diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/kcm_knemo/pt.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/kcm_knemo/pt.po | 132 |
1 files changed, 66 insertions, 66 deletions
diff --git a/translations/messages/kcm_knemo/pt.po b/translations/messages/kcm_knemo/pt.po index d6581dc..93438e0 100644 --- a/translations/messages/kcm_knemo/pt.po +++ b/translations/messages/kcm_knemo/pt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-19 17:14+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -210,37 +210,37 @@ msgstr "Texto do menu" msgid "Command" msgstr "Comando" -#: configdlg.ui:169 +#: configdlg.ui:166 #, no-c-format msgid "Add a new entry" msgstr "Adicionar um novo item" -#: configdlg.ui:186 +#: configdlg.ui:180 #, no-c-format msgid "Remove the selected entry" msgstr "Remover o item seleccionado" -#: configdlg.ui:214 +#: configdlg.ui:208 #, no-c-format msgid "Move the selected entry up" msgstr "Subir o item seleccionado" -#: configdlg.ui:225 +#: configdlg.ui:219 #, no-c-format msgid "Move the selected entry down" msgstr "Descer o item seleccionado" -#: configdlg.ui:237 +#: configdlg.ui:231 #, no-c-format msgid "Misce&llaneous" msgstr "Diver&sos" -#: configdlg.ui:256 +#: configdlg.ui:250 #, no-c-format msgid "Alias:" msgstr "Nome alternativo:" -#: configdlg.ui:264 +#: configdlg.ui:258 #, no-c-format msgid "" "You can enter an alias for the interface.\n" @@ -252,12 +252,12 @@ msgstr "" "Será usado na dica do ícone da bandeja do sistema,\n" "para diferenciar melhor os ícones." -#: configdlg.ui:277 +#: configdlg.ui:271 #, no-c-format msgid "Hide icon when ¬ connected" msgstr "Esconder o ícone quando &não estiver ligado" -#: configdlg.ui:280 +#: configdlg.ui:274 #, no-c-format msgid "" "When selected the icon for this interface will be\n" @@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "" "ficará escondido quando a interface não estiver ligada.\n" "Quando se voltar a ligar, o ícone irá aparecer de novo." -#: configdlg.ui:315 +#: configdlg.ui:309 #, no-c-format msgid "Hide icon &when not existing" msgstr "Esconder o ícone &quando não existir" -#: configdlg.ui:318 +#: configdlg.ui:312 #, no-c-format msgid "" "When selected the icon for this interface will be\n" @@ -288,17 +288,17 @@ msgstr "" "dinamicamente, como por exemplo as interfaces dos dispositivos\n" "Bluetooth." -#: configdlg.ui:332 +#: configdlg.ui:326 #, no-c-format msgid "Activate statistics" msgstr "Activar as estatísticas" -#: configdlg.ui:348 +#: configdlg.ui:342 #, no-c-format msgid "Traffic activity threshold:" msgstr "Limitar de tráfego:" -#: configdlg.ui:351 +#: configdlg.ui:345 #, no-c-format msgid "" "Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " @@ -309,42 +309,42 @@ msgstr "" "partir a todo o momento. Escolha um valor suficientemente elevado de modo a " "que o KNemo não mostre tráfego a chegar e partir a toda a hora." -#: configdlg.ui:367 +#: configdlg.ui:361 #, no-c-format msgid " packets/s" msgstr " pacotes/s" -#: configdlg.ui:393 +#: configdlg.ui:387 #, no-c-format msgid "Iconset:" msgstr "Ícones:" -#: configdlg.ui:399 +#: configdlg.ui:393 #, no-c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: configdlg.ui:404 +#: configdlg.ui:398 #, no-c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: configdlg.ui:409 +#: configdlg.ui:403 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Rede" -#: configdlg.ui:414 +#: configdlg.ui:408 #, no-c-format msgid "Wireless" msgstr "Sem-fios" -#: configdlg.ui:457 +#: configdlg.ui:451 #, no-c-format msgid "&ToolTip" msgstr "&Dica" -#: configdlg.ui:468 +#: configdlg.ui:462 #, no-c-format msgid "" "<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " @@ -355,57 +355,57 @@ msgstr "" "aparecerá nas dicas\n" "dos dispositivos sem-fios, e não nas dicas das interfaces normais.</b>" -#: configdlg.ui:497 +#: configdlg.ui:491 #, no-c-format msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" msgstr "Remover o item seleccionado da lista de informação visível" -#: configdlg.ui:525 +#: configdlg.ui:519 #, no-c-format msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." msgstr "Adicionar o item seleccionado à lista de informação visível." -#: configdlg.ui:557 +#: configdlg.ui:551 #, no-c-format msgid "Display:" msgstr "Mostrar:" -#: configdlg.ui:573 +#: configdlg.ui:567 #, no-c-format msgid "Available:" msgstr "Disponível:" -#: configdlg.ui:583 +#: configdlg.ui:577 #, no-c-format msgid "&Misc" msgstr "&Diversos" -#: configdlg.ui:594 +#: configdlg.ui:588 #, no-c-format msgid "&Notifications" msgstr "&Notificações" -#: configdlg.ui:605 +#: configdlg.ui:599 #, no-c-format msgid "&Configure Sounds && Events..." msgstr "&Configurar os Sons e Eventos..." -#: configdlg.ui:615 +#: configdlg.ui:609 #, no-c-format msgid "Update interval" msgstr "Intervalo de actualização" -#: configdlg.ui:626 +#: configdlg.ui:620 #, no-c-format msgid "Update interface information every" msgstr "Actualizar a informação da interface a cada" -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 +#: configdlg.ui:648 configdlg.ui:721 #, no-c-format msgid "s" msgstr "s" -#: configdlg.ui:657 +#: configdlg.ui:651 #, no-c-format msgid "" "How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " @@ -417,162 +417,162 @@ msgstr "" "alterações. Um número maior significa uma menor carga mas uma reacção mais " "fraca a mudanças." -#: configdlg.ui:667 +#: configdlg.ui:661 #, no-c-format msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: configdlg.ui:678 +#: configdlg.ui:672 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." -#: configdlg.ui:686 +#: configdlg.ui:680 #, no-c-format msgid "Statistics are stored in the following directory:" msgstr "As estatísticas são gravadas na seguinte pasta:" -#: configdlg.ui:699 +#: configdlg.ui:693 #, no-c-format msgid "Save statistics every" msgstr "Gravar as estatísticas a cada" -#: configdlg.ui:737 +#: configdlg.ui:731 #, no-c-format msgid "Backend" msgstr "Infra-estrutura" -#: configdlg.ui:748 +#: configdlg.ui:742 #, no-c-format msgid "Use the following backend" msgstr "Usar a infra-estrutura seguinte" -#: configdlg.ui:764 +#: configdlg.ui:758 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: configdlg.ui:829 +#: configdlg.ui:823 #, no-c-format msgid "Traffic &Plotter" msgstr "&Gráfico do Tráfego" -#: configdlg.ui:840 +#: configdlg.ui:834 #, no-c-format msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: configdlg.ui:862 +#: configdlg.ui:856 #, no-c-format msgid "Pixel per time period:" msgstr "Período de pixels/tempo:" -#: configdlg.ui:870 +#: configdlg.ui:864 #, no-c-format msgid "Ma&ximum value:" msgstr "Valor má&ximo:" -#: configdlg.ui:892 +#: configdlg.ui:886 #, no-c-format msgid "Automatic &range detection" msgstr "Detecção automática do inte&rvalo" -#: configdlg.ui:908 +#: configdlg.ui:902 #, no-c-format msgid "&Minimum value:" msgstr "Valor &mínimo:" -#: configdlg.ui:921 +#: configdlg.ui:915 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Texto" -#: configdlg.ui:932 +#: configdlg.ui:926 #, no-c-format msgid "&Labels" msgstr "&Legendas" -#: configdlg.ui:940 +#: configdlg.ui:934 #, no-c-format msgid "Top &bar" msgstr "&Barra superior" -#: configdlg.ui:948 +#: configdlg.ui:942 #, no-c-format msgid "Fo&nt size:" msgstr "Tama&nho da letra:" -#: configdlg.ui:975 +#: configdlg.ui:969 #, no-c-format msgid "Lines" msgstr "Linhas" -#: configdlg.ui:1000 +#: configdlg.ui:994 #, no-c-format msgid "&Distance:" msgstr "&Distância:" -#: configdlg.ui:1011 +#: configdlg.ui:1005 #, no-c-format msgid "Vertic&al lines" msgstr "Linh&as verticais" -#: configdlg.ui:1019 +#: configdlg.ui:1013 #, no-c-format msgid "V&ertical lines scroll" msgstr "D&eslocamento nas linhas verticais" -#: configdlg.ui:1041 +#: configdlg.ui:1035 #, no-c-format msgid "Co&unt:" msgstr "Q&uantidade:" -#: configdlg.ui:1052 +#: configdlg.ui:1046 #, no-c-format msgid "Hori&zontal lines" msgstr "Linhas hori&zontais" -#: configdlg.ui:1062 +#: configdlg.ui:1056 #, no-c-format msgid "&Colors" msgstr "&Cores" -#: configdlg.ui:1073 +#: configdlg.ui:1067 #, no-c-format msgid "Vertical lines:" msgstr "Linhas verticais:" -#: configdlg.ui:1105 +#: configdlg.ui:1099 #, no-c-format msgid "Background:" msgstr "Fundo:" -#: configdlg.ui:1121 +#: configdlg.ui:1115 #, no-c-format msgid "Horizontal lines:" msgstr "Linhas horizontais:" -#: configdlg.ui:1129 +#: configdlg.ui:1123 #, no-c-format msgid "Outgoing traffic:" msgstr "Tráfego de saída:" -#: configdlg.ui:1137 +#: configdlg.ui:1131 #, no-c-format msgid "Incoming traffic:" msgstr "Tráfego à entrada:" -#: configdlg.ui:1155 +#: configdlg.ui:1149 #, no-c-format msgid "Traffic" msgstr "Tráfego" -#: configdlg.ui:1166 +#: configdlg.ui:1160 #, no-c-format msgid "Sho&w incoming traffic" msgstr "&Mostrar o tráfego à entrada" -#: configdlg.ui:1174 +#: configdlg.ui:1168 #, no-c-format msgid "Show &outgoing traffic" msgstr "Mostrar &o tráfego à saída" |