summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et/kipiplugin_wallpaper.po
blob: 93d83c28208b07ed6544c7f90e67cf4730435701 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
# translation of kipiplugin_wallpaper.po to Estonian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Marek Laane <bald@online.ee>, 2004-2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 15:53+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: plugin_wallpaper.cpp:69
msgid "&Set as Background"
msgstr "Määra tau&stapildiks"

#: plugin_wallpaper.cpp:73
msgid "Centered"
msgstr "Keskjoondatud"

#: plugin_wallpaper.cpp:80
msgid "Tiled"
msgstr "Paanidena"

#: plugin_wallpaper.cpp:87
msgid "Centered Tiled"
msgstr "Keskjoondatud paanidena"

#: plugin_wallpaper.cpp:94
msgid "Centered Max-Aspect"
msgstr "Keskjoondatud proportsionaalselt maksimeeritud"

#: plugin_wallpaper.cpp:101
msgid "Tiled Max-Aspect"
msgstr "Paanidena proportsionaalselt maksimeeritud"

#: plugin_wallpaper.cpp:108
msgid "Scaled"
msgstr "Skaleeritud"

#: plugin_wallpaper.cpp:115
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Keskjoondatud automaatne mahutamine"

#: plugin_wallpaper.cpp:124
msgid "Scale && Crop"
msgstr "Skaleerimine ja kärpimine"

#: plugin_wallpaper.cpp:244
msgid ""
"<qt><p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk "
"to be used as a wallpaper.</p><p>You will now be asked where to save the "
"image.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Valisid mujalasuva pildi. Et seda taustapildina kasutada, tuleb see "
"salvestada kohalikule kettale.</p><p>Nüüd päritakse sinu käest, kuhu pilt "
"salvestada.</p></qt>"