blob: 8e3dd56bf5fc7f0aaaf221918a7a7c1a676d61dd (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
|
# translation of kipiplugin_wallpaper.po to Czech
#
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 07:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-11 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: plugin_wallpaper.cpp:69
msgid "&Set as Background"
msgstr "Použít jako po&zadí"
#: plugin_wallpaper.cpp:73
msgid "Centered"
msgstr "Vystředěné"
#: plugin_wallpaper.cpp:80
msgid "Tiled"
msgstr "Vydlážděné"
#: plugin_wallpaper.cpp:87
msgid "Centered Tiled"
msgstr "Vydlážděné a vystředěné"
#: plugin_wallpaper.cpp:94
msgid "Centered Max-Aspect"
msgstr "Vystředěné a přizpůsobené"
#: plugin_wallpaper.cpp:101
msgid "Tiled Max-Aspect"
msgstr "Vydlážděné a přizpůsobené"
#: plugin_wallpaper.cpp:108
msgid "Scaled"
msgstr "Přizpůsobené"
#: plugin_wallpaper.cpp:115
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Vystředěné, automatická změna velikosti"
#: plugin_wallpaper.cpp:124
msgid "Scale && Crop"
msgstr "Přizpůsobené a oříznuté"
#: plugin_wallpaper.cpp:244
msgid ""
"<qt>"
"<p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk to be "
"used as a wallpaper.</p>"
"<p>You will now be asked where to save the image.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Zvolili jste vzdálený obrázek. Před umístěním na pozadí musí být uložen na "
"lokální disk.</p>"
"<p>Nyní budete dotázáni, kam se má obrázek uložit.</p></qt>"
|