summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authortpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-02-17 01:12:21 +0000
committertpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-02-17 01:12:21 +0000
commitdba97e292b3ec919d02a771331cc137708bdef86 (patch)
tree2c0eef8b65f579854b7f44e64c40d6286da7685e /po
downloadknetload-dba97e292b3ec919d02a771331cc137708bdef86.tar.gz
knetload-dba97e292b3ec919d02a771331cc137708bdef86.zip
Added KDE3 version of knetload
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/applications/knetload@1091561 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/Makefile.am1
-rw-r--r--po/ar/Makefile.am5
-rw-r--r--po/ar/knetload.po244
-rw-r--r--po/bs/Makefile.am5
-rwxr-xr-xpo/bs/knetload.po242
-rw-r--r--po/ca/Makefile.am5
-rw-r--r--po/ca/knetload.po239
-rw-r--r--po/cs/Makefile.am5
-rw-r--r--po/cs/knetload.po239
-rw-r--r--po/da/Makefile.am5
-rw-r--r--po/da/knetload.po242
-rw-r--r--po/de/Makefile.am5
-rw-r--r--po/de/knetload.po236
-rw-r--r--po/en_GB/Makefile.am5
-rw-r--r--po/en_GB/knetload.po240
-rw-r--r--po/es/Makefile.am5
-rw-r--r--po/es/knetload.po244
-rw-r--r--po/et/Makefile.am5
-rw-r--r--po/et/knetload.po238
-rw-r--r--po/fr/Makefile.am5
-rw-r--r--po/fr/knetload.po248
-rw-r--r--po/is/Makefile.am5
-rw-r--r--po/is/knetload.po230
-rw-r--r--po/it/Makefile.am5
-rw-r--r--po/it/knetload.po239
-rw-r--r--po/ja/Makefile.am5
-rw-r--r--po/ja/knetload.po243
-rw-r--r--po/nb/Makefile.am5
-rw-r--r--po/nb/knetload.po237
-rw-r--r--po/nl/Makefile.am5
-rw-r--r--po/nl/knetload.po238
-rw-r--r--po/pt/Makefile.am5
-rw-r--r--po/pt/knetload.po233
-rw-r--r--po/pt_BR/Makefile.am5
-rw-r--r--po/pt_BR/knetload.po241
-rw-r--r--po/ro/Makefile.am5
-rw-r--r--po/ro/knetload.po235
-rw-r--r--po/sr/Makefile.am5
-rw-r--r--po/sr/knetload.po246
-rw-r--r--po/sv/Makefile.am5
-rw-r--r--po/sv/knetload.po238
-rw-r--r--po/ta/Makefile.am5
-rw-r--r--po/ta/knetload.po265
-rw-r--r--po/tr/Makefile.am5
-rw-r--r--po/tr/knetload.po241
-rw-r--r--po/xx/Makefile.am5
-rw-r--r--po/xx/knetload.po228
-rw-r--r--po/zh_CN/Makefile.am5
-rw-r--r--po/zh_CN/knetload.po241
-rw-r--r--po/zh_TW/Makefile.am5
-rw-r--r--po/zh_TW/knetload.po244
51 files changed, 6137 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/Makefile.am b/po/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..c9977d1
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile.am
@@ -0,0 +1 @@
+SUBDIRS = ar bs ca cs da de en_GB es et fr is it ja nb nl pt pt_BR ro sr sv ta tr xx zh_CN zh_TW
diff --git a/po/ar/Makefile.am b/po/ar/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..0d84630
--- /dev/null
+++ b/po/ar/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = ar
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/ar/knetload.po b/po/ar/knetload.po
new file mode 100644
index 0000000..1827404
--- /dev/null
+++ b/po/ar/knetload.po
@@ -0,0 +1,244 @@
+# translation of knetload.po to Arabic
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetload\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-07 00:47+0300\n"
+"Last-Translator: Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نورالدين شكري أمين آغا"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nuriddin@haydarlinux.org"
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr "اختر جهاز الشبكة"
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr "جهاز شبكة لمراقبته:"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr "داخل"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr "خارج"
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr "اسم الجهاز لا يمكن أن يكون خاليًا."
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr "اختر المقياس (داخل)"
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr "اختر المقياس (خارج)"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr "داخل"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr "خارج"
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr "أخرى..."
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr "جهاز"
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr "28.8 ك.بت/ث"
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr "33.6 ك.بت/ث"
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr "56 ك.بت/ث"
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr "64 ك.بت/ث"
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr "128 ك.بت/ث"
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr "256 ك.بت/ث"
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr "512 ك.بت/ث"
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr "1 م.بت/ث"
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr "2 م.بت/ث"
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr "10 م.بت/ث"
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr "مقياس (داخل)"
+
+#: knetload.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Same as for in"
+msgstr "مثل الذي للداخل"
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr "مقياس (خارج)"
+
+#: knetload.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+"الداخل حاليًا: %1ك.بت/ث, مجموع الداخل: "
+"%2م.بايت.\n"
+"الخارج حاليًا: %3ك.بت/ث, مجموع الخارج: "
+"%4م.بايت."
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr "أخرى (%1)..."
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr "أخرى (%1ك.بت/ث)..."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr "مقياس حمل شبكة صغيرة لـ Kicker (شريط كيدي)."
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr "KNetLoad تم إطلاقه أولًا في الثامن من أغسطس, 1999"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr "KNetLoad"
+
+#: main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+"KNetLoad يعمل حاليًا!\n"
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr "القياس بـ ك.بت/ث:"
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr "اختر السرعة"
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr "التحديث دوريًا كل ملي ثانية:"
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr "خامل."
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr "المظهر"
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr "نشط"
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr "مسح"
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr "السرعة..."
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr "تقسيم الرسم"
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr "تم تمكين تقسيم الرسم"
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr "أسطر"
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr "أعمدة"
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr "مظلل"
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr "منحنيات ناعمة"
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr "تم تمكين منحنيات ناعمة"
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "اظهار العناوين"
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr "تم تمكين العناوين"
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "اظهار الشبكة"
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr "تم تمكين الشبكة"
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr "لون (%1)..."
diff --git a/po/bs/Makefile.am b/po/bs/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..a1080ec
--- /dev/null
+++ b/po/bs/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = bs
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/bs/knetload.po b/po/bs/knetload.po
new file mode 100755
index 0000000..58622cb
--- /dev/null
+++ b/po/bs/knetload.po
@@ -0,0 +1,242 @@
+# translation of knetload.po to Bosnian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# ernad <info@linux.org.ba>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetload\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-09 16:30+0200\n"
+"Last-Translator: Ernad Husremovic <ernadhusremovic@sigma-com.net>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ernad Husremović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ernadhusremovic@sigma-com.net"
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr "Odaberi vaš mrežni uređaj"
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr "Mrežni uređaj nad kojim se vrši nadzor:"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr "ULAZ"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr "IZLAZ"
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr "Ime uređaja ne može biti prazno."
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr "Odaberi razmjer (Ulaz)"
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr "Odaberi razmjeru (Izlaz)"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr "Ulaz"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr "Ostalo..."
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr "&Uređaj"
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr "28.8KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr "33.6KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr "56KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr "64KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr "128KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr "256KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr "512KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr "1MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr "2MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr "10MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr "&Razmjer (Ulaz)"
+
+#: knetload.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Same as for in"
+msgstr "Isto kao za Ulaz"
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr "&Razmjer (Izlaz)"
+
+#: knetload.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+"Tekući Ulaz: %1KBit/s, Ukupno Ulaz: %2MB.\n"
+"Tekući Izlaz: %3KBit/s, Ukupno Izlaz: %4MB."
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr "Ostalo (%1)..."
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr "Ostalo (%1KBit/s)..."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr "Monitor mrežnog opterećenja (KDE panel)."
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr "KNetLoad je prvi put objavljen 08 avgusta 1999."
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr "KNetLoad"
+
+#: main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+"KNetLoad je već pokrenut!\n"
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr "Razmjer u KBit/s:"
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr "Odaberi brzinu"
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr "Interval osvježenja u milisekundama:"
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr "Neaktivan."
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr "St&il"
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr "&Aktivan"
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Očisti"
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr "&Brzina..."
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr "&Podijeli Graf"
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr "Podjela grafa &omogućena"
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr "&Linije"
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr "&Trake"
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr "Osje&nčeno"
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr "&Blage krivulje"
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr "Bla&ge krivulje omogućene"
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Pokaži O&znake"
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr "&Oznake omogućene"
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Pokaži &mrežu"
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr "M&reža omogućena"
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr "Boja (%1)..."
diff --git a/po/ca/Makefile.am b/po/ca/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..03a431e
--- /dev/null
+++ b/po/ca/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = ca
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/ca/knetload.po b/po/ca/knetload.po
new file mode 100644
index 0000000..84666cf
--- /dev/null
+++ b/po/ca/knetload.po
@@ -0,0 +1,239 @@
+# translation of knetload.po to Catalan
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2003.
+# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetload\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-04 18:07+0200\n"
+"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Antoni Bella Perez"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bella5@teleline.es"
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr "Selecció del dispositiu de xarxa"
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr "Dispositiu de xarxa a monitoritzar:"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr "IN"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr "OUT"
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr "El nom de dispositiu no pot estar buit."
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr "Selecció de l'escala (In)"
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr "Selecciona escala (Out)"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr "In"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr "Out"
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr "Altre..."
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr "&Dispositiu"
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr "28.8KBit/seg"
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr "33.6KBit/seg"
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr "56KBit/seg"
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr "64KBit/seg"
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr "128KBit/seg"
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr "256KBit/seg"
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr "512KBit/seg"
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr "1MBit/seg"
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr "2MBit/seg"
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr "10MBit/seg"
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr "E&scala (In)"
+
+#: knetload.cpp:295
+msgid "Same as for in"
+msgstr "El mateix per a in"
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr "E&scala (Out)"
+
+#: knetload.cpp:329
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+"In actual: %1KBit/seg, In total: %2MB.\n"
+"Out actual: %3KBit/seg, Out total: %4MB."
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr "Altre (%1)..."
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr "Altre (%1KBit/s)..."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr "Un petit mesurador de càrrega a la xarxa per a Kicker (el plafó de KDE)."
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr "KNetLoad va ser alliberat per primera vegada el 8 d'agost de 1999."
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr "KNetLoad"
+
+#: main.cpp:66
+msgid ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+"KNetLoad ja s'està executant.\n"
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr "Escala en KBit/seg:"
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr "Selecció de la velocitat"
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr "Interval d'actualització en milisegons:"
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr "Inactiva."
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr "Est&il"
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr "&Activa"
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Neteja"
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr "&Velocitat..."
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr "Di&videix gràfic"
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr "Habilita la di&visió del gràfic"
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr "&Línies"
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr "&Barres"
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Ombres"
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr "Corbes s&uaus"
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr "Habilita corbes s&uaus"
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Mostra &etiquetes"
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr "Habilita &etiquetes"
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Mostra &graella"
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr "Habilita &graella"
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr "Color (%1)..."
diff --git a/po/cs/Makefile.am b/po/cs/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..eccaf73
--- /dev/null
+++ b/po/cs/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = cs
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/cs/knetload.po b/po/cs/knetload.po
new file mode 100644
index 0000000..8174417
--- /dev/null
+++ b/po/cs/knetload.po
@@ -0,0 +1,239 @@
+# translation of knetload.po to Czech
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003.
+# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetload\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-17 19:44+0200\n"
+"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
+"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ivo Jánský"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "Ivo.Jansky@seznam.cz"
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr "Vybrat síťové zařízení"
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr "Síťové zařízení pro monitorování:"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr "Dovnitř"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr "Ven"
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr "Jméno zařízení nemůže být prázdné."
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr "Vybrat měřítko (Dovnitř)"
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr "Vybrat měřítko (Ven)"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr "Dovnitř"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr "Ven"
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr "Jiný..."
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr "Z&ařízení"
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr "28,8KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr "33,6KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr "56KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr "64KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr "128KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr "256KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr "512KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr "1MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr "2MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr "10MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr "&Měřítko (Dovnitř)"
+
+#: knetload.cpp:295
+msgid "Same as for in"
+msgstr "Stejné jako pro dovnitř"
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr "&Měřítko (Ven)"
+
+#: knetload.cpp:329
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+"Aktuálně dovnitř: %1KBit/s, celkem dovnitř: %2MB.\n"
+"Aktuálně ven: %3KBit/s, celkem ven: %4MB."
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr "Jiné (%1)..."
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr "Jiné (%1KBit/s)..."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr "Malý měřič zatížení sítě pro Kicker (KDE panel)."
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr "KNetLoad byl poprvé uvolněn 8. srpna 1999."
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr "KNetLoad"
+
+#: main.cpp:66
+msgid ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+"KNetLoad již běží.\n"
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr "Měřítko v KBit/s:"
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr "Vybrat rychlost"
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr "Interval aktualizace v milisekundách:"
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr "Neaktivní."
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr "St&yl"
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr "&Aktivní"
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Vyčistit"
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr "Rychlo&st..."
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr "Rozdě&lit graf"
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr "Rozdělení grafu povo&leno"
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr "Čá&ry"
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr "Slou&pce"
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Stínované"
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr "Jem&né křivky"
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr "Jem&né křivky povoleny"
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Zobrazit &popisky"
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr "Popisky povo&leny"
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Zobrazit &mřížku"
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr "Mřížka po&volena"
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr "Barva (%1)..."
diff --git a/po/da/Makefile.am b/po/da/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..84d5d5d
--- /dev/null
+++ b/po/da/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = da
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/da/knetload.po b/po/da/knetload.po
new file mode 100644
index 0000000..75203e6
--- /dev/null
+++ b/po/da/knetload.po
@@ -0,0 +1,242 @@
+# Danish translation of knetload
+# Copyright (C).
+# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetload\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-17 23:58-0500\n"
+"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Erik Kjær Pedersen"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "erik@binghamton.edu"
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr "Vælg netværksenhed"
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr "Netværksenhed der skal overvåges:"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr "IND"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr "UD"
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr "Enhedsnavnet kan ikke være tomt."
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr "Vælg skala (Ind)"
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr "Vælg skala (Ud)"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr "Ind"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr "Ud"
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr "Andet..."
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr "&Enhed"
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr "28.8KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr "33.6KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr "56KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr "64KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr "128KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr "256KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr "512KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr "1MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr "2MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr "10MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr "&Skala (Ind)"
+
+#: knetload.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Same as for in"
+msgstr "Samme som for Ind"
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr "&Skala (Ud)"
+
+#: knetload.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+"Nuværende Ind: %1KBit/s, Total Ind: %2MB.\n"
+"Nuværende Ud: %3KBit/s, Total Ud: %4MB."
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr "Andet (%1)..."
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr "Andet (%1KBit/s)..."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr "En lille netværksbelastningsmåler for Kicker (KDE's panel)."
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr "KNetLoad blev først udgivet den 8. august, 1999."
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr "KNetLoad"
+
+#: main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+"KNetLoad kører allerede.\n"
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr "Skala i KBit/s:"
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr "Vælg hastighed"
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr "Opdateringsinterval i millisekunder:"
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr "Inaktiv."
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr "St&il"
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr "&Aktiv"
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Ryd"
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr "&Hastighed..."
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr "Op&del graf"
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr "Grafop&deling aktiveret"
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr "&Linjer"
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr "&Bjælker"
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Skygget"
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr "&Bløde kurver"
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr "B&løde kurver aktiverede"
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Vis &etiketter"
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr "&Etiketter aktiverede"
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Vis &gitter"
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr "&Gitter aktiveret"
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr "Farve (%1)..."
diff --git a/po/de/Makefile.am b/po/de/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..e5adc8a
--- /dev/null
+++ b/po/de/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = de
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/de/knetload.po b/po/de/knetload.po
new file mode 100644
index 0000000..d51b519
--- /dev/null
+++ b/po/de/knetload.po
@@ -0,0 +1,236 @@
+# Übersetzung von knetload.po ins Deutsch
+# Übersetzung von knetload.po ins Deutsche
+# Copyright (C)
+# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetload\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-03 17:58+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Diehl <thd@kde.org>\n"
+"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr ""
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr ""
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr ""
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr "Eingang"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr "Ausgang"
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr "Sonstige..."
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr "&Gerät"
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:295
+msgid "Same as for in"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:329
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:66
+msgid ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr ""
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit wählen"
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr "Aktualisierungsintervall in Millisekunden:"
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr "Inaktiv"
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr "S&til"
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr "&Aktiv"
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Löschen"
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr "&Geschwindigkeit..."
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr "Gra&ph aufteilen"
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr "Graph-&Aufteilung aktiviert"
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr "&Linien"
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr "&Balken"
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Schattiert"
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr "&Weiche Kurven"
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr "&Weiche Kurven aktiviert"
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "&Beschriftungen anzeigen"
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr "&Beschriftungen aktiviert"
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "&Gitter anzeigen"
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr "&Gitter aktiviert"
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr "Farbe (%1)..."
diff --git a/po/en_GB/Makefile.am b/po/en_GB/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..dc142b3
--- /dev/null
+++ b/po/en_GB/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = en_GB
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/en_GB/knetload.po b/po/en_GB/knetload.po
new file mode 100644
index 0000000..468395a
--- /dev/null
+++ b/po/en_GB/knetload.po
@@ -0,0 +1,240 @@
+# translation of knetload.po to British English
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004.
+# Jonathan Riddell <kde-en-gb@jriddell.org>, 2003.
+# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetload\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-02 11:45+0100\n"
+"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
+"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Jonathan Riddell"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde-en-gb@jriddell.org"
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr "Select Network Device"
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr "Network device to monitor:"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr "IN"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr "OUT"
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr "The device name cannot be empty."
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr "Select Scale (In)"
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr "Select Scale (Out)"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr "In"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr "Out"
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr "Other..."
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr "&Device"
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr "28.8KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr "33.6KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr "56KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr "64KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr "128KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr "256KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr "512KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr "1MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr "2MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr "10MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr "&Scale (In)"
+
+#: knetload.cpp:295
+msgid "Same as for in"
+msgstr "Same as for in"
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr "&Scale (Out)"
+
+#: knetload.cpp:329
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr "Other (%1)..."
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr "Other (%1KBit/s)..."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr "KNetLoad"
+
+#: main.cpp:66
+msgid ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr "Scale in KBit/s:"
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr "Select Speed"
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr "Update interval in milliseconds:"
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr "Inactive."
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr "St&yle"
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr "&Active"
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Clear"
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr "&Speed..."
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr "Sp&lit Graph"
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr "Graph Sp&litting Enabled"
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr "&Lines"
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr "&Bars"
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Shaded"
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr "So&ft Curves"
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr "So&ft Curves Enabled"
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Show &Labels"
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr "&Labels Enabled"
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Show &Grid"
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr "&Grid Enabled"
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr "Colour (%1)..."
diff --git a/po/es/Makefile.am b/po/es/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..de7e890
--- /dev/null
+++ b/po/es/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = es
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/es/knetload.po b/po/es/knetload.po
new file mode 100644
index 0000000..192d8a7
--- /dev/null
+++ b/po/es/knetload.po
@@ -0,0 +1,244 @@
+# Translation of knetload to Castilian aka Spanish
+# Translation of KNetLoad to Spanish
+# This file is distributed under the same license as the KNetLoad package
+# Copyright (C) 2003 Quique <quique@sindominio.net>
+# Quique <quique@sindominio.net>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetload\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-19 11:14+0100\n"
+"Last-Translator: Quique <quique@sindominio.net>\n"
+"Language-Team: Castilian aka Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Quique"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "quique@sindominio.net"
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr "Seleccione el dispositivo de red"
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr "Dispositivo de red a supervisar:"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr "ENTRADA"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr "SALIDA"
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr "El nombre del dispositivo no puede estar vacío."
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr "Seleccione la escala (Entrada)"
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr "Seleccione la escala (Salida)"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr "Entrada"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr "Salida"
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr "Otro..."
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr "&Dispositivo"
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr "28.8KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr "33.6KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr "56KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr "64KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr "128KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr "256KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr "512KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr "1MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr "2MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr "10MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr "E&scala (Entrada)"
+
+#: knetload.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Same as for in"
+msgstr "La misma que para la entrada"
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr "E&scala (Salida)"
+
+#: knetload.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+"Entrada actual: %1KBit/s, Entrada total: %2MB.\n"
+"Salida actual: %3KBit/s, Salida total: %4MB."
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr "Otra (%1)..."
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr "Otra (%1KBit/s)..."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr "Un pequeño medidor de la carga de red para el Kicker (el panel de KDE)"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr "KNetLoad fue publicado por primera vez el 8 de Agosto de 1999."
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr "KNetLoad"
+
+#: main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+"KNetLoad ya está ejecutándose.\n"
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr "Escala en KBits/s:"
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr "Seleccione la velocidad"
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr "Intervalo de actualización en milisegundos:"
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr "Inactivo."
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Estilo"
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr "&Activo"
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Borrar"
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr "&Velocidad..."
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr "Gráfico &dividido"
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr "Gráfico &dividido habilitado"
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr "&Líneas"
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr "&Barras"
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Sombreado"
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr "Curvas &suaves"
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr "Curvas &suaves habilitadas"
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Mostrar &etiquetas"
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr "&Etiquetas habilitadas"
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Mostrar &rejilla"
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr "&Rejilla habilitada"
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr "Color (%1)..."
diff --git a/po/et/Makefile.am b/po/et/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..e6bfc0c
--- /dev/null
+++ b/po/et/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = et
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/et/knetload.po b/po/et/knetload.po
new file mode 100644
index 0000000..9c28b5a
--- /dev/null
+++ b/po/et/knetload.po
@@ -0,0 +1,238 @@
+# translation of knetload.po to Estonian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetload\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-28 16:31+0300\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marek Laane"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bald@online.ee"
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr "Võrguseadme valimine"
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr "Jälgitav võrguseade:"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr "SISSE"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr "VÄLJA"
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr "Seadmel peab olema nimi."
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr "Skaala valimine (sisse)"
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr "Skaala valimine (välja)"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr "Sisse"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr "Välja"
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr "Muu..."
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr "Sea&de"
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr "28,8KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr "33,6KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr "56KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr "64KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr "128KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr "256KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr "512KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr "1MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr "2MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr "10MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr "Skaala (s&isse)"
+
+#: knetload.cpp:295
+msgid "Same as for in"
+msgstr "Sama, mis \"sisse\" puhul"
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr "Skaala (väl&ja)"
+
+#: knetload.cpp:329
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+"Praegu sisse: %1 KBit/s, kokku sisse: %2MB.\n"
+"Praegu välja: %3 KBit/s, kokku välja: %4MB."
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr "Muu (%1)..."
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr "Muu (%1KBit/s)..."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr "Väike võrgukoormuse näitaja KDE paneelil Kickeril."
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr "KNetLoad nägi ilmavalgust 8. augustil 1999."
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr "KNetLoad"
+
+#: main.cpp:66
+msgid ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+"KNetLoad juba töötab.\n"
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr "Skaala KBit/s:"
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr "Kiiruse valimine"
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr "Värskendamisintervall millisekundites:"
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr "Mitteaktiivne."
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stiil"
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr "&Aktiivne"
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Puhasta"
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr "&Kiirus..."
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr "Tükelda &graafik"
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr "&Graafiku tükeldamine lubatud"
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr "&Jooned"
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr "&Tulbad"
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Varjutatud"
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr "K&umerad kõverad"
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr "K&umerad kõverad lubatud"
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Näita pea&ldisi"
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr "Pea&ldised lubatud"
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Näita alusvõ&rku"
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr "Alusvõ&rk lubatud"
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr "Värv (%1)..."
diff --git a/po/fr/Makefile.am b/po/fr/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..50ba2b8
--- /dev/null
+++ b/po/fr/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = fr
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/fr/knetload.po b/po/fr/knetload.po
new file mode 100644
index 0000000..2d0b997
--- /dev/null
+++ b/po/fr/knetload.po
@@ -0,0 +1,248 @@
+# translation of knetload.po to français
+# translation of knetload.po to
+# translation of knetload.po to
+# translation of knetload.po to
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Matthieu Robin <macolu@wanadoo.fr>, 2003
+# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetload\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-07 23:11+0200\n"
+"Last-Translator: Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>\n"
+"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Matthieu Robin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "macolu@wanadoo.fr"
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr "Sélectionnez un périphérique réseau"
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr "Interface réseau : "
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr "Entrée"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr "Sortie"
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr "Le non du périphérique ne peut pas être vide."
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr "Sélectionnez l'échelle (entrée)"
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr "Sélectionnez l'échelle (sortie)"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr "Entrée"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr "Sortie"
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr "Autre..."
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr "&Périphérique"
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr "28.8 kbit/s"
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr "33.6 kbit/s"
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr "56 kbit/s"
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr "64 kbit/s"
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr "128 kbit/s"
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr "256 kbit/s"
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr "512 kbit/s"
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr "1 Mbit/s"
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr "2 Mbit/s"
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr "10 Mbit/s"
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr "&Échelle (entrée)"
+
+#: knetload.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Same as for in"
+msgstr "Identique à celle des entrées"
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr "É&chelle (sortie)"
+
+#: knetload.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+"Entrée actuelle : %1 kbit/s, Entrée totale : %2 Mo.\n"
+"Sortie actuelle : %3 kbit/s, Sortie totale : %4 Mo."
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr "Autre (%1)..."
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr "Autre (%1 kbit/s)..."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr ""
+"Un petit moniteur de la charge réseau pour Kicker (le tableau de bord de "
+"KDE)."
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr "KNetLoad a été publié pour la première fois le 8 Août 1999."
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr "KNetLoad"
+
+#: main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+"KNetLoad est déjà lancé.\n"
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr "Échelle en kbit/s : "
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr "Sélectionnez la vitesse"
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr "Intervalle de mise à jour en millisecondes : "
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr "Inactif."
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr "St&yle"
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr "&Actif"
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr "Effa&cer"
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr "Vite&sse..."
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr "Scinder &le graphique"
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr "&Graphique scindé"
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr "&Lignes"
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr "&Barres"
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Ombragé"
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr "Courbes a&doucies"
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr "A&doucissement des courbes activé"
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Afficher &les légendes"
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr "&Légendes activées"
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Afficher la &grille"
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr "&Grille activée"
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr "Couleur (%1)..."
diff --git a/po/is/Makefile.am b/po/is/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..e17ac75
--- /dev/null
+++ b/po/is/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = is
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/is/knetload.po b/po/is/knetload.po
new file mode 100644
index 0000000..214ab7a
--- /dev/null
+++ b/po/is/knetload.po
@@ -0,0 +1,230 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr ""
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr ""
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr ""
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:295
+msgid "Same as for in"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:329
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:66
+msgid ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr ""
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr ""
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr ""
diff --git a/po/it/Makefile.am b/po/it/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..262785d
--- /dev/null
+++ b/po/it/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = it
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/it/knetload.po b/po/it/knetload.po
new file mode 100644
index 0000000..25c6b8a
--- /dev/null
+++ b/po/it/knetload.po
@@ -0,0 +1,239 @@
+# translation of knetload.po to Italian
+# translation of knetload.po to Italiano
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetload\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-03 02:15+0200\n"
+"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
+"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Federico Zenith"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no"
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr "Seleziona dispositivo di rete"
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr "Dispositivo di rete da monitorare:"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr "Ingresso"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr "Uscita"
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr "Il nome del dispositivo non può essere vuoto."
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr "Seleziona scala (ingresso)"
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr "Seleziona scala (uscita)"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr "Ingresso"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr "Uscita"
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr "Altri..."
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr "&Dispositivo"
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr "28,8 kBit/s"
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr "33,6 kBit/s"
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr "56 kBit/s"
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr "64 kBit/s"
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr "128 kBit/s"
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr "256 kBit/s"
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr "512 kBit/s"
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr "1 MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr "2 MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr "10 MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr "&Scala (Ingresso)"
+
+#: knetload.cpp:295
+msgid "Same as for in"
+msgstr "Come per Ingresso"
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr "&Scala (Uscita)"
+
+#: knetload.cpp:329
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+"Attuale in ingresso: %1 kBit/s, totale ingresso: %2 MB.\n"
+"Attuale in uscita: %3 kBit/s, totale uscita: %4 MB."
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr "Altri (%1)..."
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr "Altri (%1kBit/s)..."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr "Un piccolo misuratore di rete per Kicker (il pannello KDE)."
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr "KNetLoad è stato inizialmente rilasciato l'8 agosto 1999."
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr "KNetLoad"
+
+#: main.cpp:66
+msgid ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+"KNetLoad è già in esecuzione.\n"
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr "Scala in kBit/s:"
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr "Seleziona velocità"
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr "Aggiorna intervallo in millisecondi:"
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr "Inattivo."
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr "St&ile"
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr "&Attiva"
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Pulisci"
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr "&Velocità..."
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr "&Dividi grafico"
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr "&Divisione grafico attivata"
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr "&Linee"
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr "&Barre"
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Ombreggiato"
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr "Curve &lisce"
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr "Curve &lisce attivate"
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Mostra &etichette"
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr "&Etichette attivate"
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Mostra &griglia"
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr "&Griglia attivata"
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr "Colore (%1)..."
diff --git a/po/ja/Makefile.am b/po/ja/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..abd4396
--- /dev/null
+++ b/po/ja/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = ja
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/ja/knetload.po b/po/ja/knetload.po
new file mode 100644
index 0000000..1077b6e
--- /dev/null
+++ b/po/ja/knetload.po
@@ -0,0 +1,243 @@
+# translation of knetload.po to Japanese
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ryuichi Kakuda <ryuk@user.script.nu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetload\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-01 01:54+0900\n"
+"Last-Translator: Ryuichi Kakuda <ryuk@user.script.nu>\n"
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 3.1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ryuichi Kakuda"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ryuk@user.script.nu"
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr "ネットワークデバイスを選択"
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr "モニターするネットワークデバイス:"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr "IN"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr "OUT"
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr "デバイス名は空白にできません。"
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr "スケールを選択 (IN)"
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr "スケールを選択 (OUT)"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr "In"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr "Out"
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr "その他..."
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr "デバイス(&D)"
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr "28.8KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr "33.6KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr "56KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr "64KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr "128KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr "256KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr "512KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr "1MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr "2MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr "10MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr "スケール(IN)(&S)"
+
+#: knetload.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Same as for in"
+msgstr "INと同じにする"
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr "スケール(OUT)(&S)"
+
+#: knetload.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+"現在 IN: %1KBit/s, Total In: %2MB.\n"
+"現在 OUT: %3KBit/s, Total Out: %4MB."
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr "その他 (%1)..."
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr "その他 (%1KBit/s)..."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr ""
+"キッカー(KDEパネル)用の小さなネットワーク負荷メーター"
+"。"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr "KNETLoad は1999年8月8日に初版がリリースされました。"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr "KNetLoad"
+
+#: main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+"KNetLoadは既に起動しています!\n"
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr "KBit/sのときのスケール:"
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr "スピードの選択"
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr "更新間隔(ミリ秒):"
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr "非アクティブ。"
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr "スタイル(&y)"
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr "アクティブ(&A)"
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr "クリア(&C)"
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr "スピード (&S)"
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr "グラフを分割(&l)"
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr "グラフ分割有効(&l)"
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr "線(&L)"
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr "バー(&B)"
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr "網掛け(&S)"
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr "ソフトカーブ(&f)"
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr "ソフトカーブ有効(&f)"
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "ラベルを表示(&L)"
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr "ラベル表示有効(&L)"
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "グリッドを表示(&G)"
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr "グリッド表示有効(&G)"
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr "色(%1)..."
diff --git a/po/nb/Makefile.am b/po/nb/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..9cd91ac
--- /dev/null
+++ b/po/nb/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = nb
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/nb/knetload.po b/po/nb/knetload.po
new file mode 100644
index 0000000..1ca66d9
--- /dev/null
+++ b/po/nb/knetload.po
@@ -0,0 +1,237 @@
+# translation of knetload.po to
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetload\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-30 11:13+0100\n"
+"Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n"
+"Language-Team: <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Knut Yrvin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "knuty@skolelinux.no"
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr ""
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr ""
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr ""
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:295
+msgid "Same as for in"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:329
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:66
+msgid ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr ""
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr ""
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr ""
diff --git a/po/nl/Makefile.am b/po/nl/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..44cdc25
--- /dev/null
+++ b/po/nl/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = nl
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/nl/knetload.po b/po/nl/knetload.po
new file mode 100644
index 0000000..e8bde6c
--- /dev/null
+++ b/po/nl/knetload.po
@@ -0,0 +1,238 @@
+# translation of knetload.po to Nederlands
+# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetload\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-07 13:28+0200\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
+"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rinse@kde.nl"
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr "Netwerkapparaat selecteren"
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr "Netwerkapparaat om te observeren:"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr "IN"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr "UIT"
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr "De apparaatnaam mag niet leeg zijn."
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr "Schaal selecteren (IN)"
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr "Schaal selecteren (Uit)"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr "In"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr "Uit"
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr "Overig..."
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr "A&pparaat"
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr "28.8Kbit/s"
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr "33.6Kbit/s"
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr "56Kbit/s"
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr "64Kbit/s"
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr "128Kbit/s"
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr "256Kbit/s"
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr "512Kbit/s"
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr "1Mbit/s"
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr "2Mbit/s"
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr "10Mbit/s"
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr "&Schaal (In)"
+
+#: knetload.cpp:295
+msgid "Same as for in"
+msgstr "Zelfde als voor In"
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr "&Schaal (Uit)"
+
+#: knetload.cpp:329
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+"Momenteel in: %1Kbit/s, totaal in: %2MB.\n"
+"Momenteel uit: %3Kbit/s, totaal uit: %4MB."
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr "Overig (%1)..."
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr "Overig (%1Kbits/s)..."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr "Kleine meter voor kicker (KDE-paneel) die de netwerkbelasting aangeeft."
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr "KNetLoad is voor het eerst uitgebracht op 8 augustus 1999."
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr "KNetLoad"
+
+#: main.cpp:66
+msgid ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+"KNetload draait reeds.\n"
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr "Schaal in Kbit/s:"
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr "Snelheid selecteren"
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr "Bijwerkinterval in milliseconden:"
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr "Inactief."
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr "Stij&l"
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr "&Actief"
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Wissen"
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr "&Snelheid..."
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr "Grafiek sp&litsen"
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr "Grafieksp&litsen geactiveerd"
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr "&Lijnen"
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr "&Balken"
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&schaduw"
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr "Zac&hte hoeken"
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr "Zac&hte hoeken geactiveerd"
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "&Labels tonen"
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr "&Labels geactiveerd"
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "&Raster tonen"
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr "&Raster geactiveerd"
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr "Kleur (%1)..."
diff --git a/po/pt/Makefile.am b/po/pt/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..68a7aae
--- /dev/null
+++ b/po/pt/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = pt
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/pt/knetload.po b/po/pt/knetload.po
new file mode 100644
index 0000000..ec3c728
--- /dev/null
+++ b/po/pt/knetload.po
@@ -0,0 +1,233 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetload\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-05 13:36+0100\n"
+"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
+"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr "Seleccione o Dispositivo de Rede"
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr "Dispositivo de rede a monitorizar:"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr "ENTRADA"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr "SAÍDA"
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr "O nome do dispositivo não pode ser vazio."
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr "Seleccione a Escala (Entrada)"
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr "Seleccione a Escala (Saída)"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr "Entrada"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr "Saída"
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr "Outro..."
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr "&Dispositivo"
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr "28.8KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr "33.6KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr "56KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr "64KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr "128KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr "256KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr "512KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr "1MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr "2MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr "10MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr "E&scala (Entrada)"
+
+#: knetload.cpp:295
+msgid "Same as for in"
+msgstr "A mesma da entrada"
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr "&Escala (Saída)"
+
+#: knetload.cpp:329
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+"Entrada Actual: %1 KBit/s, Entrada Total: %2 MB.\n"
+"Saída Actual: %3 KBit/s, Saída Total: %4 MB."
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr "Outra (%1)..."
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr "Outra (%1KBit/s)..."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr "Um pequeno medidor de utilização da rede para o Kicker (o painel do KDE)."
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr "O KNetLoad foi publicado pela primeira vez a 8 de Agosto de 1999."
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr "KNetLoad"
+
+#: main.cpp:66
+msgid ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+"O KNetLoad já está a correr.\n"
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr "Escala em KBit/s:"
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr "Seleccione a Velocidade"
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr "Intervalo de actualização em milisegundos:"
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr "Inactivo."
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr "Est&ilo"
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr "&Activo"
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Limpar"
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr "&Velocidade..."
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr "Gráfico &Dividido"
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr "Gráfico &Dividido Activado"
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr "&Linhas"
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr "&Barras"
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Sombreado"
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr "Curvas S&uaves"
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr "Curvas S&uaves Activas"
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Mostrar &Etiquetas"
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr "&Etiquetas Activas"
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Mostrar a &Grelha"
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr "&Grelha Activa"
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr "Cor (%1)..."
diff --git a/po/pt_BR/Makefile.am b/po/pt_BR/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..ce47133
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = pt_BR
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/pt_BR/knetload.po b/po/pt_BR/knetload.po
new file mode 100644
index 0000000..1a7bc15
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR/knetload.po
@@ -0,0 +1,241 @@
+# tradução de knetload.po para Brazilian Portuguese
+# translation of knetload.po to Brazilian Portuguese
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
+# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
+# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetload\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-15 13:58-0300\n"
+"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lisiane@kdemail.net"
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr "Selecione o Dispositivo de Rede"
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr "Dispositivo de rede a monitorar:"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr "ENT"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr "SAI"
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr "O nome do dispositivo não pode ser vazio."
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr "Selecione a Escala (Ent.)"
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr "Selecione a Escala (Sai.)"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr "Ent."
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr "Sai"
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr "Outros ..."
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr "&Dispositivo:"
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr "28.8KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr "33.6KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr "56KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr "64KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr "128KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr "256KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr "512KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr "1MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr "2MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr "10MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr "&Escala (Entrada)"
+
+#: knetload.cpp:295
+msgid "Same as for in"
+msgstr "Mesma que a entrada"
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr "Esca&la (Saída)"
+
+#: knetload.cpp:329
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+"Entrada Atual: %1 KBit/s, Entrada Total: %2 MB.\n"
+"Saída Atual: %3 KBit/s, Saída Total: %4 MB."
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr "Outros (%1)..."
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr "Outros (%1 KBit/s)..."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr "Um pequeno medidor de carga de rede para o painel do KDE."
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr "O programa Carga da Rede foi primeiramente liberado em 8 de Agosto de 1999."
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr "Carga de Rede do KDE"
+
+#: main.cpp:66
+msgid ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+"O programa KNetLoad já está rodando.\n"
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr "Escala em KBit/s:"
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr "Selecione a Velocidade"
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr "Intervalo de atualização em milisegundos:"
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr "Inativo."
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Estilo"
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr "&Ativo"
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Limpar"
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr "&Velocidade..."
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr "Dividir &Gráfico"
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr "Divisão &Gráfica habilitada"
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr "&Linhas"
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr "&Barras"
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Sombreado"
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr "Curvas &Leves"
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr "Curvas Leves &Habilitadas"
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "&Mostrar rótulos"
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr "&Rótulos habilitados"
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Mostrar &Grade"
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr "G&rade habilitada"
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr "Cor (%1)..."
diff --git a/po/ro/Makefile.am b/po/ro/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..0979388
--- /dev/null
+++ b/po/ro/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = ro
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/ro/knetload.po b/po/ro/knetload.po
new file mode 100644
index 0000000..e8e9cc5
--- /dev/null
+++ b/po/ro/knetload.po
@@ -0,0 +1,235 @@
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-08 18:59+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr ""
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr ""
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr ""
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:295
+msgid "Same as for in"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:329
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:66
+msgid ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr ""
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr ""
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr ""
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr ""
diff --git a/po/sr/Makefile.am b/po/sr/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..b69d293
--- /dev/null
+++ b/po/sr/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = sr
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/sr/knetload.po b/po/sr/knetload.po
new file mode 100644
index 0000000..16a3a16
--- /dev/null
+++ b/po/sr/knetload.po
@@ -0,0 +1,246 @@
+# translation of knetload.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetload\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-16 17:15+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Бојан Божовић"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bole89@infosky.net"
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr "Изаберите мрежни уређај"
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr "Мрежни уређај који би требало надгледати:"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr "ДОЛАЗЕЋИ"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr "ОДЛАЗЕЋИ"
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr "Име уређаја не може бити празно."
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr "Изаберите скалу (долазећи)"
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr "Изаберите скалу (одлазећи)"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr "Долазећи"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr "Одлазећи"
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr "Остало..."
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr "&Уређај"
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr "28.8KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr "33.6KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr "56KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr "64KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr "128KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr "256KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr "512KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr "1MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr "2MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr "10MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr "&Скала (долазећи)"
+
+#: knetload.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Same as for in"
+msgstr "Исто као и за „долазећи“"
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr "&Скала (одлазећи)"
+
+#: knetload.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+"Тренутан долазећи: %1KBit/s, Укупан долазећи: "
+"%2MB.\n"
+"Тренутан одлазећи: %3KBit/s, Укупан одлазећи: "
+"%4MB."
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr "Остало (%1)..."
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr "Остало (%1KBit/s)..."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr ""
+"Мали мерач учитавања мреже за kicker (KDE-ов "
+"панел)."
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr "Knetload је први пут издат 8. августа 1999."
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr "Knetload"
+
+#: main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+"Knetload већ ради!\n"
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr "Скала у KBit/s:"
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr "Изаберите брзину"
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr "Интервал ажурирања у милисекундама:"
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr "Неактиван."
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr "Ст&ил"
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr "&Активан"
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Очисти"
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr "&Брзина..."
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr "Раз&двоји графикон"
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr "Омогућено раз&двајање графикона"
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr "&Линије"
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr "&Траке"
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Осенчено"
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr "Бл&аге облине"
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr "Омогућене бл&аге облине"
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Прикажи &ознаке"
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr "&Ознаке су омогућене"
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Прикажи &мрежу"
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr "&Мрежа је омогућена"
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr "Боја (%1)..."
diff --git a/po/sv/Makefile.am b/po/sv/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..5d6a051
--- /dev/null
+++ b/po/sv/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = sv
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/sv/knetload.po b/po/sv/knetload.po
new file mode 100644
index 0000000..95595b2
--- /dev/null
+++ b/po/sv/knetload.po
@@ -0,0 +1,238 @@
+# translation of knetload.po to Svenska
+# Copyright (C).
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetload\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-02 16:37+0200\n"
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
+"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stefan Asserhäll"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr "Välj nätverksenhet"
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr "Nätverksenhet att övervaka:"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr "IN"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr "UT"
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr "Enhetsnamnet kan inte vara tomt."
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr "Välj skala (in)"
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr "Välj skala (ut)"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr "In"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr "Ut"
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr "Övriga..."
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr "&Enhet"
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr "28,8 Kbit/s"
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr "33,6 Kbit/s"
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr "56 Kbit/s"
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr "64 Kbit/s"
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr "128 Kbit/s"
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr "256 Kbit/s"
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr "512 Kbit/s"
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr "1 Mbit/s"
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr "2 Mbit/s"
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr "10 Mbit/s"
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr "&Skala (in)"
+
+#: knetload.cpp:295
+msgid "Same as for in"
+msgstr "Samma som för in"
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr "&Skala (ut)"
+
+#: knetload.cpp:329
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+"Nuvarande in: %1 Kbit/s, totalt in: %2 Mibyte.\n"
+"Nuvarande ut: %3 Kbit/s, totalt ut: %4 Mibyte."
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr "Övriga (%1)..."
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr "Övriga (%1 Kbit/s)..."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr "En liten mätare av nätverkslast för Kicker (KDE:s panel)."
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr "KNetLoad gavs först ut den 8 augusti, 1999."
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr "KNetLoad"
+
+#: main.cpp:66
+msgid ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+"KNetLoad kör redan.\n"
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr "Skala i Kbit/s:"
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr "Ange hastighet"
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr "Uppdateringsintervall i millisekunder:"
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr "Inaktiv."
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr "&Aktiv"
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Rensa"
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr "&Hastighet..."
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr "&Dela diagram"
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr "De&lning av diagram aktiverad"
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr "&Linjer"
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr "&Staplar"
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Skuggade"
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr "&Mjuka kurvor"
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr "M&juka kurvor aktiverade"
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Visa r&ubriker"
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr "&Rubriker aktiverade"
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Visa rut&nät"
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr "Ru&tnät aktiverat"
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr "Färg (%1)..."
diff --git a/po/ta/Makefile.am b/po/ta/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..dcbaa79
--- /dev/null
+++ b/po/ta/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = ta
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/ta/knetload.po b/po/ta/knetload.po
new file mode 100644
index 0000000..1755546
--- /dev/null
+++ b/po/ta/knetload.po
@@ -0,0 +1,265 @@
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-07 15:40+0530\n"
+"Last-Translator: Zhakanini <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "உங்கள் பெயர்கள்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "உங்கள் மின் அஞ்சல்கள்"
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr ""
+"வலைப்பின்னல் சாதனத்தை "
+"தேர்வு செய்யவும்."
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr ""
+"வலைப்பின்னல் சாதனத்தில் "
+"இருந்து மானிட்டருக்கு:"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr "உள்ளே"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr "வெளியே"
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr ""
+"சாதனத்தின் பெயர் காலியாக "
+"இருக்கக்கூடாது."
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr ""
+"அளவுக்கோலைத் "
+"தேர்ந்தெடு(உள்ளே)"
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr ""
+"அளவுக்கோலைத் "
+"தேர்ந்தெடு(வெளியே)"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr "உள்ளே"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr "வெளியே"
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr "மற்ற..."
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr "&சாதனம்"
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr "28.8Kபிட்/பிட்டுகள்"
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr "33.6Kபிட்/பிட்டுகள்"
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr "56Kபிட்/பிட்டுகள்"
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr "64Kபிட்/பிட்டுகள்"
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr "128Kபிட்/பிட்டுகள்"
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr "256Kபிட்/பிட்டுகள்"
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr "512Kபிட்/பிட்டுகள்"
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr "1Mபிட்/பிட்டுகள்"
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr "2Mபிட்/பிட்டுகள்"
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr "10Mபிட்/பிட்டுகள்"
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr "&அளவுகோல் (உள்ளே)"
+
+#: knetload.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Same as for in"
+msgstr "உள்ளே இருப்பதுபோல்"
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr "&அளவுகோல் (வெளியே)"
+
+#: knetload.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+"இதில் தற்போது: %1KBit/s, இதில் "
+"மொத்தம்: %2MB.\n"
+"தற்போது வெளியே: %3KBit/s, மொத்தம் "
+"வெளியே: %4MB."
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr "மற்ற (%1)..."
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr "மற்ற (%1KBit/s)..."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr ""
+"கிக்கருக்கான சிறிய "
+"வலைப்பின்னல் ஏற்றும் "
+"மீட்டர் (the KDE panel)."
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr ""
+"Kஏற்றுமதி முதல் விடப்பட்டது "
+"8th ஆகஸ்ட், 1999."
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr "Kவலை ஏற்றம்"
+
+#: main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+"Kஏற்றுமதி எற்கனவே "
+"ஓடிக்கொண்டு இருக்கிறது\n"
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr "Kகேபிட்/பிட்டுகளில் அளவெடு"
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr "வேகத்தை தேர்ந்தெடு"
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr ""
+"இடைவெளியை "
+"மில்லிசெகண்டுகளில் "
+"புதுப்பி"
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr "செயலில் இல்லாத"
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr "பாணி"
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr "&செயல்"
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr "&நீக்கு"
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr "&வேகம்..."
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr "சித்திரத்தைப் பிரி"
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr ""
+"சித்திரத்தை பிரித்தல் "
+"சாத்தியம்"
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr "&கோடுகள்"
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr "&பட்டிகள்"
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&நிழலாக்கப்பட்ட"
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr "மென்வளைவுகள்"
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr "மென்வளைவுகள் சாத்தியம்"
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "விளக்கச்சீட்டுகளை காட்டு"
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr ""
+"&விளக்கச்சீட்டுகளை இயக்க "
+"முடியும்"
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "கட்டங்களைக் காட்டு"
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr "&கட்டங்களை வரையலாம்"
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr "வண்ணம் (%1)..."
diff --git a/po/tr/Makefile.am b/po/tr/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..3e37a05
--- /dev/null
+++ b/po/tr/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = tr
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/tr/knetload.po b/po/tr/knetload.po
new file mode 100644
index 0000000..11b23dd
--- /dev/null
+++ b/po/tr/knetload.po
@@ -0,0 +1,241 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-21 19:28+0200\n"
+"Last-Translator: YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "YILDIZ YAZLIM"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "turkishprogram@xposta.com"
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr "Ağ Aygıtı Seç"
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr "Ağ aygıtı ekranı:"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr "İÇERİ"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr "DIŞARI"
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr "Aygıt adı boş olamaz."
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr "Ölçek Seç(İÇERİ)"
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr "Ölçek Seç(DIŞARI)"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr "Yukarı"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr "Aşağı"
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr "Dğer..."
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr "&Aygıt"
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr "28.8KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr "33.6KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr "56KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr "64KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr "128KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr "256KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr "512KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr "1MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr "2MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr "10MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr "Ö&lçek(İçeri)"
+
+#: knetload.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Same as for in"
+msgstr "İçeri için aynı gibi"
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr "&Ölçek (Dışarı)"
+
+#: knetload.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+"Geçerli İçeri: %1KBit/s, Toplam İçeri: %2MB.\n"
+"Geçerli Dışarı: %3KBit/s, Toplam Dışarı: %4MB."
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr "Diğer (%1)..."
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr "Diğer (%1KBit/s)..."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr "Kicker için küçük bir ağ yükleme ölçeri (KDE panel)"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr "KNetLoad, ilk olarak 8 Ağustos 1999'da yayınlandı."
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr "KNetLoad"
+
+#: main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+"KNetLoad şu anda çalışıyor!\n"
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr "Ölçeklendir KBit/s:"
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr "Hız Seç"
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr "Milisaniyelik aralıklarla güncelleme:"
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr "Pasif."
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr "Stil"
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr "&Aktif"
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr "Temizle"
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr "&Hız..."
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr "Grafiği Bö&l"
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr "Grafik Ağır&lıklı Kullan"
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr "Satır&lar"
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr "Çu&buklar"
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Gölgeli"
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr "Yu&muşak Eğim"
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr "Yu&muşak Eğik Kullan"
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Etiket&leri Göster"
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr "Etiket&ler Kullan"
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Iz&garayı Göster"
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr "Iz&gara Kullan"
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr "Renk (%1)..."
diff --git a/po/xx/Makefile.am b/po/xx/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..74b3eb9
--- /dev/null
+++ b/po/xx/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = xx
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/xx/knetload.po b/po/xx/knetload.po
new file mode 100644
index 0000000..ce6bcf0
--- /dev/null
+++ b/po/xx/knetload.po
@@ -0,0 +1,228 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "xxYour namesxx"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "xxYour emailsxx"
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr "xxSelect Network Devicexx"
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr "xxNetwork device to monitor:xx"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr "xxINxx"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr "xxOUTxx"
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr "xxThe device name cannot be empty.xx"
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr "xxSelect Scale (In)xx"
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr "xxSelect Scale (Out)xx"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr "xxInxx"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr "xxOutxx"
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr "xxOther...xx"
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr "xx&Devicexx"
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr "xx28.8KBit/sxx"
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr "xx33.6KBit/sxx"
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr "xx56KBit/sxx"
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr "xx64KBit/sxx"
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr "xx128KBit/sxx"
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr "xx256KBit/sxx"
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr "xx512KBit/sxx"
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr "xx1MBit/sxx"
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr "xx2MBit/sxx"
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr "xx10MBit/sxx"
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr "xx&Scale (In)xx"
+
+#: knetload.cpp:295
+msgid "Same as for in"
+msgstr "xxSame as for inxx"
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr "xx&Scale (Out)xx"
+
+#: knetload.cpp:329
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+"xxCurrent In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB.xx"
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr "xxOther (%1)...xx"
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr "xxOther (%1KBit/s)...xx"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr "xxA small network load meter for Kicker (the KDE panel).xx"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr "xxKNetLoad was first released on the 8th of August, 1999.xx"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr "xxKNetLoadxx"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+"xxKNetLoad is already running.\n"
+"xx\n"
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr "xxScale in KBit/s:xx"
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr "xxSelect Speedxx"
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr "xxUpdate interval in milliseconds:xx"
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr "xxInactive.xx"
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr "xxSt&ylexx"
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr "xx&Activexx"
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr "xx&Clearxx"
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr "xx&Speed...xx"
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr "xxSp&lit Graphxx"
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr "xxGraph Sp&litting Enabledxx"
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr "xx&Linesxx"
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr "xx&Barsxx"
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr "xx&Shadedxx"
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr "xxSo&ft Curvesxx"
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr "xxSo&ft Curves Enabledxx"
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "xxShow &Labelsxx"
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr "xx&Labels Enabledxx"
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "xxShow &Gridxx"
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr "xx&Grid Enabledxx"
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr "xxColor (%1)...xx"
diff --git a/po/zh_CN/Makefile.am b/po/zh_CN/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..e8a1b98
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = zh_CN
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/zh_CN/knetload.po b/po/zh_CN/knetload.po
new file mode 100644
index 0000000..8858ae3
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN/knetload.po
@@ -0,0 +1,241 @@
+# translation of knetload.po to Chinese(Simplified)
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Justin Fang <justin_fang@msn.com>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetload\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-18 13:43+0800\n"
+"Last-Translator: Justin Fang <justin_fang@msn.com>\n"
+"Language-Team: Chinese(Simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "方骏"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "justin_fang@msn.com"
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr "选择网络设备"
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr "连接到监听器的网络设备:"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr "进"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr "出"
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr "设备名称不能为空。"
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr "选择标尺(输入)"
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr "选择标尺(输出)"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr "输入"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr "输出"
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr "其他..."
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr "设备(&D)"
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr "28.8KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr "33.6KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr "56KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr "64KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr "128KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr "256KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr "512KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr "1MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr "2MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr "10MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr "标尺(输入)(&S)"
+
+#: knetload.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Same as for in"
+msgstr "与输入相同"
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr "标尺(输出)(&S)"
+
+#: knetload.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+"当前输入:%1 KBit/s,总共输入:%2 MB。\n"
+"当前输出:%3 KBit/s,总共输出:%4 MB。"
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr "其他 (%1)..."
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr "其他 (%1 KBit/s)..."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr "Kicker(KDE 面板)的一个小型网络负载计。"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr "KNetLoad 第一次发布是在 1999 年 8 月 8 日。"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr "KNetLoad"
+
+#: main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+"KNetLoad 已在运行!\n"
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr "标尺(单位 KBit/s):"
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr "选择速度"
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr "刷新间隔(单位 毫秒):"
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr "未激活。"
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr "风格(&Y)"
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr "激活(&A)"
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr "清除(&C)"
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr "速度(&S)..."
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr "分割图形(&L)"
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr "启用图形分割(&L)"
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr "线形图(&L)"
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr "柱形图(&B)"
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr "阴影图(&S)"
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr "柔化曲线(&F)"
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr "启用曲线柔化(&F)"
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "显示标签(&L)"
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr "启用标签(&L)"
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "显示网格(&G)"
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr "启用网格(&G)"
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr "颜色 (%1)..."
diff --git a/po/zh_TW/Makefile.am b/po/zh_TW/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..cc18e1d
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+KDE_LANG = zh_TW
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/zh_TW/knetload.po b/po/zh_TW/knetload.po
new file mode 100644
index 0000000..c46829a
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW/knetload.po
@@ -0,0 +1,244 @@
+# translation of knetload.po to Chinese(traitional)
+# translation of knetload.po to Chinese(traitional)
+# translation of knetload.po to Chinese(traitional)
+# translation of knetload.po to Chinese(traitional)
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Hydonsingore Sie <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetload\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-01 12:31+0800\n"
+"Last-Translator: Hydonsingore Sie <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>\n"
+"Language-Team: Chinese(traitional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "謝宗達"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "hydonsingore@mail.educities.edu.tw"
+
+#: devicedialog.cpp:32
+msgid "Select Network Device"
+msgstr "選擇網路設備"
+
+#: devicedialog.cpp:36
+msgid "Network device to monitor:"
+msgstr "要監看的網路設備"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "IN"
+msgstr "IN"
+
+#: knetdock.cpp:20
+msgid "OUT"
+msgstr "OUT"
+
+#: knetload.cpp:167
+msgid "The device name cannot be empty."
+msgstr "網路設備的名稱不能空白"
+
+#: knetload.cpp:183
+msgid "Select Scale (In)"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:208
+msgid "Select Scale (Out)"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "In"
+msgstr "In"
+
+#: knetload.cpp:228
+msgid "Out"
+msgstr "Out"
+
+#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
+#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
+msgid "Other..."
+msgstr "其他"
+
+#: knetload.cpp:258
+msgid "&Device"
+msgstr "設備(&D)"
+
+#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
+msgid "28.8KBit/s"
+msgstr "28.8KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
+msgid "33.6KBit/s"
+msgstr "33.6KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
+msgid "56KBit/s"
+msgstr "56KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
+msgid "64KBit/s"
+msgstr "64KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
+msgid "128KBit/s"
+msgstr "128KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
+msgid "256KBit/s"
+msgstr "256KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
+msgid "512KBit/s"
+msgstr "512KBit/s"
+
+#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
+msgid "1MBit/s"
+msgstr "1MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
+msgid "2MBit/s"
+msgstr "2MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
+msgid "10MBit/s"
+msgstr "10MBit/s"
+
+#: knetload.cpp:278
+msgid "&Scale (In)"
+msgstr "傳輸規模(In)(&S)"
+
+#: knetload.cpp:295
+msgid "Same as for in"
+msgstr ""
+
+#: knetload.cpp:298
+msgid "&Scale (Out)"
+msgstr "傳輸規模(Out)(&S)"
+
+#: knetload.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
+"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
+msgstr ""
+"目前 In: %1KBit/s, 總計 In: %2MB.\n"
+"目前 Out: %3KBit/s, 總計 Out: %4MB."
+
+#: knetload.cpp:372
+msgid "Other (%1)..."
+msgstr "其他 (%1)..."
+
+#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Other (%1KBit/s)..."
+msgstr "其他 (%1KBit/s)..."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)."
+msgstr "一個(Kicker)KDE面板的小型網路負載測量器"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
+msgstr "KNetLoad第一次釋出是在1999年八月8日"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KNetLoad"
+msgstr "KNetLoad"
+
+#: main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KNetLoad is already running.\n"
+msgstr ""
+"KNetLoad已經在執行了!\n"
+
+#: scaledialog.cpp:29
+msgid "Scale in KBit/s:"
+msgstr "傳輸規模(單位KBit/s):"
+
+#: speeddialog.cpp:30
+msgid "Select Speed"
+msgstr "選擇速度"
+
+#: speeddialog.cpp:34
+msgid "Update interval in milliseconds:"
+msgstr "更新間隔時間(單位:ms)"
+
+#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
+msgid "Inactive."
+msgstr "停用"
+
+#: statpopup.cpp:110
+msgid "St&yle"
+msgstr "樣式(&Y)"
+
+#: statpopup.cpp:345
+msgid "&Active"
+msgstr "啟用(&A)"
+
+#: statpopup.cpp:349
+msgid "&Clear"
+msgstr "清除(&C)"
+
+#: statpopup.cpp:353
+msgid "&Speed..."
+msgstr "速度(&S)"
+
+#: statpopup.cpp:358
+msgid "Sp&lit Graph"
+msgstr "分割圖像(&L)"
+
+#: statpopup.cpp:359
+msgid "Graph Sp&litting Enabled"
+msgstr "啟用圖像分割(&L)"
+
+#: statpopup.cpp:365
+msgid "&Lines"
+msgstr "線狀圖(&L)"
+
+#: statpopup.cpp:367
+msgid "&Bars"
+msgstr "柱狀圖(&B)"
+
+#: statpopup.cpp:369
+msgid "&Shaded"
+msgstr "陰影圖(&S)"
+
+#: statpopup.cpp:379
+msgid "So&ft Curves"
+msgstr "曲線平滑化(&F)"
+
+#: statpopup.cpp:380
+msgid "So&ft Curves Enabled"
+msgstr "啟用曲線平滑化(&F)"
+
+#: statpopup.cpp:385
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "顯示標籤(&L)"
+
+#: statpopup.cpp:386
+msgid "&Labels Enabled"
+msgstr "標籤已經顯示(&L)"
+
+#: statpopup.cpp:391
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "顯示格線(&G)"
+
+#: statpopup.cpp:392
+msgid "&Grid Enabled"
+msgstr "格線已經顯示(&G)"
+
+#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
+msgid "Color (%1)..."
+msgstr "顏色 (%1)..."