summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/el/messages/kcm_knemo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/el/messages/kcm_knemo.po')
-rw-r--r--translations/el/messages/kcm_knemo.po586
1 files changed, 0 insertions, 586 deletions
diff --git a/translations/el/messages/kcm_knemo.po b/translations/el/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index c79758a..0000000
--- a/translations/el/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,586 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo.po to Greek
-#
-# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
-# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-15 13:56+0200\n"
-"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-"<p>Σε αυτή την περιοχή μπορείτε να προσθέσετε προσαρμοσμένες καταχωρήσεις "
-"από το σχετικό σας μενού: <ol><li>Ελέγξτε την <b>Εμφάνιση προσαρμοσμένων "
-"καταχωρήσεων στο σχετικό μενού</b>,</li><li>πιέστε το κουμπί <b>Προσθήκη</b> "
-"για την προσθήκη μιας νέας καταχώρησης στη λίστα,</li><li>επεξεργαστείτε την "
-"καταχώρηση με διπλό κλικ στη στήλη <b>Κείμενο μενού</b> και <b>Εντολή</b>,</"
-"li><li>συνεχίστε από το βήμα 2 για κάθε νέα καταχώρηση</li>.</ol>Αν "
-"επιθυμείτε να εκτελέσετε την εντολή ως root ενεργοποιήστε το πλαίσιο "
-"ενεργοποίησης <b>Root</b>."
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Προσθήκη νέας διασύνδεσης"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ εισάγετε το όνομα της διασύνδεσης που θα παρακολουθηθεί.\n"
-"Πρέπει να είναι όπως τα 'eth1', 'wlan2' ή 'ppp0'."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Διασύνδεση"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Ενεργός χρόνος"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Διεύθυνση IP"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Μάσκα υποδικτύου"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Διεύθυνση HW"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Διεύθυνση εκπομπής"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Προκαθορισμένο Gateway"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Διεύθυνση PtP"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Ληφθέντα πακέτα"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Απεσταλμένα πακέτα"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Ληφθέντα bytes"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Απεσταλμένα bytes"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Ταχύτητα λήψης"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Ταχύτητα αποστολής"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Λειτουργία"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Συχνότητα"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Ρυθμός bit"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr "Access Point"
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Ποιότητα σύνδεσης"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr "Κρυπτογράφηση"
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιείστε το KNemo για την παρακολούθηση των διασυνδέσεων του δικτύου "
-"σας"
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Διασυνδέσεις"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Προσθήκη νέας διασύνδεσης"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Αυτή είναι η λίστα με τις διασυνδέσεις που επιθυμείτε να παρακολουθήσετε. "
-"Παρακαλώ\n"
-"χρησιμοποιήστε τα ονόματα που γίνονται αντιληπτά από την εντολή 'ifconfig',\n"
-"για παράδειγμα 'eth0', 'wlan0' ή 'ppp0'."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης διασύνδεσης"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "&Σχετικό μενού"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "&Εμφάνιση προσαρμοσμένων καταχωρήσεων στο σχετικό μενού"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Κείμενο μενού"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Εντολή"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης καταχώρησης πάνω"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης καταχώρησης κάτω"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "Διά&φορα"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Ψευδώνυμο:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να εισάγετε ένα ψευδώνυμο για τη διασύνδεση.\n"
-"Θα χρησιμοποιηθεί στη συμβουλή του εικονιδίου πλαισίου\n"
-"συστήματος για καλύτερο διαχωρισμό των \n"
-"εικονιδίων."
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Απόκρυψη εικονιδίου όταν &δεν είναι συνδεδεμένο"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί, το εικονίδιο αυτής της διασύνδεσης θα \n"
-"κρυφτεί όταν η διασύνδεση δεν είναι συνδεδεμένη. \n"
-"Κατά την επανασύνδεση το εικονίδιο θα εμφανιστεί ξανά."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Απόκρυψη εικονιδίου όταν &δεν υπάρχει"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί, το εικονίδιο αυτής της διασύνδεσης θα \n"
-"κρυφτεί όταν η διασύνδεση δεν υπάρχει. \n"
-"Αυτό είναι χρήσιμο για διασυνδέσεις που δημιουργούνται\n"
-"και καταστρέφονται δυναμικά, για παράδειγμα διασυνδέσεις\n"
-"από συσκευές bluetooth."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr "Ενεργά στατιστικά"
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr "Κατώφλι δραστηριότητας κυκλοφορίας:"
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για δίκτυα με υψηλό θόρυβο δηλαδή πολλά "
-"πακέτα που εισέρχονται και εξέρχονται όλη την ώρα. Ορίστε τη τιμή αυτή "
-"αρκετά υψηλά έτσι ώστε το KNemo να μην εμφανίζει την εισερχόμενη και "
-"εξερχόμενη κυκλοφορία όλη την ώρα."
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " πακέτα/δευτ"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Σύνολο εικονιδίων:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Παρακολούθηση"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Μόντεμ"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Δίκτυο"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Ασύρματο"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "&Συμβουλή εργαλείου"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Σημείωση: Η προσθήκη πληροφοριών ασύρματου δικτύου θα εμφανίζεται μόνο "
-"στις συμβουλές εργαλείων \n"
-"των ασύρματων συσκευών και όχι στις συμβουλές των τυπικών διασυνδέσεων.</b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr ""
-"Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τη λίστα των εμφανιζόμενων "
-"πληροφοριών"
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr ""
-"Προσθήκη της επιλεγμένης καταχώρησης στη λίστα των εμφανιζόμενων πληροφοριών."
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Εμφάνιση:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Διαθέσιμα:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "&Διάφορα"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Ειδοποιήσεις"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "&Ρύθμιση ήχων && γεγονότων..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr "Μεσοδιάστημα ενημέρωσης"
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr "Ενημέρωση πληροφοριών κάθε"
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "λ"
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-"Πόσο συχνά θα γίνεται ενημέρωση των πληροφοριών του KNemo. Μικρότερος "
-"αριθμός σημαίνει περισσότερο φόρτο συστήματος αλλά και γρηγορότερη αντίδραση "
-"στις αλλαγές. Μεγαλύτερος αριθμός σημαίνει λιγότερο φόρτο συστήματος αλλά "
-"πιο αργή αντίδραση στις αλλαγές."
-
-#: configdlg.ui:667
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Στατιστικά"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr "Τα στατιστικά αποθηκεύονται στον ακόλουθο κατάλογο:"
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr "Αποθήκευση στατιστικών κάθε"
-
-#: configdlg.ui:737
-#, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Σύστημα υποστήριξης"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr "Χρήση του ακόλουθου συστήματος υποστήριξης"
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Περιγραφή:"
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "&Γράφημα κυκλοφορίας"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Κλίμακα"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Εικονοστοιχεία ανά χρονική περίοδο:"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "&Μέγιστη τιμή:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Αυτόματη ανίχνευση εύ&ρους"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "&Ελάχιστη τιμή:"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Κείμενο"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "&Ετικέτες"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "Γραμμή &κορυφής"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Μέγεθος &γραμματοσειράς:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Γραμμές"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "&Απόσταση:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Κατα&κόρυφες γραμμές"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "Κύλιση κα&τακόρυφων γραμμών"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "Αρι&θμός:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "Ορι&ζόντιες γραμμές"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Χρώματα"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Κατακόρυφες γραμμές:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Φόντο:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Οριζόντιες γραμμές:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "Εξερχόμενη κυκλοφορία:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Εισερχόμενη κυκλοφορία:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Κυκλοφορία"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "Εμφάνι&ση εισερχόμενης κυκλοφορίας"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "Εμφάνιση &εξερχόμενης κυκλοφορίας"