summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/tr/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/tr/messages')
-rw-r--r--translations/tr/messages/kcm_knemo.po607
-rw-r--r--translations/tr/messages/knemod.po487
2 files changed, 0 insertions, 1094 deletions
diff --git a/translations/tr/messages/kcm_knemo.po b/translations/tr/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index 7afa976..0000000
--- a/translations/tr/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,607 +0,0 @@
-# translation of kcm-knemo.po to Türkçe
-# translation of kcm_knemo.po to
-# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
-# Bulent SENER <bsener@inonu.edu.tr>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm-knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-13 02:57+0300\n"
-"Last-Translator: Bulent SENER <bsener@inonu.edu.tr>\n"
-"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-"<p>Bu alanda kendi özel girdilerinizi içerik menüsüne ekleyebilirsiniz: "
-"<ol><li><b>Context menüdeki özel girdileri göster</b>i işaretleyin;</"
-"li><li><b>Ekle</b> düğmesini tıklayarak listeye yeni bir girdi "
-"ekleyebilirsiniz.;</li><li><b>Menü yazısı</b> ve <b>Komut</b> sütunlarını "
-"çift tıklayarak girdiyi düzenleyebirsiniz;</li><li>Her yeni girdi için 2. "
-"adımdan başlayın</li>.</ol>Eğer bir komutu sistem yöneticisi (root) "
-"haklarıyla kullanmak istiyorsanız <b>Root</b> kutusunu işaretleyin."
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Yeni aygıt ekle"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"İzlenecek aygıtın adını giriniz.\n"
-"Gireceğiniz isim 'eth1', 'wlan2' ya da 'ppp0' vb. olmalıdır."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Aygıt"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Takma Ad"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Çalışma Süresi"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP Adresi"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Alt Ağ Maskesi"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Donanım Adresi"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Yayın Adresi"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Öntanımlı Ağ Geçidi"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP-Adresi"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Alınan Paketler"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Gönderilen Paketler"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Alınan Bayt"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Göndeilen Bayt"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "İndirme Hızı"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Yükleme hızı"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekans"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Hız"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Hat Kalitesi"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Aygıtlar"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Yeni Aygıt Ekle"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Bu izleme isteklerinizin simge listesidir. Lütfen 'ifconfig' komutunun\n"
-"anlayabileceği isimler kullanın. Örneğin; 'eth0', 'wlan0' ya da 'ppp0'."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Seçili aygıtı sil"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "İç&erik Menüsü"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "İçerik menüsü içindeki özel gir&dileri göster."
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Menü yazısı"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Komut"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Yeni bir girdi ekle"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Seçili girdiyi sil"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "Seçili girdiyi yukarı taşı"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "Seçili girdiyi aşağı taşı"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "Çeşit&li"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Takma Adlar:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"Aygıtlara takma adlar verebilirsiniz.\n"
-"Bu adlar simgelerin ipucu pencerelerinde \n"
-"kullanılacak ve simgelerin daha fazla \n"
-"ayırdedilebilmesini sağlayacak."
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Bağlı olmadıkları&nda simgeleri gizle"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"Bu aygıt için seçili simge\n"
-"bağlı değilken gizlenecek \n"
-"yeniden bağlandığında görünecektir."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Varolmadığında simgeyi gizle"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"Bu aygıt yoksa bu aygıt için seçilmiş simge gizlenecektir. \n"
-"Bu dinamik olarak takılıp çıkarılan aygıtlar için kullanışlıdır.\n"
-"Örneğin bluetooth adaptörleri gibi."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Simge seç:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "İzleyici"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Ağ"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Kablosuz"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "İpuç&ları"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Not: Kablosuz aygıtlar için özel olan ipuçları yalnızca \n"
-"bu aygıtlar için gösterilir. Standart aygıtlarda görünmezler.</b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr "Seçili girdiyi gösterilenler listesinden sil"
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr "Seçili girdiyi gösterilecekler listesine ekle"
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Görüntüle:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Kullanılabilir:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "Çeşi&tli"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Bildirimler"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "Sesleri ve Olayları &Ayarla"
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:667
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Durum"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:737
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Arkaplan:"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "&Trafik Çizicisi"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Derece"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Herbir zaman dilimi için pixel "
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "En &Büyük Değer"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Otomatik aralık beli&rlemesi"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "En &Küçük Değer"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Yazı"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "Etik&etler"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "Üst Baş&lık"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Yazıt&ipi Büyüklüğü:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Çizgiler"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "Uzaklı&k:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Yat&ay Çizgiler"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "S&ayı:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "Yatay Çi&zgiler"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Reknler"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Dikey Çizgiler:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Arkaplan:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Yatay Çizgiler:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "Giden Trafik:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Gelen Trafik:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Trafik"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "&Gelen Trafiği Göster"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "Giden Trafiği Gö&ster"
-
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "İşaret/Ses"
-
-#~ msgid "Alt+W"
-#~ msgstr "Alt+W"
-
-#~ msgid "Alt+O"
-#~ msgstr "Alt+O"
-
-#~ msgid "Alt+N"
-#~ msgstr "Alt+N"
-
-#~ msgid "Form1"
-#~ msgstr "Form1"
-
-#~ msgid "Alt+D"
-#~ msgstr "Alt+D"
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
-
-#~ msgid "Alt+R"
-#~ msgstr "Alt+R"
-
-#~ msgid "Alt+L"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
-#~ msgid "Alt+A"
-#~ msgstr "Alt+A"
-
-#~ msgid "Alt+E"
-#~ msgstr "Alt+E"
-
-#~ msgid "Alt+Z"
-#~ msgstr "Alt+Z"
diff --git a/translations/tr/messages/knemod.po b/translations/tr/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index fbe806c..0000000
--- a/translations/tr/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,487 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to Türkçe
-# translation of knemod.po to
-# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
-# Bulent SENER <bsener@inonu.edu.tr>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-13 01:55+0300\n"
-"Last-Translator: Bulent SENER <bsener@inonu.edu.tr>\n"
-"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Bülent ŞENER"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bsener@inonu.edu.tr"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Trafik"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Bağlanamadı."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "Mevcut değil."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Bağlantı sağlandı."
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "Bağlantı sağlandı."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Durum"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Aygıt durumu"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Yayın Adresi"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Varsayılan Ağgeçidi:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "Donanım (HW) Adresi:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "PtP-Adresi:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Aygıt"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Takma Ad"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "Çalışma Süresi"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP Adresi"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Altağ Maskesi"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Donanım Adresi"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP-Adresi"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Alınan Paketler"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Gönderilen Paketler"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Alınan Bayt"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Gönderilen Bayt"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Kip"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekans"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Veri Akış Hızı"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Hat Kalitesi"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Yayın Adresi"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Öntanımlı Ağ Geçidi"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "İndirme Hızı"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Gönderme Hızı"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Encryption"
-msgstr "Bağlantı"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "KNemo - TDE Ağ İzleyicisi"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "KNemo &Hakkında"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Hata Bildi&r..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "KNemo Programını &Ayarla..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "&Trafik İzleyicisini Başlat"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Yazar"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "İşaret Çizicisi"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Gönderilen"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Alınan"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Bağlantı"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "IP Adresi:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Alt Ağ Maskesi:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Aygıt:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Takma Ad:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Durum:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Çalışma Süresi:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Bağlantı"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Paketler:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Bayt:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Hız:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Kablosuz"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Bağlantı"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Veri Akış Hızı:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Frekans:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Kip:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Hat Kalitesi:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "German translation"
-#~ msgstr "Almanca Çevirisi"
-
-#~ msgid "Spanish translation"
-#~ msgstr "İspanyolsa Çevirisi"
-
-#~ msgid "Bulgarian translation"
-#~ msgstr "Bulgarca Çevirisi"
-
-#~ msgid "Italian translation"
-#~ msgstr "İtalyanca Çevirisi"
-
-#~ msgid "Czech translation"
-#~ msgstr "Çekçe Çevirisi"
-
-#~ msgid "French translation"
-#~ msgstr "Fransızca Çevirisi"
-
-#~ msgid "Brazilian Portuguese translation"
-#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi Çevirisi"
-
-#~ msgid "Dutch translation"
-#~ msgstr "Hollandaca Çevirisi"
-
-#~ msgid "Russian translation"
-#~ msgstr "Rusça Çevirisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hungarian translation"
-#~ msgstr "Bulgarca Çevirisi"
-
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Kanal:"
-
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "İşaret/Ses"
-
-#~ msgid "ESSID:"
-#~ msgstr "ESSID:"
-
-#~ msgid "Signal/Noise:"
-#~ msgstr "İşaret/Ses:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following "
-#~ "dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid "
-#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will "
-#~ "automatically scan for available interfaces.\n"
-#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the Trinity Control Center "
-#~ "-> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the "
-#~ "entry under TDE Components -> Service Manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "KNemoyu ilk defa kullanıyorsunuz. Sonraki pencerede izlemek istediğiniz "
-#~ "tüm aygıtları ekleyin. Geçerli aygıt ismi olarak örnek olarak 'eth2', "
-#~ "'wlan1' ya da 'ppp0' verebilirsiniz.\n"
-#~ "İpucu: Ayar penceresindeki öntanımlı düğmesini seçin. KNemo olası "
-#~ "aygıtları tarayacaktır."
-
-#~ msgid "Setting up KNemo"
-#~ msgstr "KNemo Ayarları"
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
-
-#~ msgid "Bug report for"
-#~ msgstr "Hata raporu "