summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/kcm_knemo/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/kcm_knemo/pt_BR.po')
-rw-r--r--translations/messages/kcm_knemo/pt_BR.po132
1 files changed, 66 insertions, 66 deletions
diff --git a/translations/messages/kcm_knemo/pt_BR.po b/translations/messages/kcm_knemo/pt_BR.po
index 88eee40..308e0c6 100644
--- a/translations/messages/kcm_knemo/pt_BR.po
+++ b/translations/messages/kcm_knemo/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 21:23-0200\n"
"Last-Translator: Jose Monteiro <jf.monteiro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@@ -214,37 +214,37 @@ msgstr "Texto do menu"
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: configdlg.ui:169
+#: configdlg.ui:166
#, no-c-format
msgid "Add a new entry"
msgstr "Adicionar uma nova entrada"
-#: configdlg.ui:186
+#: configdlg.ui:180
#, no-c-format
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "Remover a entrada selecionada"
-#: configdlg.ui:214
+#: configdlg.ui:208
#, no-c-format
msgid "Move the selected entry up"
msgstr "Move a entrada selecionada para cima"
-#: configdlg.ui:225
+#: configdlg.ui:219
#, no-c-format
msgid "Move the selected entry down"
msgstr "Move a entrada selecionada para baixo"
-#: configdlg.ui:237
+#: configdlg.ui:231
#, no-c-format
msgid "Misce&llaneous"
msgstr "&Diversos"
-#: configdlg.ui:256
+#: configdlg.ui:250
#, no-c-format
msgid "Alias:"
msgstr "Apelido:"
-#: configdlg.ui:264
+#: configdlg.ui:258
#, no-c-format
msgid ""
"You can enter an alias for the interface.\n"
@@ -257,12 +257,12 @@ msgstr ""
"sistema, para uma melhor diferenciação entre os ícones\n"
"do painel."
-#: configdlg.ui:277
+#: configdlg.ui:271
#, no-c-format
msgid "Hide icon when &not connected"
msgstr "Ocultar o ícone qua&ndo desconectado"
-#: configdlg.ui:280
+#: configdlg.ui:274
#, no-c-format
msgid ""
"When selected the icon for this interface will be\n"
@@ -273,12 +273,12 @@ msgstr ""
"ocultado quando a interface não estiver conectada. \n"
"Quando reconectar, o ícone será mostrado novamente."
-#: configdlg.ui:315
+#: configdlg.ui:309
#, no-c-format
msgid "Hide icon &when not existing"
msgstr "Ocultar o ícone quando ine&xistente"
-#: configdlg.ui:318
+#: configdlg.ui:312
#, no-c-format
msgid ""
"When selected the icon for this interface will be\n"
@@ -293,17 +293,17 @@ msgstr ""
"criadas e destruídas, como por exemplo as interfaces\n"
"dos adaptadores bluetooth."
-#: configdlg.ui:332
+#: configdlg.ui:326
#, no-c-format
msgid "Activate statistics"
msgstr "Ativar Estatísticas"
-#: configdlg.ui:348
+#: configdlg.ui:342
#, no-c-format
msgid "Traffic activity threshold:"
msgstr "Limite de atividade do tráfego:"
-#: configdlg.ui:351
+#: configdlg.ui:345
#, no-c-format
msgid ""
"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
@@ -314,42 +314,42 @@ msgstr ""
"saindo toda hora. Configure este valor algo o suficiente, e assim o KNemo "
"não mostrará o tráfego de entrada e saída toda hora."
-#: configdlg.ui:367
+#: configdlg.ui:361
#, no-c-format
msgid " packets/s"
msgstr " pacotes/s"
-#: configdlg.ui:393
+#: configdlg.ui:387
#, no-c-format
msgid "Iconset:"
msgstr "Iconset:"
-#: configdlg.ui:399
+#: configdlg.ui:393
#, no-c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: configdlg.ui:404
+#: configdlg.ui:398
#, no-c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: configdlg.ui:409
+#: configdlg.ui:403
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: configdlg.ui:414
+#: configdlg.ui:408
#, no-c-format
msgid "Wireless"
msgstr "Sem fio"
-#: configdlg.ui:457
+#: configdlg.ui:451
#, no-c-format
msgid "&ToolTip"
msgstr "&Dica"
-#: configdlg.ui:468
+#: configdlg.ui:462
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
@@ -361,57 +361,57 @@ msgstr ""
"das mesmas só estará disponível para dispositivos wireless e invisíveis nas "
"dicas de interfaces padrão.</b>"
-#: configdlg.ui:497
+#: configdlg.ui:491
#, no-c-format
msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
msgstr "Remover a entrada selecionada da lista de informações exibidas"
-#: configdlg.ui:525
+#: configdlg.ui:519
#, no-c-format
msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
msgstr "Adicionar a entrada selecionada na lista de informações exibidas."
-#: configdlg.ui:557
+#: configdlg.ui:551
#, no-c-format
msgid "Display:"
msgstr "Visualizador:"
-#: configdlg.ui:573
+#: configdlg.ui:567
#, no-c-format
msgid "Available:"
msgstr "Disponibilidade:"
-#: configdlg.ui:583
+#: configdlg.ui:577
#, no-c-format
msgid "&Misc"
msgstr "&Diversos"
-#: configdlg.ui:594
+#: configdlg.ui:588
#, no-c-format
msgid "&Notifications"
msgstr "Notificações"
-#: configdlg.ui:605
+#: configdlg.ui:599
#, no-c-format
msgid "&Configure Sounds && Events..."
msgstr "&Configurar Sons && Eventos..."
-#: configdlg.ui:615
+#: configdlg.ui:609
#, no-c-format
msgid "Update interval"
msgstr "Atualizar intervalo"
-#: configdlg.ui:626
+#: configdlg.ui:620
#, no-c-format
msgid "Update interface information every"
msgstr "Atualizar as informações da interface a cada"
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
+#: configdlg.ui:648 configdlg.ui:721
#, no-c-format
msgid "s"
msgstr "s"
-#: configdlg.ui:657
+#: configdlg.ui:651
#, no-c-format
msgid ""
"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
@@ -423,162 +423,162 @@ msgstr ""
"em caso de mudanças. Um número maior significa menos carga para CPU porém "
"uma reação mais lenta."
-#: configdlg.ui:667
+#: configdlg.ui:661
#, no-c-format
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
-#: configdlg.ui:678
+#: configdlg.ui:672
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
-#: configdlg.ui:686
+#: configdlg.ui:680
#, no-c-format
msgid "Statistics are stored in the following directory:"
msgstr "As estatísiticas são armazenadas na seguinte pasta:"
-#: configdlg.ui:699
+#: configdlg.ui:693
#, no-c-format
msgid "Save statistics every"
msgstr "Salvar estatísticas a cada:"
-#: configdlg.ui:737
+#: configdlg.ui:731
#, no-c-format
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
-#: configdlg.ui:748
+#: configdlg.ui:742
#, no-c-format
msgid "Use the following backend"
msgstr "Usar o seguinte backend"
-#: configdlg.ui:764
+#: configdlg.ui:758
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
-#: configdlg.ui:829
+#: configdlg.ui:823
#, no-c-format
msgid "Traffic &Plotter"
msgstr "&Gráfico de Tráfego"
-#: configdlg.ui:840
+#: configdlg.ui:834
#, no-c-format
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: configdlg.ui:862
+#: configdlg.ui:856
#, no-c-format
msgid "Pixel per time period:"
msgstr "Pixel por período de tempo:"
-#: configdlg.ui:870
+#: configdlg.ui:864
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum value:"
msgstr "Valor Má&ximo:"
-#: configdlg.ui:892
+#: configdlg.ui:886
#, no-c-format
msgid "Automatic &range detection"
msgstr "De&tecção automática de intervalo"
-#: configdlg.ui:908
+#: configdlg.ui:902
#, no-c-format
msgid "&Minimum value:"
msgstr "Valor &Mínimo:"
-#: configdlg.ui:921
+#: configdlg.ui:915
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: configdlg.ui:932
+#: configdlg.ui:926
#, no-c-format
msgid "&Labels"
msgstr "&Rótulos"
-#: configdlg.ui:940
+#: configdlg.ui:934
#, no-c-format
msgid "Top &bar"
msgstr "Barra do &Topo"
-#: configdlg.ui:948
+#: configdlg.ui:942
#, no-c-format
msgid "Fo&nt size:"
msgstr "Tamanho da &Fonte:"
-#: configdlg.ui:975
+#: configdlg.ui:969
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
-#: configdlg.ui:1000
+#: configdlg.ui:994
#, no-c-format
msgid "&Distance:"
msgstr "&Distância:"
-#: configdlg.ui:1011
+#: configdlg.ui:1005
#, no-c-format
msgid "Vertic&al lines"
msgstr "Linhas &Veticais"
-#: configdlg.ui:1019
+#: configdlg.ui:1013
#, no-c-format
msgid "V&ertical lines scroll"
msgstr "&Rolagem das linhas verticais"
-#: configdlg.ui:1041
+#: configdlg.ui:1035
#, no-c-format
msgid "Co&unt:"
msgstr "C&ontador:"
-#: configdlg.ui:1052
+#: configdlg.ui:1046
#, no-c-format
msgid "Hori&zontal lines"
msgstr "&Linhas horizontais"
-#: configdlg.ui:1062
+#: configdlg.ui:1056
#, no-c-format
msgid "&Colors"
msgstr "&Cores"
-#: configdlg.ui:1073
+#: configdlg.ui:1067
#, no-c-format
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Linhas verticais"
-#: configdlg.ui:1105
+#: configdlg.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Background:"
msgstr "Fundo:"
-#: configdlg.ui:1121
+#: configdlg.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Linhas horizontais:"
-#: configdlg.ui:1129
+#: configdlg.ui:1123
#, no-c-format
msgid "Outgoing traffic:"
msgstr "Tráfego de saída:"
-#: configdlg.ui:1137
+#: configdlg.ui:1131
#, no-c-format
msgid "Incoming traffic:"
msgstr "Tráfego de entrada:"
-#: configdlg.ui:1155
+#: configdlg.ui:1149
#, no-c-format
msgid "Traffic"
msgstr "Tráfego"
-#: configdlg.ui:1166
+#: configdlg.ui:1160
#, no-c-format
msgid "Sho&w incoming traffic"
msgstr "&Exibir tráfego de entrada"
-#: configdlg.ui:1174
+#: configdlg.ui:1168
#, no-c-format
msgid "Show &outgoing traffic"
msgstr "E&xibir tráfego de saída"