blob: cfd7fd760efc9a54470407f1afa9c17b2be85473 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
|
# translation of kipiplugin_kameraklient.pot to japanese
# Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_kameraklient\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-20 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Yukiko BANDO"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"
#: camerafolderview.cpp:33
msgid "Camera Folders"
msgstr "カメラフォルダ"
#: cameraselection.cpp:55
msgid "Camera Selection"
msgstr "カメラの選択"
#: cameraselection.cpp:60 cameraui.cpp:147 setupcamera.cpp:65
msgid "KameraKlient"
msgstr "KameraKlient"
#: cameraselection.cpp:63 cameraui.cpp:150
msgid "A Digital camera interface Kipi plugin"
msgstr "Kipi デジタルカメラインターフェース プラグイン"
#: cameraselection.cpp:67 cameraui.cpp:154 setupcamera.cpp:72
msgid "Original author from Digikam project"
msgstr "オリジナル作者 (digiKam プロジェクトの開発者)"
#: cameraselection.cpp:70 cameraui.cpp:157 setupcamera.cpp:75
msgid "Porting the Digikam GPhoto2 interface to Kipi. Maintainer"
msgstr "digiKam の GPhoto2 インターフェースを Kipi に移植, メンテナ"
#: cameraselection.cpp:76 cameraui.cpp:162 setupcamera.cpp:81
msgid "Plugin Handbook"
msgstr "プラグインハンドブック"
#: cameraselection.cpp:87
msgid "Camera Configuration"
msgstr "カメラの設定"
#: cameraselection.cpp:95
msgid "Cameras"
msgstr "カメラ"
#: cameraselection.cpp:100
msgid "Camera Port Type"
msgstr "カメラポートの種類"
#: cameraselection.cpp:106
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: cameraselection.cpp:109
msgid "Serial"
msgstr "シリアル"
#: cameraselection.cpp:114
msgid "Camera Port Path"
msgstr "カメラポートのパス"
#: cameraselection.cpp:122
msgid ""
"only for serial port\n"
"cameras"
msgstr ""
"シリアルポートの\n"
"のカメラのみ"
#: cameraui.cpp:120
msgid "Setup"
msgstr "設定"
#: cameraui.cpp:126
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#: cameraui.cpp:129
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: cameraui.cpp:169 cameraui.cpp:289
msgid "Connect"
msgstr "接続"
#: cameraui.cpp:180
msgid "Download to: "
msgstr "ダウンロード先: "
#: cameraui.cpp:186
msgid "&Change"
msgstr "変更(&C)"
#: cameraui.cpp:207
msgid "Ready"
msgstr "準備完了"
#: cameraui.cpp:245
msgid "Select all the images from the camera."
msgstr "カメラのすべての画像を選択"
#: cameraui.cpp:247
msgid "Select None"
msgstr "選択解除"
#: cameraui.cpp:248
msgid "Deselect all the images from the camera."
msgstr "カメラのすべての画像を選択解除"
#: cameraui.cpp:250
msgid "Invert Selection"
msgstr "選択反転"
#: cameraui.cpp:251
msgid "Invert the selection."
msgstr "選択/非選択を反転"
#: cameraui.cpp:253
msgid "Select New Items"
msgstr "新規アイテムを選択"
#: cameraui.cpp:254
msgid "Select all the that were not previously downloaded."
msgstr "ダウンロード済みでない画像をすべて選択"
#: cameraui.cpp:285
msgid "Connected"
msgstr "接続済み"
#: cameraui.cpp:286
msgid "Disconnect"
msgstr "切断"
#: cameraui.cpp:288
msgid "Disconnected"
msgstr "切断済み"
#: cameraui.cpp:413
msgid "There is no configured camera!"
msgstr "設定済みのカメラがありません。"
#: cameraui.cpp:438
msgid "'%1' directory does not exist."
msgstr "'%1' というディレクトリはありません。"
#: cameraui.cpp:481
msgid ""
"About to delete these Image(s)\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
"これらの画像を削除しようとしています。\n"
"よろしいですか?"
#: cameraui.cpp:513
msgid ""
"Camera Folder '%1' contains item '%2'\n"
" Please, enter New Name"
msgstr ""
"カメラフォルダ '%1' にアイテム '%2' があります。\n"
"新しい名前を入力してください。"
#: cameraui.cpp:618
msgid "Camera Not Initialized"
msgstr "カメラが初期化されていません"
#: cameraui.cpp:626
msgid "Please Select a Folder on Camera to Upload"
msgstr "アップロードするカメラのフォルダを選んでください。"
#: cameraui.cpp:636
msgid "Sorry! The directory is not writable!"
msgstr "ディレクトリは書き込み可能になっていません。"
#: dmessagebox.cpp:92
msgid "More errors occurred and are shown below:"
msgstr "他にもエラーが発生:"
#: gpcontroller.cpp:229
msgid ""
"Camera Model or Port not specified correctly.\n"
"Please run Setup"
msgstr ""
"カメラのモデルまたはポートが正しく指定されていません。\n"
"設定を実行してください。"
#: gpcontroller.cpp:232
msgid ""
"Failed to initialize camera.\n"
"Please ensure camera is connected properly and turned on"
msgstr ""
"カメラの初期化に失敗しました。\n"
"カメラが正しく接続されて電源が入っていることを確認してください。"
#: gpcontroller.cpp:257
msgid ""
"Failed to get subfolder names from '%1'\n"
msgstr ""
"'%1' からサブフォルダ名を取得できません。\n"
#: gpcontroller.cpp:278
msgid ""
"Failed to get images information from '%1'\n"
msgstr ""
"'%1' から画像情報を取得できません。\n"
#: gpcontroller.cpp:301
msgid "Failed to get preview for '%1/%2'"
msgstr "'%1/%2' のプレビューを取得できません。"
#: gpcontroller.cpp:310
msgid "Failed to download '%1' from '%2'"
msgstr "'%1' を '%2' からダウンロードできません。"
#: gpcontroller.cpp:322 gpcontroller.cpp:334
msgid "Failed to open '%1'"
msgstr "'%1' を開けません。"
#: gpcontroller.cpp:346
msgid "Failed to delete '%1'"
msgstr "'%1' を削除できません。"
#: gpcontroller.cpp:358
msgid "Failed to upload '%1'"
msgstr "'%1' をアップロードできません。"
#: gpfileiteminfodlg.cpp:90
msgid "MimeType:"
msgstr "MIME タイプ:"
#: gpfileiteminfodlg.cpp:92 gpfileiteminfodlg.cpp:98 gpfileiteminfodlg.cpp:104
#: gpfileiteminfodlg.cpp:111 gpfileiteminfodlg.cpp:118
#: gpfileiteminfodlg.cpp:129 gpfileiteminfodlg.cpp:140
#: gpfileiteminfodlg.cpp:151
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: gpfileiteminfodlg.cpp:96
msgid "Date:"
msgstr "日付:"
#: gpfileiteminfodlg.cpp:102
msgid "Size:"
msgstr "サイズ:"
#: gpfileiteminfodlg.cpp:105
msgid " bytes"
msgstr " バイト"
#: gpfileiteminfodlg.cpp:109
msgid "Width:"
msgstr "幅:"
#: gpfileiteminfodlg.cpp:116
msgid "Height:"
msgstr "高さ:"
#: gpfileiteminfodlg.cpp:122
msgid "Read permissions:"
msgstr "読み込み許可:"
#: gpfileiteminfodlg.cpp:133
msgid "Write permissions:"
msgstr "書き込み許可:"
#: gpfileiteminfodlg.cpp:144
msgid "Downloaded:"
msgstr "ダウンロード済み:"
#: kameraklient.cpp:52
msgid "Digital Camera"
msgstr "デジタルカメラ"
#: savefiledialog.cpp:36
msgid "File Already Exists"
msgstr "ファイルは既に存在します"
#: savefiledialog.cpp:37
msgid "The file '%1' already exists!"
msgstr "ファイル '%1' は既に存在します。"
#: savefiledialog.cpp:42
msgid "Rename"
msgstr "名前変更"
#: savefiledialog.cpp:44
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"
#: savefiledialog.cpp:45
msgid "Skip All"
msgstr "すべてスキップ"
#: savefiledialog.cpp:46
msgid "Overwrite"
msgstr "上書き"
#: savefiledialog.cpp:47
msgid "Overwrite All"
msgstr "すべて上書き"
#: setupcamera.cpp:60
msgid "Setup Cameras"
msgstr "カメラを設定"
#: setupcamera.cpp:68
msgid "An Digital camera interface Kipi plugin"
msgstr "Kipi デジタルカメラインターフェース プラグイン"
#: setupcamera.cpp:99
msgid "Model"
msgstr "モデル"
#: setupcamera.cpp:100
msgid "Port"
msgstr "ポート"
#: setupcamera.cpp:111
msgid "Add..."
msgstr "追加..."
#: setupcamera.cpp:113
msgid "Edit..."
msgstr "編集..."
#: setupcamera.cpp:114
msgid "Auto-Detect"
msgstr "自動検知"
#: setupcamera.cpp:194
msgid ""
"Failed to auto-detect camera!\n"
"Please retry or try setting manually."
msgstr ""
"カメラの自動検知に失敗。\n"
"やり直すか手動で設定してください。"
#: setupcamera.cpp:205
msgid "Already added camera: "
msgstr "追加済みのカメラ: "
#: setupcamera.cpp:207
msgid "Found camera: "
msgstr "検知したカメラ: "
|