1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
|
# translation of kipiplugin_jpeglossless.po to greek
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:163 imageflip.cpp:86
#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:163 jpegtransform.cpp:285
msgid "Error in opening input file"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου εισόδου"
#: convert2grayscale.cpp:92 imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Error in opening temporary file"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου εξόδου"
#: convert2grayscale.cpp:100
msgid "Cannot convert to gray scale RAW file"
msgstr "Αδύνατη η μετατροπή σε αρχείο RAW με διαβαθμίσεις του γκρι"
#: convert2grayscale.cpp:124 imageflip.cpp:124 imagerotate.cpp:127
msgid "Cannot update source image"
msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση της εικόνας προέλευσης"
#: convert2grayscale.cpp:172 jpegtransform.cpp:172 jpegtransform.cpp:228
#: jpegtransform.cpp:294
msgid "Error in opening output file"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου εξόδου"
#: convert2grayscale.cpp:262
#, c-format
msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
msgstr "Αδύνατη η μετατροπή σε διαβαθμίσεις του γκρι: %1"
#: imageflip.cpp:100 imagerotate.cpp:101
msgid "Cannot rotate RAW file"
msgstr "Αδύνατη η περιστροφή του αρχείου RAW"
#: imageflip.cpp:150 imageflip.cpp:180
msgid "Nonstandard flip action"
msgstr "Μη τυπική ενέργεια αντιστροφής"
#: imageflip.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot flip: %1"
msgstr "Αδύνατη η αναστροφή: %1"
#: imagerotate.cpp:163 imagerotate.cpp:204
msgid "Nonstandard rotation angle"
msgstr "Μη τυπική ενέργεια περιστροφής"
#: imagerotate.cpp:240
#, c-format
msgid "Cannot rotate: %1"
msgstr "Αδύνατη η περιστροφή: %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:82
msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
msgstr "Αυτόματη αντιστροφή/περιστροφή με χρήση πληροφοριών Exif"
#: plugin_jpeglossless.cpp:89
msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
#: plugin_jpeglossless.cpp:109
msgid "Flip"
msgstr "Αντιστροφή"
#: plugin_jpeglossless.cpp:114
msgid "Horizontally"
msgstr "Οριζόντια"
#: plugin_jpeglossless.cpp:122
msgid "Vertically"
msgstr "Κατακόρυφα"
#: plugin_jpeglossless.cpp:130
msgid "Convert to Black && White"
msgstr "Μετατροπή σε μονόχρωμο"
#: plugin_jpeglossless.cpp:189
msgid "horizontaly"
msgstr "οριζόντια"
#: plugin_jpeglossless.cpp:195
msgid "vertically"
msgstr "κατακόρυφα"
#: plugin_jpeglossless.cpp:216
#, c-format
msgid "Flip images %1"
msgstr "Αντιστροφή εικόνων %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:239
msgid "right (clockwise)"
msgstr "δεξιόστροφα"
#: plugin_jpeglossless.cpp:245
msgid "left (counterclockwise)"
msgstr "αριστερόστροφα"
#: plugin_jpeglossless.cpp:251
msgid "using Exif orientation tag"
msgstr "με χρήση της ετικέτας προσανατολισμού Exif"
#: plugin_jpeglossless.cpp:272
#, c-format
msgid "Rotate images %1"
msgstr "Περιστροφή εικόνων %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:288
msgid ""
"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and "
"white? This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
msgstr ""
"<p>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μετατρέψετε την(ις) επιλεγμένη(ες) "
"εικόνα(ες) σε ασπρόμαυρη;Αυτή η λειτουργία <b>δεν μπορεί</b> να αναιρεθεί.</"
"p>"
#: plugin_jpeglossless.cpp:305
msgid "Convert images to black & white"
msgstr "Μετατροπή εικόνων σε ασπρόμαυρες"
#: plugin_jpeglossless.cpp:347
msgid "Rotating Image \"%1\""
msgstr "Περιστροφή εικόνων \"%1\""
#: plugin_jpeglossless.cpp:352
msgid "Flipping Image \"%1\""
msgstr "Αντιστροφή εικόνων \"%1\""
#: plugin_jpeglossless.cpp:357
msgid "Converting to Black & White \"%1\""
msgstr "Μετατροπή σε ασπρόμαυρη \"%1\""
#: plugin_jpeglossless.cpp:378
msgid "Failed to Rotate image"
msgstr "Η περιστροφή της εικόνας απέτυχε"
#: plugin_jpeglossless.cpp:383
msgid "Failed to Flip image"
msgstr "Η αντιστροφή της εικόνας απέτυχε"
#: plugin_jpeglossless.cpp:388
msgid "Failed to convert image to Black & White"
msgstr "Η μετατροπή της εικόνας σε ασπρόμαυρη απέτυχε"
#: plugin_jpeglossless.cpp:408
msgid "Rotate image complete"
msgstr "Η περιστροφή της εικόνας ολοκληρώθηκε"
#: plugin_jpeglossless.cpp:413
msgid "Flip image complete"
msgstr "Η αντιστροφή της εικόνας ολοκληρώθηκε"
#: plugin_jpeglossless.cpp:418
msgid "Convert to Black & White complete"
msgstr "Η μετατροπή σε μονόχρωμη ολοκληρώθηκε"
#: utils.cpp:90
msgid "unable to open source file"
msgstr ""
#: utils.cpp:117
msgid "unable to open temp file"
msgstr ""
#: utils.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Cannot rotate: unable to open temp file"
msgstr "Αδύνατη η περιστροφή του αρχείου RAW"
#: utils.cpp:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot update metadata: %1"
msgstr "Αδύνατη η περιστροφή: %1"
|