summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr/kipiplugin_printwizard.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr/kipiplugin_printwizard.po')
-rw-r--r--po/sr/kipiplugin_printwizard.po106
1 files changed, 49 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/sr/kipiplugin_printwizard.po b/po/sr/kipiplugin_printwizard.po
index ce741df..f3f0351 100644
--- a/po/sr/kipiplugin_printwizard.po
+++ b/po/sr/kipiplugin_printwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Страна %1 од %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Нисам могао да уклоним Gimp-ове привремене фајлове."
-#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
+#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr "Готово. Кликните на „Заврши“ да бисте изашли из чаробњака за штампање."
@@ -387,124 +387,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Прегледај..."
-#: frmprintwizardbase.ui:854
-#, no-c-format
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+П"
-
-#: frmprintwizardbase.ui:870
+#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Изаберите распоред фотографије"
-#: frmprintwizardbase.ui:979
+#: frmprintwizardbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Изаберите величину фотографије за штампање"
-#: frmprintwizardbase.ui:985
+#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Величине фотографија"
-#: frmprintwizardbase.ui:1021
+#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Сажетак штампања"
-#: frmprintwizardbase.ui:1048
+#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Фотографије:"
-#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
-#: frmprintwizardbase.ui:1181
+#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
+#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
-#: frmprintwizardbase.ui:1102
+#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr "Листови:"
-#: frmprintwizardbase.ui:1156
+#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr "Празно лежиште:"
-#: frmprintwizardbase.ui:1225
+#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Редослед штампања"
-#: frmprintwizardbase.ui:1234
+#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Нова ставка"
-#: frmprintwizardbase.ui:1266
+#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "Горе"
-#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
+#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr "Помери горе изабрану слику"
-#: frmprintwizardbase.ui:1310
+#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Доле"
-#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
+#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr "Помери доле изабрану слику"
-#: frmprintwizardbase.ui:1344
+#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Колико пута се изабрана фотографија штампа:"
-#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
+#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Број копија изабране слике"
-#: frmprintwizardbase.ui:1403
+#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
-#: frmprintwizardbase.ui:1514
+#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
-#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
-#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
+#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
+#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "Претходна фотографија"
-#: frmprintwizardbase.ui:1559
+#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
-#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
+#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr "Следећа страна"
-#: frmprintwizardbase.ui:1598
+#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Сасеци фотографије"
-#: frmprintwizardbase.ui:1644
+#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@@ -516,67 +511,64 @@ msgstr ""
"другачије, или само кликнути на „Следеће“ да бисте увек користили "
"подразумевано централно сасецање."
-#: frmprintwizardbase.ui:1671
+#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Кликните и превлачите мишем"
-#: frmprintwizardbase.ui:1731
+#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "&Ротирај"
-#: frmprintwizardbase.ui:1734
-#, no-c-format
-msgid "Alt+R"
-msgstr "Alt+Р"
-
-#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
+#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Ротирај слику"
-#: frmprintwizardbase.ui:1765
+#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< Пр&етходна"
-#: frmprintwizardbase.ui:1768
-#, no-c-format
-msgid "Alt+E"
-msgstr "Alt+Е"
-
-#: frmprintwizardbase.ui:1782
+#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "&Следећа >>"
-#: frmprintwizardbase.ui:1785
-#, no-c-format
-msgid "Alt+X"
-msgstr "Alt+С"
-
-#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
+#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Следећа фотографија"
-#: frmprintwizardbase.ui:1824
+#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Фотографија 0 од 0"
-#: frmprintwizardbase.ui:1976
+#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "За штампање кликните на „Следеће“."
-#: frmprintwizardbase.ui:2040
+#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "Преглед послова штампача"
-#: frmprintwizardbase.ui:2055
+#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Штампам"
+
+#~ msgid "Alt+B"
+#~ msgstr "Alt+П"
+
+#~ msgid "Alt+R"
+#~ msgstr "Alt+Р"
+
+#~ msgid "Alt+E"
+#~ msgstr "Alt+Е"
+
+#~ msgid "Alt+X"
+#~ msgstr "Alt+С"