1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
|
# translation of kipiplugin_timeadjust.po to Serbian
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_timeadjust\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Slobodan Simić"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "simicsl@verat.net"
#: plugin_timeadjust.cpp:61
msgid "Adjust Time && Date..."
msgstr "Podesi vreme i datum..."
#: timeadjustdialog.cpp:150 timeadjustdialog.cpp:509
msgid "Adjust Time & Date"
msgstr "Podesi vreme i datum"
#: timeadjustdialog.cpp:160
msgid "Time Adjust"
msgstr "Podešavanje vremena"
#: timeadjustdialog.cpp:163
msgid "A Kipi plugin for adjusting time stamp of picture files"
msgstr "Kipi-jev priključak za podešavanje vremenskog pečata fajlova slika"
#: timeadjustdialog.cpp:167
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: timeadjustdialog.cpp:170
msgid "Developper and maintainer"
msgstr "Razvija i održava"
#: timeadjustdialog.cpp:176
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:181
msgid "Adjustment Type"
msgstr "Tip podešavanja"
#: timeadjustdialog.cpp:184
msgid "Subtract"
msgstr "Oduzmi"
#: timeadjustdialog.cpp:185
msgid "Set file date to EXIF/IPTC creation date"
msgstr "Postavi datum fajla na EXIF/IPTC datum stvaranja"
#: timeadjustdialog.cpp:186
msgid "Custom date"
msgstr "Proizvoljan datum"
#: timeadjustdialog.cpp:200
msgid "Reset to current date"
msgstr "Postavi na trenutni datum"
#: timeadjustdialog.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Update EXIF creation date"
msgstr "Ažuriraj Exif datum stvaranja"
#: timeadjustdialog.cpp:204
msgid "Update IPTC creation date"
msgstr "Ažuriraj IPTC datum stvaranja"
#: timeadjustdialog.cpp:210
msgid "Adjustments"
msgstr "Podešavanja"
#: timeadjustdialog.cpp:218
msgid "Hours:"
msgstr "Časova:"
#: timeadjustdialog.cpp:223
msgid "Minutes:"
msgstr "Minuta:"
#: timeadjustdialog.cpp:228
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekundi:"
#: timeadjustdialog.cpp:233
msgid "Days:"
msgstr "Dana:"
#: timeadjustdialog.cpp:238
msgid "Months:"
msgstr "Meseci:"
#: timeadjustdialog.cpp:243
msgid "Years:"
msgstr "Godina:"
#: timeadjustdialog.cpp:250
msgid "Example"
msgstr "Primer"
#: timeadjustdialog.cpp:380
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image will be changed; \n"
"%n images will be changed; "
msgstr ""
"%n slika će biti izmenjena; \n"
"%n slike će biti izmenjene; \n"
"%n slika će biti izmenjeno; "
#: timeadjustdialog.cpp:383
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image will be skipped due to an inexact date.\n"
"%n images will be skipped due to inexact dates."
msgstr ""
"%n slika će biti preskočena zbog netačnih datuma.\n"
"%n slike će biti preskočene zbog netačnih datuma.\n"
"%n slika će biti preskočeno zbog netačnih datuma."
#: timeadjustdialog.cpp:391
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image will be changed\n"
"%n images will be changed"
msgstr ""
"%n slika će biti izmenjena\n"
"%n slike će biti izmenjene\n"
"%n slika će biti izmenjeno"
#: timeadjustdialog.cpp:404
msgid "<b>%1</b><br>would, for example, change into<br><b>%2</b>"
msgstr "<b>%1</b><br>bi, na primer, bilo izmenjeno u<br><b>%2</b>"
#: timeadjustdialog.cpp:507
msgid "Unable to set date and time like picture metadata from:"
msgstr "Ne mogu da postavim metapodatke slike datuma i vremena iz:"
#~ msgid "Time Adjust Handbook"
#~ msgstr "Priručnik za podešavanje vremena"
#~ msgid "Adjust Time Stamp of Picture Files"
#~ msgstr "Podesi vremenski pečat fajlova slika"
|