summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/kipiplugin_wallpaper.po
blob: 3d81096b1ea24c16a79d03a13732f7e6966d0593 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
# translation of kipiplugin_wallpaper.po to russian
#
# Dmitry A. Bugay <sam@vhnet.ru>, 2006.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:45+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-wallpaper/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"

#: plugin_wallpaper.cpp:69
msgid "&Set as Background"
msgstr "&Установить Фон"

#: plugin_wallpaper.cpp:73
msgid "Centered"
msgstr "По центру"

#: plugin_wallpaper.cpp:80
msgid "Tiled"
msgstr "Черепицей"

#: plugin_wallpaper.cpp:87
msgid "Centered Tiled"
msgstr "По центру черепицей"

#: plugin_wallpaper.cpp:94
msgid "Centered Max-Aspect"
msgstr "По центру с макс. пропорциями"

#: plugin_wallpaper.cpp:101
msgid "Tiled Max-Aspect"
msgstr "Черепицей с макс. пропорциями"

#: plugin_wallpaper.cpp:108
msgid "Scaled"
msgstr "На весь рабочий стол"

#: plugin_wallpaper.cpp:115
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "По центру с масштабированием"

#: plugin_wallpaper.cpp:124
msgid "Scale && Crop"
msgstr "Масштабирование с кадрированием"

#: plugin_wallpaper.cpp:244
msgid ""
"<qt><p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk "
"to be used as a wallpaper.</p><p>You will now be asked where to save the "
"image.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Выбрано удалённое изображение. Его нужно сохранить на локальный диск, "
"чтобы использовать как фон.</p><p>Сейчас вы будете опрошены о месте "
"сохранения изображения.</p></qt>"