summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar/kipiplugin_htmlexport.po
blob: 511d28be71aea477ba09e84f1ea5ad1a27eeb600 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
# translation of kipiplugin_htmlexport.po to Arabic
# translation of kipiplugin_htmlexport.po to
#
# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_htmlexport\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-20 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-30 15:11+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "metehyi@free.fr"

#: generator.cpp:174
msgid "Could not find theme in '%1'"
msgstr "لم أتمكن من العثور على السمة في '%1'"

#: generator.cpp:181
msgid "Copying theme"
msgstr "جاري نسخ السمة"

#: generator.cpp:193
msgid "Could not copy theme"
msgstr "لم أتمكن من نشخ السمة"

#: generator.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Could not open file '%1' for writing"
msgstr "لم استطع فتح '%1' للكتابة"

#: generator.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Could not save image to file '%1'"
msgstr "لم أتمكن من حفظ الصور '%1' إلى '%2'"

#: generator.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Could not read image '%1'"
msgstr "لم أتمكن من تحميل الصورة '%1'"

#: generator.cpp:241
msgid "Format of image '%1' is unknown"
msgstr ""

#: generator.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Error loading image '%1'"
msgstr "لم أتمكن من تحميل الصورة '%1'"

#: generator.cpp:286
msgid "Could not save image '%1' to '%2'"
msgstr "لم أتمكن من حفظ الصور '%1' إلى '%2'"

#: generator.cpp:304
msgid "Could not save thumbnail for image '%1' to '%2'"
msgstr "لم أتمكن من احظ الظفر للصور '%1' إلى '%2'"

#: generator.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Could not create gallery.xml"
msgstr "لم أتمكن من إنشاء gallery.xml"

#: generator.cpp:339
msgid "Generating files for \"%1\""
msgstr "جاري إنشاء الملفات لِــ \"%1\""

#: generator.cpp:371
msgid "Previous"
msgstr "السابق"

#: generator.cpp:372
msgid "Next"
msgstr "التالي"

#: generator.cpp:373
msgid "Collection List"
msgstr "لائحة المجموعة"

#: generator.cpp:374
msgid "Original Image"
msgstr ""

#: generator.cpp:375
msgid "Go Up"
msgstr ""

#: generator.cpp:402
msgid "Generating HTML files"
msgstr "يجري إنشاء الملفات HTML"

#: generator.cpp:408
msgid "Could not load XSL file '%1'"
msgstr "لم أتمكن من تحملي الملف XSL '%1'"

#: generator.cpp:414
msgid "Could not load XML file '%1'"
msgstr "لم أتمكن من تحميل الملف XML '%1'"

#: generator.cpp:446
msgid "Error processing XML file"
msgstr "خطأ إجراء الملف XML "

#: generator.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Could not open '%1' for writing"
msgstr "لم استطع فتح '%1' للكتابة"

#: generator.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Could not create folder '%1' in '%2'"
msgstr "لم أتمكن من حفظ الصور '%1' إلى '%2'"

#: plugin.cpp:66
msgid "HTML Gallery..."
msgstr "معرض HTML..."

#: plugin.cpp:84
msgid "Generating gallery..."
msgstr "جاري إنشاء معرض الصور..."

#: wizard.cpp:138
msgid ""
"_: '%1' is a label for a theme parameter\n"
"%1:"
msgstr ""

#: wizard.cpp:174
msgid "HTML Export"
msgstr "تصجير HTML"

#: wizard.cpp:177
msgid "A KIPI plugin to export image collections to HTML pages"
msgstr "قابس ( برنامج ملحق ) من KIPI لتصدير مجموعات الصور إلى صفحات الــ HTML"

#: wizard.cpp:180
msgid "Author and Maintainer"
msgstr "المؤلف و المسؤول عن الصيانة"

#: wizard.cpp:186
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""

#: wizard.cpp:190
msgid "Collection Selection"
msgstr "إختيار المجموعة"

#: wizard.cpp:194
msgid "Theme"
msgstr "السمة"

#: wizard.cpp:199
msgid "Theme Parameters"
msgstr ""

#: wizard.cpp:202
msgid "Image Settings"
msgstr "إعدادات الصور"

#: wizard.cpp:206
msgid "Output"
msgstr "المخرجات"

#: wizard.cpp:249
#, c-format
msgid "Author: %1"
msgstr "المؤلف : %1"

#: imagesettingspage.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ImageSettingsPage"
msgstr "إعدادات الصور"

#: imagesettingspage.ui:35
#, no-c-format
msgid "Full Image"
msgstr "كامل الصورة"

#: imagesettingspage.ui:99
#, no-c-format
msgid "Thumbnail"
msgstr "الظفر"

#: imagesettingspage.ui:158
#, no-c-format
msgid "Save image"
msgstr ""

#: imagesettingspage.ui:186
#, no-c-format
msgid "Max size:"
msgstr "القياس الأقصى:"

#: imagesettingspage.ui:197 imagesettingspage.ui:388
#, no-c-format
msgid "Format:"
msgstr "الهيئة:"

#: imagesettingspage.ui:214 imagesettingspage.ui:414
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"

#: imagesettingspage.ui:219 imagesettingspage.ui:419
#, no-c-format
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: imagesettingspage.ui:231 imagesettingspage.ui:377
#, no-c-format
msgid "Quality:"
msgstr "الجودة:"

#: imagesettingspage.ui:273
#, no-c-format
msgid "Include full-size original images for download"
msgstr ""

#: imagesettingspage.ui:320
#, no-c-format
msgid "Use original image"
msgstr ""

#: imagesettingspage.ui:431
#, no-c-format
msgid "Size:"
msgstr "القياس:"

#: outputpage.ui:35
#, no-c-format
msgid "Destination folder:"
msgstr "المجلد الهدف:"

#: outputpage.ui:53
#, no-c-format
msgid "Open in browser"
msgstr "إفتح في المتصفح"

#: themeparameterspage.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr "الهيئة:"

#: themeparameterspage.ui:38
#, no-c-format
msgid ""
"In this page, you can change some theme parameters. Depending on the theme, "
"different parameters are available."
msgstr ""

#~ msgid "HTML Export Handbook"
#~ msgstr "كتيّب تصدير HTML"

#~ msgid "Could not create '%1"
#~ msgstr "لم استطع إنشاء '%1'"

#~ msgid "Resize full images"
#~ msgstr "غيّر قياس الصور الكاملة"