1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_flickrexport\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 19:59+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<sharuzzaman@myrealbox.com>"
#: flickrtalker.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Getting the Frob"
msgstr "Mendapatkan tema baru"
#: flickrtalker.cpp:178
msgid "Checking if previous token is still valid"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:203
msgid ""
"Please Follow through the instructions in the browser window and return back to "
"press ok if you are authenticated or press No"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:205
msgid "Flickr Service Web Authorization"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Authenticating the User on web"
msgstr "Pengguna terakhir menukar katalaluan pada:"
#: flickrtalker.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Getting the Token from the server"
msgstr "DISCON, Putus daripada pelayan"
#: flickrtalker.cpp:492
#, fuzzy
msgid "No photo specified"
msgstr "Tiada Fail Dinyatakan."
#: flickrtalker.cpp:495
#, fuzzy
msgid "General upload failure"
msgstr "Kegagalan umum pelayan SOCKS."
#: flickrtalker.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Filesize was zero"
msgstr "dibahagi dengan sifar"
#: flickrtalker.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Filetype was not recognised"
msgstr ""
"Fail pertolongan tidak dijumpai\n"
#: flickrtalker.cpp:504
#, fuzzy
msgid "User exceeded upload limit"
msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 membuang had pengguna"
#: flickrtalker.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "Tandatangan tidak sah (%s)"
#: flickrtalker.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Missing signature"
msgstr "Tandatangan tiada (%s)"
#: flickrtalker.cpp:513
msgid "Login Failed / Invalid auth token"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Invalid API Key"
msgstr "Kekunci ID tidak sah (%s)"
#: flickrtalker.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Service currently unavailable"
msgstr "Servis Tiada Buat Sementara"
#: flickrtalker.cpp:522
#, fuzzy
msgid "Invalid Frob"
msgstr "Direktori tidak sah"
#: flickrtalker.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Format \"xxx\" not found"
msgstr "$0: konfigurasi bagi ${1} tidak dijumpai."
#: flickrtalker.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Method \"xxx\" not found"
msgstr "$0: konfigurasi bagi ${1} tidak dijumpai."
#: flickrtalker.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Invalid SOAP envelope"
msgstr "Titik lekapan tidak sah"
#: flickrtalker.cpp:534
msgid "Invalid XML-RPC Method Call"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:537
msgid "The POST method is now required for all setters"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Ralat tidak diketahui"
#: flickrtalker.cpp:545
msgid ""
"Error Occured: %1\n"
" We can not proceed further"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:686
msgid ""
"_: As in the persmission to\n"
"write"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:688
msgid ""
"_: As in the permission to\n"
"read"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:690
msgid ""
"_: As in the permission to\n"
"delete"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:720
msgid ""
"Your token is invalid. Would you like to get a new token to proceed ?\n"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:896
msgid "Failed to fetch photoSets List"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:966
#, fuzzy
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen."
#: flickrtalker.cpp:1012
#, fuzzy
msgid "Failed to query photo information"
msgstr ""
"Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n"
#: flickrwidget.cpp:78
msgid ""
"<qt><b>"
"<h2><a href='http://www.flickr.com'><font color=\"#0065DE\">flick</font>"
"<font color=\"#FF0084\">r</font></a> Export</h2></b></qt>"
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:95
msgid "Added Tags: "
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Use Host Application Tags"
msgstr "Lumpuhkan tag ID3V2"
#: flickrwidget.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Strip Space From Host Application Tags"
msgstr "Lumpuhkan tag ID3V2"
#: flickrwidget.cpp:101
msgid "Enter here new tags separated by space."
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Override Default Options"
msgstr "Default Pilihan Direktori:"
#: flickrwidget.cpp:117
msgid ""
"_: As in accessible for people\n"
"Public (anyone can see them)"
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:120
msgid "Visible to Family"
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:123
msgid "Visible to Friends"
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:126
msgid "Resize photos before uploading"
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Maximum dimension (pixels):"
msgstr "Volum Logikal Maksimum:"
#: flickrwidget.cpp:141
msgid "JPEG Image Quality (higher is better):"
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:158
msgid "Account"
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:164
#, fuzzy
msgid "User Name: "
msgstr "Namapengguna:"
#: flickrwidget.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Use a different account"
msgstr "Akaun dengan namapengguna '%s' tersedia wujud."
#: flickrwidget.cpp:192
msgid "Files List"
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:193
msgid "Upload Options"
msgstr ""
#: flickrwindow.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Export to Flickr Web Service"
msgstr "Masukkan Direktori untuk Eksport"
#: flickrwindow.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Start Uploading"
msgstr "Memulakan VNC"
#: flickrwindow.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Flickr Export"
msgstr "Direktori Eksport"
#: flickrwindow.cpp:120
msgid "A Kipi plugin to export image collection to Flickr web service."
msgstr ""
#: flickrwindow.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Penulis dan penyelenggara"
#: flickrwindow.cpp:128
msgid "Developer"
msgstr ""
#: flickrwindow.cpp:133
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: flickrwindow.cpp:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Uploading file %1"
msgstr "Amaran ketika memuatnaik fail"
#: flickrwindow.cpp:553
msgid ""
"Failed to upload photo into Flickr. %1\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: imageslist.cpp:94
msgid "Thumbnail"
msgstr ""
#: imageslist.cpp:95
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "Namapengguna:"
#: imageslist.cpp:96
msgid "<p>This is the list of images to upload on your Flickr account."
msgstr ""
#: imageslist.cpp:178
msgid "&Add"
msgstr ""
#: login.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Namapengguna:"
#: login.cpp:68
msgid "Password:"
msgstr "Katalaluan:"
#: plugin_flickrexport.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Export to Flickr..."
msgstr "Masukkan Direktori untuk Eksport"
#. i18n: file flickralbumdialog.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New PhotoSet"
msgstr "Shell Baru"
#. i18n: file flickralbumdialog.ui line 36
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<h3>Create New PhotoSet </h3>"
msgstr "Cipta Volum Logikal Baru"
#. i18n: file flickralbumdialog.ui line 66
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Title (optional):"
msgstr "Pakej Opsyenal"
#. i18n: file flickralbumdialog.ui line 74
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name (optional):"
msgstr "Pakej Opsyenal"
#. i18n: file flickralbumdialog.ui line 82
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Caption (optional):"
msgstr "Pakej Opsyenal"
#, fuzzy
#~ msgid "&Add Photos"
#~ msgstr "Tambah Partisyen"
#, fuzzy
#~ msgid "<h2>Flickr Export</h2>"
#~ msgstr "Klien Eksport NFS"
#, fuzzy
#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "Senarai tag:\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Family ?"
#~ msgstr "Keluarga"
#, fuzzy
#~ msgid "Login Details"
#~ msgstr "Perincian bagi '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Images For uploading"
#~ msgstr "Pilih Peranti untuk Eksport"
#, fuzzy
#~ msgid "Flickr Export Handbook"
#~ msgstr "Klien Eksport NFS"
|