summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-04-29 23:23:40 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-04-29 23:23:40 +0200
commit365a6a850c5f21b93dbde6784c93c1ca358bb897 (patch)
tree7647ee2c97a28225917d98b036618a727e99e72b /translations/messages/fi.po
parentb84a3249a97f24e63c921e6c5293fdaddf256129 (diff)
downloadknights-365a6a850c5f21b93dbde6784c93c1ca358bb897.tar.gz
knights-365a6a850c5f21b93dbde6784c93c1ca358bb897.zip
Move translations to a new directory layout.
Add support for LINGUAS for listing translations to install. Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'translations/messages/fi.po')
-rw-r--r--translations/messages/fi.po2347
1 files changed, 2347 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/fi.po b/translations/messages/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..7c6c8e1
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/fi.po
@@ -0,0 +1,2347 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:28+0300\n"
+"Last-Translator: bastian salmela <bastiansalmela@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Finnish\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:67
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bastian Salmela"
+
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:68
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bastiansalmela@users.sourceforge.net"
+
+#: accel.cpp:23
+msgid "Previous Move"
+msgstr "Edellinen siirto"
+
+#: accel.cpp:24
+msgid "Next Move"
+msgstr "Seuraava siirto"
+
+#: accel.cpp:25
+msgid "Enter Text"
+msgstr "Kirjoita Teksti"
+
+#: accel.cpp:26
+msgid "Page Up"
+msgstr "Sivu Ylös"
+
+#: accel.cpp:27
+msgid "Page Down"
+msgstr "Sivu alas"
+
+#: accel.cpp:28
+msgid "Increase Board Size"
+msgstr "Suurenna laudan kokoa"
+
+#: accel.cpp:29
+msgid "Decrease Board Size"
+msgstr "Pienennä laudan kokoa"
+
+#: accel.cpp:30
+msgid "Last History Item"
+msgstr "Viimeinen historiassa"
+
+#: accel.cpp:31
+msgid "Next History Item"
+msgstr "Seuraava historiassa"
+
+#: accel.cpp:32
+msgid "Reply to the Last Tell"
+msgstr "Vastaa viimeiseen viestiin"
+
+#: accel.cpp:33
+msgid "Reply to the Channel"
+msgstr "Vastaa kanavalle"
+
+#: accel.cpp:34
+msgid "Kibitz"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:35 setpagedisplay.cpp:531
+msgid "Whisper"
+msgstr "Kuiskaa"
+
+#: challenge_graph.cpp:75 tab_seeklist.cpp:40
+msgid "Seek Matches"
+msgstr "Etsi Osumia"
+
+#: challenge_graph.cpp:77 tab_seeklist.cpp:42
+msgid "Accept This Match"
+msgstr "Hyväksy Tämä Osuma"
+
+#: challenge_graph.cpp:78 tab_seeklist.cpp:43
+msgid "Tell..."
+msgstr "Kerro..."
+
+#: challenge_graph.cpp:79 tab_seeklist.cpp:44
+msgid "Assess..."
+msgstr "Arvioi..."
+
+#: challenge_graph.cpp:80 tab_seeklist.cpp:45
+msgid "Player Info"
+msgstr "Pelaajatiedot"
+
+#: challenge_graph.cpp:82 tab_seeklist.cpp:47
+msgid "Player History"
+msgstr "Pelaajahistoria"
+
+#: challenge_graph.cpp:84 tab_seeklist.cpp:49
+msgid "Add to Friends"
+msgstr "Lisää Ystäviin"
+
+#: challenge_graph.cpp:85 tab_seeklist.cpp:50
+msgid "Ignore This Player"
+msgstr "Ohita Tämä Pelaaja"
+
+#: challenge_graph.cpp:304 tab_seeklist.cpp:28
+msgid "Rating"
+msgstr "Tasosi"
+
+#: challenge_graph.cpp:311
+msgid "Time"
+msgstr "Aika"
+
+#: challenge_graph_view.cpp:105
+msgid " Name: %1 Rating: %2 Match Type: %3 %4 Base Time: %5 Increment: %6"
+msgstr "Nimi: %1 Taso: %2 Pelityyppi: %3 %4 Peliaika: %5 Lisäys: %6"
+
+#: core.cpp:385
+msgid "Hint"
+msgstr "Vihje"
+
+#: core.cpp:388
+msgid "Tell User"
+msgstr "Viesti Käyttäjälle"
+
+#: core.cpp:391
+msgid "Tell User Error"
+msgstr "Viesti Käyttäjälle Virhe"
+
+#: core.cpp:397
+msgid "Tell Opponent"
+msgstr "Viesti Vastustajalle"
+
+#: core.cpp:411
+msgid "Tell All"
+msgstr "Viesti Kaikille"
+
+#: core.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Load PGN..."
+msgstr "Lataa peli..."
+
+#: core.cpp:661
+msgid "Would you like to save this match?"
+msgstr "Haluatko tallentaa tämän pelin?"
+
+#: core.cpp:662
+msgid "Save Match?"
+msgstr "Tallenna peli"
+
+#: core.cpp:681
+msgid "Save Match..."
+msgstr "Tallenna peli nimellä..."
+
+#: dlg_challenge.cpp:25
+msgid "You've Been Challenged:"
+msgstr "Sinut On Haastettu: "
+
+#: dlg_challenge.cpp:29
+msgid "Accept"
+msgstr "Hyväksy"
+
+#: dlg_challenge.cpp:30
+msgid "Decline"
+msgstr "Kieltäydy"
+
+#: dlg_challenge.cpp:49
+msgid "Time Odds Match"
+msgstr " Aikatasoitus peli"
+
+#: dlg_challenge.cpp:53
+msgid "Unrated"
+msgstr " Luokittelematon"
+
+#: dlg_challenge.cpp:54
+msgid "Rated"
+msgstr " Luokiteltu"
+
+#: dlg_challenge.cpp:60 dlg_challenge.cpp:69 dlg_newmatch.cpp:87
+#: dlg_newmatch.cpp:104 tab_seeklist.cpp:101
+msgid " min."
+msgstr " min."
+
+#: dlg_challenge.cpp:61 dlg_challenge.cpp:70 dlg_newmatch.cpp:97
+#: dlg_newmatch.cpp:114 setpageservers.cpp:146 tab_seeklist.cpp:102
+msgid " sec."
+msgstr " sek."
+
+#: dlg_challenge.cpp:62 dlg_challenge.cpp:71 tab_seeklist.cpp:31
+msgid "Base Time"
+msgstr "Pohja Aika"
+
+#: dlg_challenge.cpp:63 dlg_challenge.cpp:72 tab_seeklist.cpp:32
+msgid "Increment"
+msgstr "Lisäys"
+
+#: dlg_challenge.cpp:109
+msgid ""
+"%1 %2 vs. %3 %4\n"
+"in a %5 match."
+msgstr ""
+"%1 %2 vs. %3 %4\n"
+" %5 pelissä."
+
+#: dlg_challenge.cpp:123 dlg_challenge.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Time Controls"
+msgstr "Ajan säädöt"
+
+#: dlg_challenge.cpp:153
+msgid "Counter Offer"
+msgstr "Vastatarjous"
+
+#: dlg_engine.cpp:26
+msgid "Configure Engine"
+msgstr "Määrittele pelikone"
+
+#: dlg_engine.cpp:38
+msgid "Engine Name"
+msgstr "Pelikoneen nimi"
+
+#: dlg_engine.cpp:43 setpageengines.cpp:63
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolla"
+
+#: dlg_engine.cpp:48
+msgid "Engine Filename"
+msgstr "Pelikoneen tiedostonnimi"
+
+#: dlg_engine.cpp:54
+msgid "Command Line Arguments"
+msgstr "Komentorivi käskyt"
+
+#: dlg_engine.cpp:59 dlg_server.cpp:88
+msgid "Log File"
+msgstr "Lokitiedosto"
+
+#: dlg_login.cpp:21
+msgid "Login Prompt"
+msgstr "Login"
+
+#: dlg_login.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Select Server"
+msgstr "Yhdistä palvelimeen"
+
+#: dlg_login.cpp:51
+msgid "User info"
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:57
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: dlg_login.cpp:58
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: dlg_login.cpp:64
+msgid "Log in as guest"
+msgstr "Kirjaudu sisään vieraana"
+
+#: dlg_login.cpp:78
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: dlg_login.cpp:78
+msgid "Log in to the chess server using this name and password."
+msgstr "Kirjaudu sisään shakki palvelimelle käyttäen tätä nimeä ja salasanaa."
+
+#: dlg_login.cpp:79
+msgid "Abort logging into the server"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:38
+msgid "Start a New Match"
+msgstr "Aloita Uusi Peli"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:45 list_pgn.cpp:30 list_pgn.cpp:50
+msgid "White"
+msgstr "Valkoiset"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:46 list_pgn.cpp:31 list_pgn.cpp:51
+msgid "Black"
+msgstr "Mustat"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:59 dlg_newmatch.cpp:66
+msgid "Human"
+msgstr "Ihminen"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:60 dlg_newmatch.cpp:67
+msgid "Computer"
+msgstr "Tietokone"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:61 dlg_newmatch.cpp:68
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:85 dlg_newmatch.cpp:102
+msgid "Base Time:"
+msgstr "Peliaika:"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:90 dlg_newmatch.cpp:107
+msgid "Moves Per Base Time"
+msgstr "Siirtoja peliaikana"
+
+# German NAG values taken from:
+# http://scid.sourceforge.net/dhelp/NAGs.html
+#: dlg_newmatch.cpp:92 dlg_newmatch.cpp:109
+msgid " moves"
+msgstr " siirtoa"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:95 dlg_newmatch.cpp:112
+msgid "Increment Per Move"
+msgstr "Lisäys per vuoro"
+
+#: dlg_promote.cpp:94
+msgid "Promote your pawn to..."
+msgstr "Korota\t sotilaasi ..."
+
+#: dlg_promote.cpp:101
+msgid "Pawn Promotion"
+msgstr "Sotilaan korotus"
+
+#: dlg_selectemail.cpp:27
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Valitse Sähköposti Osoite"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:30
+msgid "Select Computer Player"
+msgstr "Valitse Tietokone Vastustaja"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:41
+msgid "Computer Players"
+msgstr "Tietokone Vastustajat"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:61
+msgid "Player Strength"
+msgstr "Pelaajan Vahvuus"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:63
+msgid "Weak"
+msgstr "Heikko"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:70
+msgid "Strong"
+msgstr "Vahva"
+
+#: dlg_server.cpp:25
+msgid "Configure Server"
+msgstr "Aseta palvelin"
+
+#: dlg_server.cpp:37
+msgid "Server Name"
+msgstr "Palvelimen nimi"
+
+#: dlg_server.cpp:44
+msgid "Server URL"
+msgstr "Palvelimen URL"
+
+#: dlg_server.cpp:49
+msgid "Server Port"
+msgstr "Palvelimen portti"
+
+#: dlg_server.cpp:56
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjänimi"
+
+#: dlg_server.cpp:59
+msgid "Remember My Password"
+msgstr "Muista salasanani"
+
+#: dlg_server.cpp:64
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: dlg_server.cpp:71
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Varmista salasana"
+
+#: dlg_server.cpp:79
+msgid "Timeseal"
+msgstr "Timeseal"
+
+#: dlg_settings.cpp:48 setpagedisplay.cpp:150
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: dlg_settings.cpp:49
+msgid "Various aspects of Knights get configured here."
+msgstr "Yleiset Knightsin asetukset."
+
+#: dlg_settings.cpp:55
+msgid "Display"
+msgstr "Näyttö"
+
+#: dlg_settings.cpp:56
+msgid "These settings determine how Knights displays itself to you."
+msgstr "Nämä asetukset määrittelevät miltä Knights näyttää."
+
+#: dlg_settings.cpp:62
+msgid "Audio"
+msgstr "Ääni"
+
+#: dlg_settings.cpp:63
+msgid "These settings determine what Knights sounds like."
+msgstr "Nämä asetukset määrittelevät miltä Knights kuulostaa."
+
+#: dlg_settings.cpp:69
+msgid "Computer Opponents"
+msgstr "Tietokone vastustajat"
+
+#: dlg_settings.cpp:70
+msgid "Configure your chess engines here."
+msgstr "Määrittele shakki pelikoneet täällä."
+
+#: dlg_settings.cpp:76 setpageservers.cpp:65
+msgid "Chess Servers"
+msgstr "Shakki palvelimet"
+
+#: dlg_settings.cpp:77
+msgid "Configure your internet chess servers here."
+msgstr "Määrittele internet shakki palvelimet täällä."
+
+#: io_internet.cpp:135
+msgid ""
+"There are no servers configured.\n"
+"Please make sure you have at least one server configured."
+msgstr ""
+"Palvelimia ei ole määritelty.\n"
+"Varmista ett sinulla on vähintään yksi palvelin asennettu."
+
+#: io_internet.cpp:135
+msgid "Cannot find a server."
+msgstr "Palvelinta ei löydy."
+
+#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172
+msgid ""
+"Knights can not start Timeseal.\n"
+"Please make sure you have the correct path and filename configured."
+msgstr ""
+"Knights ei voinut käynnistää Timeseal:ia.\n"
+"Varmista että asetukset tiedoston nimelle ja polulle ovat oikein."
+
+#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172
+msgid "Cannot find Timeseal."
+msgstr "Timesealia ei löytynyt."
+
+#: io_internet.cpp:182 io_internet.cpp:195
+msgid ""
+"Knights is unable to connect to the server.\n"
+" Please make sure your internet connection is working and try again."
+msgstr ""
+"Knights ei onnistunut yhdistämään palvelimelle.\n"
+" Varmista että internet yhteytesi toimii, ja yritä uudelleen."
+
+#: io_internet.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Cannot connect to server(timeseal)."
+msgstr "Yhdistäminen palvelimelle epäonnistui."
+
+#: io_internet.cpp:195
+msgid "Cannot connect to server."
+msgstr "Yhdistäminen palvelimelle epäonnistui."
+
+#: io_internet.cpp:226
+msgid "%1 Console"
+msgstr "%1 Konsoli"
+
+#: io_internet.cpp:232
+msgid "Sought Matches List"
+msgstr "Pelattujen pelien lista"
+
+#: io_internet.cpp:238
+msgid "Sought Matches Graph"
+msgstr "Pelattujen pelien tilastot"
+
+#: knights.cpp:71 main.cpp:34
+msgid "Knights"
+msgstr "Knights"
+
+#: knights.cpp:267
+msgid "&Draw"
+msgstr "&Tasapeli"
+
+#: knights.cpp:271
+msgid "&Retract Move"
+msgstr "&Peru siirto"
+
+#: knights.cpp:273
+msgid "Select this to retract your last move."
+msgstr "Tällä voit perua edellisen siirtosi."
+
+#: knights.cpp:275
+msgid "Resign"
+msgstr "Luovuta"
+
+#: knights.cpp:277
+msgid "Use this to concede the match to your opponent."
+msgstr "Käytä tätä myöntääksesi tappiosi pelissä."
+
+#: knights.cpp:279
+msgid "&Call Flag"
+msgstr "&Ilmoita lippu"
+
+#: knights.cpp:281
+msgid ""
+"Use this to declare the match over, due to your opponent being out of time."
+msgstr ""
+"Käytä tätä julistaaksesi peli päättyneeksi, kun vastustajaltasi on loppunut "
+"aika"
+
+#: knights.cpp:283
+msgid "&Hint"
+msgstr "&Vihje"
+
+#: knights.cpp:285
+msgid "This will ask your opponent for a hint."
+msgstr "Tällä voit kysyä vastustajaltasi vihjettä."
+
+#: knights.cpp:287
+msgid "Move &Now"
+msgstr "Siirrä &Nyt"
+
+#: knights.cpp:289
+msgid "Clicking this option will force your opponent to move immediately."
+msgstr "Tästä klikkaamalla pakotat vastustajasi siirtämään heti."
+
+#: knights.cpp:291
+msgid "&Flip View"
+msgstr "&Käännä Näkymä"
+
+#: knights.cpp:293
+msgid "This will reverse the chessboard's orientation by 180 degrees."
+msgstr "Tämä kääntää shakkilaudan näkymää 180 astetta."
+
+#: knights.cpp:295
+msgid "&Ponder"
+msgstr "&Mieti"
+
+#: knights.cpp:298
+msgid "This toggles your opponent's ability to think while it's your turn."
+msgstr "Tällä voit valita saako vastustaja miettiä siirtosi aikana."
+
+#: knights.cpp:302 knights.cpp:938
+msgid "Pause"
+msgstr "Tauko"
+
+#: knights.cpp:304
+msgid "Select this to pause the clock for this match."
+msgstr "Valitse tämän pysäyttääksesi pelin kellon hetkeksi."
+
+#: knights.cpp:309
+msgid "&Offer Draw"
+msgstr "&Ehdota tasapeliä"
+
+#: knights.cpp:310
+msgid ""
+"Clicking this will inform your opponent that you are willing draw the match."
+msgstr "Ilmoita vastustajallesi että olet valmis tasapeliin."
+
+#: knights.cpp:312
+msgid "&Accept Draw"
+msgstr "&Hyväksy tasapeli"
+
+#: knights.cpp:313
+msgid "Clicking this will accept a draw offered by your opponent."
+msgstr "Hyväksy vastustajasi ehdotuksen tasapeliin."
+
+#: knights.cpp:315
+msgid "&Reject Draw"
+msgstr "&Kieltäydy tasapelistä"
+
+#: knights.cpp:316
+msgid "Clicking this will reject a draw offered by your opponent."
+msgstr "Kieltäydy vastustajasi ehdottomasta tasapelistä."
+
+#: knights.cpp:318
+msgid "&Ignore Draw"
+msgstr "&Hylkää tasapelit"
+
+#: knights.cpp:319
+msgid "Clicking this will ignore future draw offers from your opponent."
+msgstr ""
+"Hylkää kaikki vastustajasi tulevat ehdotukset tasapelistä automaattisesti."
+
+#: knights.cpp:325
+msgid "&New Match..."
+msgstr "&Uusi peli..."
+
+#: knights.cpp:326
+msgid "This allows you to begin a new match."
+msgstr "Tästä voit aloittaa uuden pelin."
+
+#: knights.cpp:329
+msgid "&Load Match..."
+msgstr "&Lataa peli..."
+
+#: knights.cpp:330
+msgid ""
+"The Load command will allow you to select a previously saved match and play "
+"it again."
+msgstr "Voit valita aikaisemmin tallentamasi pelin ja pelata sitä uudestaan. "
+
+#: knights.cpp:334 thinbuttons.cpp:32
+msgid "&Save Match"
+msgstr "&Tallenna peli"
+
+#: knights.cpp:336 knights.cpp:341
+msgid ""
+"The Save command will allow you to store a copy of your current match for "
+"later use."
+msgstr "Tallentaa nykyisen pelisi myöhempää käyttöä varten."
+
+#: knights.cpp:339 thinbuttons.cpp:34
+msgid "Save Match &As..."
+msgstr "Tallenna peli &nimellä..."
+
+#: knights.cpp:345 knights.cpp:861
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "Yhdistä palvelimeen"
+
+#: knights.cpp:346
+msgid "Clicking this will connect Knights with an internet chess server."
+msgstr "Yhdistää Knightsin internet shakki palvelimeen."
+
+#: knights.cpp:350 thinbuttons.cpp:37
+msgid "&Print Notation..."
+msgstr "&Tulosta ..."
+
+# !! tsekkaa "notation"
+#: knights.cpp:352
+msgid ""
+"The Print command will allow you to print this game's notation on your "
+"printer."
+msgstr "Tulostaa pelin nuotit ja tilanteen."
+
+#: knights.cpp:356 thinbuttons.cpp:40
+msgid "&Close Match"
+msgstr "&Sulje peli"
+
+#: knights.cpp:358
+msgid "This command removes the current match."
+msgstr "Sulkee auki olevan nykyisen pelin."
+
+#: knights.cpp:360
+msgid "Close All"
+msgstr "Sulje kaikki"
+
+#: knights.cpp:362
+msgid "This command will remove all matches that are currently loaded."
+msgstr "Poistaa kaikki tällä hetkellä avoinna olevat pelit."
+
+#: knights.cpp:367
+msgid "The Quit command will stop all matches and exit Knights."
+msgstr "Keskeyttää käynnissä olevat pelit ja poistuu Knightsista."
+
+#: knights.cpp:372
+msgid "&Install Themes"
+msgstr "&Asenna Teemoja"
+
+#: knights.cpp:373
+msgid "This lets you install downloaded themes into Knights."
+msgstr "Tällä voit asentaa imuroimiasi teemoja Knightsiin."
+
+#: knights.cpp:377
+msgid ""
+"Click this if you want to change the keyboard shortcuts that Knights uses."
+msgstr "Klikkaa tästä jos haluat vaihtaa Knightsin pikanäppäimiä."
+
+#: knights.cpp:380
+msgid "&Configure Knights..."
+msgstr "Aseta &Knights..."
+
+#: knights.cpp:381
+msgid ""
+"This opens a new window which allows you to customize Knights to your "
+"particular tastes."
+msgstr ""
+"Tästä voit avata uuden ikkunan jossa voit muokata Knightsin ulkoasua mielesi "
+"mukaiseksi."
+
+#: knights.cpp:387
+msgid "Begin a Tutorial"
+msgstr "Aloita opetuspeli"
+
+#: knights.cpp:393
+msgid "&Match"
+msgstr "&Peli"
+
+#: knights.cpp:582
+msgid "Error with white engine"
+msgstr " Virhe valkoisen koneessa"
+
+#: knights.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You selected %1 to play white,\n"
+"but it can only be used as a book engine.\n"
+"Please select another engine to play white."
+msgstr ""
+"Olet valinnut %1 pelataksesi valkoista,\n"
+"mutta sitä voidaan käyttää vain book enginenä.\n"
+"Ole hyvä ja valitse toinen engine. "
+
+#: knights.cpp:585
+msgid "White Engine Problem"
+msgstr "Valkoisen koneessa ongelmia"
+
+#: knights.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Error with white book engine"
+msgstr " Virhe valkoisen book enginessä"
+
+#: knights.cpp:590
+msgid ""
+"You selected %1 to play white's book,\n"
+"but it can only be used as a regular engine.\n"
+"Please select another engine to play white's book."
+msgstr ""
+"Olet valinnut %1 pelataksesi valkoisen book engineä,\n"
+"mutta sitä voidaan käyttää vain normaalina koneena.\n"
+"Ole hyäv ja valitse toinen pelikone."
+
+#: knights.cpp:591
+msgid "White Book Engine Problem"
+msgstr "Ongelmia valkoisen book enginessä"
+
+#: knights.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Error with black engine"
+msgstr " Ongelmia mustan book enginessä"
+
+#: knights.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You selected %1 to play black,\n"
+"but it can only be used as a book engine.\n"
+"Please select another engine to play black."
+msgstr ""
+"Olet valinnut %1 pelataksesi mustaa,\n"
+"mutta sitä voidaan käyttää vain book enginenä.\n"
+"Ole hyvä ja valitse toinen pelikone."
+
+#: knights.cpp:597
+msgid "Black Engine Problem"
+msgstr "Ongelmia mustan pelikoneen kanssa"
+
+#: knights.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Error with black book engine"
+msgstr " Ongelmia mustan book enginen kanssa"
+
+#: knights.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You selected %1 to play black's book,\n"
+"but it can only be used as a regular engine.\n"
+"Please select another engine to play black's book."
+msgstr ""
+"Olet valinnut %1 pelataksesi mustan kirjaa,\n"
+"mutta sitä voidaan käyttää vain normaaleihin peleihin.\n"
+"Ole hyvä ja valitse toinen pelikone."
+
+#: knights.cpp:603
+msgid "Black Book Engine Problem"
+msgstr "Ongelmia mustan book enginen kanssa"
+
+#: knights.cpp:606
+msgid "The computer opponent assigned to play %1 has crashed"
+msgstr " Tietokone vastustaja joka oli määrätty pelaamaan %1, on kaatunut."
+
+#: knights.cpp:609
+msgid "There was an error while loading the file"
+msgstr " Virhe ladattaessa tiedostoa"
+
+#: knights.cpp:612
+msgid "There was an error while saving the file"
+msgstr " Virhe tallentaessa tiedostoa"
+
+#: knights.cpp:616
+msgid "Loading complete"
+msgstr " Lataus valmis"
+
+#: knights.cpp:619
+msgid "Saving complete"
+msgstr " Tallennus valmis"
+
+#: knights.cpp:622
+msgid "Reading File"
+msgstr " Luetaan tiedostoa"
+
+#: knights.cpp:625
+msgid "Can not move a chessman while reviewing the match"
+msgstr " Et voi siirtää nappulaa tarkastellessasi peliä"
+
+#: knights.cpp:628
+msgid "Illegal Move"
+msgstr " Laiton siirto"
+
+#: knights.cpp:631
+msgid "White's turn"
+msgstr " Valkoisen vuoro"
+
+#: knights.cpp:634
+msgid "Black's turn"
+msgstr " Mustan vuoro"
+
+#: knights.cpp:637
+msgid "White wins"
+msgstr " Valkoinen voitti"
+
+#: knights.cpp:640
+msgid "Black wins"
+msgstr " Musta voitti"
+
+#: knights.cpp:643
+msgid "Checkmate, White wins"
+msgstr " Shakki-matti, Valkoinen voitti"
+
+#: knights.cpp:646
+msgid "Checkmate, Black wins"
+msgstr " Shakki-matti, Musta voitti"
+
+#: knights.cpp:649
+msgid "White resigns"
+msgstr " Valkoinen luovutti"
+
+#: knights.cpp:652
+msgid "Black resigns"
+msgstr " Musta luovutti"
+
+#: knights.cpp:655
+msgid "White's flag fell"
+msgstr " Valkoisen merkkilippu putosi"
+
+#: knights.cpp:658
+msgid "Black's flag fell"
+msgstr " Mustan merkkilippu putosi"
+
+#: knights.cpp:661
+msgid "Black's flag was called, White wins"
+msgstr " Mustan merkkilippu huomattiin pudonneeksi, Valkoinen voitti"
+
+#: knights.cpp:664
+msgid "White's flag was called, Black wins"
+msgstr " Valkoisen merkkilippu huomattiin pudonneeksi, Musta voitti"
+
+#: knights.cpp:667
+msgid "Draw match"
+msgstr " Lopeta tasapeliin"
+
+#: knights.cpp:670
+msgid "50 moves rule, draw match"
+msgstr " 50 siirron säännöt, tasapeli"
+
+#: knights.cpp:673
+msgid "Starting computer players, please wait"
+msgstr " Käynnistellään tietokone vastustajia, odota hetki"
+
+#: knights.cpp:676
+msgid "Match paused"
+msgstr "Pelitauko"
+
+#: knights.cpp:679
+msgid "White has offered a draw"
+msgstr " Valkoinen ehdottaa tasapeliä"
+
+# !!
+# onko kanssa tasapeli?
+#: knights.cpp:682
+msgid "Black has offered a draw"
+msgstr " Musta ehdottaa tasapeliä"
+
+#: knights.cpp:685
+msgid "Lost contact with opponent"
+msgstr " Yhteys vastustajaan katkesi"
+
+#: knights.cpp:688
+msgid "Ready"
+msgstr " Valmis"
+
+#: knights.cpp:868
+msgid "Disconnect from Server"
+msgstr "Katkaise yhteys palvelimeen"
+
+#: knights.cpp:944
+msgid "Resume"
+msgstr "Jatka"
+
+#: knights.cpp:1003
+msgid "Knights Themes"
+msgstr "Knights Teemat"
+
+#: knights.cpp:1004
+msgid "Install Theme..."
+msgstr "Asenna Teema..."
+
+#: knights.cpp:1034
+msgid ""
+"You do not have permission to install this theme systemwide, so Knights "
+"installed it locally."
+msgstr ""
+"Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia asentaa teemaa järjestelmänlaajuisesti, "
+"joten Knights asensi sen paikallisesti."
+
+#: knights.cpp:1035
+msgid "Installed theme locally"
+msgstr "Teema asennettiin paikallisesti"
+
+#: knights.cpp:1040
+#, c-format
+msgid ""
+"The theme could not be installed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Teemaa ei voitu asentaa:\n"
+"%1"
+
+#: knights.cpp:1041
+msgid "Can not install theme"
+msgstr "Teemaa ei voida asentaa"
+
+#: knightstextview.cpp:45
+msgid "Select &All"
+msgstr "Valitse &Kaikki"
+
+#: knightstextview.cpp:48
+msgid "&Print"
+msgstr ""
+
+#: knightstextview.cpp:56
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Suurenna"
+
+#: knightstextview.cpp:58
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Pienennä"
+
+#: knightstextview.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Sivu %1"
+
+#: list_pgn.cpp:29 list_pgn.cpp:49
+msgid "Result"
+msgstr "Tulos"
+
+#: list_pgn.cpp:32 list_pgn.cpp:52
+msgid "Round"
+msgstr "Kierros"
+
+#: list_pgn.cpp:33 list_pgn.cpp:53
+msgid "Site"
+msgstr "Sivu"
+
+#: list_pgn.cpp:34 list_pgn.cpp:54
+msgid "Date"
+msgstr "Päivä"
+
+#: list_pgn.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Can not open %1"
+msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu avata"
+
+#: list_pgn.cpp:143
+msgid "%1 matches found."
+msgstr "%1 löydettiin."
+
+#: main.cpp:26
+msgid "Specify the location of your Knights data directory."
+msgstr "Määrittele Knightsin data hakemiston sijainti."
+
+#: main.cpp:27
+msgid "A .pgn file to be loaded."
+msgstr "Ladatattava .pgn tiedosto."
+
+#: main.cpp:36
+msgid ""
+"The Knights Chess Interface\n"
+"\n"
+"Knights is a chess interface\n"
+"for the Trinity Desktop Environment."
+msgstr ""
+"Knights Shakki Käyttöliittymä\n"
+"\n"
+"Knights on shakki käyttöliittymä\n"
+"KDE työpöytäympäristölle. "
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Project Manager and Programmer"
+msgstr "Projektin Manageri ja Ohjelmoija"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Communications Programmer"
+msgstr "Kommunikaatio ohjelmointi"
+
+#: main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "TQtopia port and patches"
+msgstr "Qtopia käännös ja patchit"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Patches and suggestions"
+msgstr "Patchit ja ehdotukset"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "KDE3 Compatability Patch"
+msgstr "KDE3 yhteensopivat patchit"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "XBoard protocol"
+msgstr "XBoard-Protokolla"
+
+#: match_param.cpp:108
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: pgn.cpp:207 pgn.cpp:390 pgn.cpp:953
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "%1 vs. %2"
+
+# German NAG values taken from:
+# http://scid.sourceforge.net/dhelp/NAGs.html
+#: pgn.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Good move"
+msgstr "Hyvä siirto"
+
+#: pgn.cpp:983
+#, fuzzy
+msgid "Poor move"
+msgstr "Surkea siirto"
+
+#: pgn.cpp:986
+#, fuzzy
+msgid "Very good move"
+msgstr "Todella upea siirto"
+
+#: pgn.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid "Very poor move"
+msgstr "Hirveän karmea siirto"
+
+#: pgn.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid "Speculative move"
+msgstr " "
+
+#: pgn.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Questionable move"
+msgstr "Kyseenalainen siirto"
+
+#: pgn.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid "Forced move"
+msgstr "Pakotettu siirto"
+
+#: pgn.cpp:1001
+#, fuzzy
+msgid "Singular move"
+msgstr " Poikkeuksellinen siirto"
+
+#: pgn.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "Worst move"
+msgstr "Huonoin siirto"
+
+#: pgn.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Drawish position"
+msgstr " Tasapelin kaltainen asetelma"
+
+#: pgn.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "Equal chances, quiet position"
+msgstr " Yhtäläiset mahdollisuudet, hiljainen asema"
+
+#: pgn.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Equal chances, active position"
+msgstr " Yhtäläiset mahdollisuudet, aktiivinen asema "
+
+#: pgn.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "Unclear position"
+msgstr "Epäselvä asema"
+
+#: pgn.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight advantage"
+msgstr "Valkoisella on lievä etu"
+
+#: pgn.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight advantage"
+msgstr "Mustalla on lievä etu"
+
+#: pgn.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate advantage"
+msgstr "Valkoisella on keskinkertainen etu"
+
+#: pgn.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate advantage"
+msgstr "Mustalla on keskinkertainen etu"
+
+#: pgn.cpp:1031
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive advantage"
+msgstr " Valkoisella on ratkaiseva etu"
+
+#: pgn.cpp:1034
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive advantage"
+msgstr " Mustalla on ratkaiseva etu"
+
+#: pgn.cpp:1037
+#, fuzzy
+msgid "White has a crushing advantage ( Black should resign )"
+msgstr " Valkoisella on murskaava etu ( Mustan olisi syytä luovuttaa )"
+
+#: pgn.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "Black has a crushing advantage ( White should resign )"
+msgstr " Mustalle on murskaava etu ( Valkoisen olisi syytä luovuttaa )"
+
+#: pgn.cpp:1043
+#, fuzzy
+msgid "White is in zugzwang"
+msgstr " Valkoisella on siirtopakko"
+
+#: pgn.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "Black is in zugzwang"
+msgstr " Mustalla on siirtopakko"
+
+#: pgn.cpp:1049
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight space advantage"
+msgstr " Valkoisella on lievä tila etu"
+
+#: pgn.cpp:1052
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight space advantage"
+msgstr " Mustalla on lievä tila etu"
+
+#: pgn.cpp:1055
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate space advantage"
+msgstr " Valkoisella on keskinkertainen tila etu"
+
+#: pgn.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate space advantage"
+msgstr " Mustalla on keskinkertainen tila etu"
+
+#: pgn.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive space advantage"
+msgstr " Valkoisella on ratkaiseva tila etu"
+
+#: pgn.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive space advantage"
+msgstr " Mustalla on ratkaiseva tila etu"
+
+#: pgn.cpp:1067
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight time ( development ) advantage"
+msgstr " Valkoisella on lievä aika ( kehitys ) etu"
+
+#: pgn.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight time ( development ) advantage"
+msgstr " Mustalla on lievä aika ( kehitys ) etu"
+
+#: pgn.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate time ( development ) advantage"
+msgstr " Valkoisella on keskinkertainen aika ( kehitys ) etu"
+
+#: pgn.cpp:1076
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate time ( development ) advantage"
+msgstr " Mustalla on keskinkertainen aika ( kehitys ) etu"
+
+#: pgn.cpp:1079
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive time ( development ) advantage"
+msgstr " Valkoisella on ratkaiseva aika ( kehitys ) etu"
+
+#: pgn.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive time ( development ) advantage"
+msgstr " Mustalla on ratkaiseva aika ( kehitys ) etu"
+
+#: pgn.cpp:1085
+#, fuzzy
+msgid "White has the initiative"
+msgstr " Valkoisella on aloitus"
+
+#: pgn.cpp:1088
+#, fuzzy
+msgid "Black has the initiative"
+msgstr " Mustalla on aloitus"
+
+#: pgn.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "White has a lasting initiative"
+msgstr " Valkoisella on kestävä aloitus"
+
+#: pgn.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Black has a lasting initiative"
+msgstr " Mustalla on kestävä aloitus"
+
+#: pgn.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "White has the attack"
+msgstr " Valkoinen hyökkää"
+
+#: pgn.cpp:1100
+#, fuzzy
+msgid "Black has the attack"
+msgstr " Musta hyökkää"
+
+#: pgn.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "White has insufficient compensation for material deficit"
+msgstr " Valkoisella on riittämätön hyvitys materiaaliseen menetykseen"
+
+#: pgn.cpp:1106
+#, fuzzy
+msgid "Black has insufficient compensation for material deficit"
+msgstr " Mustalla on riittämätön hyvitys materiaaliseen menetykseen"
+
+#: pgn.cpp:1109
+#, fuzzy
+msgid "White has sufficient compensation for material deficit"
+msgstr " Valkoisella on riittävä hyvitys materiaaliseen menetykseen"
+
+#: pgn.cpp:1112
+#, fuzzy
+msgid "Black has sufficient compensation for material deficit"
+msgstr " Mustalla on riittävä hyvitys materiaaliseen menetykseen"
+
+#: pgn.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "White has more than adequate compensation for material deficit"
+msgstr ""
+" Valkoisella on enemmän kuin riittävä hyvitys materiaaliseen menetykseen"
+
+#: pgn.cpp:1118
+#, fuzzy
+msgid "Black has more than adequate compensation for material deficit"
+msgstr " Mustalla on enemmän kuin riittävä hyvitys materiaaliseen menetykseen"
+
+#: pgn.cpp:1121
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight center control advantage"
+msgstr " Valkoisella on lievä keskustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight center control advantage"
+msgstr " Mustalla on lievä keskustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate center control advantage"
+msgstr " Valkoisella on keskinkertainen keskustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1130
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate center control advantage"
+msgstr " Mustalla on keskinkertainen keskustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive center control advantage"
+msgstr " Valkoisella on ratkaiseva keskustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1136
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive center control advantage"
+msgstr " Mustalla on ratkaiseva keskustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight kingside control advantage"
+msgstr " Valkoisella on lievä kuningassivustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1142
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight kingside control advantage"
+msgstr " Mustalla on lievä kuningassivustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate kingside control advantage"
+msgstr " Valkoisella on keskinkertainen kuningassivustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1148
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate kingside control advantage"
+msgstr " Mustalla on keskinkertainen kuningassivustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive kingside control advantage"
+msgstr " Valkoisella on ratkaiseva kuningassivustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1154
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive kingside control advantage"
+msgstr " Mustalla on ratkaiseva kuningassivustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1157
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight queenside control advantage"
+msgstr " Valkoisella on lievä kuningatarsivustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight queenside control advantage"
+msgstr " Mustalla on lievä kuningatarsivustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1163
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate queenside control advantage"
+msgstr " Valkoisella on keskinkertainen kuningatarsivustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1166
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate queenside control advantage"
+msgstr " Mustalla on keskinkertainen kuningatarsivustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1169
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive queenside control advantage"
+msgstr " Valkoisella on ratkaiseva kuningatarsivustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1172
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive queenside control advantage"
+msgstr " Mustalla on ratkaiseva kuningatarsivustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1175
+#, fuzzy
+msgid "White has a vulnerable first rank"
+msgstr " Valkoisella on haavoittuvainen ensimmäinen rivi "
+
+#: pgn.cpp:1178
+#, fuzzy
+msgid "Black has a vulnerable first rank"
+msgstr " Mustalla on haavoittuvainen ensimmäinen rivi"
+
+#: pgn.cpp:1181
+#, fuzzy
+msgid "White has a well protected first rank"
+msgstr " Valkoisella on hyvin suojattu ensimmäinen rivi"
+
+#: pgn.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "Black has a well protected first rank"
+msgstr " Mustalla on hyvin suojattu ensimmäinen rivi"
+
+#: pgn.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "White has a poorly protected king"
+msgstr "Valkoisella on surkeasti suojattu kuningas"
+
+#: pgn.cpp:1190
+#, fuzzy
+msgid "Black has a poorly protected king"
+msgstr " Mustalla on surkeasti suojattu kuningas"
+
+#: pgn.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "White has a well protected king"
+msgstr " Valkoisella on hyvin suojattu kuningas"
+
+#: pgn.cpp:1196
+#, fuzzy
+msgid "Black has a well protected king"
+msgstr " Mustalla on hyvin suojattu kuningas"
+
+#: pgn.cpp:1199
+#, fuzzy
+msgid "White has a poorly placed king"
+msgstr " Valkoisella on surkeasti sijoitettu kuningas"
+
+#: pgn.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid "Black has a poorly placed king"
+msgstr " Mustalla on surkeasti sijoitettu kuningas"
+
+#: pgn.cpp:1205
+#, fuzzy
+msgid "White has a well placed king"
+msgstr " Valkoisella on hyvin sijoitettu kuningas"
+
+#: pgn.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "Black has a well placed king"
+msgstr " Mustalla on hyvin sijoitettu kuningas"
+
+#: pgn.cpp:1211
+#, fuzzy
+msgid "White has a very weak pawn structure"
+msgstr " Valkoisella on hyvin heikko sotilaiden asetelma"
+
+#: pgn.cpp:1214
+#, fuzzy
+msgid "Black has a very weak pawn structure"
+msgstr " Mustalla on hyvin heikko sotilaiden asetelma"
+
+#: pgn.cpp:1217
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderately weak pawn structure"
+msgstr " Valkoisella on heikko sotilaiden asetelma"
+
+#: pgn.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderately weak pawn structure"
+msgstr " Mustalla on heikko sotilaiden asetelma"
+
+#: pgn.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderately strong pawn structure"
+msgstr " Valkoisella on hyvä sotilaiden asetelma"
+
+#: pgn.cpp:1226
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderately strong pawn structure"
+msgstr " Mustalla on hyvä sotilaiden asetelma"
+
+#: pgn.cpp:1229
+#, fuzzy
+msgid "White has a very strong pawn structure"
+msgstr " Valkoisella on erittäin hyvä sotilaiden asetelma"
+
+#: pgn.cpp:1232
+#, fuzzy
+msgid "Black has a very strong pawn structure"
+msgstr " Mustalla on erittäin hyvä sotilaiden asetelma"
+
+#: pgn.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "White has poor knight placement"
+msgstr " Valkoisella on surkea ratsun sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor knight placement"
+msgstr " Mustalla on surkea ratsun sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgid "White has good knight placement"
+msgstr " Valkoisella on hyvä ratsun sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgid "Black has good knight placement"
+msgstr " Mustalla on hyvä ratsun sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1247
+#, fuzzy
+msgid "White has poor bishop placement"
+msgstr " Valkoisella on surkea lähetin sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1250
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor bishop placement"
+msgstr " Mustalla on surkea lähetin sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1253
+#, fuzzy
+msgid "White has good bishop placement"
+msgstr " Valkoisella on hyvä lähetin sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1256
+#, fuzzy
+msgid "Black has good bishop placement"
+msgstr " Mustalla on hyvä lähetin sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1259
+#, fuzzy
+msgid "White has poor rook placement"
+msgstr " Valkoisella on surkea tornin sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1262
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor rook placement"
+msgstr " Mustalla on surkea tornin sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "White has good rook placement"
+msgstr " Valkoisella on hyvä tornin sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1268
+#, fuzzy
+msgid "Black has good rook placement"
+msgstr " Mustalla on hyvä tornin sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1271
+#, fuzzy
+msgid "White has poor queen placement"
+msgstr " Valkoisella on surkea kuningattaren sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1274
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor queen placement"
+msgstr " Mustalla on surkea kuningattaren sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "White has good queen placement"
+msgstr " Valkoisella on hyvä kuningattaren sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1280
+#, fuzzy
+msgid "Black has good queen placement"
+msgstr " Mustalla on hyvä kuningattaren sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1283
+#, fuzzy
+msgid "White has poor piece coordination"
+msgstr " Valkoisella on surkea shakkinappuloiden koordinaatio"
+
+#: pgn.cpp:1286
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor piece coordination"
+msgstr " Mustalla on surkea shakkinappuloiden koordinaatio"
+
+#: pgn.cpp:1289
+#, fuzzy
+msgid "White has good piece coordination"
+msgstr " Valkoisella on hyvä shakkinappuloiden koordinaatio "
+
+#: pgn.cpp:1292
+#, fuzzy
+msgid "Black has good piece coordination"
+msgstr " Mustalla on hyvä shakkinappuloiden koordinaatio"
+
+#: pgn.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "White has played the opening very poorly"
+msgstr " Valkoinen on pelannut avauksen todella huonosti"
+
+#: pgn.cpp:1298
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the opening very poorly"
+msgstr " Musta on pelannut avauksen todella huonosti"
+
+#: pgn.cpp:1301
+#, fuzzy
+msgid "White has played the opening poorly"
+msgstr " Valkoinen on pelannut avauksen huonosti"
+
+#: pgn.cpp:1304
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the opening poorly"
+msgstr " Musta on pelannut avauksen huonosti"
+
+#: pgn.cpp:1307
+#, fuzzy
+msgid "White has played the opening well"
+msgstr " Valkoinen on pelannut avauksen hyvin"
+
+#: pgn.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the opening well"
+msgstr " Mutsa on pelannut avauksen hyvin"
+
+#: pgn.cpp:1313
+#, fuzzy
+msgid "White has played the opening very well"
+msgstr " Valkoinen on pelannut avauksen erittäin hyvin"
+
+#: pgn.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the opening very well"
+msgstr " Musta on pelannut avauksen erittäin hyvin"
+
+#: pgn.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "White has played the middlegame very poorly"
+msgstr " Valkoinen on pelannut keskipeli erittäin huonosti"
+
+#: pgn.cpp:1322
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the middlegame very poorly"
+msgstr " Musta on pelannut keskipelin erittäin huonosti"
+
+#: pgn.cpp:1325
+#, fuzzy
+msgid "White has played the middlegame poorly"
+msgstr " Valkoinen on pelannut keskipelin huonosti"
+
+#: pgn.cpp:1328
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the middlegame poorly"
+msgstr " Musta on pelannut keskipelin huonosti"
+
+#: pgn.cpp:1331
+#, fuzzy
+msgid "White has played the middlegame well"
+msgstr " Valkoinen on pelannut keskipelin hyvin"
+
+#: pgn.cpp:1334
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the middlegame well"
+msgstr " Musta on pelannut keskipelin hyvin"
+
+#: pgn.cpp:1337
+#, fuzzy
+msgid "White has played the middlegame very well"
+msgstr " Valkoinen on pelannut keskipelin erittäin hyvin"
+
+#: pgn.cpp:1340
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the middlegame very well"
+msgstr " Musta on pelannut keskipelin erittäin hyvin"
+
+#: pgn.cpp:1343
+#, fuzzy
+msgid "White has played the ending very poorly"
+msgstr " Valkoinen on pelannut lopun todella huonosti"
+
+#: pgn.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the ending very poorly"
+msgstr " Musta on pelannut lopun erittäin huonosti"
+
+#: pgn.cpp:1349
+#, fuzzy
+msgid "White has played the ending poorly"
+msgstr " Valkoinen on pelannut lopun huonosti"
+
+#: pgn.cpp:1352
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the ending poorly"
+msgstr " Musta on pelannut lopun huonosti"
+
+#: pgn.cpp:1355
+#, fuzzy
+msgid "White has played the ending well"
+msgstr " Valkoinen on pelannut lopun hyvin"
+
+#: pgn.cpp:1358
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the ending well"
+msgstr " Musta on pelannut lopun hyvin"
+
+#: pgn.cpp:1361
+#, fuzzy
+msgid "White has played the ending very well"
+msgstr " Valkoinen on pelannut lopun erittäin hyvin"
+
+#: pgn.cpp:1364
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the ending very well"
+msgstr " Musta on pelannut lopun erittäin hyvin"
+
+#: pgn.cpp:1367
+#, fuzzy
+msgid "White has slight counterplay"
+msgstr " Valkoisella on lievä vastapeli"
+
+#: pgn.cpp:1370
+#, fuzzy
+msgid "Black has slight counterplay"
+msgstr " Mustalla on lievä vastapeli"
+
+#: pgn.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "White has moderate counterplay"
+msgstr " Valkoisella on keskinkertainen vastapeli"
+
+#: pgn.cpp:1376
+#, fuzzy
+msgid "Black has moderate counterplay"
+msgstr " Mustalla on keskinkertainen vastapeli"
+
+#: pgn.cpp:1379
+#, fuzzy
+msgid "White has decisive counterplay"
+msgstr " Valkoisella on ratkaiseva vastapeli"
+
+#: pgn.cpp:1382
+#, fuzzy
+msgid "Black has decisive counterplay"
+msgstr " Mustalla on ratkaiseva vastapeli"
+
+#: pgn.cpp:1385
+#, fuzzy
+msgid "White has moderate time control pressure"
+msgstr " Valkoisella on keskinkertainen ajanhallinnan paine"
+
+#: pgn.cpp:1388
+#, fuzzy
+msgid "Black has moderate time control pressure"
+msgstr " Mustalla on keskinkertainen ajanhallinnan paine"
+
+#: pgn.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "White has severe time control pressure"
+msgstr " Valkoisella on paha ajanhallinnan paine"
+
+#: pgn.cpp:1394
+#, fuzzy
+msgid "Black has severe time control pressure"
+msgstr " Mustalla on paha ajanhallinnan paine"
+
+#: pgn.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "With the idea..."
+msgstr " Ajatuksena..."
+
+#: pgn.cpp:1399
+#, fuzzy
+msgid "Aimed against..."
+msgstr " Suunnattu kohti..."
+
+#: pgn.cpp:1402
+#, fuzzy
+msgid "Better Move"
+msgstr "Parempi siirto"
+
+#: pgn.cpp:1405
+#, fuzzy
+msgid "Worse Move"
+msgstr " Huonompi siirto"
+
+#: pgn.cpp:1408
+#, fuzzy
+msgid "Equivalent move"
+msgstr " Vastaava siirto"
+
+#: pgn.cpp:1411
+#, fuzzy
+msgid "Editor's Remark"
+msgstr " Toim.Huom."
+
+#: pgn.cpp:1414
+#, fuzzy
+msgid "Novelty"
+msgstr " Uutuus"
+
+#: pgn.cpp:1417
+#, fuzzy
+msgid "Weak point"
+msgstr "Heikkous"
+
+#: pgn.cpp:1420
+#, fuzzy
+msgid "Endgame"
+msgstr " Loppupeli"
+
+#: pgn.cpp:1423
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr " Linja"
+
+#: pgn.cpp:1426
+#, fuzzy
+msgid "Diagonal"
+msgstr " Diagonaali"
+
+#: pgn.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid "White has a pair of Bishops"
+msgstr " Valkoisella on lähetti pari"
+
+#: pgn.cpp:1432
+#, fuzzy
+msgid "Black has a pair of Bishops"
+msgstr " Mustalla on lähetti pari"
+
+#: pgn.cpp:1435
+#, fuzzy
+msgid "Bishops of opposite color"
+msgstr " Vastakkaisen väriset lähetit"
+
+#: pgn.cpp:1438
+#, fuzzy
+msgid "Bishops of same color"
+msgstr " Saman väriset lähetit"
+
+#: pgn.cpp:1441
+#, fuzzy
+msgid "Etc."
+msgstr " Jne."
+
+#: pgn.cpp:1444
+#, fuzzy
+msgid "Doubled pawns"
+msgstr " Kaksoissotilaat "
+
+#: pgn.cpp:1447
+#, fuzzy
+msgid "Isolated pawn"
+msgstr " Eristetty sotilas"
+
+#: pgn.cpp:1450
+#, fuzzy
+msgid "Connected pawns"
+msgstr " Sotilasketju"
+
+#: pgn.cpp:1453
+#, fuzzy
+msgid "Hanging pawns"
+msgstr " Vapaasotilas"
+
+#: pgn.cpp:1456
+#, fuzzy
+msgid "Backwards pawn"
+msgstr " Takasotilas"
+
+#: proto_xboard.cpp:449
+msgid ""
+"%1 suggests this move:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 ehdota tätä siirtoa: \n"
+"%2"
+
+#: proto_xboard.cpp:471 proto_xboard.cpp:478 proto_xboard.cpp:485
+msgid ""
+"%1 tells you:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 kertoo:\n"
+"%2"
+
+#: setpageaudio.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Enable Audio"
+msgstr "käytä Ääniä"
+
+#: setpageaudio.cpp:36
+msgid "Audio Themes"
+msgstr "Ääniteemat"
+
+#: setpageaudio.cpp:47
+msgid "Volume"
+msgstr "Äänenvoimakkuus"
+
+#: setpageaudio.cpp:48
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimi"
+
+#: setpageaudio.cpp:52
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimi"
+
+#: setpageaudio.cpp:55
+msgid "For Current Match Only"
+msgstr "Vain tämän hetkiselle pelille"
+
+#: setpagedisplay.cpp:74
+msgid "Board Themes"
+msgstr "Lautateemat"
+
+#: setpagedisplay.cpp:79
+msgid "Chessman Themes"
+msgstr "Nappulateemat"
+
+#: setpagedisplay.cpp:85
+msgid "Theme Size"
+msgstr "Teeman koko"
+
+#: setpagedisplay.cpp:88
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
+
+#: setpagedisplay.cpp:95
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
+
+#: setpagedisplay.cpp:97
+msgid "Player Images File:"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:107
+msgid "Other Display Options"
+msgstr "Muut Näytön Asetukset"
+
+#: setpagedisplay.cpp:110
+msgid "Reverse Board Orientation"
+msgstr "Vastakkainen laudan sijainti"
+
+#: setpagedisplay.cpp:115
+msgid "Display Startup Logo"
+msgstr "Näytä käynnistys logo"
+
+#: setpagedisplay.cpp:120
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr "Automaattinen esikatselu"
+
+#: setpagedisplay.cpp:125
+msgid "Show Last Move"
+msgstr "Näytä edellinen siirto"
+
+#: setpagedisplay.cpp:130
+msgid "Animate Moves"
+msgstr "Animoi siirrot"
+
+#: setpagedisplay.cpp:135
+msgid "Show Coordinates"
+msgstr "Näytä koordinaatit"
+
+#: setpagedisplay.cpp:169
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Palauta oletukset"
+
+#: setpagedisplay.cpp:173
+msgid "Standard Font..."
+msgstr "Vakio..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:182
+msgid "Private Font..."
+msgstr "Yksityinen..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:191
+msgid "Channel Font..."
+msgstr "Kanava..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:200
+msgid "Shout Font..."
+msgstr "Huuto..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:209
+msgid "Whisper Font..."
+msgstr "Kuiskaus..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:218
+msgid "Notification Font..."
+msgstr "Ilmoitus..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:233
+msgid "Console"
+msgstr "Konsoli"
+
+#: setpagedisplay.cpp:527
+msgid "Standard"
+msgstr "Vakio"
+
+#: setpagedisplay.cpp:528
+msgid "Private Tell"
+msgstr "Yksityinen Viesti"
+
+#: setpagedisplay.cpp:529
+msgid "Channel Tell"
+msgstr "Kanava Viesti"
+
+#: setpagedisplay.cpp:530
+msgid "Shout"
+msgstr "Huuda"
+
+#: setpagedisplay.cpp:532
+msgid "Notification"
+msgstr "Ilmoitus"
+
+#: setpagedisplay.cpp:556
+msgid "Find Player Images File..."
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:33
+msgid "Engines to Play White"
+msgstr "Pelikoneet valkoiselle"
+
+#: setpageengines.cpp:36 setpageengines.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Enable Book Engine"
+msgstr "Book Engine"
+
+#: setpageengines.cpp:45
+msgid "Engines to Play Black"
+msgstr "Pelikoneet mustalle"
+
+#: setpageengines.cpp:57
+msgid "Chess Engines"
+msgstr "Shakkikoneet"
+
+#: setpageengines.cpp:62 setpageservers.cpp:69 tab_seeklist.cpp:27
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: setpageengines.cpp:64
+msgid "Wins"
+msgstr "Voittaa"
+
+#: setpageengines.cpp:65
+msgid "Losses"
+msgstr "Häviää"
+
+#: setpageengines.cpp:66
+msgid "Draws"
+msgstr "Tasapeli"
+
+#: setpageengines.cpp:73 setpageservers.cpp:77
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Lisää..."
+
+#: setpageengines.cpp:74 setpageservers.cpp:78
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Muokkaa..."
+
+#: setpageengines.cpp:75 setpageservers.cpp:79
+msgid "&Delete..."
+msgstr "&Tuhoa..."
+
+#: setpagegeneral.cpp:30
+msgid "Your Name:"
+msgstr "Nimesi:"
+
+#: setpagegeneral.cpp:40
+msgid "When Knights Begins It Should:"
+msgstr "Knightsin käynnistyttyä sen pitäisi:"
+
+#: setpagegeneral.cpp:41
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Älä tee mitään"
+
+#: setpagegeneral.cpp:42
+msgid "Start a Match vs. PC"
+msgstr "Aloita peli tietokonetta vastaan"
+
+#: setpagegeneral.cpp:43
+msgid "Connect to ICS"
+msgstr "Yhdistä ICS:n"
+
+#: setpagegeneral.cpp:51
+msgid "Save Match on Close?"
+msgstr "Talleta peli lopettaessa?"
+
+#: setpagegeneral.cpp:54
+msgid "Ask"
+msgstr "Kysy"
+
+#: setpagegeneral.cpp:64
+msgid "Append to Save File:"
+msgstr "Jatka tallennetuun tiedostoon:"
+
+#: setpagegeneral.cpp:67
+msgid "Append to Save File"
+msgstr "Määritä tiedosto"
+
+#: setpagegeneral.cpp:82
+msgid "Pause on Minimize"
+msgstr "Pysäytä pienennettäessä"
+
+#: setpagegeneral.cpp:88
+msgid "Always Promote to Queen"
+msgstr "Korota aina kuningattareksi"
+
+#: setpagegeneral.cpp:94
+msgid "Call Flag Automatically"
+msgstr " Huomaa pudonnut merkkilippu automaattisesti"
+
+#: setpagegeneral.cpp:100
+msgid "Delete Log Files on Exit"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:101
+msgid ""
+"If set, chess engine log files will be deleted on exit. Only files named "
+"\"game.###\" and \"log.###\" placed in the user home folder will be removed"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Find PGN..."
+msgstr "Lataa peli..."
+
+#: setpageservers.cpp:56
+msgid "Current Server"
+msgstr "Nykyinen palvelin"
+
+#: setpageservers.cpp:70
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: setpageservers.cpp:90
+msgid "Servers"
+msgstr "Palvelimet"
+
+#: setpageservers.cpp:106
+msgid "Profanity Filter"
+msgstr "Kieli suodatin"
+
+#: setpageservers.cpp:110
+msgid "Filter Everything"
+msgstr "Suodata Kaikki"
+
+#: setpageservers.cpp:110
+msgid "No Filtering"
+msgstr "Ei Suodatusta"
+
+#: setpageservers.cpp:115
+msgid "Automatically Close Previous ICS Match"
+msgstr "sulje automaattisesti edellinen ICS-peli"
+
+#: setpageservers.cpp:120
+msgid "Private Matches"
+msgstr "yksityiset pelit"
+
+#: setpageservers.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Enable Premove"
+msgstr "käytä ennakkosiirtoa"
+
+#: setpageservers.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Enable Kibitzes"
+msgstr "käytä kibitzes"
+
+#: setpageservers.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Enable Unregistered Tells"
+msgstr "käytä rekisteröimättömiä viestejä"
+
+#: setpageservers.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Enable Shouts"
+msgstr "käytä huutoja"
+
+#: setpageservers.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Enable Seeks"
+msgstr "käytä hakuja"
+
+#: setpageservers.cpp:150
+msgid "Seconds Between Seek Updates"
+msgstr " sekunteja hakujen välissä"
+
+#: tab_seeklist.cpp:29
+msgid "Match Type"
+msgstr "Pelityyppi"
+
+#: tab_seeklist.cpp:30
+msgid "Is Rated?"
+msgstr "Is Rated?"
+
+#: tabbox.cpp:163
+msgid "%1 - Knights"
+msgstr "%1 - Knights"
+
+#: tabpage.cpp:55
+msgid "Close This Tab"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:51
+msgid "Knights Setup Wizard"
+msgstr "Knights Ohjattu Asennus"
+
+#: wiz_setup.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Thank you for installing Knights, the graphical chess interface for TDE. To "
+"help you get started quickly, there are a few things Knights will need to "
+"setup. You should click 'Next' to see what they are."
+msgstr ""
+"Kiitoksia että asensit Knightsin, graafisen shakki käyttöliittymän KDE:lle. "
+"Päästäksesi mahdollisimman nopeasti aloittamaan, Knights voi suorittaa "
+"muutamia asetuksia puolestasi. Painamalla 'Seuraava' näet mitä ne ovat. Jos "
+"haluat tehdä kaikki asetukset itse, paina 'Peruuta'."
+
+#: wiz_setup.cpp:77
+msgid "Welcome to Knights v%1!"
+msgstr "Tervetuloa Knights v%1:n!"
+
+#: wiz_setup.cpp:97
+msgid ""
+"When Knights saves a match to disk, it uses Portable Game Notation (PGN) to "
+"store the match. Several other computer chess games use PGN too. If you "
+"like, Knights can be the default PGN viewer on this system."
+msgstr ""
+"Knights tallentaa pelin käyttämällä Portable Game Notation (PGN) systeemiä. "
+"Monet muutkin tietokoneshakit käyttävät tätä. Jos haluat, Knights voi toimia "
+"oletusohjelmana PGN tiedostojen avaamisessa."
+
+#: wiz_setup.cpp:100
+msgid "Let Knights handle PGN files?"
+msgstr "Haluatko että Knights hoitaa PGN tiedostojen avauksen?"
+
+#: wiz_setup.cpp:106
+msgid "Let Knights handle your .pgn files?"
+msgstr "Haluatko että Knights hoitaa PGN tiedostojen avauksen?"
+
+#: wiz_setup.cpp:125
+msgid ""
+"Knights can not play a chess match against you without help. Known as Chess "
+"Engines, these helpers can be found on the Internet and are often included "
+"with your distribution. Knights can look for Chess Engines that you may "
+"already have. If found, Knights will configure itself to use them."
+msgstr ""
+"Knights ei pysty pelaamaan shakkia kanssasi ilman pientä apua. Näitä "
+"apuohjelmia kutsutaan shakki koneiksi, ja ovat imuroitavissa internetistä, "
+"ja useasti pakattu myös mukaan Linux jakelupakettiin. Knights voi etsiä "
+"shakki konetta kovalevyltäsi, ja löytäessään asettaa itsensä käyttämään "
+"niitä. "
+
+#: wiz_setup.cpp:128 wiz_setup.cpp:134
+msgid "Let Knights search for chess engines?"
+msgstr "Haluatko että Knights etsii Chess Engineitä?"
+
+#: wiz_setup.cpp:153
+msgid ""
+"In order for you to play chess online, Knights will have to connect to a "
+"chess server. Knights has a list of several of these servers. If you like, "
+"this list can be used to automatically configure Knights."
+msgstr ""
+"Pelataksesi shakkia verkossa, Knightsin on otettava yhteys shakki-"
+"palvelimelle. Knightsissa on mukana iso lista näistä palvelimista. Jos "
+"haluat, shakkipalvelimien asetukset voidaan ottaa automaattisesti tältä "
+"listalta."
+
+#: wiz_setup.cpp:156 wiz_setup.cpp:162
+msgid "Let Knights configure chess servers?"
+msgstr "Haluatko että Knights asettaa shakki palvelimet?"
+
+#: wiz_setup.cpp:181
+msgid ""
+"Knights has now configured itself according to your choices. We strongly "
+"recommend that you read the documentation to make full use of all that "
+"Knights has to offer. You can access it by pressing F1."
+msgstr ""
+"Knights on nyt määritellyt asetukset valintojesi mukaan. Suosittelemme, että "
+"käyt vielä läpi mukana tulevat ohjeet, jotta saat täyden hyödyn kaikesta "
+"mitä Knightsilla on tarjottavana. Ohjeet saat painamalla F1."
+
+#: wiz_setup.cpp:184
+msgid "Setup Complete"
+msgstr "Asennus On Valmis"
+
+#: wiz_setup.cpp:213
+msgid "Do you accept the terms of our license?"
+msgstr "Oletko lukenut, ja hyväksynyt lisenssi ehdot?"
+
+#: wiz_setup.cpp:218
+msgid "Please read and accept our license:"
+msgstr "Olet hyvä, ja lue lisenssimme:"
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Free Internet Chess Server"
+msgstr "Ilmainen Internet Shakki Palvelin"
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Internet Chess Club"
+msgstr "Internet Shakki Klubi"
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Global Chess Server"
+msgstr "Yleinen Shakki Palvelin"
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Chess.Net"
+msgstr "Chess.Net"
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Chess-Square.Com"
+msgstr "Chess-Square.Com"
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Australian FICS"
+msgstr "Australian FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Brazilian FICS"
+msgstr "Brazilian FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Chilean FICS"
+msgstr "Chilean FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "Croatian FICS"
+msgstr "Croatian FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "Dutch FICS"
+msgstr "Dutch FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "French FICS"
+msgstr "French FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "German FICS"
+msgstr "German FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "Swedish FICS"
+msgstr "Swedish FICS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Määrittele pelikone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure &Key Bindings..."
+#~ msgstr "Aseta &Knights..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Lokitiedosto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Palauta oletukset"
+
+#~ msgid "Play &White"
+#~ msgstr "Pelaa &Valkoisilla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the White "
+#~ "army when you play vs. the computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos valitset tämän, pelaat Valkoisilla pelatessasi tietokonetta vastaan. "
+
+#~ msgid "Play &Black"
+#~ msgstr "Pelaa &Mustilla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the Black "
+#~ "army when you play vs. the computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos valitset tämän, pelaat Mustilla pelatessasi tietokonetta vastaan."
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Otsikko"