blob: 6f53d6bb0442f5f8ff29c3e428a875c4c2c10a06 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
|
# translation of kipiplugin_wallpaper.po to Português
# translation of kipiplugin_wallpaper.po to Brazilian Portuguese
# translation of kipiplugin_wallpaper.po to Português do Brasil
# Anderson Carlos Daniel Sanches <anderson@ime.usp.br>, 2004.
# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2005.
# Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 01:24-0300\n"
"Last-Translator: Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>\n"
"Language-Team: Português <Kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: plugin_wallpaper.cpp:69
msgid "&Set as Background"
msgstr "&Definir como Imagem de Fundo "
#: plugin_wallpaper.cpp:73
msgid "Centered"
msgstr "Centralizado"
#: plugin_wallpaper.cpp:80
msgid "Tiled"
msgstr "Ladrilhado"
#: plugin_wallpaper.cpp:87
msgid "Centered Tiled"
msgstr "Ladrilhado Centralizado"
#: plugin_wallpaper.cpp:94
msgid "Centered Max-Aspect"
msgstr "Centralizado Aspecto Maximizado"
#: plugin_wallpaper.cpp:101
msgid "Tiled Max-Aspect"
msgstr "Ladrilhado Aspecto Maximizado"
#: plugin_wallpaper.cpp:108
msgid "Scaled"
msgstr "Escalonado"
#: plugin_wallpaper.cpp:115
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Centralizada Auto Ajustada"
#: plugin_wallpaper.cpp:124
msgid "Scale && Crop"
msgstr "Redimensionar && recortar"
#: plugin_wallpaper.cpp:244
msgid ""
"<qt><p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk "
"to be used as a wallpaper.</p><p>You will now be asked where to save the "
"image.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Você selecionou uma imagem remota. Ela precisa ser salva em seu disco "
"local para ser usada como papel-de-parede.</p><p>Você será agora perguntado "
"para onde salvar a imagem.</p></qt>"
|