summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr/kipiplugin_wallpaper.po
blob: d0e9b4d0918ec861d0294b834258c8b1aaecd987 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
# translation of kipiplugin_wallpaper.po to turkish
# translation of kipiplugin_wallpaper.po to
# translation of kipiplugin_wallpaper.po to
# translation of kipiplugin_wallpaper.po to Turkish
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
# İsmail Şimşek <simsek@kde.org.tr>, 2005.
# Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-28 21:31+0000\n"
"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: plugin_wallpaper.cpp:69
msgid "&Set as Background"
msgstr "&Arkaplan yap"

#: plugin_wallpaper.cpp:73
msgid "Centered"
msgstr "Ortalanmış"

#: plugin_wallpaper.cpp:80
msgid "Tiled"
msgstr "Döşenmiş"

#: plugin_wallpaper.cpp:87
msgid "Centered Tiled"
msgstr "Ortalanmış döşenmiş"

#: plugin_wallpaper.cpp:94
msgid "Centered Max-Aspect"
msgstr "Maksimum Görünümde Ortalanmış"

#: plugin_wallpaper.cpp:101
msgid "Tiled Max-Aspect"
msgstr "Maksimum Görünümde Döşeli"

#: plugin_wallpaper.cpp:108
msgid "Scaled"
msgstr "Ölçeklenmiş"

#: plugin_wallpaper.cpp:115
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Ortalı otomatik döşeli"

#: plugin_wallpaper.cpp:124
msgid "Scale && Crop"
msgstr "Ölçeklendir ve Kırp"

#: plugin_wallpaper.cpp:244
msgid ""
"<qt><p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk "
"to be used as a wallpaper.</p><p>You will now be asked where to save the "
"image.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Uzak bir resmi seçtiniz. Arkaplan yapabilmeniz için yerel diskinize "
"kaydedilmesi gerekir.</p><p>Şimdi resmi nereye kaydedeceğiniz sorulacaktır.</"
"p</qt>"