summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/ka.po
blob: 848bcef7c98b5aa17cf85b427c4dd5ac509d2400 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 17:11+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/knetload/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"

#: devicedialog.cpp:32
msgid "Select Network Device"
msgstr "აირჩიეთ ქსელური მოწყობილობა"

#: devicedialog.cpp:36
msgid "Network device to monitor:"
msgstr "ქსელური მოწყობილობა მონიტორინგისთვის:"

#: knetdock.cpp:20
msgid "IN"
msgstr "შემომ"

#: knetdock.cpp:20
msgid "OUT"
msgstr "გამავ"

#: knetload.cpp:167
msgid "The device name cannot be empty."
msgstr "მოწყობილობის სახელი ცარიელი ვერ იქნება."

#: knetload.cpp:183
msgid "Select Scale (In)"
msgstr "აირჩიეთ მასშტაბი (შემომ)"

#: knetload.cpp:208
msgid "Select Scale (Out)"
msgstr "აირჩიეთ მასშტაბი (გამავ)"

#: knetload.cpp:228
msgid "In"
msgstr "შემომ"

#: knetload.cpp:228
msgid "Out"
msgstr "გამავ"

#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
msgid "Other..."
msgstr "სხვა..."

#: knetload.cpp:258
msgid "&Device"
msgstr "მოწყობი&ლობა"

#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
msgid "28.8KBit/s"
msgstr "28.8 კბიტ/წმ"

#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
msgid "33.6KBit/s"
msgstr "33.6 კბიტ/წმ"

#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
msgid "56KBit/s"
msgstr "56 კბიტ/წმ"

#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
msgid "64KBit/s"
msgstr "64 კბიტ/წმ"

#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
msgid "128KBit/s"
msgstr "128 კბიტ/წმ"

#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
msgid "256KBit/s"
msgstr "256 კბიტ/წმ"

#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
msgid "512KBit/s"
msgstr "512კბიტ/წმ"

#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
msgid "1MBit/s"
msgstr "1მბიტ/წმ"

#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
msgid "2MBit/s"
msgstr "2მბიტ/წმ"

#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
msgid "10MBit/s"
msgstr "10მბიტ/წმ"

#: knetload.cpp:278
msgid "&Scale (In)"
msgstr "&მასშტაბი (შემომ)"

#: knetload.cpp:295
msgid "Same as for in"
msgstr "იგივე, რაც შემომავალზე"

#: knetload.cpp:298
msgid "&Scale (Out)"
msgstr "&მასშტაბი (გამავ)"

#: knetload.cpp:329
msgid ""
"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
msgstr ""
"მიმდინარე შემომავალი: %1 კბიტ/წმ, სულ შემომავალი: %2 მბ.\n"
"მიმდინარე გამავალი: %3 კბიტ/წმ, სულ გამავალი: %4 მბ."

#: knetload.cpp:372
msgid "Other (%1)..."
msgstr "სხვა (%1)..."

#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
msgid "Other (%1KBit/s)..."
msgstr "სხვა (%1კბიტ/წმ)..."

#: main.cpp:23
msgid "A small network load meter for Kicker (the TDE panel)."
msgstr "პატარა ქსელის დატვირთვის მზომი Kicker-სთვის (TDE-ის პანელი)."

#: main.cpp:25
msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
msgstr "KNetLoad-ის პირველი ვერსია 1999 წლის 8 აგვისტოს გამოვიდა."

#: main.cpp:29
msgid "KNetLoad"
msgstr "KNetLoad"

#: main.cpp:66
msgid "KNetLoad is already running.\n"
msgstr "KNetLoad უკვე გაშვებულია.\n"

#: scaledialog.cpp:29
msgid "Scale in KBit/s:"
msgstr "მასშტაბი შემომავალი კბიტ/წმ:"

#: speeddialog.cpp:30
msgid "Select Speed"
msgstr "აირჩიეთ სიჩქარე"

#: speeddialog.cpp:34
msgid "Update interval in milliseconds:"
msgstr "განახლების შუალედი მილიწამებში:"

#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
msgid "Inactive."
msgstr "არააქტიური."

#: statpopup.cpp:110
msgid "St&yle"
msgstr "სტ&ილი"

#: statpopup.cpp:345
msgid "&Active"
msgstr "&აქტიური"

#: statpopup.cpp:349
msgid "&Clear"
msgstr "&გასუფთავება"

#: statpopup.cpp:353
msgid "&Speed..."
msgstr "&სიჩქარე..."

#: statpopup.cpp:358
msgid "Sp&lit Graph"
msgstr "გრაფიკის &გაყოფა"

#: statpopup.cpp:359
msgid "Graph Sp&litting Enabled"
msgstr "გრაფიკს გაყოფა ჩართუ&ლია"

#: statpopup.cpp:365
msgid "&Lines"
msgstr "&ხაზები"

#: statpopup.cpp:367
msgid "&Bars"
msgstr "&გრაფიკებ"

#: statpopup.cpp:369
msgid "&Shaded"
msgstr "&დაჩრდილული"

#: statpopup.cpp:379
msgid "So&ft Curves"
msgstr "&რბილი მრუდები"

#: statpopup.cpp:380
msgid "So&ft Curves Enabled"
msgstr "&რბილი მრუდები ჩართულია"

#: statpopup.cpp:385
msgid "Show &Labels"
msgstr "&ჭდეების ჩვენება"

#: statpopup.cpp:386
msgid "&Labels Enabled"
msgstr "&ჭდეები ჩართულია"

#: statpopup.cpp:391
msgid "Show &Grid"
msgstr "&ბადის ჩვენება"

#: statpopup.cpp:392
msgid "&Grid Enabled"
msgstr "&ბადე ჩართულია"

#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
msgid "Color (%1)..."
msgstr "ფერი (%1)..."