summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta/kipiplugin_sendimages.po
diff options
context:
space:
mode:
authortpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-19 18:22:05 +0000
committertpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-19 18:22:05 +0000
commit57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f (patch)
tree3000a7649ca4e40e43f9e7feed963236a0b0f56b /po/ta/kipiplugin_sendimages.po
downloadkipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.tar.gz
kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.zip
Import abandoned KDE3 version of kipi plugins
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/ta/kipiplugin_sendimages.po')
-rw-r--r--po/ta/kipiplugin_sendimages.po466
1 files changed, 466 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ta/kipiplugin_sendimages.po b/po/ta/kipiplugin_sendimages.po
new file mode 100644
index 0000000..212060a
--- /dev/null
+++ b/po/ta/kipiplugin_sendimages.po
@@ -0,0 +1,466 @@
+# translation of kipiplugin_sendimages.po to
+# translation of kipiplugin_sendimages.po to
+# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-22 03:03-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "tamilpcteam"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tamilpc@ambalam.com"
+
+#: listimageserrordialog.cpp:67
+msgid "Image File Name"
+msgstr "பிம்ப கோப்பு பெயர்"
+
+#: listimageserrordialog.cpp:68
+msgid "From Album"
+msgstr "ஆல்பத்தில் இருந்து"
+
+#: plugin_sendimages.cpp:76
+msgid "Email Images..."
+msgstr "பிம்பங்களை மின்னஞ்சல் செய்..."
+
+#: plugin_sendimages.cpp:148
+msgid "Preparing images to send"
+msgstr "அனுபுவதற்கு பிம்பங்களை தயார்படுத்துகிறது"
+
+#: plugin_sendimages.cpp:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Preparing 1 image to send....\n"
+"Preparing %n images to send...."
+msgstr "%n பிம்பங்களை அனுப்புவதற்கு தயாரிக்கிறது..."
+
+#: plugin_sendimages.cpp:176
+msgid "Resizing '%1' from Album '%2'..."
+msgstr "ஆல்பம் '%2'ல் இருந்து '%1'ஐ மறுஅளவாக்குகிறது..."
+
+#: plugin_sendimages.cpp:183
+msgid "Using '%1' from Album '%2' without resizing..."
+msgstr "ஆல்பம் '%2'ல் இருந்து '%1'ஐ மறுஅளவாக்கம் இல்லாமல் பயன்படுத்துகிறது"
+
+#: plugin_sendimages.cpp:206
+msgid "Failed to resize '%1' from Album '%2'"
+msgstr "ஆல்பம் '%2'ல் இருந்து '%1'ஐ மறுஅளவாக்க முடியவில்லை"
+
+#: plugin_sendimages.cpp:225
+msgid "Resizing '%1' from Album '%2' completed."
+msgstr "ஆல்பம் '%2'ல் இருந்து '%1'ஐ மறுஅளவிடுதல் முடிந்தது."
+
+#: plugin_sendimages.cpp:232
+msgid "All preparatory operations completed."
+msgstr "எல்லா முன்னேற்பாடு செயல்கள் முடிந்தது"
+
+#: plugin_sendimages.cpp:270
+msgid "Creating comments file if necessary..."
+msgstr "தேவைப்பட்டால் குறிப்புகள் கோப்பை தொடங்குகிறது"
+
+#: plugin_sendimages.cpp:275
+msgid "Starting mailer agent..."
+msgstr "அஞ்சலிடும் முகவர் தொடங்குகிறது..."
+
+#: sendimages.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "no caption"
+msgstr "கட்டளை இல்லை"
+
+#: sendimages.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caption for image \"%1\": %2\n"
+msgstr ""
+"பிம்பத்திற்கான குறிப்புகள் \"%1\". %2\n"
+"\n"
+
+#: sendimages.cpp:348
+msgid ""
+"Tags: %2\n"
+msgstr ""
+
+#: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365
+msgid "comments.txt"
+msgstr "கட்டளை.txt"
+
+#: sendimages.cpp:376
+msgid "Error during resize images process."
+msgstr "படங்களை அளவை மாற்றும்போது பிழை"
+
+#: sendimages.cpp:377
+msgid "Cannot resize the following image files:"
+msgstr "பின்வரும் பிம்ப கோப்புகளை அளவு மாற்றமுடியாது:"
+
+#: sendimages.cpp:378
+msgid "Do you want them to be added as attachments (without resizing)?"
+msgstr "அவைகளை இணைப்புகளாக சேர்க்கவேண்டுமா? (மறுஅளவிடல் இல்லாமல்)"
+
+#: sendimages.cpp:488 sendimages.cpp:517 sendimages.cpp:539 sendimages.cpp:565
+#: sendimages.cpp:628 sendimages.cpp:885
+msgid ""
+"Cannot start '%1' program;\n"
+"please check your installation."
+msgstr ""
+"'%1' நிரலை துவக்க முடியாது\n"
+"நிறுவலை தயவு செய்து சரிப்பாக்கவும்."
+
+#: sendimages.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Cannot remove temporary folder %1."
+msgstr "தற்காலிக அடைவு %1 நீக்க முடியாது."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:140
+msgid "Email Images Options"
+msgstr "பிம்ப விருப்பத்தேர்வுகளை மின்னஞ்சல் அனுப்பு"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:158
+msgid "Send Images"
+msgstr "பிம்பங்களை அனுப்பு"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:161
+msgid "A Kipi plugin for emailing images"
+msgstr "பிம்பங்களை மின்னஞ்சலிட ஒரு கிபி சொருகுபொருள்"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:164
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "ஆசிரியர் மற்றும் மேம்பாட்டாளர்"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:167 sendimagesdialog.cpp:170
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#: sendimagesdialog.cpp:176
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: sendimagesdialog.cpp:251
+msgid "Images"
+msgstr "படங்கள்"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Images to EMail"
+msgstr "மின்அஞ்சல் செய்யப்படவேண்டிய பிம்பப் பட்டியல்"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:264
+msgid ""
+"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images click "
+"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop."
+msgstr ""
+"<p>இது மின்னஞ்சல் செய்யப்படவேண்டிய பிம்பங்களின் பட்டியல். சில பிம்பங்களை "
+"சேர்க்க 'பிம்பங்களைச் சேர்' பட்டனை அழுத்தவும் அல்லது இழுத்து சேர்க்கும் முறையை "
+"பயன்படுத்தவும்."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "&Add ..."
+msgstr "&பிம்பங்களைச் சேர்..."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:271
+msgid "<p>Add images to the list."
+msgstr "<p>படங்களை பட்டியலில் சேர்"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:273
+msgid "<p>Remove selected images from the list."
+msgstr "<p>தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிம்பங்களை பட்டியலில் இருந்து நீக்கு."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:281
+msgid "<p>Preview of the currently selected image on the list."
+msgstr "<p>பட்டியலில் உள்ள தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிம்பத்தின் முன்காட்சி"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:288
+msgid "Image Description"
+msgstr "பிம்ப விவரம்"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:292
+msgid "<p>The description of the currently selected image on the list."
+msgstr "<p>பட்டியலில் உள்ள தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிம்பத்தின் விவரம்."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:364
+msgid "Mail"
+msgstr "அஞ்சல்"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:365
+msgid "Mail Options"
+msgstr "அஞ்சல் விருப்பத்தேர்வுகள்"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:375
+msgid "Mail agent:"
+msgstr "அஞ்சல் முகவர்"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here your preferred external mail agent program.These mail agent "
+"versions are supported:"
+"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x"
+"<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1"
+"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4"
+"<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2"
+"<p><b>KMail</b>: >= 1.3"
+"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4"
+"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x"
+"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9"
+"<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9"
+"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4"
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p>இங்கே உங்களுக்கு விருப்பமான வெளி அஞ்சல் முகவர் நிரலை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+"<p><b>பல்சா</b>: >= 2.x"
+"<p><b>எவொல்யுஷன்</b>: >= 1.4"
+"<p><b>கேஅஞ்சல்</b>: >= 1.3"
+"<p><b>மொஜில்லா</b>: >= 1.4"
+"<p><b>நெட்ஸ்கேப்</b>: >= 7.x"
+"<p><b>சைல்ஃபீட்</b>: >= 0.9"
+"<p><b>தண்டர்பேர்ட்</b>: >= 0.4"
+"<p>"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:412
+msgid "&Thunderbird binary path:"
+msgstr "&தண்டர்பேர்ட் இருநிலை பாதை:"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:422
+msgid "<p>The path name to the Thunderbird binary program."
+msgstr "<p>தண்டர்பேர்ட் இருநிலை நிரலுக்கு பாதை பெயர்."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:426
+msgid "Attach a file with caption and tags"
+msgstr ""
+
+#: sendimagesdialog.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as an "
+"attached file."
+msgstr ""
+"<p>இந்த விருப்பத்தேர்வை செயல்படுத்தினால், எல்லா பிம்பங்களின் குறிப்புகளும் ஒரு "
+"இணைப்பு கோப்பாக சேர்க்கப்படும்."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:430
+msgid "Generate new filenames from image captions (if available)"
+msgstr ""
+
+#: sendimagesdialog.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Image Properties"
+msgstr "பிம்பங்களின் தன்மைகள்"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:439
+msgid "<p>The properties of images to send."
+msgstr "<p>படங்களின் குணங்களை அனுப்பு."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Adjust image properties"
+msgstr "பிம்பங்களின் தன்மைகள்"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:445
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, all images to send can be resized and "
+"recompressed."
+msgstr "<p>தேர்வுஇல்லை,அனைத்து படங்கலையும் அனுப்பு."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:454
+msgid "Very Small (320 pixels)"
+msgstr "மிகவும் சிறியது (320 படப்புள்ளிகள்)"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:455
+msgid "Small (640 pixels)"
+msgstr "சிறியத (640 படப்புள்ளிகள்)"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:456 sendimagesdialog.cpp:460
+msgid "Medium (800 pixels)"
+msgstr "ஊடகம் (800 படப்புள்ளிகள்)"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:457
+msgid "Big (1024 pixels)"
+msgstr "பெரிய (1024 படப்புள்ளிகள்)"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:458
+msgid "Very Big (1280 pixels)"
+msgstr "மிகவும் பெரியது(1280 படப்புள்ளிகள்)"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Huge - for printing (1600 pixels)"
+msgstr "மிகவும் பெரியது(1280 படப்புள்ளிகள்)"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the images size to send:"
+"<p><b>%1</b>: use this if you have a very slow internet connection or if the "
+"target mailbox size is very limited."
+"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the target "
+"mailbox size is limited."
+"<p><b>%3</b>: this is the default value for a medium internet connection and a "
+"target mailbox size."
+"<p><b>%4</b>: use this if you have a high-speed internet connection and if the "
+"target mailbox size is not limited."
+"<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed restrictions."
+"<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p>அனுப்பவேண்டிய பிம்பங்கள் அளவை இங்கே தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+"<p><b>%1</b>: மிகக் குறைவான இணைய இணைப்பு இருந்தாலோ மற்றும் அஞ்சல் பெட்டியின் "
+"அளவு வரம்புக்குட்பட்டதாக இருந்தாலோ இதை பயன்படுத்தவேண்டும்."
+"<p><b>%2</b>: மிகக் குறைவான இணைய இணைப்பு இருந்தாலோ மற்றும் அஞ்சல் பெட்டியின் "
+"அளவு வரம்புக்குட்பட்டதாக இருந்தாலோ இதை பயன்படுத்தவேண்டும்."
+"<p><b>%3</b>: நடுத்தர இணைய இணைப்புக்கு இது முன்னிருப்பு மதிப்பு மற்றும் "
+"குறிக்கோள் அஞ்சல் பெட்டி அளவு"
+"<p><b>%4</b>: விரைவான இணைப்பு இருந்தால் அதை பயன்படுத்தவேண்டும். குறிக்கோள் "
+"பெட்டியின் அளவு வரையறுக்கபடாமல் இருந்தால்."
+"<p><b>%5</b>: அளவில்லாமல் இருந்தாலோ அல்லதௌ வேக தடை இருந்தாலோ இதை "
+"பயன்படுத்தவேண்டும்."
+"<p>"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:472
+msgid "very small (320 pixels)"
+msgstr "மிகவும் சிறியது (320 படப்புள்ளிகள்)"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:473
+msgid "small (640 pixels)"
+msgstr "சிறியது (640 படப்புள்ளிகள்)"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:474
+msgid "medium (800 pixels)"
+msgstr "ஊடகம் (800 படப்புள்ளிகள்))"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:475
+msgid "big (1024 pixels)"
+msgstr "பெரியது(1024 படப்புள்ளிகள்)"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:476
+msgid "very big (1280 pixels)"
+msgstr "மிகவும் பெரியது(1280 படப்புள்ளிகள்)"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "huge - for printing (1600 pixels)"
+msgstr "மிகவும் பெரியது(1280 படப்புள்ளிகள்)"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Sent image size:"
+msgstr "புதிய பிம்பங்களின் அளவு:"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:490
+msgid "Sent image quality level:"
+msgstr ""
+
+#: sendimagesdialog.cpp:492
+msgid "<p>The new compression value of images to send:<p>"
+msgstr "<p>புதிய இறுக்கத்தின் மதிப்பை அனுப்பு:<p>"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:493
+msgid ""
+"<b>1</b>: very high compression"
+"<p><b>25</b>: high compression"
+"<p><b>50</b>: medium compression"
+"<p><b>75</b>: low compression (default value)"
+"<p><b>100</b>: no compression"
+msgstr ""
+"<b>1</b>: மிக அதிகமான இறுக்கம்"
+"<p><b>25</b>:அதிக இறுக்கம்"
+"<p><b>50</b>: மெதுவான இறுக்கம்"
+"<p><b>75</b>:குறைந்த இறுக்கம்"
+"<p><b>100</b>:இருக்கம் இல்லை"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:510
+msgid "<p>Select here the images files format to send.<p>"
+msgstr "<p>படக்கோப்பையை தேர்ந்தெடுத்து அனுப்பு<p>"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:511
+msgid ""
+"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web "
+"file format but it uses lossy compression."
+"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file "
+"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. "
+"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common "
+"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such "
+"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
+"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
+"matching on heterogeneous platforms."
+msgstr ""
+"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web "
+"file format but it uses lossy compression."
+"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file "
+"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. "
+"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common "
+"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such "
+"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
+"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
+"matching on heterogeneous platforms."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Image file format:"
+msgstr "பிம்பங்களிம் கோப்பு வடிவம்:"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:532
+msgid "Maximum Email size limit:"
+msgstr ""
+
+#: sendimagesdialog.cpp:533
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: sendimagesdialog.cpp:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caption: %1"
+msgstr "கட்டளைகள்: %1"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:624
+#, c-format
+msgid "Album: %1"
+msgstr "ஆல்பம்: %1"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:654
+msgid "You must add some images to send."
+msgstr "அனுப்புவதற்கு சில பிம்பங்களை சேர்க்கவேண்டும்."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:664
+msgid "Thunderbird binary path is not valid. Please check it."
+msgstr "தண்டபேர்ட் இருநிலை பாதை செல்லது. சரிபார்க்கவும்."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:683
+msgid "Image List"
+msgstr "பிம்பப் பட்டியல்"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:685
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Image List (1 item)\n"
+"Image List (%n items)"
+msgstr ""
+"படங்களின் பட்டியல்(1 ¯ÚÀÊ)\n"
+"பிம்பப் பட்டியல் (%n items)"
+
+#~ msgid "Send Image Handbook"
+#~ msgstr "பிம்ப கைப்புத்தகத்தை அனுப்பு"
+
+#~ msgid "&Remove Images"
+#~ msgstr "&பிம்பங்களை நீக்கு"
+
+#~ msgid "Change properties of images"
+#~ msgstr "பிம்பங்களின் தன்மைகளை மாற்றவும்"
+
+#~ msgid "New images compression:"
+#~ msgstr "புதிய பிம்பங்களின் அழுத்தம்:"
+
+#~ msgid "Add comments in attached file"
+#~ msgstr "இணைப்பு கோப்பின் கட்டளைகளை சேர்"