diff options
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r-- | translations/CMakeLists.txt | 1 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/CMakeLists.txt | 14 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/de.po | 2519 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/es.po | 2065 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/et.po | 2473 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/fi.po | 2347 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/fr.po | 2499 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/it.po | 2470 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/knights.pot | 2063 |
9 files changed, 16451 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/CMakeLists.txt b/translations/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..42b186a --- /dev/null +++ b/translations/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1 @@ +tde_auto_add_subdirectories() diff --git a/translations/messages/CMakeLists.txt b/translations/messages/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..75c89f8 --- /dev/null +++ b/translations/messages/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +file( GLOB_RECURSE po_files RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} *.po ) +string( REGEX REPLACE "[ \r\n\t]+" ";" _linguas "$ENV{LINGUAS}" ) + +foreach( _po ${po_files} ) + get_filename_component( _lang ${_po} NAME_WE ) + if( "${_linguas}" MATCHES "^;*$" OR ";${_linguas};" MATCHES ";${_lang};" ) + if( "${_po}" MATCHES "^([^/]*)/.*" ) + string( REGEX REPLACE "^([^/]*)/.*" "\\1" _component "${_po}" ) + else( ) + set( _component "${PROJECT_NAME}" ) + endif( ) + tde_create_translation( FILES ${_po} LANG ${_lang} OUTPUT_NAME ${_component} ) + endif( ) +endforeach( ) diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po new file mode 100644 index 0000000..a625849 --- /dev/null +++ b/translations/messages/de.po @@ -0,0 +1,2519 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:40+0000\n" +"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" +"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/knights/de/>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" + +#: _translatorinfo:1 main.cpp:67 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sascha Müller" + +#: _translatorinfo:2 main.cpp:68 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "dev@saschamueller.com" + +#: accel.cpp:23 +msgid "Previous Move" +msgstr "Vorheriger Zug" + +#: accel.cpp:24 +msgid "Next Move" +msgstr "Nächster Zug" + +#: accel.cpp:25 +msgid "Enter Text" +msgstr "Texteingabe" + +#: accel.cpp:26 +msgid "Page Up" +msgstr "Seite zurück" + +#: accel.cpp:27 +msgid "Page Down" +msgstr "Seite vor" + +#: accel.cpp:28 +msgid "Increase Board Size" +msgstr "Spielbrettgröße erhöhen" + +#: accel.cpp:29 +msgid "Decrease Board Size" +msgstr "Spielbrettgröße verringern" + +#: accel.cpp:30 +msgid "Last History Item" +msgstr "Vorheriger" + +#: accel.cpp:31 +msgid "Next History Item" +msgstr "Nächster" + +#: accel.cpp:32 +msgid "Reply to the Last Tell" +msgstr "Letzte Nachricht beantworten" + +#: accel.cpp:33 +msgid "Reply to the Channel" +msgstr "Antwort an den Raum" + +#: accel.cpp:34 +msgid "Kibitz" +msgstr "Kiebitzen" + +#: accel.cpp:35 setpagedisplay.cpp:531 +msgid "Whisper" +msgstr "Flüstern" + +#: challenge_graph.cpp:75 tab_seeklist.cpp:40 +msgid "Seek Matches" +msgstr "Partien suchen" + +#: challenge_graph.cpp:77 tab_seeklist.cpp:42 +msgid "Accept This Match" +msgstr "Diese Partie annehmen" + +#: challenge_graph.cpp:78 tab_seeklist.cpp:43 +msgid "Tell..." +msgstr "Nachricht..." + +#: challenge_graph.cpp:79 tab_seeklist.cpp:44 +msgid "Assess..." +msgstr "Bewerten..." + +#: challenge_graph.cpp:80 tab_seeklist.cpp:45 +msgid "Player Info" +msgstr "Spielerinformation" + +#: challenge_graph.cpp:82 tab_seeklist.cpp:47 +msgid "Player History" +msgstr "Spieler History" + +#: challenge_graph.cpp:84 tab_seeklist.cpp:49 +msgid "Add to Friends" +msgstr "Zu Freunden hinzufügen" + +#: challenge_graph.cpp:85 tab_seeklist.cpp:50 +msgid "Ignore This Player" +msgstr "Diesen Spieler ignorieren" + +#: challenge_graph.cpp:304 tab_seeklist.cpp:28 +msgid "Rating" +msgstr "Bewertung" + +#: challenge_graph.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Titel" + +#: challenge_graph_view.cpp:105 +msgid " Name: %1 Rating: %2 Match Type: %3 %4 Base Time: %5 Increment: %6" +msgstr "" + +#: core.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Hint" +msgstr "Vorschlag:" + +#: core.cpp:388 +msgid "Tell User" +msgstr "" + +#: core.cpp:391 +msgid "Tell User Error" +msgstr "" + +#: core.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Tell Opponent" +msgstr "Computergegner" + +#: core.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Tell All" +msgstr "&Alles auswählen" + +#: core.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Load PGN..." +msgstr "Spiel laden..." + +#: core.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Would you like to save this match?" +msgstr "Möchten Sie dieses Spiel speichern?" + +#: core.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Save Match?" +msgstr "&Partie" + +#: core.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Save Match..." +msgstr "Spiel speichern &als..." + +#: dlg_challenge.cpp:25 +msgid "You've Been Challenged:" +msgstr "Sie wurden herausgefordert:" + +#: dlg_challenge.cpp:29 +msgid "Accept" +msgstr "Annehmen" + +#: dlg_challenge.cpp:30 +msgid "Decline" +msgstr "Ablehnen" + +#: dlg_challenge.cpp:49 +msgid "Time Odds Match" +msgstr "Partie mit unterschiedlicher Zeit" + +#: dlg_challenge.cpp:53 +msgid "Unrated" +msgstr "Nicht bewerted" + +#: dlg_challenge.cpp:54 +msgid "Rated" +msgstr "Bewerted" + +#: dlg_challenge.cpp:60 dlg_challenge.cpp:69 dlg_newmatch.cpp:87 +#: dlg_newmatch.cpp:104 tab_seeklist.cpp:101 +msgid " min." +msgstr " Min." + +#: dlg_challenge.cpp:61 dlg_challenge.cpp:70 dlg_newmatch.cpp:97 +#: dlg_newmatch.cpp:114 setpageservers.cpp:146 tab_seeklist.cpp:102 +msgid " sec." +msgstr " Sek." + +#: dlg_challenge.cpp:62 dlg_challenge.cpp:71 tab_seeklist.cpp:31 +msgid "Base Time" +msgstr "Basiszeit" + +#: dlg_challenge.cpp:63 dlg_challenge.cpp:72 tab_seeklist.cpp:32 +msgid "Increment" +msgstr "Erhöhen" + +#: dlg_challenge.cpp:109 +msgid "" +"%1 %2 vs. %3 %4\n" +"in a %5 match." +msgstr "" +"%1 %2 vs. %3 %4\n" +"in einer %5 Partie." + +#: dlg_challenge.cpp:123 dlg_challenge.cpp:124 +msgid "Time Controls" +msgstr "Zeiteinstellungen" + +#: dlg_challenge.cpp:153 +msgid "Counter Offer" +msgstr "Gegenangebot" + +#: dlg_engine.cpp:26 +msgid "Configure Engine" +msgstr "Engine einrichten" + +#: dlg_engine.cpp:38 +msgid "Engine Name" +msgstr "Name der Engine" + +#: dlg_engine.cpp:43 setpageengines.cpp:63 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +#: dlg_engine.cpp:48 +msgid "Engine Filename" +msgstr "Dateiname der Engine" + +#: dlg_engine.cpp:54 +msgid "Command Line Arguments" +msgstr "Kommandozeilenparameter" + +#: dlg_engine.cpp:59 dlg_server.cpp:88 +msgid "Log File" +msgstr "Log-Datei" + +#: dlg_login.cpp:21 +msgid "Login Prompt" +msgstr "Login" + +#: dlg_login.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Mit Server verbinden" + +#: dlg_login.cpp:51 +msgid "User info" +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:57 +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: dlg_login.cpp:58 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: dlg_login.cpp:64 +msgid "Log in as guest" +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:78 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: dlg_login.cpp:78 +msgid "Log in to the chess server using this name and password." +msgstr "Mit diesem Benutzer und Passwort beim Schachserver einwählen." + +#: dlg_login.cpp:79 +msgid "Abort logging into the server" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Start a New Match" +msgstr "Eine Partie gegen den PC beginnen" + +#: dlg_newmatch.cpp:45 list_pgn.cpp:30 list_pgn.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Seite" + +#: dlg_newmatch.cpp:46 list_pgn.cpp:31 list_pgn.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "&Schwarz spielen" + +#: dlg_newmatch.cpp:59 dlg_newmatch.cpp:66 +msgid "Human" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:60 dlg_newmatch.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Computer" +msgstr "vs. Com&puter" + +#: dlg_newmatch.cpp:61 dlg_newmatch.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "vs. &Email" + +#: dlg_newmatch.cpp:85 dlg_newmatch.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Base Time:" +msgstr "Basiszeit" + +#: dlg_newmatch.cpp:90 dlg_newmatch.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Moves Per Base Time" +msgstr "Basiszeit" + +# German NAG values taken from: +# http://scid.sourceforge.net/dhelp/NAGs.html +#: dlg_newmatch.cpp:92 dlg_newmatch.cpp:109 +#, fuzzy +msgid " moves" +msgstr " Guter Zug" + +#: dlg_newmatch.cpp:95 dlg_newmatch.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Increment Per Move" +msgstr "Erhöhen" + +#: dlg_promote.cpp:94 +msgid "Promote your pawn to..." +msgstr "Bauer umwandeln in..." + +#: dlg_promote.cpp:101 +msgid "Pawn Promotion" +msgstr "Bauernumwandlung" + +#: dlg_selectemail.cpp:27 +msgid "Select Email Address" +msgstr "" + +#: dlg_selectengine.cpp:30 +msgid "Select Computer Player" +msgstr "" + +#: dlg_selectengine.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Computer Players" +msgstr "vs. Com&puter" + +#: dlg_selectengine.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Player Strength" +msgstr "Spieler History" + +#: dlg_selectengine.cpp:63 +msgid "Weak" +msgstr "" + +#: dlg_selectengine.cpp:70 +msgid "Strong" +msgstr "" + +#: dlg_server.cpp:25 +msgid "Configure Server" +msgstr "Server einrichten" + +#: dlg_server.cpp:37 +msgid "Server Name" +msgstr "Servername" + +#: dlg_server.cpp:44 +msgid "Server URL" +msgstr "Server URL" + +#: dlg_server.cpp:49 +msgid "Server Port" +msgstr "Server Port" + +#: dlg_server.cpp:56 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: dlg_server.cpp:59 +msgid "Remember My Password" +msgstr "Passwort speichern" + +#: dlg_server.cpp:64 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: dlg_server.cpp:71 +msgid "Confirm Password" +msgstr "Passwort wiederholen" + +#: dlg_server.cpp:79 +msgid "Timeseal" +msgstr "Timeseal" + +#: dlg_settings.cpp:48 setpagedisplay.cpp:150 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: dlg_settings.cpp:49 +msgid "Various aspects of Knights get configured here." +msgstr "Hier können verschiedene Einstellungen zu Knights vorgenommen werden." + +#: dlg_settings.cpp:55 +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" + +#: dlg_settings.cpp:56 +msgid "These settings determine how Knights displays itself to you." +msgstr "Hier können Sie das Erscheinungsbild von Knights einstellen." + +#: dlg_settings.cpp:62 +msgid "Audio" +msgstr "Klänge" + +#: dlg_settings.cpp:63 +msgid "These settings determine what Knights sounds like." +msgstr "Hier können Sie die Klänge für Knights einrichten." + +#: dlg_settings.cpp:69 +msgid "Computer Opponents" +msgstr "Rechnergegner" + +#: dlg_settings.cpp:70 +msgid "Configure your chess engines here." +msgstr "Hier können Sie Ihre Schach-Engines einstellen." + +#: dlg_settings.cpp:76 setpageservers.cpp:65 +msgid "Chess Servers" +msgstr "Schach-Server" + +#: dlg_settings.cpp:77 +msgid "Configure your internet chess servers here." +msgstr "Hier können Sie Internet-Schach-Server einrichten." + +#: io_internet.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"There are no servers configured.\n" +"Please make sure you have at least one server configured." +msgstr "" +"Knights konnte Timeseal nicht starten.\n" +"Stellen Sie sicher, dass der angegebene Dateiname korrekt ist." + +#: io_internet.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Cannot find a server." +msgstr "Server nicht gefunden." + +#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172 +msgid "" +"Knights can not start Timeseal.\n" +"Please make sure you have the correct path and filename configured." +msgstr "" +"Knights konnte Timeseal nicht starten.\n" +"Stellen Sie sicher, dass der angegebene Dateiname korrekt ist." + +#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Cannot find Timeseal." +msgstr "Timeseal nicht gefunden." + +#: io_internet.cpp:182 io_internet.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "" +"Knights is unable to connect to the server.\n" +" Please make sure your internet connection is working and try again." +msgstr "" +"Knights konnte keine Verbindung mit diesem Server herstellen. Bitte " +"überprüfen Sie Benutzernamen und Passwort." + +#: io_internet.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cannot connect to server(timeseal)." +msgstr "Mit Server verbinden" + +#: io_internet.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Cannot connect to server." +msgstr "Mit Server verbinden" + +#: io_internet.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "%1 Console" +msgstr "Konsole" + +#: io_internet.cpp:232 +msgid "Sought Matches List" +msgstr "" + +#: io_internet.cpp:238 +msgid "Sought Matches Graph" +msgstr "" + +#: knights.cpp:71 main.cpp:34 +msgid "Knights" +msgstr "Knights" + +#: knights.cpp:267 +msgid "&Draw" +msgstr "&Remis" + +#: knights.cpp:271 +msgid "&Retract Move" +msgstr "Zug &zurücknehmen" + +#: knights.cpp:273 +msgid "Select this to retract your last move." +msgstr "Zurücknehmen Ihres letzten Zuges." + +#: knights.cpp:275 +msgid "Resign" +msgstr "Aufgeben" + +#: knights.cpp:277 +msgid "Use this to concede the match to your opponent." +msgstr "Dem Gegner das Spiel schenken." + +#: knights.cpp:279 +msgid "&Call Flag" +msgstr "Für &beendet erklären" + +#: knights.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this to declare the match over, due to your opponent being out of time." +msgstr "" +"Das Spiel für beendet erklären. Dies funktioniert nur, wenn die Zeit des " +"Gegners abgelaufen ist." + +#: knights.cpp:283 +msgid "&Hint" +msgstr "&Vorschlag" + +#: knights.cpp:285 +msgid "This will ask your opponent for a hint." +msgstr "Ihren Gegner um einen Vorschlag bitten." + +#: knights.cpp:287 +msgid "Move &Now" +msgstr "&Jetzt ziehen" + +#: knights.cpp:289 +msgid "Clicking this option will force your opponent to move immediately." +msgstr "Ihren Gegner zwingen, sofort einen Zug zu machen." + +#: knights.cpp:291 +msgid "&Flip View" +msgstr "Ansicht &umdrehen" + +#: knights.cpp:293 +msgid "This will reverse the chessboard's orientation by 180 degrees." +msgstr "Dreht das Schachbrett um 180 Grad." + +#: knights.cpp:295 +msgid "&Ponder" +msgstr "Nach&denken" + +#: knights.cpp:298 +msgid "This toggles your opponent's ability to think while it's your turn." +msgstr "Die Fähigkeit des Gegners, während Ihres Zugs zu denken." + +#: knights.cpp:302 knights.cpp:938 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: knights.cpp:304 +msgid "Select this to pause the clock for this match." +msgstr "Die Uhr für diese Partie anhalten." + +#: knights.cpp:309 +msgid "&Offer Draw" +msgstr "Remis &anbieten" + +#: knights.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "" +"Clicking this will inform your opponent that you are willing draw the match." +msgstr "" +"Ihren Gegner darüber informieren, dass Sie bereit sind, dieses Spiel mit " +"einem Remis zu beenden." + +#: knights.cpp:312 +msgid "&Accept Draw" +msgstr "Remis a&nnehmen" + +#: knights.cpp:313 +msgid "Clicking this will accept a draw offered by your opponent." +msgstr "Ein Remis-Angebot Ihres Gegners annehmen." + +#: knights.cpp:315 +msgid "&Reject Draw" +msgstr "Remis a&blehnen" + +#: knights.cpp:316 +msgid "Clicking this will reject a draw offered by your opponent." +msgstr "Ein Remis-Angebot Ihres Gegners ablehnen." + +#: knights.cpp:318 +msgid "&Ignore Draw" +msgstr "Remis &ignorieren" + +#: knights.cpp:319 +msgid "Clicking this will ignore future draw offers from your opponent." +msgstr "Alle weiteren Remis-Angebote Ihres Gegners ignorieren." + +#: knights.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "&New Match..." +msgstr "&Partie" + +#: knights.cpp:326 +msgid "This allows you to begin a new match." +msgstr "Ein neues Spiel beginnen." + +#: knights.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "&Load Match..." +msgstr "Spiel &laden..." + +#: knights.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"The Load command will allow you to select a previously saved match and play " +"it again." +msgstr "Ein vorher gespeichertes Spiel laden und weiterspielen." + +#: knights.cpp:334 thinbuttons.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "&Save Match" +msgstr "&Partie" + +#: knights.cpp:336 knights.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "" +"The Save command will allow you to store a copy of your current match for " +"later use." +msgstr "Das aktuelle Spiel speichern." + +#: knights.cpp:339 thinbuttons.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Save Match &As..." +msgstr "Spiel speichern &als..." + +#: knights.cpp:345 knights.cpp:861 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Mit Server verbinden" + +#: knights.cpp:346 +msgid "Clicking this will connect Knights with an internet chess server." +msgstr "Knights mit einem Internet-Schach-Server verbinden." + +#: knights.cpp:350 thinbuttons.cpp:37 +msgid "&Print Notation..." +msgstr "Aus&drucken..." + +#: knights.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"The Print command will allow you to print this game's notation on your " +"printer." +msgstr "" +"Dieses Kommando ermöglicht es Ihnen, ein Protokoll dieser Partie " +"auszudrucken." + +#: knights.cpp:356 thinbuttons.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "&Close Match" +msgstr "Spiel s&chliessen" + +#: knights.cpp:358 +msgid "This command removes the current match." +msgstr "Die aktuelle Partie entfernen." + +#: knights.cpp:360 +msgid "Close All" +msgstr "Alle schließen" + +#: knights.cpp:362 +msgid "This command will remove all matches that are currently loaded." +msgstr "Alle Partien, die zur Zeit geladen sind, entfernen." + +#: knights.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "The Quit command will stop all matches and exit Knights." +msgstr "Das aktuelle Spiel anhalten und Knights beenden." + +#: knights.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "&Install Themes" +msgstr "Neue Themes installieren" + +#: knights.cpp:373 +msgid "This lets you install downloaded themes into Knights." +msgstr "" + +#: knights.cpp:377 +msgid "" +"Click this if you want to change the keyboard shortcuts that Knights uses." +msgstr "Hier können Sie die Tastaturkürzel, die Knights verwendet, verändern." + +#: knights.cpp:380 +msgid "&Configure Knights..." +msgstr "Knights &einrichten ..." + +#: knights.cpp:381 +msgid "" +"This opens a new window which allows you to customize Knights to your " +"particular tastes." +msgstr "" +"Ein neues Fenster öffnen, in dem Einstellungen zu Knights vorgenommen werden " +"können." + +#: knights.cpp:387 +msgid "Begin a Tutorial" +msgstr "Einführung beginnen" + +#: knights.cpp:393 +msgid "&Match" +msgstr "&Partie" + +#: knights.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Error with white engine" +msgstr "Fehler bei weißer Engine" + +#: knights.cpp:584 +msgid "" +"You selected %1 to play white,\n" +"but it can only be used as a book engine.\n" +"Please select another engine to play white." +msgstr "" +"Sie haben ausgewählt, dass %1\n" +"weiß spielen soll. Es handelt sich jedoch\n" +"um eine Book-Engine. Bitte wählen Sie eine\n" +"andere Engine aus." + +#: knights.cpp:585 +msgid "White Engine Problem" +msgstr "Problem mit weißer Engine" + +#: knights.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Error with white book engine" +msgstr " Fehler in Book Engine" + +#: knights.cpp:590 +msgid "" +"You selected %1 to play white's book,\n" +"but it can only be used as a regular engine.\n" +"Please select another engine to play white's book." +msgstr "" +"Sie haben %1 als Book Engine für weiß\n" +"ausgewählt. Es handelt sich jedoch um eine\n" +"normale Engine. Bitte wählen Sie eine andere\n" +"Engine aus." + +#: knights.cpp:591 +msgid "White Book Engine Problem" +msgstr "Problem mit weißer Book-Engine" + +#: knights.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Error with black engine" +msgstr " Problem mit schwarzer Engine" + +#: knights.cpp:596 +msgid "" +"You selected %1 to play black,\n" +"but it can only be used as a book engine.\n" +"Please select another engine to play black." +msgstr "" +"Sie haben ausgewählt, dass %1\n" +"schwarz spielen soll. Es handelt sich jedoch\n" +"um eine Book-Engine. Bitte wählen Sie eine\n" +"andere Engine aus." + +#: knights.cpp:597 +msgid "Black Engine Problem" +msgstr "Problem mit schwarzer Engine" + +#: knights.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Error with black book engine" +msgstr " Problem mit schwarzer Book-Engine" + +#: knights.cpp:602 +msgid "" +"You selected %1 to play black's book,\n" +"but it can only be used as a regular engine.\n" +"Please select another engine to play black's book." +msgstr "" +"Sie haben %1 als Book Engine für schwarz\n" +"ausgewählt. Es handelt sich jedoch um eine\n" +"normale Engine. Bitte wählen Sie eine andere\n" +"Engine aus." + +#: knights.cpp:603 +msgid "Black Book Engine Problem" +msgstr "Problem mit schwarzer Book-Engine" + +#: knights.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "The computer opponent assigned to play %1 has crashed" +msgstr " Der Computergegner, der %1 spielen sollte, ist abgestürzt" + +#: knights.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "There was an error while loading the file" +msgstr " Beim Laden der Datei ist ein Fehler aufgetreten" + +#: knights.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "There was an error while saving the file" +msgstr " Beim Speichern der Datei ist ein Fehler aufgetreten" + +#: knights.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Loading complete" +msgstr " Laden erfolgreich" + +#: knights.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Saving complete" +msgstr " Speichern erfolgreich" + +#: knights.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Reading File" +msgstr " Lese Datei" + +#: knights.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Can not move a chessman while reviewing the match" +msgstr "" +" Während der Wiederholung des Spiels können keine Figuren bewegt werden" + +#: knights.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Illegal Move" +msgstr " Ungültiger Zug" + +#: knights.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "White's turn" +msgstr " Weiß am Zug" + +#: knights.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Black's turn" +msgstr " Schwarz am Zug" + +#: knights.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "White wins" +msgstr " Weiß gewinnt" + +#: knights.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Black wins" +msgstr " Schwarz gewinnt" + +#: knights.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Checkmate, White wins" +msgstr " Schachmatt, Weiß gewinnt" + +#: knights.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Checkmate, Black wins" +msgstr " Schachmatt, schwarz gewinnt" + +#: knights.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "White resigns" +msgstr " Weiß gibt auf" + +#: knights.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Black resigns" +msgstr " Schwarz gibt auf" + +#: knights.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "White's flag fell" +msgstr " Zeit von Weiß abgelaufen" + +#: knights.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Black's flag fell" +msgstr " Zeit von Schwarz abgelaufen" + +#: knights.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Black's flag was called, White wins" +msgstr "Weiß gewinnt wegen Zeitüberschreitung" + +#: knights.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "White's flag was called, Black wins" +msgstr "Schwarz gewinnt wegen Zeitüberschreitung" + +#: knights.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Draw match" +msgstr " Remis" + +#: knights.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "50 moves rule, draw match" +msgstr " 50-Zug-Regel, Remis" + +#: knights.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Starting computer players, please wait" +msgstr " Starte Computerspieler, bitte warten" + +#: knights.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Match paused" +msgstr "Art der Partie" + +#: knights.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "White has offered a draw" +msgstr " Weiß hat ein Remis angeboten" + +#: knights.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Black has offered a draw" +msgstr " Schwarz hat ein Remis angeboten" + +#: knights.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Lost contact with opponent" +msgstr " Verbindung mit Gegner abgebrochen" + +#: knights.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Ready" +msgstr " Bereit" + +#: knights.cpp:868 +msgid "Disconnect from Server" +msgstr "Verbindung mit Server trennen" + +#: knights.cpp:944 +msgid "Resume" +msgstr "Fortsetzen" + +#: knights.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Knights Themes" +msgstr "Knights" + +#: knights.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Install Theme..." +msgstr "Neue Themes installieren" + +#: knights.cpp:1034 +msgid "" +"You do not have permission to install this theme systemwide, so Knights " +"installed it locally." +msgstr "" +"Sie haben keine ausreichenden Rechte, um das Theme systemweit zu " +"installieren. Daher wurde es von Knights lokal installiert." + +#: knights.cpp:1035 +msgid "Installed theme locally" +msgstr "Theme lokal installiert" + +#: knights.cpp:1040 +#, c-format +msgid "" +"The theme could not be installed:\n" +"%1" +msgstr "" +"Das Theme konnte nicht im folgenden Verzeichnis installiert werden:\n" +"%1" + +#: knights.cpp:1041 +msgid "Can not install theme" +msgstr "Kann Theme nicht installieren" + +#: knightstextview.cpp:45 +msgid "Select &All" +msgstr "&Alles auswählen" + +#: knightstextview.cpp:48 +msgid "&Print" +msgstr "" + +#: knightstextview.cpp:56 +msgid "Zoom &In" +msgstr "" + +#: knightstextview.cpp:58 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "" + +#: knightstextview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Seite %1" + +#: list_pgn.cpp:29 list_pgn.cpp:49 +msgid "Result" +msgstr "Ergebnis" + +#: list_pgn.cpp:32 list_pgn.cpp:52 +msgid "Round" +msgstr "Runde" + +#: list_pgn.cpp:33 list_pgn.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Site" +msgstr "Seite" + +#: list_pgn.cpp:34 list_pgn.cpp:54 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: list_pgn.cpp:83 +#, c-format +msgid "Can not open %1" +msgstr "%1 konnte nicht geöffnet werden" + +#: list_pgn.cpp:143 +msgid "%1 matches found." +msgstr "%1 Partien gefunden" + +#: main.cpp:26 +msgid "Specify the location of your Knights data directory." +msgstr "Wählen Sie Ihr Knights Datenverzeichnis aus" + +#: main.cpp:27 +msgid "A .pgn file to be loaded." +msgstr "Zu ladende .pgn-Datei." + +#: main.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"The Knights Chess Interface\n" +"\n" +"Knights is a chess interface\n" +"for the Trinity Desktop Environment." +msgstr "" +"Knight - Die grafische Schach-Oberfläche\n" +"\n" +"Knights ist eine Schach-Oberfläche\n" +"für das Trinity Desktop Environment." + +#: main.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Project Manager and Programmer" +msgstr "Projektleider and Programmierer" + +#: main.cpp:48 +msgid "Communications Programmer" +msgstr "" + +#: main.cpp:52 +msgid "TQtopia port and patches" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "Patches and suggestions" +msgstr "Patches und Verbesserungsvorschläge" + +#: main.cpp:60 +msgid "KDE3 Compatability Patch" +msgstr "KDE3 Kompatibilitäts-Patch" + +#: main.cpp:64 +msgid "XBoard protocol" +msgstr "XBoard-Protokoll" + +#: match_param.cpp:108 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:207 pgn.cpp:390 pgn.cpp:953 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 vs. %2" + +# German NAG values taken from: +# http://scid.sourceforge.net/dhelp/NAGs.html +#: pgn.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Good move" +msgstr " Guter Zug" + +#: pgn.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Poor move" +msgstr " Schwacher Zug" + +#: pgn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Very good move" +msgstr " Ausgezeichneter Zug" + +#: pgn.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Very poor move" +msgstr " Patzer / Grober Fehler" + +#: pgn.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "Speculative move" +msgstr " Interessanter Zug" + +#: pgn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Questionable move" +msgstr " Zweifelhafter Zug" + +#: pgn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Forced move" +msgstr " Erzwungener Zug" + +#: pgn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Singular move" +msgstr " Der einzige Zug; keine vernünftige Alternative" + +#: pgn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Worst move" +msgstr " Schlechtester Zug" + +#: pgn.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Drawish position" +msgstr " Ausgeglichene Position" + +#: pgn.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Equal chances, quiet position" +msgstr " Gleiche Chancen, ruhige Stellung " + +#: pgn.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Equal chances, active position" +msgstr " Gleiche Chancen, aktive Stellung" + +#: pgn.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Unclear position" +msgstr " Unklare Position" + +#: pgn.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "White has a slight advantage" +msgstr " Weiß hat leichten Vorteil, steht etwas besser" + +#: pgn.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight advantage" +msgstr " Schwarz hat leichten Vorteil, steht etwas besser" + +#: pgn.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate advantage" +msgstr " Weiß hat Vorteil, steht besser" + +#: pgn.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate advantage" +msgstr " Schwarz hat Vorteil, steht besser" + +#: pgn.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive advantage" +msgstr " Weiß hat entscheidenden Vorteil" + +#: pgn.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive advantage" +msgstr " Schwarz hat entscheidenden Vorteil" + +#: pgn.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "White has a crushing advantage ( Black should resign )" +msgstr " Weiß hat überwältigenden Vorteil" + +#: pgn.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Black has a crushing advantage ( White should resign )" +msgstr " Schwarz hat überwältigenden Vorteil" + +#: pgn.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "White is in zugzwang" +msgstr " Weiß ist in Zugzwang" + +#: pgn.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Black is in zugzwang" +msgstr " Schwarz ist in Zugzwang" + +#: pgn.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "White has a slight space advantage" +msgstr " Weiß hat leichten Raumvorteil" + +#: pgn.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight space advantage" +msgstr " Schwarz hat leichten Raumvorteil" + +#: pgn.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate space advantage" +msgstr " Weiß hat Raumvorteil" + +#: pgn.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate space advantage" +msgstr " Schwarz hat Raumvorteil" + +#: pgn.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive space advantage" +msgstr " Weiß hat entscheidenden Raumvorteil" + +#: pgn.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive space advantage" +msgstr " Schwarz hat entscheidenden Raumvorteil" + +#: pgn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "White has a slight time ( development ) advantage" +msgstr " Weiß hat leichten Zeit-(Entwickllungs)vorsprung" + +#: pgn.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight time ( development ) advantage" +msgstr " Schwarz hat leichten Zeit-(Entwickllungs)vorsprung" + +#: pgn.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate time ( development ) advantage" +msgstr " Weiß hat Zeit-(Entwickllungs)vorsprung" + +#: pgn.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate time ( development ) advantage" +msgstr " Schwarz hat Zeit-(Entwickllungs)vorsprung" + +#: pgn.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive time ( development ) advantage" +msgstr " Weiß hat entscheidenden Zeit-(Entwickllungs)vorsprung" + +#: pgn.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive time ( development ) advantage" +msgstr " Schwarz hat entscheidenden Zeit-(Entwickllungs)vorsprung" + +#: pgn.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "White has the initiative" +msgstr " Weiß hat die Initiative" + +#: pgn.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Black has the initiative" +msgstr " Schwarz hat die Initiative" + +#: pgn.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "White has a lasting initiative" +msgstr " Weiß hat andauernde Initiative" + +#: pgn.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Black has a lasting initiative" +msgstr " Schwarz hat andauernde Initiative" + +#: pgn.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "White has the attack" +msgstr " Weiß hat Angriff" + +#: pgn.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Black has the attack" +msgstr " Schwarz hat Angriff" + +#: pgn.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "White has insufficient compensation for material deficit" +msgstr " Weiß hat keine ausreichende Kompensation für das Material" + +#: pgn.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "Black has insufficient compensation for material deficit" +msgstr " Schwarz hat keine ausreichende Kompensation für das Material" + +#: pgn.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "White has sufficient compensation for material deficit" +msgstr " Weiß hat ausreichende Kompensation für das Material" + +#: pgn.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Black has sufficient compensation for material deficit" +msgstr " Schwarz hat ausreichende Kompensation für das Material" + +#: pgn.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "White has more than adequate compensation for material deficit" +msgstr " Weiß hat mehr als ausreichende Kompensation für das Material" + +#: pgn.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "Black has more than adequate compensation for material deficit" +msgstr " Schwarz hat mehr als ausreichende Kompensation für das Material" + +#: pgn.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "White has a slight center control advantage" +msgstr " Weiß hat leichtes Übergewicht im Zentrum" + +#: pgn.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight center control advantage" +msgstr " Schwarz hat leichtes Übergewicht im Zentrum" + +#: pgn.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate center control advantage" +msgstr " Weiß hat Übergewicht im Zentrum" + +#: pgn.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate center control advantage" +msgstr " Schwarz hat Übergewicht im Zentrum" + +#: pgn.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive center control advantage" +msgstr " Weiß hat entscheidendes Übergewicht im Zentrum" + +#: pgn.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive center control advantage" +msgstr " Schwarz hat entscheidendes Übergewicht im Zentrum" + +#: pgn.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "White has a slight kingside control advantage" +msgstr " Weiß hat leichtes Übergewicht am Königsflügel" + +#: pgn.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight kingside control advantage" +msgstr " Schwarz hat leichtes Übergewicht am Königsflügel" + +#: pgn.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate kingside control advantage" +msgstr " Weiß hat Übergewicht am Königsflügel" + +#: pgn.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate kingside control advantage" +msgstr " Schwarz hat Übergewicht am Königsflügel" + +#: pgn.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive kingside control advantage" +msgstr " Weiß hat entscheidendes Übergewicht am Königsflügel" + +#: pgn.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive kingside control advantage" +msgstr " Schwarz hat entscheidendes Übergewicht am Königsflügel" + +#: pgn.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "White has a slight queenside control advantage" +msgstr " Weiß hat leichtes Übergewicht am Damenflügel" + +#: pgn.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight queenside control advantage" +msgstr " Schwarz hat leichtes Übergewicht am Damenflügel" + +#: pgn.cpp:1163 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate queenside control advantage" +msgstr " Weiß hat Übergewicht am Damenflügel" + +#: pgn.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate queenside control advantage" +msgstr " Schwarz hat Übergewicht am Damenflügel" + +#: pgn.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive queenside control advantage" +msgstr " Weiß hat entscheidendes Übergewicht am Damenflügel" + +#: pgn.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive queenside control advantage" +msgstr " Schwarz hat entscheidendes Übergewicht am Damenflügel" + +#: pgn.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "White has a vulnerable first rank" +msgstr " Weiß hat eine schwache Grundreihe" + +#: pgn.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "Black has a vulnerable first rank" +msgstr " Schwarz hat eine schwache Grundreihe" + +#: pgn.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "White has a well protected first rank" +msgstr " Weiß hat eine gut gesicherte Grundreihe" + +#: pgn.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "Black has a well protected first rank" +msgstr " Schwarz hat eine gut gesicherte Grundreihe" + +#: pgn.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "White has a poorly protected king" +msgstr " Weiß hat einen schlecht gesicherten König" + +#: pgn.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "Black has a poorly protected king" +msgstr " Schwarz hat einen schlecht gesicherten König" + +#: pgn.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "White has a well protected king" +msgstr " Weiß hat einen gut gesicherten König" + +#: pgn.cpp:1196 +#, fuzzy +msgid "Black has a well protected king" +msgstr " Schwarz hat einen gut gesicherten König" + +#: pgn.cpp:1199 +#, fuzzy +msgid "White has a poorly placed king" +msgstr " Der weiße König steht schlecht" + +#: pgn.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Black has a poorly placed king" +msgstr " Der schwarze König steht schlecht" + +#: pgn.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "White has a well placed king" +msgstr " Der weiße König steht gut" + +#: pgn.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Black has a well placed king" +msgstr " Der weiße König steht schlecht" + +#: pgn.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "White has a very weak pawn structure" +msgstr " Weiß hat eine sehr schwache Bauernstruktur" + +#: pgn.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Black has a very weak pawn structure" +msgstr " Schwarz hat eine sehr schwache Bauernstruktur" + +#: pgn.cpp:1217 +#, fuzzy +msgid "White has a moderately weak pawn structure" +msgstr " Weiß hat eine schwache Bauernstruktur" + +#: pgn.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderately weak pawn structure" +msgstr " Schwarz hat eine schwache Bauernstruktur" + +#: pgn.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "White has a moderately strong pawn structure" +msgstr " Weiß hat eine starke Bauernstruktur" + +#: pgn.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderately strong pawn structure" +msgstr " Schwarz hat eine starke Bauernstruktur" + +#: pgn.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "White has a very strong pawn structure" +msgstr " Weiß hat eine sehr starke Bauernstruktur" + +#: pgn.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "Black has a very strong pawn structure" +msgstr " Schwarz hat eine sehr starke Bauernstruktur" + +#: pgn.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "White has poor knight placement" +msgstr " Der weiße Springer steht schlecht" + +#: pgn.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Black has poor knight placement" +msgstr " Der schwarze Springer steht schlecht" + +#: pgn.cpp:1241 +#, fuzzy +msgid "White has good knight placement" +msgstr " Der weiße König steht gut" + +#: pgn.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Black has good knight placement" +msgstr " Der schwarze König steht gut" + +#: pgn.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "White has poor bishop placement" +msgstr " Der weiße Läufer steht schlecht" + +#: pgn.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Black has poor bishop placement" +msgstr " Der schwarze Läufer steht schlecht" + +#: pgn.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "White has good bishop placement" +msgstr " Der weiße Läufer steht gut" + +#: pgn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Black has good bishop placement" +msgstr " Der schwarze Läufer steht gut" + +#: pgn.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "White has poor rook placement" +msgstr " Der weiße Turm steht schlecht" + +#: pgn.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Black has poor rook placement" +msgstr " Der schwarze Turm steht schlecht" + +#: pgn.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "White has good rook placement" +msgstr " Der weiße Turm steht gut" + +#: pgn.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Black has good rook placement" +msgstr " Der schwarze Turm steht gut" + +#: pgn.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "White has poor queen placement" +msgstr " Die weiße Dame steht schlecht" + +#: pgn.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Black has poor queen placement" +msgstr " Die schwarze Dame steht schlecht" + +#: pgn.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "White has good queen placement" +msgstr " Die weiße Dame steht gut" + +#: pgn.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Black has good queen placement" +msgstr " Die schwarze Dame steht gut" + +#: pgn.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "White has poor piece coordination" +msgstr " Die weißen Figuren sind schlecht koordiniert" + +#: pgn.cpp:1286 +#, fuzzy +msgid "Black has poor piece coordination" +msgstr " Die schwarzen Figuren sind schlecht koordiniert" + +#: pgn.cpp:1289 +#, fuzzy +msgid "White has good piece coordination" +msgstr " Die weißen Figuren sind gut koordiniert" + +#: pgn.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Black has good piece coordination" +msgstr " Die schwarzen Figuren sind gut koordiniert" + +#: pgn.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "White has played the opening very poorly" +msgstr " Weiß hat die Eröffnung sehr schwach behandelt" + +#: pgn.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "Black has played the opening very poorly" +msgstr " Schwarz hat die Eröffnung sehr schwach behandelt" + +#: pgn.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "White has played the opening poorly" +msgstr " Weiß hat die Eröffnung schwach behandelt" + +#: pgn.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Black has played the opening poorly" +msgstr " Schwarz hat die Eröffnung schwach behandelt" + +#: pgn.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "White has played the opening well" +msgstr " Weiß hat die Eröffnung gut behandelt" + +#: pgn.cpp:1310 +#, fuzzy +msgid "Black has played the opening well" +msgstr " Schwarz hat die Eröffnung gut behandelt" + +#: pgn.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "White has played the opening very well" +msgstr " Weiß hat die Eröffnung sehr gut behandelt" + +#: pgn.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Black has played the opening very well" +msgstr " Schwarz hat die Eröffnung sehr gut behandelt" + +#: pgn.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "White has played the middlegame very poorly" +msgstr " Weiß hat das Mittelspiel sehr schwach behandelt" + +#: pgn.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Black has played the middlegame very poorly" +msgstr " Schwarz hat das Mittelspiel sehr schwach behandelt" + +#: pgn.cpp:1325 +#, fuzzy +msgid "White has played the middlegame poorly" +msgstr " Weiß hat das Mittelspiel schwach behandelt" + +#: pgn.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Black has played the middlegame poorly" +msgstr " Schwarz hat das Mittelspiel schwach behandelt" + +#: pgn.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "White has played the middlegame well" +msgstr " Weiß hat das Mittelspiel gut behandelt" + +#: pgn.cpp:1334 +#, fuzzy +msgid "Black has played the middlegame well" +msgstr " Schwarz hat das Mittelspiel gut behandelt" + +#: pgn.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "White has played the middlegame very well" +msgstr " Weiß hat das Mittelspiel sehr gut behandelt" + +#: pgn.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "Black has played the middlegame very well" +msgstr " Schwarz hat das Mittelspiel sehr gut behandelt" + +#: pgn.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "White has played the ending very poorly" +msgstr " Weiß hat das Endspiel sehr schwach behandelt" + +#: pgn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Black has played the ending very poorly" +msgstr " Schwarz hat das Endspiel sehr schwach behandelt" + +#: pgn.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "White has played the ending poorly" +msgstr " Weiß hat das Endspiel schwach behandelt" + +#: pgn.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Black has played the ending poorly" +msgstr " Schwarz hat das Endspiel schwach behandelt" + +#: pgn.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "White has played the ending well" +msgstr " Weiß hat das Endspiel gut behandelt" + +#: pgn.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Black has played the ending well" +msgstr " Schwarz hat das Endspiel gut behandelt" + +#: pgn.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "White has played the ending very well" +msgstr " Weiß hat das Endspiel sehr gut behandelt" + +#: pgn.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Black has played the ending very well" +msgstr " Schwarz hat das Endspiel sehr gut behandelt" + +#: pgn.cpp:1367 +#, fuzzy +msgid "White has slight counterplay" +msgstr " Weiß hat etwas Gegenspiel" + +#: pgn.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Black has slight counterplay" +msgstr " Schwarz hat etwas Gegenspiel" + +#: pgn.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "White has moderate counterplay" +msgstr " Weiß hat Gegenspiel" + +#: pgn.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Black has moderate counterplay" +msgstr " Schwarz hat Gegenspiel" + +#: pgn.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "White has decisive counterplay" +msgstr " Weiß hat entscheidendes Gegenspiel" + +#: pgn.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "Black has decisive counterplay" +msgstr " Schwarz hat entscheidendes Gegenspiel" + +#: pgn.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "White has moderate time control pressure" +msgstr " Weiß ist in leichter Zeitnot" + +#: pgn.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "Black has moderate time control pressure" +msgstr " Schwarz ist in leichter Zeitnot" + +#: pgn.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "White has severe time control pressure" +msgstr " Weiß ist in erheblicher Zeitnot" + +#: pgn.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "Black has severe time control pressure" +msgstr " Schwarz ist in erheblicher Zeitnot" + +#: pgn.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "With the idea..." +msgstr " Mit der Idee..." + +#: pgn.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Aimed against..." +msgstr " Gerichtet gegen..." + +#: pgn.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Better Move" +msgstr " Besser ist" + +#: pgn.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Worse Move" +msgstr " Schlechter ist" + +#: pgn.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Equivalent move" +msgstr " Gleichwertig ist" + +#: pgn.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Editor's Remark" +msgstr " Anmerkung des Herausgebers" + +#: pgn.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "Novelty" +msgstr " Neuerung" + +#: pgn.cpp:1417 +#, fuzzy +msgid "Weak point" +msgstr " Schwacher Punkt" + +#: pgn.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Endgame" +msgstr " Endspiel" + +#: pgn.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr " Linie" + +#: pgn.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Diagonal" +msgstr " Diagonale" + +#: pgn.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "White has a pair of Bishops" +msgstr " Weiß hat das Läuferpaar" + +#: pgn.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Black has a pair of Bishops" +msgstr " Schwarz hat das Läuferpaar" + +#: pgn.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Bishops of opposite color" +msgstr " Verschiedenfarbige Läufer" + +#: pgn.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "Bishops of same color" +msgstr " Gleichfarbige Läufer" + +#: pgn.cpp:1441 +#, fuzzy +msgid "Etc." +msgstr " Etc." + +#: pgn.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Doubled pawns" +msgstr " Doppelbauern" + +#: pgn.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Isolated pawn" +msgstr " Isolierte Bauern" + +#: pgn.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Connected pawns" +msgstr " Verbundene Bauern" + +#: pgn.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Hanging pawns" +msgstr " Hängende Bauern" + +#: pgn.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "Backwards pawn" +msgstr " Rückständiger Bauer" + +#: proto_xboard.cpp:449 +msgid "" +"%1 suggests this move:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 schlägt folgenden Zug vor: \n" +"%2" + +#: proto_xboard.cpp:471 proto_xboard.cpp:478 proto_xboard.cpp:485 +msgid "" +"%1 tells you:\n" +"%2" +msgstr "" +"Mitteilung von %1:\n" +"%2" + +#: setpageaudio.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Enable Audio" +msgstr "Klänge aktivieren" + +#: setpageaudio.cpp:36 +msgid "Audio Themes" +msgstr "Klang Themes" + +#: setpageaudio.cpp:47 +msgid "Volume" +msgstr "Lautstärke" + +#: setpageaudio.cpp:48 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: setpageaudio.cpp:52 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: setpageaudio.cpp:55 +msgid "For Current Match Only" +msgstr "Nur für aktuelle Partie" + +#: setpagedisplay.cpp:74 +msgid "Board Themes" +msgstr "Brett-Themes" + +#: setpagedisplay.cpp:79 +msgid "Chessman Themes" +msgstr "Figuren-Themes" + +#: setpagedisplay.cpp:85 +msgid "Theme Size" +msgstr "Theme-Größe" + +#: setpagedisplay.cpp:88 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: setpagedisplay.cpp:95 +msgid "Large" +msgstr "Groß" + +#: setpagedisplay.cpp:97 +msgid "Player Images File:" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:107 +msgid "Other Display Options" +msgstr "Andere Anzeige-Optionen" + +#: setpagedisplay.cpp:110 +msgid "Reverse Board Orientation" +msgstr "Board umdrehen" + +#: setpagedisplay.cpp:115 +msgid "Display Startup Logo" +msgstr "Beim Start Logo anzeigen" + +#: setpagedisplay.cpp:120 +msgid "Automatic Preview" +msgstr "Automatische Vorschau" + +#: setpagedisplay.cpp:125 +msgid "Show Last Move" +msgstr "Letzten Zug anzeigen" + +#: setpagedisplay.cpp:130 +msgid "Animate Moves" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:135 +msgid "Show Coordinates" +msgstr "Koordinaten anzeigen" + +#: setpagedisplay.cpp:169 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: setpagedisplay.cpp:173 +msgid "Standard Font..." +msgstr "Standard..." + +#: setpagedisplay.cpp:182 +msgid "Private Font..." +msgstr "Privat..." + +#: setpagedisplay.cpp:191 +msgid "Channel Font..." +msgstr "Kanal..." + +#: setpagedisplay.cpp:200 +msgid "Shout Font..." +msgstr "Schreien..." + +#: setpagedisplay.cpp:209 +msgid "Whisper Font..." +msgstr "Flüstern..." + +#: setpagedisplay.cpp:218 +msgid "Notification Font..." +msgstr "Mitteilung..." + +#: setpagedisplay.cpp:233 +msgid "Console" +msgstr "Konsole" + +#: setpagedisplay.cpp:527 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: setpagedisplay.cpp:528 +msgid "Private Tell" +msgstr "Private Nachricht" + +#: setpagedisplay.cpp:529 +msgid "Channel Tell" +msgstr "Nachricht an den Raum" + +#: setpagedisplay.cpp:530 +msgid "Shout" +msgstr "Schreien" + +#: setpagedisplay.cpp:532 +msgid "Notification" +msgstr "Mitteilung" + +#: setpagedisplay.cpp:556 +msgid "Find Player Images File..." +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:33 +msgid "Engines to Play White" +msgstr "Engines für weiß" + +#: setpageengines.cpp:36 setpageengines.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Enable Book Engine" +msgstr "Book-Engine aktivieren" + +#: setpageengines.cpp:45 +msgid "Engines to Play Black" +msgstr "Engines für Schwarz" + +#: setpageengines.cpp:57 +msgid "Chess Engines" +msgstr "Schach-Engines" + +#: setpageengines.cpp:62 setpageservers.cpp:69 tab_seeklist.cpp:27 +msgid "Name" +msgstr "Name " + +#: setpageengines.cpp:64 +msgid "Wins" +msgstr "Gewonnen" + +#: setpageengines.cpp:65 +msgid "Losses" +msgstr "Verloren" + +#: setpageengines.cpp:66 +msgid "Draws" +msgstr "Remis" + +#: setpageengines.cpp:73 setpageservers.cpp:77 +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen..." + +#: setpageengines.cpp:74 setpageservers.cpp:78 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Bearbeiten..." + +#: setpageengines.cpp:75 setpageservers.cpp:79 +msgid "&Delete..." +msgstr "&Löschen..." + +#: setpagegeneral.cpp:30 +msgid "Your Name:" +msgstr "Ihr Name:" + +#: setpagegeneral.cpp:40 +msgid "When Knights Begins It Should:" +msgstr "Wenn Knights gestartet wird:" + +#: setpagegeneral.cpp:41 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Nichts tun" + +#: setpagegeneral.cpp:42 +msgid "Start a Match vs. PC" +msgstr "Eine Partie gegen den PC beginnen" + +#: setpagegeneral.cpp:43 +msgid "Connect to ICS" +msgstr "Mit ICS verbinden" + +#: setpagegeneral.cpp:51 +msgid "Save Match on Close?" +msgstr "Partie beim Beenden speichern?" + +#: setpagegeneral.cpp:54 +msgid "Ask" +msgstr "Nachfragen" + +#: setpagegeneral.cpp:64 +msgid "Append to Save File:" +msgstr "An Abspeicherung anhängen:" + +#: setpagegeneral.cpp:67 +msgid "Append to Save File" +msgstr "An Abspeicherung anhängen:" + +#: setpagegeneral.cpp:82 +msgid "Pause on Minimize" +msgstr "Pause, wenn minimiert" + +#: setpagegeneral.cpp:88 +msgid "Always Promote to Queen" +msgstr "Bauer immer in Dame umwandeln" + +#: setpagegeneral.cpp:94 +msgid "Call Flag Automatically" +msgstr "Partie bei Zeitüberschreitung automatisch beenden" + +#: setpagegeneral.cpp:100 +msgid "Delete Log Files on Exit" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:101 +msgid "" +"If set, chess engine log files will be deleted on exit. Only files named " +"\"game.###\" and \"log.###\" placed in the user home folder will be removed" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Find PGN..." +msgstr "Spiel laden..." + +#: setpageservers.cpp:56 +msgid "Current Server" +msgstr "Aktueller Server" + +#: setpageservers.cpp:70 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: setpageservers.cpp:90 +msgid "Servers" +msgstr "Server" + +# Profanity: Weltlichkeit, Fluch, Ruchlosigkeit ... ? +# Hm, what is the usual translation for this +#: setpageservers.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Profanity Filter" +msgstr "Profanitätsfilter" + +#: setpageservers.cpp:110 +msgid "Filter Everything" +msgstr "Alles ausfiltern" + +#: setpageservers.cpp:110 +msgid "No Filtering" +msgstr "Kein Filtern" + +#: setpageservers.cpp:115 +msgid "Automatically Close Previous ICS Match" +msgstr "Automatisch letzte ICS-Partie schließen" + +#: setpageservers.cpp:120 +msgid "Private Matches" +msgstr "Privat-Partien" + +#: setpageservers.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Enable Premove" +msgstr "Im Hintergrund ziehen erlauben" + +#: setpageservers.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Enable Kibitzes" +msgstr "Kibitzen erlauben" + +#: setpageservers.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Enable Unregistered Tells" +msgstr "Nachrichten ohne Registrierung erlauben" + +#: setpageservers.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Enable Shouts" +msgstr "Schreien erlauben" + +#: setpageservers.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Enable Seeks" +msgstr "Suchen erlauben" + +#: setpageservers.cpp:150 +msgid "Seconds Between Seek Updates" +msgstr "Sekunden zwischen Such-Updates" + +#: tab_seeklist.cpp:29 +msgid "Match Type" +msgstr "Art der Partie" + +#: tab_seeklist.cpp:30 +msgid "Is Rated?" +msgstr "Bewertet?" + +#: tabbox.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "%1 - Knights" +msgstr "Knights" + +#: tabpage.cpp:55 +msgid "Close This Tab" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:51 +msgid "Knights Setup Wizard" +msgstr "Knights Installations-Wizard" + +#: wiz_setup.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Thank you for installing Knights, the graphical chess interface for TDE. To " +"help you get started quickly, there are a few things Knights will need to " +"setup. You should click 'Next' to see what they are." +msgstr "" +"Vielen Dank, dass Sie Knights installiert haben. Um den Einstieg besonders " +"leicht zu gestalten, kann Knights einige Einstellungen selbst vornehmen. " +"Klicken Sie auf 'Weiter', um fortzufahren, oder auf 'Abbrechen', wenn Sie " +"alles selbst einstellen möchten." + +#: wiz_setup.cpp:77 +msgid "Welcome to Knights v%1!" +msgstr "Willkommen bei Knights v%1!" + +#: wiz_setup.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"When Knights saves a match to disk, it uses Portable Game Notation (PGN) to " +"store the match. Several other computer chess games use PGN too. If you " +"like, Knights can be the default PGN viewer on this system." +msgstr "" +"Knights speichert Partien im weit verbreiteten PGN-Format (Portable Game " +"Notation). Wenn Sie möchten, kann Knights als das standardmäßige " +"Anzeigeprogramm für PGN-Dateien konfiguriert werden." + +#: wiz_setup.cpp:100 +msgid "Let Knights handle PGN files?" +msgstr "PGN-Dateien standardmäßig mit Knights öffnen?" + +#: wiz_setup.cpp:106 +msgid "Let Knights handle your .pgn files?" +msgstr "PGN-Dateien standardmäßig mit Knights öffnen?" + +#: wiz_setup.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "" +"Knights can not play a chess match against you without help. Known as Chess " +"Engines, these helpers can be found on the Internet and are often included " +"with your distribution. Knights can look for Chess Engines that you may " +"already have. If found, Knights will configure itself to use them." +msgstr "" +"Um gegen Sie Schach spielen zu können, benötigt Knights die Hilfe von " +"sogenannten Schach-Engines. Diese machen die eigentliche Spielstärke aus, " +"und sind in großer Zahl frei verfügbar. Knights kann selbständig nach " +"bereits installierten Schach-Engines suchen, und diese für Sie konfigurieren." + +#: wiz_setup.cpp:128 wiz_setup.cpp:134 +msgid "Let Knights search for chess engines?" +msgstr "Schach-Engines suchen?" + +#: wiz_setup.cpp:153 +msgid "" +"In order for you to play chess online, Knights will have to connect to a " +"chess server. Knights has a list of several of these servers. If you like, " +"this list can be used to automatically configure Knights." +msgstr "" +"Um online Schach spielen zu können, muss sich Knights mit einem Schach-" +"Server verbinden. Eine Liste mit vielen solchen Servern ist bereits in " +"Knights enthalten. Wenn Sie möchten, kann diese Liste benutzt werden, um " +"Knights einzurichten." + +#: wiz_setup.cpp:156 wiz_setup.cpp:162 +msgid "Let Knights configure chess servers?" +msgstr "Schach-Server einrichten?" + +#: wiz_setup.cpp:181 +msgid "" +"Knights has now configured itself according to your choices. We strongly " +"recommend that you read the documentation to make full use of all that " +"Knights has to offer. You can access it by pressing F1." +msgstr "" +"Knights hat sich nun gemäß Ihrer Auswahl eingerichtet. Sie sollten nun einen " +"Blick in die Dokumentation werfen, um die Möglichkeiten von Knights voll " +"ausschöpfen zu können. Auf diese können Sie mit F1 zugreifen." + +#: wiz_setup.cpp:184 +msgid "Setup Complete" +msgstr "Einrichtung komplett" + +#: wiz_setup.cpp:213 +msgid "Do you accept the terms of our license?" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:218 +msgid "Please read and accept our license:" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Free Internet Chess Server" +msgstr "Free Internet Chess Server" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Internet Chess Club" +msgstr "Internet Chess Club" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Global Chess Server" +msgstr "Global Chess Server" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Chess.Net" +msgstr "Chess.Net" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Chess-Square.Com" +msgstr "Chess-Square.Com" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Australian FICS" +msgstr "Australian FICS" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Brazilian FICS" +msgstr "Brazilian FICS" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Chilean FICS" +msgstr "Chilean FICS" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "Croatian FICS" +msgstr "Croatian FICS" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "Dutch FICS" +msgstr "Dutch FICS" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "French FICS" +msgstr "French FICS" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "German FICS" +msgstr "German FICS" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "Swedish FICS" +msgstr "Swedish FICS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Engine konfigurieren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure &Key Bindings..." +#~ msgstr "Knights &konfigurieren..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Log-Datei" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Zurücksetzen" + +#~ msgid "Play &White" +#~ msgstr "&Weiß spielen" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the White " +#~ "army when you play vs. the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn diese Option ausgewählt ist, werden Sie bei einem Spiel gegen den " +#~ "Computer weiß spielen." + +#~ msgid "Play &Black" +#~ msgstr "&Schwarz spielen" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the Black " +#~ "army when you play vs. the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn diese Option ausgewählt ist, werden Sie bei einem Spiel gegen den " +#~ "Computer schwarz spielen." + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titel" + +#~ msgid "Save Game?" +#~ msgstr "Spiel speichern?" + +#~ msgid "Save Game..." +#~ msgstr "Spiel speichern..." + +#~ msgid " Game paused" +#~ msgstr " Pause" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "Crafty" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Find" +#~ msgstr "&Vorschlag" + +#~ msgid "Red Hat Binary RPMs" +#~ msgstr "Red Hat Binary RPMs" + +#~ msgid "Early Beta Testing" +#~ msgstr "Frühe Beta-Tester" + +#~ msgid "Would you like to email this move?" +#~ msgstr "Möchten Sie diesen Zug mailen?" + +#~ msgid "Send Email?" +#~ msgstr "Mailen?" + +#~ msgid "Console Orientation" +#~ msgstr "Anordnung der Konsole" + +#, fuzzy +#~ msgid "engineio" +#~ msgstr "engineio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Knightsio" +#~ msgstr "Knights" + +#~ msgid "pgn" +#~ msgstr "pgn" + +#~ msgid "Server Login Failed" +#~ msgstr "Verbindung nicht erfolgreich" + +#~ msgid "White's Time Controls" +#~ msgstr "Zeiteinstellungen für Weiß" + +#~ msgid "Black's Time Controls" +#~ msgstr "Zeiteinstellungen für Schwarz" + +#~ msgid "" +#~ "Knights can not find %1.\n" +#~ "Please make sure the address was entered correctly and that you are " +#~ "connected to the internet." +#~ msgstr "" +#~ "%1 konnte nicht gefunden werden.\n" +#~ "Bitte stellen Sie sicher, dass die Adresse korrekt eingegeben wurde und " +#~ "eine Verbindung mit dem Internet besteht." + +#~ msgid "&Solitaire Chess" +#~ msgstr "&Solitaire-Schach" + +#~ msgid "&Computer vs. Computer" +#~ msgstr "&Computer vs. Computer" + +#~ msgid "&Save Game" +#~ msgstr "Spiel &speichern" + +#~ msgid "Console - Knights" +#~ msgstr "Knights Konsole" + +#~ msgid "High Quality" +#~ msgstr "Hohe Qualität" + +#~ msgid "GNUChess" +#~ msgstr "GNUChess" + +#~ msgid "Sjeng" +#~ msgstr "Sjeng" + +#~ msgid "KnightCap" +#~ msgstr "KnightCap" + +#~ msgid "BabyChess" +#~ msgstr "BabyChess" + +#~ msgid "Phalanx-XXII" +#~ msgstr "Phalanx-XXII" + +#~ msgid "Bowron Abernethy Chess Engine" +#~ msgstr "Bowron Abernethy Schach-Engine" diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po new file mode 100644 index 0000000..8a715a9 --- /dev/null +++ b/translations/messages/es.po @@ -0,0 +1,2065 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo:1 main.cpp:67 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 main.cpp:68 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: accel.cpp:23 +msgid "Previous Move" +msgstr "" + +#: accel.cpp:24 +msgid "Next Move" +msgstr "" + +#: accel.cpp:25 +msgid "Enter Text" +msgstr "" + +#: accel.cpp:26 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#: accel.cpp:27 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#: accel.cpp:28 +msgid "Increase Board Size" +msgstr "" + +#: accel.cpp:29 +msgid "Decrease Board Size" +msgstr "" + +#: accel.cpp:30 +msgid "Last History Item" +msgstr "" + +#: accel.cpp:31 +msgid "Next History Item" +msgstr "" + +#: accel.cpp:32 +msgid "Reply to the Last Tell" +msgstr "" + +#: accel.cpp:33 +msgid "Reply to the Channel" +msgstr "" + +#: accel.cpp:34 +msgid "Kibitz" +msgstr "" + +#: accel.cpp:35 setpagedisplay.cpp:531 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: challenge_graph.cpp:75 tab_seeklist.cpp:40 +msgid "Seek Matches" +msgstr "" + +#: challenge_graph.cpp:77 tab_seeklist.cpp:42 +msgid "Accept This Match" +msgstr "" + +#: challenge_graph.cpp:78 tab_seeklist.cpp:43 +msgid "Tell..." +msgstr "" + +#: challenge_graph.cpp:79 tab_seeklist.cpp:44 +msgid "Assess..." +msgstr "" + +#: challenge_graph.cpp:80 tab_seeklist.cpp:45 +msgid "Player Info" +msgstr "" + +#: challenge_graph.cpp:82 tab_seeklist.cpp:47 +msgid "Player History" +msgstr "" + +#: challenge_graph.cpp:84 tab_seeklist.cpp:49 +msgid "Add to Friends" +msgstr "" + +#: challenge_graph.cpp:85 tab_seeklist.cpp:50 +msgid "Ignore This Player" +msgstr "" + +#: challenge_graph.cpp:304 tab_seeklist.cpp:28 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: challenge_graph.cpp:311 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: challenge_graph_view.cpp:105 +msgid " Name: %1 Rating: %2 Match Type: %3 %4 Base Time: %5 Increment: %6" +msgstr "" + +#: core.cpp:385 +msgid "Hint" +msgstr "" + +#: core.cpp:388 +msgid "Tell User" +msgstr "" + +#: core.cpp:391 +msgid "Tell User Error" +msgstr "" + +#: core.cpp:397 +msgid "Tell Opponent" +msgstr "" + +#: core.cpp:411 +msgid "Tell All" +msgstr "" + +#: core.cpp:617 +msgid "Load PGN..." +msgstr "" + +#: core.cpp:661 +msgid "Would you like to save this match?" +msgstr "" + +#: core.cpp:662 +msgid "Save Match?" +msgstr "" + +#: core.cpp:681 +msgid "Save Match..." +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:25 +msgid "You've Been Challenged:" +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:29 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:30 +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:49 +msgid "Time Odds Match" +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:53 +msgid "Unrated" +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:54 +msgid "Rated" +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:60 dlg_challenge.cpp:69 dlg_newmatch.cpp:87 +#: dlg_newmatch.cpp:104 tab_seeklist.cpp:101 +msgid " min." +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:61 dlg_challenge.cpp:70 dlg_newmatch.cpp:97 +#: dlg_newmatch.cpp:114 setpageservers.cpp:146 tab_seeklist.cpp:102 +msgid " sec." +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:62 dlg_challenge.cpp:71 tab_seeklist.cpp:31 +msgid "Base Time" +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:63 dlg_challenge.cpp:72 tab_seeklist.cpp:32 +msgid "Increment" +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:109 +msgid "" +"%1 %2 vs. %3 %4\n" +"in a %5 match." +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:123 dlg_challenge.cpp:124 +msgid "Time Controls" +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:153 +msgid "Counter Offer" +msgstr "" + +#: dlg_engine.cpp:26 +msgid "Configure Engine" +msgstr "" + +#: dlg_engine.cpp:38 +msgid "Engine Name" +msgstr "" + +#: dlg_engine.cpp:43 setpageengines.cpp:63 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: dlg_engine.cpp:48 +msgid "Engine Filename" +msgstr "" + +#: dlg_engine.cpp:54 +msgid "Command Line Arguments" +msgstr "" + +#: dlg_engine.cpp:59 dlg_server.cpp:88 +msgid "Log File" +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:21 +msgid "Login Prompt" +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:32 +msgid "Select Server" +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:51 +msgid "User info" +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:57 +msgid "Login:" +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:58 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:64 +msgid "Log in as guest" +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:78 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:78 +msgid "Log in to the chess server using this name and password." +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:79 +msgid "Abort logging into the server" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:38 +msgid "Start a New Match" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:45 list_pgn.cpp:30 list_pgn.cpp:50 +msgid "White" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:46 list_pgn.cpp:31 list_pgn.cpp:51 +msgid "Black" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:59 dlg_newmatch.cpp:66 +msgid "Human" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:60 dlg_newmatch.cpp:67 +msgid "Computer" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:61 dlg_newmatch.cpp:68 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:85 dlg_newmatch.cpp:102 +msgid "Base Time:" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:90 dlg_newmatch.cpp:107 +msgid "Moves Per Base Time" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:92 dlg_newmatch.cpp:109 +msgid " moves" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:95 dlg_newmatch.cpp:112 +msgid "Increment Per Move" +msgstr "" + +#: dlg_promote.cpp:94 +msgid "Promote your pawn to..." +msgstr "" + +#: dlg_promote.cpp:101 +msgid "Pawn Promotion" +msgstr "" + +#: dlg_selectemail.cpp:27 +msgid "Select Email Address" +msgstr "" + +#: dlg_selectengine.cpp:30 +msgid "Select Computer Player" +msgstr "" + +#: dlg_selectengine.cpp:41 +msgid "Computer Players" +msgstr "" + +#: dlg_selectengine.cpp:61 +msgid "Player Strength" +msgstr "" + +#: dlg_selectengine.cpp:63 +msgid "Weak" +msgstr "" + +#: dlg_selectengine.cpp:70 +msgid "Strong" +msgstr "" + +#: dlg_server.cpp:25 +msgid "Configure Server" +msgstr "" + +#: dlg_server.cpp:37 +msgid "Server Name" +msgstr "" + +#: dlg_server.cpp:44 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: dlg_server.cpp:49 +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: dlg_server.cpp:56 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: dlg_server.cpp:59 +msgid "Remember My Password" +msgstr "" + +#: dlg_server.cpp:64 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: dlg_server.cpp:71 +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: dlg_server.cpp:79 +msgid "Timeseal" +msgstr "" + +#: dlg_settings.cpp:48 setpagedisplay.cpp:150 +msgid "General" +msgstr "" + +#: dlg_settings.cpp:49 +msgid "Various aspects of Knights get configured here." +msgstr "" + +#: dlg_settings.cpp:55 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: dlg_settings.cpp:56 +msgid "These settings determine how Knights displays itself to you." +msgstr "" + +#: dlg_settings.cpp:62 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: dlg_settings.cpp:63 +msgid "These settings determine what Knights sounds like." +msgstr "" + +#: dlg_settings.cpp:69 +msgid "Computer Opponents" +msgstr "" + +#: dlg_settings.cpp:70 +msgid "Configure your chess engines here." +msgstr "" + +#: dlg_settings.cpp:76 setpageservers.cpp:65 +msgid "Chess Servers" +msgstr "" + +#: dlg_settings.cpp:77 +msgid "Configure your internet chess servers here." +msgstr "" + +#: io_internet.cpp:135 +msgid "" +"There are no servers configured.\n" +"Please make sure you have at least one server configured." +msgstr "" + +#: io_internet.cpp:135 +msgid "Cannot find a server." +msgstr "" + +#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172 +msgid "" +"Knights can not start Timeseal.\n" +"Please make sure you have the correct path and filename configured." +msgstr "" + +#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172 +msgid "Cannot find Timeseal." +msgstr "" + +#: io_internet.cpp:182 io_internet.cpp:195 +msgid "" +"Knights is unable to connect to the server.\n" +" Please make sure your internet connection is working and try again." +msgstr "" + +#: io_internet.cpp:182 +msgid "Cannot connect to server(timeseal)." +msgstr "" + +#: io_internet.cpp:195 +msgid "Cannot connect to server." +msgstr "" + +#: io_internet.cpp:226 +msgid "%1 Console" +msgstr "" + +#: io_internet.cpp:232 +msgid "Sought Matches List" +msgstr "" + +#: io_internet.cpp:238 +msgid "Sought Matches Graph" +msgstr "" + +#: knights.cpp:71 main.cpp:34 +msgid "Knights" +msgstr "" + +#: knights.cpp:267 +msgid "&Draw" +msgstr "" + +#: knights.cpp:271 +msgid "&Retract Move" +msgstr "" + +#: knights.cpp:273 +msgid "Select this to retract your last move." +msgstr "" + +#: knights.cpp:275 +msgid "Resign" +msgstr "" + +#: knights.cpp:277 +msgid "Use this to concede the match to your opponent." +msgstr "" + +#: knights.cpp:279 +msgid "&Call Flag" +msgstr "" + +#: knights.cpp:281 +msgid "" +"Use this to declare the match over, due to your opponent being out of time." +msgstr "" + +#: knights.cpp:283 +msgid "&Hint" +msgstr "" + +#: knights.cpp:285 +msgid "This will ask your opponent for a hint." +msgstr "" + +#: knights.cpp:287 +msgid "Move &Now" +msgstr "" + +#: knights.cpp:289 +msgid "Clicking this option will force your opponent to move immediately." +msgstr "" + +#: knights.cpp:291 +msgid "&Flip View" +msgstr "" + +#: knights.cpp:293 +msgid "This will reverse the chessboard's orientation by 180 degrees." +msgstr "" + +#: knights.cpp:295 +msgid "&Ponder" +msgstr "" + +#: knights.cpp:298 +msgid "This toggles your opponent's ability to think while it's your turn." +msgstr "" + +#: knights.cpp:302 knights.cpp:938 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: knights.cpp:304 +msgid "Select this to pause the clock for this match." +msgstr "" + +#: knights.cpp:309 +msgid "&Offer Draw" +msgstr "" + +#: knights.cpp:310 +msgid "" +"Clicking this will inform your opponent that you are willing draw the match." +msgstr "" + +#: knights.cpp:312 +msgid "&Accept Draw" +msgstr "" + +#: knights.cpp:313 +msgid "Clicking this will accept a draw offered by your opponent." +msgstr "" + +#: knights.cpp:315 +msgid "&Reject Draw" +msgstr "" + +#: knights.cpp:316 +msgid "Clicking this will reject a draw offered by your opponent." +msgstr "" + +#: knights.cpp:318 +msgid "&Ignore Draw" +msgstr "" + +#: knights.cpp:319 +msgid "Clicking this will ignore future draw offers from your opponent." +msgstr "" + +#: knights.cpp:325 +msgid "&New Match..." +msgstr "" + +#: knights.cpp:326 +msgid "This allows you to begin a new match." +msgstr "" + +#: knights.cpp:329 +msgid "&Load Match..." +msgstr "" + +#: knights.cpp:330 +msgid "" +"The Load command will allow you to select a previously saved match and play " +"it again." +msgstr "" + +#: knights.cpp:334 thinbuttons.cpp:32 +msgid "&Save Match" +msgstr "" + +#: knights.cpp:336 knights.cpp:341 +msgid "" +"The Save command will allow you to store a copy of your current match for " +"later use." +msgstr "" + +#: knights.cpp:339 thinbuttons.cpp:34 +msgid "Save Match &As..." +msgstr "" + +#: knights.cpp:345 knights.cpp:861 +msgid "Connect to Server" +msgstr "" + +#: knights.cpp:346 +msgid "Clicking this will connect Knights with an internet chess server." +msgstr "" + +#: knights.cpp:350 thinbuttons.cpp:37 +msgid "&Print Notation..." +msgstr "" + +#: knights.cpp:352 +msgid "" +"The Print command will allow you to print this game's notation on your " +"printer." +msgstr "" + +#: knights.cpp:356 thinbuttons.cpp:40 +msgid "&Close Match" +msgstr "" + +#: knights.cpp:358 +msgid "This command removes the current match." +msgstr "" + +#: knights.cpp:360 +msgid "Close All" +msgstr "" + +#: knights.cpp:362 +msgid "This command will remove all matches that are currently loaded." +msgstr "" + +#: knights.cpp:367 +msgid "The Quit command will stop all matches and exit Knights." +msgstr "" + +#: knights.cpp:372 +msgid "&Install Themes" +msgstr "" + +#: knights.cpp:373 +msgid "This lets you install downloaded themes into Knights." +msgstr "" + +#: knights.cpp:377 +msgid "" +"Click this if you want to change the keyboard shortcuts that Knights uses." +msgstr "" + +#: knights.cpp:380 +msgid "&Configure Knights..." +msgstr "" + +#: knights.cpp:381 +msgid "" +"This opens a new window which allows you to customize Knights to your " +"particular tastes." +msgstr "" + +#: knights.cpp:387 +msgid "Begin a Tutorial" +msgstr "" + +#: knights.cpp:393 +msgid "&Match" +msgstr "" + +#: knights.cpp:582 +msgid "Error with white engine" +msgstr "" + +#: knights.cpp:584 +msgid "" +"You selected %1 to play white,\n" +"but it can only be used as a book engine.\n" +"Please select another engine to play white." +msgstr "" + +#: knights.cpp:585 +msgid "White Engine Problem" +msgstr "" + +#: knights.cpp:588 +msgid "Error with white book engine" +msgstr "" + +#: knights.cpp:590 +msgid "" +"You selected %1 to play white's book,\n" +"but it can only be used as a regular engine.\n" +"Please select another engine to play white's book." +msgstr "" + +#: knights.cpp:591 +msgid "White Book Engine Problem" +msgstr "" + +#: knights.cpp:594 +msgid "Error with black engine" +msgstr "" + +#: knights.cpp:596 +msgid "" +"You selected %1 to play black,\n" +"but it can only be used as a book engine.\n" +"Please select another engine to play black." +msgstr "" + +#: knights.cpp:597 +msgid "Black Engine Problem" +msgstr "" + +#: knights.cpp:600 +msgid "Error with black book engine" +msgstr "" + +#: knights.cpp:602 +msgid "" +"You selected %1 to play black's book,\n" +"but it can only be used as a regular engine.\n" +"Please select another engine to play black's book." +msgstr "" + +#: knights.cpp:603 +msgid "Black Book Engine Problem" +msgstr "" + +#: knights.cpp:606 +msgid "The computer opponent assigned to play %1 has crashed" +msgstr "" + +#: knights.cpp:609 +msgid "There was an error while loading the file" +msgstr "" + +#: knights.cpp:612 +msgid "There was an error while saving the file" +msgstr "" + +#: knights.cpp:616 +msgid "Loading complete" +msgstr "" + +#: knights.cpp:619 +msgid "Saving complete" +msgstr "" + +#: knights.cpp:622 +msgid "Reading File" +msgstr "" + +#: knights.cpp:625 +msgid "Can not move a chessman while reviewing the match" +msgstr "" + +#: knights.cpp:628 +msgid "Illegal Move" +msgstr "" + +#: knights.cpp:631 +msgid "White's turn" +msgstr "" + +#: knights.cpp:634 +msgid "Black's turn" +msgstr "" + +#: knights.cpp:637 +msgid "White wins" +msgstr "" + +#: knights.cpp:640 +msgid "Black wins" +msgstr "" + +#: knights.cpp:643 +msgid "Checkmate, White wins" +msgstr "" + +#: knights.cpp:646 +msgid "Checkmate, Black wins" +msgstr "" + +#: knights.cpp:649 +msgid "White resigns" +msgstr "" + +#: knights.cpp:652 +msgid "Black resigns" +msgstr "" + +#: knights.cpp:655 +msgid "White's flag fell" +msgstr "" + +#: knights.cpp:658 +msgid "Black's flag fell" +msgstr "" + +#: knights.cpp:661 +msgid "Black's flag was called, White wins" +msgstr "" + +#: knights.cpp:664 +msgid "White's flag was called, Black wins" +msgstr "" + +#: knights.cpp:667 +msgid "Draw match" +msgstr "" + +#: knights.cpp:670 +msgid "50 moves rule, draw match" +msgstr "" + +#: knights.cpp:673 +msgid "Starting computer players, please wait" +msgstr "" + +#: knights.cpp:676 +msgid "Match paused" +msgstr "" + +#: knights.cpp:679 +msgid "White has offered a draw" +msgstr "" + +#: knights.cpp:682 +msgid "Black has offered a draw" +msgstr "" + +#: knights.cpp:685 +msgid "Lost contact with opponent" +msgstr "" + +#: knights.cpp:688 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: knights.cpp:868 +msgid "Disconnect from Server" +msgstr "" + +#: knights.cpp:944 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: knights.cpp:1003 +msgid "Knights Themes" +msgstr "" + +#: knights.cpp:1004 +msgid "Install Theme..." +msgstr "" + +#: knights.cpp:1034 +msgid "" +"You do not have permission to install this theme systemwide, so Knights " +"installed it locally." +msgstr "" + +#: knights.cpp:1035 +msgid "Installed theme locally" +msgstr "" + +#: knights.cpp:1040 +#, c-format +msgid "" +"The theme could not be installed:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: knights.cpp:1041 +msgid "Can not install theme" +msgstr "" + +#: knightstextview.cpp:45 +msgid "Select &All" +msgstr "" + +#: knightstextview.cpp:48 +msgid "&Print" +msgstr "" + +#: knightstextview.cpp:56 +msgid "Zoom &In" +msgstr "" + +#: knightstextview.cpp:58 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "" + +#: knightstextview.cpp:218 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "" + +#: list_pgn.cpp:29 list_pgn.cpp:49 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: list_pgn.cpp:32 list_pgn.cpp:52 +msgid "Round" +msgstr "" + +#: list_pgn.cpp:33 list_pgn.cpp:53 +msgid "Site" +msgstr "" + +#: list_pgn.cpp:34 list_pgn.cpp:54 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: list_pgn.cpp:83 +#, c-format +msgid "Can not open %1" +msgstr "" + +#: list_pgn.cpp:143 +msgid "%1 matches found." +msgstr "" + +#: main.cpp:26 +msgid "Specify the location of your Knights data directory." +msgstr "" + +#: main.cpp:27 +msgid "A .pgn file to be loaded." +msgstr "" + +#: main.cpp:36 +msgid "" +"The Knights Chess Interface\n" +"\n" +"Knights is a chess interface\n" +"for the Trinity Desktop Environment." +msgstr "" + +#: main.cpp:44 +msgid "Project Manager and Programmer" +msgstr "" + +#: main.cpp:48 +msgid "Communications Programmer" +msgstr "" + +#: main.cpp:52 +msgid "TQtopia port and patches" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "Patches and suggestions" +msgstr "" + +#: main.cpp:60 +msgid "KDE3 Compatability Patch" +msgstr "" + +#: main.cpp:64 +msgid "XBoard protocol" +msgstr "" + +#: match_param.cpp:108 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:207 pgn.cpp:390 pgn.cpp:953 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:980 +msgid "Good move" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:983 +msgid "Poor move" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:986 +msgid "Very good move" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:989 +msgid "Very poor move" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:992 +msgid "Speculative move" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:995 +msgid "Questionable move" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:998 +msgid "Forced move" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1001 +msgid "Singular move" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1004 +msgid "Worst move" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1007 +msgid "Drawish position" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1010 +msgid "Equal chances, quiet position" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1013 +msgid "Equal chances, active position" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1016 +msgid "Unclear position" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1019 +msgid "White has a slight advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1022 +msgid "Black has a slight advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1025 +msgid "White has a moderate advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1028 +msgid "Black has a moderate advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1031 +msgid "White has a decisive advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1034 +msgid "Black has a decisive advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1037 +msgid "White has a crushing advantage ( Black should resign )" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1040 +msgid "Black has a crushing advantage ( White should resign )" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1043 +msgid "White is in zugzwang" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1046 +msgid "Black is in zugzwang" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1049 +msgid "White has a slight space advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1052 +msgid "Black has a slight space advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1055 +msgid "White has a moderate space advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1058 +msgid "Black has a moderate space advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1061 +msgid "White has a decisive space advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1064 +msgid "Black has a decisive space advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1067 +msgid "White has a slight time ( development ) advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1070 +msgid "Black has a slight time ( development ) advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1073 +msgid "White has a moderate time ( development ) advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1076 +msgid "Black has a moderate time ( development ) advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1079 +msgid "White has a decisive time ( development ) advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1082 +msgid "Black has a decisive time ( development ) advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1085 +msgid "White has the initiative" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1088 +msgid "Black has the initiative" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1091 +msgid "White has a lasting initiative" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1094 +msgid "Black has a lasting initiative" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1097 +msgid "White has the attack" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1100 +msgid "Black has the attack" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1103 +msgid "White has insufficient compensation for material deficit" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1106 +msgid "Black has insufficient compensation for material deficit" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1109 +msgid "White has sufficient compensation for material deficit" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1112 +msgid "Black has sufficient compensation for material deficit" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1115 +msgid "White has more than adequate compensation for material deficit" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1118 +msgid "Black has more than adequate compensation for material deficit" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1121 +msgid "White has a slight center control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1124 +msgid "Black has a slight center control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1127 +msgid "White has a moderate center control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1130 +msgid "Black has a moderate center control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1133 +msgid "White has a decisive center control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1136 +msgid "Black has a decisive center control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1139 +msgid "White has a slight kingside control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1142 +msgid "Black has a slight kingside control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1145 +msgid "White has a moderate kingside control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1148 +msgid "Black has a moderate kingside control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1151 +msgid "White has a decisive kingside control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1154 +msgid "Black has a decisive kingside control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1157 +msgid "White has a slight queenside control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1160 +msgid "Black has a slight queenside control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1163 +msgid "White has a moderate queenside control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1166 +msgid "Black has a moderate queenside control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1169 +msgid "White has a decisive queenside control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1172 +msgid "Black has a decisive queenside control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1175 +msgid "White has a vulnerable first rank" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1178 +msgid "Black has a vulnerable first rank" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1181 +msgid "White has a well protected first rank" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1184 +msgid "Black has a well protected first rank" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1187 +msgid "White has a poorly protected king" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1190 +msgid "Black has a poorly protected king" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1193 +msgid "White has a well protected king" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1196 +msgid "Black has a well protected king" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1199 +msgid "White has a poorly placed king" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1202 +msgid "Black has a poorly placed king" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1205 +msgid "White has a well placed king" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1208 +msgid "Black has a well placed king" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1211 +msgid "White has a very weak pawn structure" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1214 +msgid "Black has a very weak pawn structure" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1217 +msgid "White has a moderately weak pawn structure" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1220 +msgid "Black has a moderately weak pawn structure" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1223 +msgid "White has a moderately strong pawn structure" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1226 +msgid "Black has a moderately strong pawn structure" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1229 +msgid "White has a very strong pawn structure" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1232 +msgid "Black has a very strong pawn structure" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1235 +msgid "White has poor knight placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1238 +msgid "Black has poor knight placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1241 +msgid "White has good knight placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1244 +msgid "Black has good knight placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1247 +msgid "White has poor bishop placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1250 +msgid "Black has poor bishop placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1253 +msgid "White has good bishop placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1256 +msgid "Black has good bishop placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1259 +msgid "White has poor rook placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1262 +msgid "Black has poor rook placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1265 +msgid "White has good rook placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1268 +msgid "Black has good rook placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1271 +msgid "White has poor queen placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1274 +msgid "Black has poor queen placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1277 +msgid "White has good queen placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1280 +msgid "Black has good queen placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1283 +msgid "White has poor piece coordination" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1286 +msgid "Black has poor piece coordination" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1289 +msgid "White has good piece coordination" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1292 +msgid "Black has good piece coordination" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1295 +msgid "White has played the opening very poorly" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1298 +msgid "Black has played the opening very poorly" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1301 +msgid "White has played the opening poorly" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1304 +msgid "Black has played the opening poorly" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1307 +msgid "White has played the opening well" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1310 +msgid "Black has played the opening well" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1313 +msgid "White has played the opening very well" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1316 +msgid "Black has played the opening very well" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1319 +msgid "White has played the middlegame very poorly" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1322 +msgid "Black has played the middlegame very poorly" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1325 +msgid "White has played the middlegame poorly" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1328 +msgid "Black has played the middlegame poorly" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1331 +msgid "White has played the middlegame well" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1334 +msgid "Black has played the middlegame well" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1337 +msgid "White has played the middlegame very well" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1340 +msgid "Black has played the middlegame very well" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1343 +msgid "White has played the ending very poorly" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1346 +msgid "Black has played the ending very poorly" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1349 +msgid "White has played the ending poorly" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1352 +msgid "Black has played the ending poorly" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1355 +msgid "White has played the ending well" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1358 +msgid "Black has played the ending well" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1361 +msgid "White has played the ending very well" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1364 +msgid "Black has played the ending very well" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1367 +msgid "White has slight counterplay" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1370 +msgid "Black has slight counterplay" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1373 +msgid "White has moderate counterplay" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1376 +msgid "Black has moderate counterplay" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1379 +msgid "White has decisive counterplay" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1382 +msgid "Black has decisive counterplay" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1385 +msgid "White has moderate time control pressure" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1388 +msgid "Black has moderate time control pressure" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1391 +msgid "White has severe time control pressure" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1394 +msgid "Black has severe time control pressure" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1396 +msgid "With the idea..." +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1399 +msgid "Aimed against..." +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1402 +msgid "Better Move" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1405 +msgid "Worse Move" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1408 +msgid "Equivalent move" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1411 +msgid "Editor's Remark" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1414 +msgid "Novelty" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1417 +msgid "Weak point" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1420 +msgid "Endgame" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1423 +msgid "Line" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1426 +msgid "Diagonal" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1429 +msgid "White has a pair of Bishops" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1432 +msgid "Black has a pair of Bishops" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1435 +msgid "Bishops of opposite color" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1438 +msgid "Bishops of same color" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1441 +msgid "Etc." +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1444 +msgid "Doubled pawns" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1447 +msgid "Isolated pawn" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1450 +msgid "Connected pawns" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1453 +msgid "Hanging pawns" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1456 +msgid "Backwards pawn" +msgstr "" + +#: proto_xboard.cpp:449 +msgid "" +"%1 suggests this move:\n" +"%2" +msgstr "" + +#: proto_xboard.cpp:471 proto_xboard.cpp:478 proto_xboard.cpp:485 +msgid "" +"%1 tells you:\n" +"%2" +msgstr "" + +#: setpageaudio.cpp:28 +msgid "Enable Audio" +msgstr "" + +#: setpageaudio.cpp:36 +msgid "Audio Themes" +msgstr "" + +#: setpageaudio.cpp:47 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: setpageaudio.cpp:48 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: setpageaudio.cpp:52 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: setpageaudio.cpp:55 +msgid "For Current Match Only" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:74 +msgid "Board Themes" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:79 +msgid "Chessman Themes" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:85 +msgid "Theme Size" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:88 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:95 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:97 +msgid "Player Images File:" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:107 +msgid "Other Display Options" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:110 +msgid "Reverse Board Orientation" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:115 +msgid "Display Startup Logo" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:120 +msgid "Automatic Preview" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:125 +msgid "Show Last Move" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:130 +msgid "Animate Moves" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:135 +msgid "Show Coordinates" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:169 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:173 +msgid "Standard Font..." +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:182 +msgid "Private Font..." +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:191 +msgid "Channel Font..." +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:200 +msgid "Shout Font..." +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:209 +msgid "Whisper Font..." +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:218 +msgid "Notification Font..." +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:233 +msgid "Console" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:527 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:528 +msgid "Private Tell" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:529 +msgid "Channel Tell" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:530 +msgid "Shout" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:532 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:556 +msgid "Find Player Images File..." +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:33 +msgid "Engines to Play White" +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:36 setpageengines.cpp:48 +msgid "Enable Book Engine" +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:45 +msgid "Engines to Play Black" +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:57 +msgid "Chess Engines" +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:62 setpageservers.cpp:69 tab_seeklist.cpp:27 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:64 +msgid "Wins" +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:65 +msgid "Losses" +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:66 +msgid "Draws" +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:73 setpageservers.cpp:77 +msgid "&Add..." +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:74 setpageservers.cpp:78 +msgid "&Modify..." +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:75 setpageservers.cpp:79 +msgid "&Delete..." +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:30 +msgid "Your Name:" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:40 +msgid "When Knights Begins It Should:" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:41 +msgid "Do Nothing" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:42 +msgid "Start a Match vs. PC" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:43 +msgid "Connect to ICS" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:51 +msgid "Save Match on Close?" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:54 +msgid "Ask" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:64 +msgid "Append to Save File:" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:67 +msgid "Append to Save File" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:82 +msgid "Pause on Minimize" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:88 +msgid "Always Promote to Queen" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:94 +msgid "Call Flag Automatically" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:100 +msgid "Delete Log Files on Exit" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:101 +msgid "" +"If set, chess engine log files will be deleted on exit. Only files named " +"\"game.###\" and \"log.###\" placed in the user home folder will be removed" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:238 +msgid "Find PGN..." +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:56 +msgid "Current Server" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:70 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:90 +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:106 +msgid "Profanity Filter" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:110 +msgid "Filter Everything" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:110 +msgid "No Filtering" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:115 +msgid "Automatically Close Previous ICS Match" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:120 +msgid "Private Matches" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:124 +msgid "Enable Premove" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:128 +msgid "Enable Kibitzes" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:132 +msgid "Enable Unregistered Tells" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:136 +msgid "Enable Shouts" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:140 +msgid "Enable Seeks" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:150 +msgid "Seconds Between Seek Updates" +msgstr "" + +#: tab_seeklist.cpp:29 +msgid "Match Type" +msgstr "" + +#: tab_seeklist.cpp:30 +msgid "Is Rated?" +msgstr "" + +#: tabbox.cpp:163 +msgid "%1 - Knights" +msgstr "" + +#: tabpage.cpp:55 +msgid "Close This Tab" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:51 +msgid "Knights Setup Wizard" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:74 +msgid "" +"Thank you for installing Knights, the graphical chess interface for TDE. To " +"help you get started quickly, there are a few things Knights will need to " +"setup. You should click 'Next' to see what they are." +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:77 +msgid "Welcome to Knights v%1!" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:97 +msgid "" +"When Knights saves a match to disk, it uses Portable Game Notation (PGN) to " +"store the match. Several other computer chess games use PGN too. If you " +"like, Knights can be the default PGN viewer on this system." +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:100 +msgid "Let Knights handle PGN files?" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:106 +msgid "Let Knights handle your .pgn files?" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:125 +msgid "" +"Knights can not play a chess match against you without help. Known as Chess " +"Engines, these helpers can be found on the Internet and are often included " +"with your distribution. Knights can look for Chess Engines that you may " +"already have. If found, Knights will configure itself to use them." +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:128 wiz_setup.cpp:134 +msgid "Let Knights search for chess engines?" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:153 +msgid "" +"In order for you to play chess online, Knights will have to connect to a " +"chess server. Knights has a list of several of these servers. If you like, " +"this list can be used to automatically configure Knights." +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:156 wiz_setup.cpp:162 +msgid "Let Knights configure chess servers?" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:181 +msgid "" +"Knights has now configured itself according to your choices. We strongly " +"recommend that you read the documentation to make full use of all that " +"Knights has to offer. You can access it by pressing F1." +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:184 +msgid "Setup Complete" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:213 +msgid "Do you accept the terms of our license?" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:218 +msgid "Please read and accept our license:" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Free Internet Chess Server" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Internet Chess Club" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Global Chess Server" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Chess.Net" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Chess-Square.Com" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Australian FICS" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Brazilian FICS" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Chilean FICS" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "Croatian FICS" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "Dutch FICS" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "French FICS" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "German FICS" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "Swedish FICS" +msgstr "" diff --git a/translations/messages/et.po b/translations/messages/et.po new file mode 100644 index 0000000..04d7236 --- /dev/null +++ b/translations/messages/et.po @@ -0,0 +1,2473 @@ +# Estonian translation of Knights. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Kunnar Klauks, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Knights 0.5.4\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:25GMT\n" +"Last-Translator: Kunnar Klauks <kk001a@hot.ee>\n" +"Language-Team: <et@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: _translatorinfo:1 main.cpp:67 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kunnar Klauks" + +#: _translatorinfo:2 main.cpp:68 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kk001a@hot.ee" + +#: accel.cpp:23 +msgid "Previous Move" +msgstr "Eelmine käik" + +#: accel.cpp:24 +msgid "Next Move" +msgstr "Järgmine käik" + +#: accel.cpp:25 +msgid "Enter Text" +msgstr "Sisesta tekst" + +#: accel.cpp:26 +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" + +#: accel.cpp:27 +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" + +#: accel.cpp:28 +msgid "Increase Board Size" +msgstr "Suurenda laua suurust" + +#: accel.cpp:29 +msgid "Decrease Board Size" +msgstr "Vähenda laua suurust" + +#: accel.cpp:30 +msgid "Last History Item" +msgstr "Viimane ajaloo element" + +#: accel.cpp:31 +msgid "Next History Item" +msgstr "Järgmine ajaloo element" + +#: accel.cpp:32 +msgid "Reply to the Last Tell" +msgstr "Vasta viimasele teatele" + +#: accel.cpp:33 +msgid "Reply to the Channel" +msgstr "Vasta kanalisse" + +#: accel.cpp:34 +msgid "Kibitz" +msgstr "Kiibitse" + +#: accel.cpp:35 setpagedisplay.cpp:531 +msgid "Whisper" +msgstr "Sosista" + +#: challenge_graph.cpp:75 tab_seeklist.cpp:40 +msgid "Seek Matches" +msgstr "Otsi partiid" + +#: challenge_graph.cpp:77 tab_seeklist.cpp:42 +msgid "Accept This Match" +msgstr "Aktsepteeri see partii" + +#: challenge_graph.cpp:78 tab_seeklist.cpp:43 +msgid "Tell..." +msgstr "Räägi..." + +#: challenge_graph.cpp:79 tab_seeklist.cpp:44 +msgid "Assess..." +msgstr "Hinda..." + +#: challenge_graph.cpp:80 tab_seeklist.cpp:45 +msgid "Player Info" +msgstr "Mängija info" + +#: challenge_graph.cpp:82 tab_seeklist.cpp:47 +msgid "Player History" +msgstr "Mängija ajalugu" + +#: challenge_graph.cpp:84 tab_seeklist.cpp:49 +msgid "Add to Friends" +msgstr "Lisa sõprade hulka" + +#: challenge_graph.cpp:85 tab_seeklist.cpp:50 +msgid "Ignore This Player" +msgstr "Ignoreeri seda mängijat" + +#: challenge_graph.cpp:304 tab_seeklist.cpp:28 +msgid "Rating" +msgstr "Reiting" + +#: challenge_graph.cpp:311 +msgid "Time" +msgstr "Aeg" + +#: challenge_graph_view.cpp:105 +msgid " Name: %1 Rating: %2 Match Type: %3 %4 Base Time: %5 Increment: %6" +msgstr "Nimi: %1 Reiting: %2 Partii tüüp: %3 %4 Mõtlemisaeg: %5 Inkrement: %6" + +#: core.cpp:385 +msgid "Hint" +msgstr "Nõuanne" + +#: core.cpp:388 +msgid "Tell User" +msgstr "Räägi kasutajale" + +#: core.cpp:391 +msgid "Tell User Error" +msgstr "Tell User Error" + +#: core.cpp:397 +msgid "Tell Opponent" +msgstr "Räägi vastasele" + +#: core.cpp:411 +msgid "Tell All" +msgstr "Räägi kõigile" + +#: core.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Load PGN..." +msgstr "Ava partii" + +#: core.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Would you like to save this match?" +msgstr "Kas sa tahaksid salvestada seda partiid?" + +#: core.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Save Match?" +msgstr "Sa&lvesta partii " + +#: core.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Save Match..." +msgstr "Salvesta partii &kui..." + +#: dlg_challenge.cpp:25 +msgid "You've Been Challenged:" +msgstr "Sulle esitati väljakutse" + +#: dlg_challenge.cpp:29 +msgid "Accept" +msgstr "Aktsepteeri" + +#: dlg_challenge.cpp:30 +msgid "Decline" +msgstr "Keeldu" + +#: dlg_challenge.cpp:49 +msgid "Time Odds Match" +msgstr "Partii ajakontrollid" + +#: dlg_challenge.cpp:53 +msgid "Unrated" +msgstr "Mittehinnatud" + +#: dlg_challenge.cpp:54 +msgid "Rated" +msgstr "Hinnatud" + +#: dlg_challenge.cpp:60 dlg_challenge.cpp:69 dlg_newmatch.cpp:87 +#: dlg_newmatch.cpp:104 tab_seeklist.cpp:101 +msgid " min." +msgstr " min." + +#: dlg_challenge.cpp:61 dlg_challenge.cpp:70 dlg_newmatch.cpp:97 +#: dlg_newmatch.cpp:114 setpageservers.cpp:146 tab_seeklist.cpp:102 +msgid " sec." +msgstr " sek." + +#: dlg_challenge.cpp:62 dlg_challenge.cpp:71 tab_seeklist.cpp:31 +msgid "Base Time" +msgstr "Mõtlemisaeg" + +#: dlg_challenge.cpp:63 dlg_challenge.cpp:72 tab_seeklist.cpp:32 +msgid "Increment" +msgstr "Inkrement" + +#: dlg_challenge.cpp:109 +msgid "" +"%1 %2 vs. %3 %4\n" +"in a %5 match." +msgstr "" +"%1 %2 vs. %3 %4\n" +"%5 partiis." + +#: dlg_challenge.cpp:123 dlg_challenge.cpp:124 +msgid "Time Controls" +msgstr "Ajakontrollid" + +#: dlg_challenge.cpp:153 +msgid "Counter Offer" +msgstr "Vastupakkumine" + +#: dlg_engine.cpp:26 +msgid "Configure Engine" +msgstr "Seadista mootorit" + +#: dlg_engine.cpp:38 +msgid "Engine Name" +msgstr "Mootori nimi" + +#: dlg_engine.cpp:43 setpageengines.cpp:63 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +#: dlg_engine.cpp:48 +msgid "Engine Filename" +msgstr "Mootori faili nimi" + +#: dlg_engine.cpp:54 +msgid "Command Line Arguments" +msgstr "Käsurea argumendid" + +#: dlg_engine.cpp:59 dlg_server.cpp:88 +msgid "Log File" +msgstr "Logi fail" + +#: dlg_login.cpp:21 +msgid "Login Prompt" +msgstr "Sisselogimise viip" + +#: dlg_login.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Ühenda serveriga" + +#: dlg_login.cpp:51 +msgid "User info" +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:57 +msgid "Login:" +msgstr "Logi sisse:" + +#: dlg_login.cpp:58 +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" + +#: dlg_login.cpp:64 +msgid "Log in as guest" +msgstr "Logi sisse külalisena" + +#: dlg_login.cpp:78 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: dlg_login.cpp:78 +msgid "Log in to the chess server using this name and password." +msgstr "Logi serverisse kasutades seda nime ja parooli" + +#: dlg_login.cpp:79 +msgid "Abort logging into the server" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:38 +msgid "Start a New Match" +msgstr "Alusta uut partiid" + +#: dlg_newmatch.cpp:45 list_pgn.cpp:30 list_pgn.cpp:50 +msgid "White" +msgstr "Valge" + +#: dlg_newmatch.cpp:46 list_pgn.cpp:31 list_pgn.cpp:51 +msgid "Black" +msgstr "Must" + +#: dlg_newmatch.cpp:59 dlg_newmatch.cpp:66 +msgid "Human" +msgstr "Inimene" + +#: dlg_newmatch.cpp:60 dlg_newmatch.cpp:67 +msgid "Computer" +msgstr "Arvuti" + +#: dlg_newmatch.cpp:61 dlg_newmatch.cpp:68 +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#: dlg_newmatch.cpp:85 dlg_newmatch.cpp:102 +msgid "Base Time:" +msgstr "Mõtlemisaeg" + +#: dlg_newmatch.cpp:90 dlg_newmatch.cpp:107 +msgid "Moves Per Base Time" +msgstr "Käike mõtlemisaja jooksul" + +#: dlg_newmatch.cpp:92 dlg_newmatch.cpp:109 +msgid " moves" +msgstr "käike" + +#: dlg_newmatch.cpp:95 dlg_newmatch.cpp:112 +msgid "Increment Per Move" +msgstr "Inkrement käigule" + +#: dlg_promote.cpp:94 +msgid "Promote your pawn to..." +msgstr "Muunda oma ettur..." + +#: dlg_promote.cpp:101 +msgid "Pawn Promotion" +msgstr "Etturi muundamine" + +#: dlg_selectemail.cpp:27 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Vali e-posti aadress" + +#: dlg_selectengine.cpp:30 +msgid "Select Computer Player" +msgstr "Valiti arvuti vastane" + +#: dlg_selectengine.cpp:41 +msgid "Computer Players" +msgstr "Arvuti vastased" + +#: dlg_selectengine.cpp:61 +msgid "Player Strength" +msgstr "Mängija tugevus" + +#: dlg_selectengine.cpp:63 +msgid "Weak" +msgstr "Nõrk" + +#: dlg_selectengine.cpp:70 +msgid "Strong" +msgstr "Tugev" + +#: dlg_server.cpp:25 +msgid "Configure Server" +msgstr "Seadista serverit" + +#: dlg_server.cpp:37 +msgid "Server Name" +msgstr "Serveri nimi" + +#: dlg_server.cpp:44 +msgid "Server URL" +msgstr "Serveri URL" + +#: dlg_server.cpp:49 +msgid "Server Port" +msgstr "Serveri port" + +#: dlg_server.cpp:56 +msgid "Username" +msgstr "Kasutajanimi" + +#: dlg_server.cpp:59 +msgid "Remember My Password" +msgstr "Pea minu parool meeles" + +#: dlg_server.cpp:64 +msgid "Password" +msgstr "Parool" + +#: dlg_server.cpp:71 +msgid "Confirm Password" +msgstr "Kinnita parool" + +#: dlg_server.cpp:79 +msgid "Timeseal" +msgstr "Timeseal" + +#: dlg_settings.cpp:48 setpagedisplay.cpp:150 +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: dlg_settings.cpp:49 +msgid "Various aspects of Knights get configured here." +msgstr "Siin muudetakse mitmesuguseid Knights'i seadeid." + +#: dlg_settings.cpp:55 +msgid "Display" +msgstr "Välimus" + +#: dlg_settings.cpp:56 +msgid "These settings determine how Knights displays itself to you." +msgstr "Knights'i välimuse seadistused." + +#: dlg_settings.cpp:62 +msgid "Audio" +msgstr "Heli" + +#: dlg_settings.cpp:63 +msgid "These settings determine what Knights sounds like." +msgstr "Siin seadistatakse Knights'i heli" + +#: dlg_settings.cpp:69 +msgid "Computer Opponents" +msgstr "Arvuti vastased" + +#: dlg_settings.cpp:70 +msgid "Configure your chess engines here." +msgstr "Seadista oma male mootoreid siin" + +#: dlg_settings.cpp:76 setpageservers.cpp:65 +msgid "Chess Servers" +msgstr "Maleserverid" + +#: dlg_settings.cpp:77 +msgid "Configure your internet chess servers here." +msgstr "Seadista interneti serverid siin" + +#: io_internet.cpp:135 +msgid "" +"There are no servers configured.\n" +"Please make sure you have at least one server configured." +msgstr "" +"Ükski server pole seadistatud.\n" +"Palun seadista vähemalt üks server" + +#: io_internet.cpp:135 +msgid "Cannot find a server." +msgstr "Serverit ei leitud" + +#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172 +msgid "" +"Knights can not start Timeseal.\n" +"Please make sure you have the correct path and filename configured." +msgstr "" +"Knights ei suuda käivitada Timeseal'i.\n" +"Palun kontrolli et tee failini on sisestatud korrektselt ja failinimi on " +"seatud" + +#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172 +msgid "Cannot find Timeseal." +msgstr "Timeseali ei leitud" + +#: io_internet.cpp:182 io_internet.cpp:195 +msgid "" +"Knights is unable to connect to the server.\n" +" Please make sure your internet connection is working and try again." +msgstr "" +"Knights ei saanud serveriga ühendust.\n" +"Palun kontrolli kas internetiühendus toimib ja proovi uuesti." + +#: io_internet.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cannot connect to server(timeseal)." +msgstr "Ei saa serveriga ühendust" + +#: io_internet.cpp:195 +msgid "Cannot connect to server." +msgstr "Ei saa serveriga ühendust" + +#: io_internet.cpp:226 +msgid "%1 Console" +msgstr "%1 Konsool" + +#: io_internet.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Sought Matches List" +msgstr "Otsitavate partiide nimekiri" + +#: io_internet.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Sought Matches Graph" +msgstr "Otsitavate partiide graafik" + +#: knights.cpp:71 main.cpp:34 +msgid "Knights" +msgstr "Knights" + +#: knights.cpp:267 +msgid "&Draw" +msgstr "&Viik" + +#: knights.cpp:271 +msgid "&Retract Move" +msgstr "Võta käik &tagasi" + +#: knights.cpp:273 +msgid "Select this to retract your last move." +msgstr "Vali see viimase käigu käigu tagasivõtmiseks" + +#: knights.cpp:275 +msgid "Resign" +msgstr "Alistu" + +#: knights.cpp:277 +msgid "Use this to concede the match to your opponent." +msgstr "Kasuta seda vastasele alla andmiseks" + +#: knights.cpp:279 +msgid "&Call Flag" +msgstr "&Aja ületamine" + +#: knights.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this to declare the match over, due to your opponent being out of time." +msgstr "" +"Kasuta seda mängu lõpu deklareerimiseks, kuna su vastane on ületanud aja" + +#: knights.cpp:283 +msgid "&Hint" +msgstr "&Nõuanne" + +#: knights.cpp:285 +msgid "This will ask your opponent for a hint." +msgstr "Küsi selle abil vastaselt nõu" + +#: knights.cpp:287 +msgid "Move &Now" +msgstr "&Käi nüüd" + +#: knights.cpp:289 +msgid "Clicking this option will force your opponent to move immediately." +msgstr "Klikkides sellele valikule sunnid oma vastast koheselt käima" + +#: knights.cpp:291 +msgid "&Flip View" +msgstr "&Vaheta vaadet" + +#: knights.cpp:293 +msgid "This will reverse the chessboard's orientation by 180 degrees." +msgstr "See pöörab malelaua asendit 180 kraadi võrra." + +#: knights.cpp:295 +msgid "&Ponder" +msgstr "&Mõtle vastase käigu ajal" + +#: knights.cpp:298 +msgid "This toggles your opponent's ability to think while it's your turn." +msgstr "See vahetab vastase võimet mõelda või mitte mõelda sinu käigu ajal, " + +#: knights.cpp:302 knights.cpp:938 +msgid "Pause" +msgstr "Peata" + +#: knights.cpp:304 +msgid "Select this to pause the clock for this match." +msgstr "Vali see et peatada kell selles partiis" + +#: knights.cpp:309 +msgid "&Offer Draw" +msgstr "&Paku viiki" + +#: knights.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "" +"Clicking this will inform your opponent that you are willing draw the match." +msgstr "Kliki siia kui tahad vastasele viiki pakkuda" + +#: knights.cpp:312 +msgid "&Accept Draw" +msgstr "&Võta viik vastu" + +#: knights.cpp:313 +msgid "Clicking this will accept a draw offered by your opponent." +msgstr "Kliki siia et võtta vastase viigipakkumine vastu" + +#: knights.cpp:315 +msgid "&Reject Draw" +msgstr "&Lükka viigipakkumine tagasi" + +#: knights.cpp:316 +msgid "Clicking this will reject a draw offered by your opponent." +msgstr "Kliki siia et vastase viigipakkumine tagasi lükata" + +#: knights.cpp:318 +msgid "&Ignore Draw" +msgstr "&Ignoreeri viigipakkumist" + +#: knights.cpp:319 +msgid "Clicking this will ignore future draw offers from your opponent." +msgstr "Kliki siia kui tahad edaspidi vastase viigipakkumisi ignoreerida" + +#: knights.cpp:325 +msgid "&New Match..." +msgstr "&Uus partii" + +#: knights.cpp:326 +msgid "This allows you to begin a new match." +msgstr "Siit on võimalik alustada uut partiid" + +#: knights.cpp:329 +msgid "&Load Match..." +msgstr "&Ava partii " + +#: knights.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"The Load command will allow you to select a previously saved match and play " +"it again." +msgstr "" +"Ava käsk võimaldab sul valida eelnevalt salvestatud partii ja mängida seda " +"uuesti" + +#: knights.cpp:334 thinbuttons.cpp:32 +msgid "&Save Match" +msgstr "Sa&lvesta partii " + +#: knights.cpp:336 knights.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "" +"The Save command will allow you to store a copy of your current match for " +"later use." +msgstr "" +"Salvesta käsk võimldab salvestatada koopia käesolevast partiidt hilisemaks " +"kasutamiseks" + +#: knights.cpp:339 thinbuttons.cpp:34 +msgid "Save Match &As..." +msgstr "Salvesta partii &kui..." + +#: knights.cpp:345 knights.cpp:861 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Ühenda serveriga" + +#: knights.cpp:346 +msgid "Clicking this will connect Knights with an internet chess server." +msgstr "Sellele klikkides ühendab Knights ennast interneti maleserveriga" + +#: knights.cpp:350 thinbuttons.cpp:37 +msgid "&Print Notation..." +msgstr "&Trüki notatsioon" + +#: knights.cpp:352 +msgid "" +"The Print command will allow you to print this game's notation on your " +"printer." +msgstr "Trüki käsk võimaldab trükkida partii notatsiooni " + +#: knights.cpp:356 thinbuttons.cpp:40 +msgid "&Close Match" +msgstr "&Sulge partii" + +#: knights.cpp:358 +msgid "This command removes the current match." +msgstr "See käsk sulgeb käesoleva partii" + +#: knights.cpp:360 +msgid "Close All" +msgstr "Sulge kõik" + +#: knights.cpp:362 +msgid "This command will remove all matches that are currently loaded." +msgstr "See käsk sulgeb kõik partiid mis on sel hetkel laetud" + +#: knights.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "The Quit command will stop all matches and exit Knights." +msgstr "Välju käsk peatab käesoleva partii ja sulgen Knights'i" + +#: knights.cpp:372 +msgid "&Install Themes" +msgstr "&Paigalda uus teema " + +#: knights.cpp:373 +msgid "This lets you install downloaded themes into Knights." +msgstr "Siit saad paigaldada uusi teemasid Knights'le" + +#: knights.cpp:377 +msgid "" +"Click this if you want to change the keyboard shortcuts that Knights uses." +msgstr "Kliki siia kui soovid muuta Knights'i klahvide seoseid" + +#: knights.cpp:380 +msgid "&Configure Knights..." +msgstr "Knights &seadistamine..." + +#: knights.cpp:381 +msgid "" +"This opens a new window which allows you to customize Knights to your " +"particular tastes." +msgstr "See avab uue akna mis võimaldab seadistada Knights'i oma maitse järgi" + +#: knights.cpp:387 +msgid "Begin a Tutorial" +msgstr "Alusta õppetundi" + +#: knights.cpp:393 +msgid "&Match" +msgstr "&Partii" + +#: knights.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Error with white engine" +msgstr "Valgete mootori viga" + +#: knights.cpp:584 +msgid "" +"You selected %1 to play white,\n" +"but it can only be used as a book engine.\n" +"Please select another engine to play white." +msgstr "" +"Valgetega mängimiseks on valitud %1 ,\n" +"kuid seda saab kasutada ainult avangumootorina. \n" +"Palun vali teine mootor valgetega mängimiseks" + +#: knights.cpp:585 +msgid "White Engine Problem" +msgstr "Valge mootori probleem" + +#: knights.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Error with white book engine" +msgstr "Valgete avangumootori viga" + +#: knights.cpp:590 +msgid "" +"You selected %1 to play white's book,\n" +"but it can only be used as a regular engine.\n" +"Please select another engine to play white's book." +msgstr "" +"%1 valitud valge avanguraamatu jaoks,\n" +"kuid seda saab kasutada ainult hariliku mootorina.\n" +"Palun vali teine mootor valge avanguraamatu jaoks." + +#: knights.cpp:591 +msgid "White Book Engine Problem" +msgstr "Valge avangumootori probleem" + +#: knights.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Error with black engine" +msgstr "Mustade mootori viga" + +#: knights.cpp:596 +msgid "" +"You selected %1 to play black,\n" +"but it can only be used as a book engine.\n" +"Please select another engine to play black." +msgstr "" +"%1 valitud mustadega mängimiseks,\n" +"kuid seda saab kasutada ainult avangumootorina.\n" +"Palun vali teine mootor mustadega mängimiseks." + +#: knights.cpp:597 +msgid "Black Engine Problem" +msgstr "Musta mootori probleem" + +#: knights.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Error with black book engine" +msgstr "Musta avangumootori viga" + +#: knights.cpp:602 +msgid "" +"You selected %1 to play black's book,\n" +"but it can only be used as a regular engine.\n" +"Please select another engine to play black's book." +msgstr "" +"%1 valitud mustade avanguraamatu jaoks,\n" +"kuid seda saab kasutada ainult hariliku mootorina.\n" +"Palun vali teine mootor mustade avanguraamatu jaoks." + +#: knights.cpp:603 +msgid "Black Book Engine Problem" +msgstr "Musta avangumootori viga" + +#: knights.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "The computer opponent assigned to play %1 has crashed" +msgstr "Arvuti vastan %1 -ga mämgimiseks jooksis kokku." + +#: knights.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "There was an error while loading the file" +msgstr "Viga faili avamisel" + +#: knights.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "There was an error while saving the file" +msgstr "Viga faili salvestamisel" + +#: knights.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Loading complete" +msgstr "Laadimine lõpetatud" + +#: knights.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Saving complete" +msgstr "Salvestamine lõpetatud" + +#: knights.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Reading File" +msgstr "Faili lugemine" + +#: knights.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Can not move a chessman while reviewing the match" +msgstr "Malendit ei saa liigutada partii ülevaatamise ajal" + +#: knights.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Illegal Move" +msgstr "Illegaalne käik" + +#: knights.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "White's turn" +msgstr "Valge käik" + +#: knights.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Black's turn" +msgstr "Musta käik" + +#: knights.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "White wins" +msgstr "Valge võitis" + +#: knights.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Black wins" +msgstr "Must võitis" + +#: knights.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Checkmate, White wins" +msgstr "Matt, valge võitis" + +#: knights.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Checkmate, Black wins" +msgstr "Matt, must võitis" + +#: knights.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "White resigns" +msgstr "Valge alistus" + +#: knights.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Black resigns" +msgstr "Must alistus" + +#: knights.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "White's flag fell" +msgstr "Valge ületas aja" + +#: knights.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Black's flag fell" +msgstr "Must ületas aja" + +#: knights.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Black's flag was called, White wins" +msgstr "Must ületas aja, valge võitis" + +#: knights.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "White's flag was called, Black wins" +msgstr "Valge ületas aja, must võitis" + +#: knights.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Draw match" +msgstr "Partii lõppes viigiga" + +#: knights.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "50 moves rule, draw match" +msgstr "50 käigu reegel, viik" + +#: knights.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Starting computer players, please wait" +msgstr "Arvuti mängijate käivitamine, palun oota" + +#: knights.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Match paused" +msgstr "Partii tüüp" + +#: knights.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "White has offered a draw" +msgstr "Valge pakkus viiki" + +#: knights.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Black has offered a draw" +msgstr "Must pakkus viiki" + +#: knights.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Lost contact with opponent" +msgstr "Kontakt vastasega kadunud" + +#: knights.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Ready" +msgstr "Valmis" + +#: knights.cpp:868 +msgid "Disconnect from Server" +msgstr "Lahuta serverist" + +#: knights.cpp:944 +msgid "Resume" +msgstr "Jätka" + +#: knights.cpp:1003 +msgid "Knights Themes" +msgstr "Knightsi teemad" + +#: knights.cpp:1004 +msgid "Install Theme..." +msgstr "Paigalda teema" + +#: knights.cpp:1034 +msgid "" +"You do not have permission to install this theme systemwide, so Knights " +"installed it locally." +msgstr "" +"Puuduvad õigused, et paigaldada seda teemat tervele süsteemile, Knights " +"paigaldas selle lokaalselt." + +#: knights.cpp:1035 +msgid "Installed theme locally" +msgstr "Lokaalselt paigaldatud teema" + +#: knights.cpp:1040 +#, c-format +msgid "" +"The theme could not be installed:\n" +"%1" +msgstr "" +"Teemat ei õnnestunud paigaldada:\n" +"%1" + +#: knights.cpp:1041 +msgid "Can not install theme" +msgstr "Ei suuda paigaldada teemat" + +#: knightstextview.cpp:45 +msgid "Select &All" +msgstr "Vali &kõik" + +#: knightstextview.cpp:48 +msgid "&Print" +msgstr "" + +#: knightstextview.cpp:56 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Suurendus sisse" + +#: knightstextview.cpp:58 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Suurendus &välja" + +#: knightstextview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Lehekülg %1" + +#: list_pgn.cpp:29 list_pgn.cpp:49 +msgid "Result" +msgstr "Tulemus" + +#: list_pgn.cpp:32 list_pgn.cpp:52 +msgid "Round" +msgstr "Voor" + +#: list_pgn.cpp:33 list_pgn.cpp:53 +msgid "Site" +msgstr "Asukoht" + +#: list_pgn.cpp:34 list_pgn.cpp:54 +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +#: list_pgn.cpp:83 +#, c-format +msgid "Can not open %1" +msgstr "Ei suuda avada %1" + +#: list_pgn.cpp:143 +msgid "%1 matches found." +msgstr "leiti %1 partiid" + +#: main.cpp:26 +msgid "Specify the location of your Knights data directory." +msgstr "Määra oma Knights'i andmete kataloogi asukoht" + +#: main.cpp:27 +msgid "A .pgn file to be loaded." +msgstr "Avatav pgn fail" + +#: main.cpp:36 +msgid "" +"The Knights Chess Interface\n" +"\n" +"Knights is a chess interface\n" +"for the Trinity Desktop Environment." +msgstr "" +"Graafiline maleliides Knights\n" +"\n" +"Knights on graafiline\n" +"maleliides KDE jaoks" + +#: main.cpp:44 +msgid "Project Manager and Programmer" +msgstr "Projekti juht ja programmeerija" + +#: main.cpp:48 +msgid "Communications Programmer" +msgstr "Kommunikatsioonide programmeerija" + +#: main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "TQtopia port and patches" +msgstr "Qtopia port ja parandused" + +#: main.cpp:56 +msgid "Patches and suggestions" +msgstr "Parandused ja soovitused" + +#: main.cpp:60 +msgid "KDE3 Compatability Patch" +msgstr "KDE3 kompatiibluse parandus" + +#: main.cpp:64 +msgid "XBoard protocol" +msgstr "XBoard protokoll" + +#: match_param.cpp:108 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: pgn.cpp:207 pgn.cpp:390 pgn.cpp:953 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 vs. %2" + +#: pgn.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Good move" +msgstr "Hea käik" + +#: pgn.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Poor move" +msgstr "Halb käik" + +#: pgn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Very good move" +msgstr "Väga hea käik" + +#: pgn.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Very poor move" +msgstr "Väga halb käik" + +#: pgn.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "Speculative move" +msgstr "Spekulatiivne käik" + +#: pgn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Questionable move" +msgstr "Küsitav käik" + +#: pgn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Forced move" +msgstr "Sunnitud käik" + +#: pgn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Singular move" +msgstr "Ainuke käik" + +#: pgn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Worst move" +msgstr "Halvim käik" + +#: pgn.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Drawish position" +msgstr "Viigiline seis" + +#: pgn.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Equal chances, quiet position" +msgstr "Võrdsed võimalused, vaikne seis" + +#: pgn.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Equal chances, active position" +msgstr "Võrdsed võimalused, aktiivne seis" + +#: pgn.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Unclear position" +msgstr "Segane seis" + +#: pgn.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "White has a slight advantage" +msgstr "Valgel on kerge paremus" + +#: pgn.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight advantage" +msgstr "Mustal on kerge paremus" + +#: pgn.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate advantage" +msgstr "Valgetel on keskmine paremus" + +#: pgn.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate advantage" +msgstr "Mustadel on keskmine paremus" + +#: pgn.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive advantage" +msgstr "Valgel on otsustav paremus" + +#: pgn.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive advantage" +msgstr "Mustal on otsustav paremus" + +#: pgn.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "White has a crushing advantage ( Black should resign )" +msgstr "Valgetel on hävitav paremus ( must peaks alistuma )" + +#: pgn.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Black has a crushing advantage ( White should resign )" +msgstr "Mustal on hävitav paremus ( valge peaks alistuma )" + +#: pgn.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "White is in zugzwang" +msgstr "Valge on käigupuuduses" + +#: pgn.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Black is in zugzwang" +msgstr "Must on käigupuuduses" + +#: pgn.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "White has a slight space advantage" +msgstr "Valgel on kerge ruumiline ülekaal" + +#: pgn.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight space advantage" +msgstr "Mustal on kerge ruumiline ülekaal" + +#: pgn.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate space advantage" +msgstr "Valgel on keskmine ruumiline paremus" + +#: pgn.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate space advantage" +msgstr "Mustal on keskmine ruumiline paremus" + +#: pgn.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive space advantage" +msgstr "Valgel on otsustav ruumiline paremus" + +#: pgn.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive space advantage" +msgstr "Mustal on otsustav ruumiline paremus" + +#: pgn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "White has a slight time ( development ) advantage" +msgstr "Valgel on kerge paremus arenduses" + +#: pgn.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight time ( development ) advantage" +msgstr "Mustal on kerge paremus arenduses" + +#: pgn.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate time ( development ) advantage" +msgstr "Valgetel on keskmine paremus arenduses" + +#: pgn.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate time ( development ) advantage" +msgstr "Mustadel on keskmine paremus arenduses" + +#: pgn.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive time ( development ) advantage" +msgstr "Valgel on otsustav paremus arenduses" + +#: pgn.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive time ( development ) advantage" +msgstr "Mustal on otsustav paremus arenduses" + +#: pgn.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "White has the initiative" +msgstr "Valgel on initsiatiiv" + +#: pgn.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Black has the initiative" +msgstr "Mustal on initsiatiiv" + +#: pgn.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "White has a lasting initiative" +msgstr "Valgel on kestev initsiatiiv" + +#: pgn.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Black has a lasting initiative" +msgstr "Mustal on kestev initsiatiiv" + +#: pgn.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "White has the attack" +msgstr "Valge ründab" + +#: pgn.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Black has the attack" +msgstr "Must ründab" + +#: pgn.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "White has insufficient compensation for material deficit" +msgstr "Valgel pole küllaldast kompensatsiooni materjalipuuduse eest" + +#: pgn.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "Black has insufficient compensation for material deficit" +msgstr "Mustal pole küllaldast kompensatsiooni materjalipuuduse eest" + +#: pgn.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "White has sufficient compensation for material deficit" +msgstr "Valgel on küllaldane kompensatsioon materjali eest" + +#: pgn.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Black has sufficient compensation for material deficit" +msgstr "Mustal on küllaldane kompensatsioon materjali eest" + +#: pgn.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "White has more than adequate compensation for material deficit" +msgstr "Valgel on rohkem kui küllaldane kompensatsioon materjalipuuduse eest" + +#: pgn.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "Black has more than adequate compensation for material deficit" +msgstr "Mustal on rohkem kui küllaldane kompensatsioon materjalipuuduse eest" + +#: pgn.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "White has a slight center control advantage" +msgstr "Valgel on kerge paremus tsentris" + +#: pgn.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight center control advantage" +msgstr "Mustal on kerge paremus tsentris" + +#: pgn.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate center control advantage" +msgstr "Valgel on keskmine paremus tsentris" + +#: pgn.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate center control advantage" +msgstr "Mustal on keskmine paremus tsentris" + +#: pgn.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive center control advantage" +msgstr "Valgel on otsustav paremus tsentris" + +#: pgn.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive center control advantage" +msgstr "Mustal on otsustav paremus tsentris" + +#: pgn.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "White has a slight kingside control advantage" +msgstr "Valgel on kerge paremus kuningatiival" + +#: pgn.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight kingside control advantage" +msgstr "Mustal on kerge paremus kuningatiival" + +#: pgn.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate kingside control advantage" +msgstr "Valgel on keskmine paremus kuningatiival" + +#: pgn.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate kingside control advantage" +msgstr "Mustal on keskmine paremus kuningatiival" + +#: pgn.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive kingside control advantage" +msgstr "Valgel on otsustav paremus kuningatiival" + +#: pgn.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive kingside control advantage" +msgstr "Mustal on otsustav paremus kuningatiival" + +#: pgn.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "White has a slight queenside control advantage" +msgstr "Valgel on kerge paremus liputiival" + +#: pgn.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight queenside control advantage" +msgstr "Mustal on kerge paremus liputiival" + +#: pgn.cpp:1163 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate queenside control advantage" +msgstr "Valgel on keskmine paremus liputiival" + +#: pgn.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate queenside control advantage" +msgstr "Mustal on keskmine paremus liputiival" + +#: pgn.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive queenside control advantage" +msgstr "Valgel on otsustav paremus liputiival" + +#: pgn.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive queenside control advantage" +msgstr "Mustal on otsustav paremus liputiival" + +#: pgn.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "White has a vulnerable first rank" +msgstr "Valgel esimene rida on kaitsetu." + +#: pgn.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "Black has a vulnerable first rank" +msgstr "Musta esimene rida on kaitsetu." + +#: pgn.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "White has a well protected first rank" +msgstr "Valgel on hästi kaitstud esimene rida" + +#: pgn.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "Black has a well protected first rank" +msgstr "Mustal on hästi kaitstud esimene rida" + +#: pgn.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "White has a poorly protected king" +msgstr "Valge kuningas on halvasti kaitstud" + +#: pgn.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "Black has a poorly protected king" +msgstr "Musta kuningas on halvasti kaitstud" + +#: pgn.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "White has a well protected king" +msgstr "Valgel on hästi kaitstud kuningas" + +#: pgn.cpp:1196 +#, fuzzy +msgid "Black has a well protected king" +msgstr "Mustal on hästi kaitstud kuningas" + +#: pgn.cpp:1199 +#, fuzzy +msgid "White has a poorly placed king" +msgstr "Valgel on halvasti seisev kuningas" + +#: pgn.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Black has a poorly placed king" +msgstr "Mustal on halvasti seisev kuningas" + +#: pgn.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "White has a well placed king" +msgstr "Valgel on hästi seisev kuningas" + +#: pgn.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Black has a well placed king" +msgstr "Mustal on hästi seisev kuningas" + +#: pgn.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "White has a very weak pawn structure" +msgstr "Valgel on väga nõrk etturistruktuur" + +#: pgn.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Black has a very weak pawn structure" +msgstr "Mustal on väga nõrk etturistruktuur" + +#: pgn.cpp:1217 +#, fuzzy +msgid "White has a moderately weak pawn structure" +msgstr "Valgel on veidi nõrk etturistruktuur" + +#: pgn.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderately weak pawn structure" +msgstr "Mustal on veidi nõrk etturistruktuur" + +#: pgn.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "White has a moderately strong pawn structure" +msgstr "Valgel on keskmiselt tugev etturistruktuur" + +#: pgn.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderately strong pawn structure" +msgstr "Mustal on keskmiselt tugev etturistruktuur" + +#: pgn.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "White has a very strong pawn structure" +msgstr "Valgel on väga tugev etturistruktuur" + +#: pgn.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "Black has a very strong pawn structure" +msgstr "Mustal on väga tugev etturistruktuur" + +#: pgn.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "White has poor knight placement" +msgstr "Valge ratsu seisab halvasti" + +#: pgn.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Black has poor knight placement" +msgstr "Musta ratsu seisab halvasti" + +#: pgn.cpp:1241 +#, fuzzy +msgid "White has good knight placement" +msgstr "Valge ratsu seisab hästi" + +#: pgn.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Black has good knight placement" +msgstr "Musta ratsu seisab hästi" + +#: pgn.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "White has poor bishop placement" +msgstr "Valge oda seisab halvasti" + +#: pgn.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Black has poor bishop placement" +msgstr "Musta oda seisab halvasti" + +#: pgn.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "White has good bishop placement" +msgstr "Valge oda seisab hästi" + +#: pgn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Black has good bishop placement" +msgstr "Musta oda seisab hästi" + +#: pgn.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "White has poor rook placement" +msgstr "Valge vanker seisab halvasti" + +#: pgn.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Black has poor rook placement" +msgstr "Musta vanker seisab halvasti" + +#: pgn.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "White has good rook placement" +msgstr "Valge vanker seisab hästi" + +#: pgn.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Black has good rook placement" +msgstr "Musta vanker seisab hästi" + +#: pgn.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "White has poor queen placement" +msgstr "Valge lipp seisab halvasti" + +#: pgn.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Black has poor queen placement" +msgstr "Musta lipp seisab halvasti" + +#: pgn.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "White has good queen placement" +msgstr "Valge lipp seisab hästi" + +#: pgn.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Black has good queen placement" +msgstr "Musta lipp seisab hästi" + +#: pgn.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "White has poor piece coordination" +msgstr "Valge vigurite koordinatsioon on halb" + +#: pgn.cpp:1286 +#, fuzzy +msgid "Black has poor piece coordination" +msgstr "Musta vigurite koordinatsioon on halb" + +#: pgn.cpp:1289 +#, fuzzy +msgid "White has good piece coordination" +msgstr "Valge vigurite koordinatsioon on hea" + +#: pgn.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Black has good piece coordination" +msgstr "Musta vigurite koordinatsioon on hea" + +#: pgn.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "White has played the opening very poorly" +msgstr "Valge mängis avangut väga halvasti" + +#: pgn.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "Black has played the opening very poorly" +msgstr "Must mängis avangut väga halvasti" + +#: pgn.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "White has played the opening poorly" +msgstr "Valge mängis avangut halvasti" + +#: pgn.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Black has played the opening poorly" +msgstr "Must mängis avangut halvasti" + +#: pgn.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "White has played the opening well" +msgstr "Valge mängis avangut hästi" + +#: pgn.cpp:1310 +#, fuzzy +msgid "Black has played the opening well" +msgstr "Must mängis avangut hästi" + +#: pgn.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "White has played the opening very well" +msgstr "Valge mängis avangut väga hästi" + +#: pgn.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Black has played the opening very well" +msgstr "Must mängis avangut väga hästi" + +#: pgn.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "White has played the middlegame very poorly" +msgstr "Valge mängis keskmängu väga halvasti" + +#: pgn.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Black has played the middlegame very poorly" +msgstr "Must mängis keskmängu väga halvasti" + +#: pgn.cpp:1325 +#, fuzzy +msgid "White has played the middlegame poorly" +msgstr "Valge mängis keskmängu halvasti" + +#: pgn.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Black has played the middlegame poorly" +msgstr "Must mängis keskmängu halvasti" + +#: pgn.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "White has played the middlegame well" +msgstr "Valge mängis keskmängu hästi" + +#: pgn.cpp:1334 +#, fuzzy +msgid "Black has played the middlegame well" +msgstr "Must mängis keskmängu hästi" + +#: pgn.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "White has played the middlegame very well" +msgstr "Valge mängis keskmängu väga hästi" + +#: pgn.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "Black has played the middlegame very well" +msgstr "Must mängis keskmängu väga hästi" + +#: pgn.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "White has played the ending very poorly" +msgstr "Valge mängis lõppmängu väga halvasti" + +#: pgn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Black has played the ending very poorly" +msgstr "Must mängis lõppmängu väga halvasti" + +#: pgn.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "White has played the ending poorly" +msgstr "Valge mängis lõppmängu halvasti" + +#: pgn.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Black has played the ending poorly" +msgstr "Must mängis lõppmängu halvasti" + +#: pgn.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "White has played the ending well" +msgstr "Valge mängis lõppmängu hästi" + +#: pgn.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Black has played the ending well" +msgstr "Must mängis lõppmängu hästi" + +#: pgn.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "White has played the ending very well" +msgstr "Valge mängis lõppmängu väga hästi" + +#: pgn.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Black has played the ending very well" +msgstr "Must mängis lõppmängu väga hästi" + +#: pgn.cpp:1367 +#, fuzzy +msgid "White has slight counterplay" +msgstr "Valgel on kerge vastumäng" + +#: pgn.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Black has slight counterplay" +msgstr "Mustal on kerge vastumäng" + +#: pgn.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "White has moderate counterplay" +msgstr "Valgel on keskmine vastumäng" + +#: pgn.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Black has moderate counterplay" +msgstr "Mustal on keskmine vastumäng" + +#: pgn.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "White has decisive counterplay" +msgstr "Valgel on otsustav vastumäng" + +#: pgn.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "Black has decisive counterplay" +msgstr "Mustal on otsustav vastumäng" + +#: pgn.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "White has moderate time control pressure" +msgstr "Valgel on keskmine ajapuudus" + +#: pgn.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "Black has moderate time control pressure" +msgstr "Mustal on keskmine ajapuudus" + +#: pgn.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "White has severe time control pressure" +msgstr "Valgel on teatud ajapuudus" + +#: pgn.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "Black has severe time control pressure" +msgstr "Mustal on teatud ajapuudus" + +#: pgn.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "With the idea..." +msgstr "Ideega..." + +#: pgn.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Aimed against..." +msgstr "Sihitud vastu..." + +#: pgn.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Better Move" +msgstr "Parem käik" + +#: pgn.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Worse Move" +msgstr "Halvem käik" + +#: pgn.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Equivalent move" +msgstr "Ekvivalentne käik" + +#: pgn.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Editor's Remark" +msgstr "Toimetaja märkus" + +#: pgn.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "Novelty" +msgstr "Uuendus" + +#: pgn.cpp:1417 +#, fuzzy +msgid "Weak point" +msgstr "Nõrk punkt" + +#: pgn.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Endgame" +msgstr "Lõppmäng" + +#: pgn.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr " Liin" + +#: pgn.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Diagonal" +msgstr "Diagonaal" + +#: pgn.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "White has a pair of Bishops" +msgstr "Valgel on kaksikodad" + +#: pgn.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Black has a pair of Bishops" +msgstr "Mustal on kaksikodad" + +#: pgn.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Bishops of opposite color" +msgstr "Lahkvärvi odad" + +#: pgn.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "Bishops of same color" +msgstr "Samavärvi odad" + +#: pgn.cpp:1441 +#, fuzzy +msgid "Etc." +msgstr "jne." + +#: pgn.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Doubled pawns" +msgstr "Topeltetturid" + +#: pgn.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Isolated pawn" +msgstr "Isoleeritud ettur" + +#: pgn.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Connected pawns" +msgstr "Ühendatud etturid" + +#: pgn.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Hanging pawns" +msgstr "Rippuvad etturid" + +#: pgn.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "Backwards pawn" +msgstr "Mahajäänud ettur" + +#: proto_xboard.cpp:449 +msgid "" +"%1 suggests this move:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 soovitab sellist käiku:\n" +"%2" + +#: proto_xboard.cpp:471 proto_xboard.cpp:478 proto_xboard.cpp:485 +msgid "" +"%1 tells you:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 teatab sulle:\n" +"%2" + +#: setpageaudio.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Enable Audio" +msgstr "luba heli" + +#: setpageaudio.cpp:36 +msgid "Audio Themes" +msgstr "Heli teemad" + +#: setpageaudio.cpp:47 +msgid "Volume" +msgstr "Helitugevus" + +#: setpageaudio.cpp:48 +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimaalne" + +#: setpageaudio.cpp:52 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimaalne" + +#: setpageaudio.cpp:55 +msgid "For Current Match Only" +msgstr "Ainult käesoleva partii jaoks" + +#: setpagedisplay.cpp:74 +msgid "Board Themes" +msgstr "Laua teemad" + +#: setpagedisplay.cpp:79 +msgid "Chessman Themes" +msgstr "Malendite teemad" + +#: setpagedisplay.cpp:85 +msgid "Theme Size" +msgstr "Teema suurus" + +#: setpagedisplay.cpp:88 +msgid "Small" +msgstr "Väike" + +#: setpagedisplay.cpp:95 +msgid "Large" +msgstr "Suur" + +#: setpagedisplay.cpp:97 +msgid "Player Images File:" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:107 +msgid "Other Display Options" +msgstr "Muud välimuse valikud" + +#: setpagedisplay.cpp:110 +msgid "Reverse Board Orientation" +msgstr "Pööra laua asendit" + +#: setpagedisplay.cpp:115 +msgid "Display Startup Logo" +msgstr "Näita logo käivitamisel" + +#: setpagedisplay.cpp:120 +msgid "Automatic Preview" +msgstr "Automaatne eelvaade" + +#: setpagedisplay.cpp:125 +msgid "Show Last Move" +msgstr "Näita viimast käiku" + +#: setpagedisplay.cpp:130 +msgid "Animate Moves" +msgstr "Animeeri käike" + +#: setpagedisplay.cpp:135 +msgid "Show Coordinates" +msgstr "Näita koordinaate" + +#: setpagedisplay.cpp:169 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Taasta vaikimisi seaded" + +#: setpagedisplay.cpp:173 +msgid "Standard Font..." +msgstr "Standard font..." + +#: setpagedisplay.cpp:182 +msgid "Private Font..." +msgstr "Privaat font" + +#: setpagedisplay.cpp:191 +msgid "Channel Font..." +msgstr "Kanali font" + +#: setpagedisplay.cpp:200 +msgid "Shout Font..." +msgstr "Hüüdmise font" + +#: setpagedisplay.cpp:209 +msgid "Whisper Font..." +msgstr "Sosistamise font" + +#: setpagedisplay.cpp:218 +msgid "Notification Font..." +msgstr "Teadaande font" + +#: setpagedisplay.cpp:233 +msgid "Console" +msgstr "Konsool" + +#: setpagedisplay.cpp:527 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: setpagedisplay.cpp:528 +msgid "Private Tell" +msgstr "Privaatne teade" + +#: setpagedisplay.cpp:529 +msgid "Channel Tell" +msgstr "Kanali teade" + +#: setpagedisplay.cpp:530 +msgid "Shout" +msgstr "Hüüa" + +#: setpagedisplay.cpp:532 +msgid "Notification" +msgstr "Teadaanne" + +#: setpagedisplay.cpp:556 +msgid "Find Player Images File..." +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:33 +msgid "Engines to Play White" +msgstr "Mootorid valgetega mängimiseks" + +#: setpageengines.cpp:36 setpageengines.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Enable Book Engine" +msgstr "luba avangumootor" + +#: setpageengines.cpp:45 +msgid "Engines to Play Black" +msgstr "Mootorid mustadega mängimiseks" + +#: setpageengines.cpp:57 +msgid "Chess Engines" +msgstr "Male mootorid" + +#: setpageengines.cpp:62 setpageservers.cpp:69 tab_seeklist.cpp:27 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: setpageengines.cpp:64 +msgid "Wins" +msgstr "Võite" + +#: setpageengines.cpp:65 +msgid "Losses" +msgstr "Kaotusi" + +#: setpageengines.cpp:66 +msgid "Draws" +msgstr "Viike" + +#: setpageengines.cpp:73 setpageservers.cpp:77 +msgid "&Add..." +msgstr "&Lisa..." + +#: setpageengines.cpp:74 setpageservers.cpp:78 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Muuda..." + +#: setpageengines.cpp:75 setpageservers.cpp:79 +msgid "&Delete..." +msgstr "&Kustuta" + +#: setpagegeneral.cpp:30 +msgid "Your Name:" +msgstr "Sinu nimi" + +#: setpagegeneral.cpp:40 +msgid "When Knights Begins It Should:" +msgstr "Knights peaks käivitamisel" + +#: setpagegeneral.cpp:41 +msgid "Do Nothing" +msgstr "mitte midagi tegema" + +#: setpagegeneral.cpp:42 +msgid "Start a Match vs. PC" +msgstr "alustama partiid PC vastu" + +#: setpagegeneral.cpp:43 +msgid "Connect to ICS" +msgstr "ühendama serveriga" + +#: setpagegeneral.cpp:51 +msgid "Save Match on Close?" +msgstr "Salvesta partii sulgemisel" + +#: setpagegeneral.cpp:54 +msgid "Ask" +msgstr "Küsi" + +#: setpagegeneral.cpp:64 +msgid "Append to Save File:" +msgstr "Salvesta faili:" + +#: setpagegeneral.cpp:67 +msgid "Append to Save File" +msgstr "Salvesta faili lõppu" + +#: setpagegeneral.cpp:82 +msgid "Pause on Minimize" +msgstr "Peata partii akna minimiseerimisel" + +#: setpagegeneral.cpp:88 +msgid "Always Promote to Queen" +msgstr "Muunda alati lipuks" + +#: setpagegeneral.cpp:94 +msgid "Call Flag Automatically" +msgstr "Kutsu ajaületus automaatselt" + +#: setpagegeneral.cpp:100 +msgid "Delete Log Files on Exit" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:101 +msgid "" +"If set, chess engine log files will be deleted on exit. Only files named " +"\"game.###\" and \"log.###\" placed in the user home folder will be removed" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Find PGN..." +msgstr "Ava partii" + +#: setpageservers.cpp:56 +msgid "Current Server" +msgstr "Käesolev server" + +#: setpageservers.cpp:70 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: setpageservers.cpp:90 +msgid "Servers" +msgstr "Serverid" + +#: setpageservers.cpp:106 +msgid "Profanity Filter" +msgstr "Profaansuse filter" + +#: setpageservers.cpp:110 +msgid "Filter Everything" +msgstr "Filtreeri kõik" + +#: setpageservers.cpp:110 +msgid "No Filtering" +msgstr "Ilma filtreerimiseta" + +#: setpageservers.cpp:115 +msgid "Automatically Close Previous ICS Match" +msgstr "automaatselt sulge eelmine ICS partii" + +#: setpageservers.cpp:120 +msgid "Private Matches" +msgstr "privaatsed partiid" + +#: setpageservers.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Enable Premove" +msgstr "luba eelkäik" + +#: setpageservers.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Enable Kibitzes" +msgstr "luba kiibitsemine" + +#: setpageservers.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Enable Unregistered Tells" +msgstr "luba registreerimata teated" + +#: setpageservers.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Enable Shouts" +msgstr "luba hüüdmised" + +#: setpageservers.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Enable Seeks" +msgstr "luba partiiotsimised" + +#: setpageservers.cpp:150 +msgid "Seconds Between Seek Updates" +msgstr "sekundit partiiotsingute uuendamise vahel" + +#: tab_seeklist.cpp:29 +msgid "Match Type" +msgstr "Partii tüüp" + +#: tab_seeklist.cpp:30 +msgid "Is Rated?" +msgstr "On hinnatud?" + +#: tabbox.cpp:163 +msgid "%1 - Knights" +msgstr "%1 - Knights" + +#: tabpage.cpp:55 +msgid "Close This Tab" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:51 +msgid "Knights Setup Wizard" +msgstr "Knights'i paigaldamise viisard" + +#: wiz_setup.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Thank you for installing Knights, the graphical chess interface for TDE. To " +"help you get started quickly, there are a few things Knights will need to " +"setup. You should click 'Next' to see what they are." +msgstr "" +"Aitäh KDE maleliidese Knights'i paigaldamise eest. On mõningad seaded mida " +"Knights saab ise paika sättida, et aidata sul kiiremini alustada. Vali " +"'Järgmine' et näha mis need on." + +#: wiz_setup.cpp:77 +msgid "Welcome to Knights v%1!" +msgstr "Tere tulemast kasutama Knights v%1!" + +#: wiz_setup.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"When Knights saves a match to disk, it uses Portable Game Notation (PGN) to " +"store the match. Several other computer chess games use PGN too. If you " +"like, Knights can be the default PGN viewer on this system." +msgstr "" +"Kui Knights salvestab partii kettale, kasutab ta Portable Game Notation " +"(PGN) formaati. Paljud teised maleprogrammid kasutavad samuti PGN formaati. " +"Kui sa tahad, siis Knights võib olla vaikimisi PGN vaataja sinu süsteemis." + +#: wiz_setup.cpp:100 +msgid "Let Knights handle PGN files?" +msgstr "Seosta Knights PGN failidega?" + +#: wiz_setup.cpp:106 +msgid "Let Knights handle your .pgn files?" +msgstr "Las Knights seostub sinu pgn failidega?" + +#: wiz_setup.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "" +"Knights can not play a chess match against you without help. Known as Chess " +"Engines, these helpers can be found on the Internet and are often included " +"with your distribution. Knights can look for Chess Engines that you may " +"already have. If found, Knights will configure itself to use them." +msgstr "" +"Knights ei suuda mängida malepartiid inimese vastu enne pisikese abita. " +"Tuntud malemootorite nime all, võib neid abiprogramme leida internetist ja " +"tihti on nad ka kaasas distributsioonidega. Knights võib otsida " +"malemootoreid mis on juba süsteemis olemas. Kui leiab, seadistab Knights " +"ennast ise neid kasutama." + +#: wiz_setup.cpp:128 wiz_setup.cpp:134 +msgid "Let Knights search for chess engines?" +msgstr "Las Knights otsib mänguprogramme" + +#: wiz_setup.cpp:153 +msgid "" +"In order for you to play chess online, Knights will have to connect to a " +"chess server. Knights has a list of several of these servers. If you like, " +"this list can be used to automatically configure Knights." +msgstr "" +"Knights peab ühenduma maleserveriga, et sa saaksid mängida malet onlainis. " +"Knights'l on nimekiri mitmesugustest sellistest serveritest. Seda nimekirja " +"võib kasutada Knights'i automaatseks seadistamiseks." + +#: wiz_setup.cpp:156 wiz_setup.cpp:162 +msgid "Let Knights configure chess servers?" +msgstr "Las Knights seadistab maleserverid" + +#: wiz_setup.cpp:181 +msgid "" +"Knights has now configured itself according to your choices. We strongly " +"recommend that you read the documentation to make full use of all that " +"Knights has to offer. You can access it by pressing F1." +msgstr "" +"Knights on ennast seadistanud sinu valikute järgi. Me soovitama soojalt " +"lugeda dokumentatsiooni et osata teha kõike mida Knights suudab pakkuda. Sa " +"näed dokumentatsiooni kui vajutad F1. " + +#: wiz_setup.cpp:184 +msgid "Setup Complete" +msgstr "Paigaldamine lõpetatud" + +#: wiz_setup.cpp:213 +msgid "Do you accept the terms of our license?" +msgstr "Kas sa nõustud meie litsentsi tingimustega?" + +#: wiz_setup.cpp:218 +msgid "Please read and accept our license:" +msgstr "Palun loe litsentsi:" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Free Internet Chess Server" +msgstr "Free Internet Chess Server" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Internet Chess Club" +msgstr "Internet Chess Club" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Global Chess Server" +msgstr "Global Chess Server" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Chess.Net" +msgstr "Chess.Net" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Chess-Square.Com" +msgstr "Chess-Square.Com" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Australian FICS" +msgstr "Austraalia FICS" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Brazilian FICS" +msgstr "Brasiilia FICS" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Chilean FICS" +msgstr "Tšiili FICS" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "Croatian FICS" +msgstr "Horvaatia FICS" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "Dutch FICS" +msgstr "Hollandi FICS" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "French FICS" +msgstr "Prantsuse FICS" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "German FICS" +msgstr "Saksa FICS" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "Swedish FICS" +msgstr "Rootsi FICS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Seadista mootorit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure &Key Bindings..." +#~ msgstr "Knights &seadistamine..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Logi fail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Taasta vaikimisi seaded" + +#~ msgid "Play &White" +#~ msgstr "Mängi &valgetega" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the White " +#~ "army when you play vs. the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Kui märgitud, teatab see valik Knights'ile et sa mängid valgete " +#~ "malenditega arvuti vastu. " + +#~ msgid "Play &Black" +#~ msgstr "Mängi &mustadega" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the Black " +#~ "army when you play vs. the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Kui märgitud, teatab see valik Knights'ile et sa mängid mustade " +#~ "malenditega arvuti vastu. " + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Tiitel" + +#~ msgid "Save Game?" +#~ msgstr "Salvesta partii?" + +#~ msgid "Save Game..." +#~ msgstr "Salvesta partii..." + +#~ msgid " Game paused" +#~ msgstr "Partii peatatud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "Crafty" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Find" +#~ msgstr "&Nõuanne" + +#~ msgid "Red Hat Binary RPMs" +#~ msgstr "Red Hat-i binaarsed RPM-d" + +#~ msgid "Early Beta Testing" +#~ msgstr "Varajane beetatestimine" + +#~ msgid "Would you like to email this move?" +#~ msgstr "Kas sa tahaksid e-postitada selle käigu?" + +#~ msgid "Send Email?" +#~ msgstr "Saada e-post?" + +#~ msgid "Console Orientation" +#~ msgstr "Konsooli paiknemine" + +#~ msgid "engineio" +#~ msgstr "engineio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Knightsio" +#~ msgstr "Knights" + +#~ msgid "pgn" +#~ msgstr "pgn" + +#~ msgid "Server Login Failed" +#~ msgstr "Serverisse logimine ebaõnnestus" + +#~ msgid "White's Time Controls" +#~ msgstr "Valge ajakontrollid" + +#~ msgid "Black's Time Controls" +#~ msgstr "Musta ajakontrollid" + +#~ msgid "" +#~ "Knights can not find %1.\n" +#~ "Please make sure the address was entered correctly and that you are " +#~ "connected to the internet." +#~ msgstr "" +#~ "Knights ei leia %1.\n" +#~ "Palun kontrolli, et aadress oli sisestatud korrektselt ja et ühendus " +#~ "internetiga toimib." + +#~ msgid "&Solitaire Chess" +#~ msgstr "&Mängi iseendaga" + +#~ msgid "&Computer vs. Computer" +#~ msgstr "&Arvuti vs. arvuti" + +#~ msgid "&Save Game" +#~ msgstr "&Salvesta partii" + +#~ msgid "Console - Knights" +#~ msgstr "Konsool Knights" + +#~ msgid "High Quality" +#~ msgstr "Kõrge kvaliteet" + +#~ msgid "GNUChess" +#~ msgstr "GNUChess" + +#~ msgid "Sjeng" +#~ msgstr "Sjeng" + +#~ msgid "KnightCap" +#~ msgstr "KnightCap" + +#~ msgid "BabyChess" +#~ msgstr "BabyChess" + +#~ msgid "Phalanx-XXII" +#~ msgstr "Phalanx-XXII" + +#~ msgid "Bowron Abernethy Chess Engine" +#~ msgstr "Bowron Abernethy malemootor" + +#~ msgid "enable Timeseal" +#~ msgstr "luba Timeseal" diff --git a/translations/messages/fi.po b/translations/messages/fi.po new file mode 100644 index 0000000..7c6c8e1 --- /dev/null +++ b/translations/messages/fi.po @@ -0,0 +1,2347 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:28+0300\n" +"Last-Translator: bastian salmela <bastiansalmela@users.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Finnish\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: _translatorinfo:1 main.cpp:67 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bastian Salmela" + +#: _translatorinfo:2 main.cpp:68 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bastiansalmela@users.sourceforge.net" + +#: accel.cpp:23 +msgid "Previous Move" +msgstr "Edellinen siirto" + +#: accel.cpp:24 +msgid "Next Move" +msgstr "Seuraava siirto" + +#: accel.cpp:25 +msgid "Enter Text" +msgstr "Kirjoita Teksti" + +#: accel.cpp:26 +msgid "Page Up" +msgstr "Sivu Ylös" + +#: accel.cpp:27 +msgid "Page Down" +msgstr "Sivu alas" + +#: accel.cpp:28 +msgid "Increase Board Size" +msgstr "Suurenna laudan kokoa" + +#: accel.cpp:29 +msgid "Decrease Board Size" +msgstr "Pienennä laudan kokoa" + +#: accel.cpp:30 +msgid "Last History Item" +msgstr "Viimeinen historiassa" + +#: accel.cpp:31 +msgid "Next History Item" +msgstr "Seuraava historiassa" + +#: accel.cpp:32 +msgid "Reply to the Last Tell" +msgstr "Vastaa viimeiseen viestiin" + +#: accel.cpp:33 +msgid "Reply to the Channel" +msgstr "Vastaa kanavalle" + +#: accel.cpp:34 +msgid "Kibitz" +msgstr "" + +#: accel.cpp:35 setpagedisplay.cpp:531 +msgid "Whisper" +msgstr "Kuiskaa" + +#: challenge_graph.cpp:75 tab_seeklist.cpp:40 +msgid "Seek Matches" +msgstr "Etsi Osumia" + +#: challenge_graph.cpp:77 tab_seeklist.cpp:42 +msgid "Accept This Match" +msgstr "Hyväksy Tämä Osuma" + +#: challenge_graph.cpp:78 tab_seeklist.cpp:43 +msgid "Tell..." +msgstr "Kerro..." + +#: challenge_graph.cpp:79 tab_seeklist.cpp:44 +msgid "Assess..." +msgstr "Arvioi..." + +#: challenge_graph.cpp:80 tab_seeklist.cpp:45 +msgid "Player Info" +msgstr "Pelaajatiedot" + +#: challenge_graph.cpp:82 tab_seeklist.cpp:47 +msgid "Player History" +msgstr "Pelaajahistoria" + +#: challenge_graph.cpp:84 tab_seeklist.cpp:49 +msgid "Add to Friends" +msgstr "Lisää Ystäviin" + +#: challenge_graph.cpp:85 tab_seeklist.cpp:50 +msgid "Ignore This Player" +msgstr "Ohita Tämä Pelaaja" + +#: challenge_graph.cpp:304 tab_seeklist.cpp:28 +msgid "Rating" +msgstr "Tasosi" + +#: challenge_graph.cpp:311 +msgid "Time" +msgstr "Aika" + +#: challenge_graph_view.cpp:105 +msgid " Name: %1 Rating: %2 Match Type: %3 %4 Base Time: %5 Increment: %6" +msgstr "Nimi: %1 Taso: %2 Pelityyppi: %3 %4 Peliaika: %5 Lisäys: %6" + +#: core.cpp:385 +msgid "Hint" +msgstr "Vihje" + +#: core.cpp:388 +msgid "Tell User" +msgstr "Viesti Käyttäjälle" + +#: core.cpp:391 +msgid "Tell User Error" +msgstr "Viesti Käyttäjälle Virhe" + +#: core.cpp:397 +msgid "Tell Opponent" +msgstr "Viesti Vastustajalle" + +#: core.cpp:411 +msgid "Tell All" +msgstr "Viesti Kaikille" + +#: core.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Load PGN..." +msgstr "Lataa peli..." + +#: core.cpp:661 +msgid "Would you like to save this match?" +msgstr "Haluatko tallentaa tämän pelin?" + +#: core.cpp:662 +msgid "Save Match?" +msgstr "Tallenna peli" + +#: core.cpp:681 +msgid "Save Match..." +msgstr "Tallenna peli nimellä..." + +#: dlg_challenge.cpp:25 +msgid "You've Been Challenged:" +msgstr "Sinut On Haastettu: " + +#: dlg_challenge.cpp:29 +msgid "Accept" +msgstr "Hyväksy" + +#: dlg_challenge.cpp:30 +msgid "Decline" +msgstr "Kieltäydy" + +#: dlg_challenge.cpp:49 +msgid "Time Odds Match" +msgstr " Aikatasoitus peli" + +#: dlg_challenge.cpp:53 +msgid "Unrated" +msgstr " Luokittelematon" + +#: dlg_challenge.cpp:54 +msgid "Rated" +msgstr " Luokiteltu" + +#: dlg_challenge.cpp:60 dlg_challenge.cpp:69 dlg_newmatch.cpp:87 +#: dlg_newmatch.cpp:104 tab_seeklist.cpp:101 +msgid " min." +msgstr " min." + +#: dlg_challenge.cpp:61 dlg_challenge.cpp:70 dlg_newmatch.cpp:97 +#: dlg_newmatch.cpp:114 setpageservers.cpp:146 tab_seeklist.cpp:102 +msgid " sec." +msgstr " sek." + +#: dlg_challenge.cpp:62 dlg_challenge.cpp:71 tab_seeklist.cpp:31 +msgid "Base Time" +msgstr "Pohja Aika" + +#: dlg_challenge.cpp:63 dlg_challenge.cpp:72 tab_seeklist.cpp:32 +msgid "Increment" +msgstr "Lisäys" + +#: dlg_challenge.cpp:109 +msgid "" +"%1 %2 vs. %3 %4\n" +"in a %5 match." +msgstr "" +"%1 %2 vs. %3 %4\n" +" %5 pelissä." + +#: dlg_challenge.cpp:123 dlg_challenge.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Time Controls" +msgstr "Ajan säädöt" + +#: dlg_challenge.cpp:153 +msgid "Counter Offer" +msgstr "Vastatarjous" + +#: dlg_engine.cpp:26 +msgid "Configure Engine" +msgstr "Määrittele pelikone" + +#: dlg_engine.cpp:38 +msgid "Engine Name" +msgstr "Pelikoneen nimi" + +#: dlg_engine.cpp:43 setpageengines.cpp:63 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokolla" + +#: dlg_engine.cpp:48 +msgid "Engine Filename" +msgstr "Pelikoneen tiedostonnimi" + +#: dlg_engine.cpp:54 +msgid "Command Line Arguments" +msgstr "Komentorivi käskyt" + +#: dlg_engine.cpp:59 dlg_server.cpp:88 +msgid "Log File" +msgstr "Lokitiedosto" + +#: dlg_login.cpp:21 +msgid "Login Prompt" +msgstr "Login" + +#: dlg_login.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Yhdistä palvelimeen" + +#: dlg_login.cpp:51 +msgid "User info" +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:57 +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: dlg_login.cpp:58 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: dlg_login.cpp:64 +msgid "Log in as guest" +msgstr "Kirjaudu sisään vieraana" + +#: dlg_login.cpp:78 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: dlg_login.cpp:78 +msgid "Log in to the chess server using this name and password." +msgstr "Kirjaudu sisään shakki palvelimelle käyttäen tätä nimeä ja salasanaa." + +#: dlg_login.cpp:79 +msgid "Abort logging into the server" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:38 +msgid "Start a New Match" +msgstr "Aloita Uusi Peli" + +#: dlg_newmatch.cpp:45 list_pgn.cpp:30 list_pgn.cpp:50 +msgid "White" +msgstr "Valkoiset" + +#: dlg_newmatch.cpp:46 list_pgn.cpp:31 list_pgn.cpp:51 +msgid "Black" +msgstr "Mustat" + +#: dlg_newmatch.cpp:59 dlg_newmatch.cpp:66 +msgid "Human" +msgstr "Ihminen" + +#: dlg_newmatch.cpp:60 dlg_newmatch.cpp:67 +msgid "Computer" +msgstr "Tietokone" + +#: dlg_newmatch.cpp:61 dlg_newmatch.cpp:68 +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +#: dlg_newmatch.cpp:85 dlg_newmatch.cpp:102 +msgid "Base Time:" +msgstr "Peliaika:" + +#: dlg_newmatch.cpp:90 dlg_newmatch.cpp:107 +msgid "Moves Per Base Time" +msgstr "Siirtoja peliaikana" + +# German NAG values taken from: +# http://scid.sourceforge.net/dhelp/NAGs.html +#: dlg_newmatch.cpp:92 dlg_newmatch.cpp:109 +msgid " moves" +msgstr " siirtoa" + +#: dlg_newmatch.cpp:95 dlg_newmatch.cpp:112 +msgid "Increment Per Move" +msgstr "Lisäys per vuoro" + +#: dlg_promote.cpp:94 +msgid "Promote your pawn to..." +msgstr "Korota\t sotilaasi ..." + +#: dlg_promote.cpp:101 +msgid "Pawn Promotion" +msgstr "Sotilaan korotus" + +#: dlg_selectemail.cpp:27 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Valitse Sähköposti Osoite" + +#: dlg_selectengine.cpp:30 +msgid "Select Computer Player" +msgstr "Valitse Tietokone Vastustaja" + +#: dlg_selectengine.cpp:41 +msgid "Computer Players" +msgstr "Tietokone Vastustajat" + +#: dlg_selectengine.cpp:61 +msgid "Player Strength" +msgstr "Pelaajan Vahvuus" + +#: dlg_selectengine.cpp:63 +msgid "Weak" +msgstr "Heikko" + +#: dlg_selectengine.cpp:70 +msgid "Strong" +msgstr "Vahva" + +#: dlg_server.cpp:25 +msgid "Configure Server" +msgstr "Aseta palvelin" + +#: dlg_server.cpp:37 +msgid "Server Name" +msgstr "Palvelimen nimi" + +#: dlg_server.cpp:44 +msgid "Server URL" +msgstr "Palvelimen URL" + +#: dlg_server.cpp:49 +msgid "Server Port" +msgstr "Palvelimen portti" + +#: dlg_server.cpp:56 +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjänimi" + +#: dlg_server.cpp:59 +msgid "Remember My Password" +msgstr "Muista salasanani" + +#: dlg_server.cpp:64 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: dlg_server.cpp:71 +msgid "Confirm Password" +msgstr "Varmista salasana" + +#: dlg_server.cpp:79 +msgid "Timeseal" +msgstr "Timeseal" + +#: dlg_settings.cpp:48 setpagedisplay.cpp:150 +msgid "General" +msgstr "Yleiset" + +#: dlg_settings.cpp:49 +msgid "Various aspects of Knights get configured here." +msgstr "Yleiset Knightsin asetukset." + +#: dlg_settings.cpp:55 +msgid "Display" +msgstr "Näyttö" + +#: dlg_settings.cpp:56 +msgid "These settings determine how Knights displays itself to you." +msgstr "Nämä asetukset määrittelevät miltä Knights näyttää." + +#: dlg_settings.cpp:62 +msgid "Audio" +msgstr "Ääni" + +#: dlg_settings.cpp:63 +msgid "These settings determine what Knights sounds like." +msgstr "Nämä asetukset määrittelevät miltä Knights kuulostaa." + +#: dlg_settings.cpp:69 +msgid "Computer Opponents" +msgstr "Tietokone vastustajat" + +#: dlg_settings.cpp:70 +msgid "Configure your chess engines here." +msgstr "Määrittele shakki pelikoneet täällä." + +#: dlg_settings.cpp:76 setpageservers.cpp:65 +msgid "Chess Servers" +msgstr "Shakki palvelimet" + +#: dlg_settings.cpp:77 +msgid "Configure your internet chess servers here." +msgstr "Määrittele internet shakki palvelimet täällä." + +#: io_internet.cpp:135 +msgid "" +"There are no servers configured.\n" +"Please make sure you have at least one server configured." +msgstr "" +"Palvelimia ei ole määritelty.\n" +"Varmista ett sinulla on vähintään yksi palvelin asennettu." + +#: io_internet.cpp:135 +msgid "Cannot find a server." +msgstr "Palvelinta ei löydy." + +#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172 +msgid "" +"Knights can not start Timeseal.\n" +"Please make sure you have the correct path and filename configured." +msgstr "" +"Knights ei voinut käynnistää Timeseal:ia.\n" +"Varmista että asetukset tiedoston nimelle ja polulle ovat oikein." + +#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172 +msgid "Cannot find Timeseal." +msgstr "Timesealia ei löytynyt." + +#: io_internet.cpp:182 io_internet.cpp:195 +msgid "" +"Knights is unable to connect to the server.\n" +" Please make sure your internet connection is working and try again." +msgstr "" +"Knights ei onnistunut yhdistämään palvelimelle.\n" +" Varmista että internet yhteytesi toimii, ja yritä uudelleen." + +#: io_internet.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cannot connect to server(timeseal)." +msgstr "Yhdistäminen palvelimelle epäonnistui." + +#: io_internet.cpp:195 +msgid "Cannot connect to server." +msgstr "Yhdistäminen palvelimelle epäonnistui." + +#: io_internet.cpp:226 +msgid "%1 Console" +msgstr "%1 Konsoli" + +#: io_internet.cpp:232 +msgid "Sought Matches List" +msgstr "Pelattujen pelien lista" + +#: io_internet.cpp:238 +msgid "Sought Matches Graph" +msgstr "Pelattujen pelien tilastot" + +#: knights.cpp:71 main.cpp:34 +msgid "Knights" +msgstr "Knights" + +#: knights.cpp:267 +msgid "&Draw" +msgstr "&Tasapeli" + +#: knights.cpp:271 +msgid "&Retract Move" +msgstr "&Peru siirto" + +#: knights.cpp:273 +msgid "Select this to retract your last move." +msgstr "Tällä voit perua edellisen siirtosi." + +#: knights.cpp:275 +msgid "Resign" +msgstr "Luovuta" + +#: knights.cpp:277 +msgid "Use this to concede the match to your opponent." +msgstr "Käytä tätä myöntääksesi tappiosi pelissä." + +#: knights.cpp:279 +msgid "&Call Flag" +msgstr "&Ilmoita lippu" + +#: knights.cpp:281 +msgid "" +"Use this to declare the match over, due to your opponent being out of time." +msgstr "" +"Käytä tätä julistaaksesi peli päättyneeksi, kun vastustajaltasi on loppunut " +"aika" + +#: knights.cpp:283 +msgid "&Hint" +msgstr "&Vihje" + +#: knights.cpp:285 +msgid "This will ask your opponent for a hint." +msgstr "Tällä voit kysyä vastustajaltasi vihjettä." + +#: knights.cpp:287 +msgid "Move &Now" +msgstr "Siirrä &Nyt" + +#: knights.cpp:289 +msgid "Clicking this option will force your opponent to move immediately." +msgstr "Tästä klikkaamalla pakotat vastustajasi siirtämään heti." + +#: knights.cpp:291 +msgid "&Flip View" +msgstr "&Käännä Näkymä" + +#: knights.cpp:293 +msgid "This will reverse the chessboard's orientation by 180 degrees." +msgstr "Tämä kääntää shakkilaudan näkymää 180 astetta." + +#: knights.cpp:295 +msgid "&Ponder" +msgstr "&Mieti" + +#: knights.cpp:298 +msgid "This toggles your opponent's ability to think while it's your turn." +msgstr "Tällä voit valita saako vastustaja miettiä siirtosi aikana." + +#: knights.cpp:302 knights.cpp:938 +msgid "Pause" +msgstr "Tauko" + +#: knights.cpp:304 +msgid "Select this to pause the clock for this match." +msgstr "Valitse tämän pysäyttääksesi pelin kellon hetkeksi." + +#: knights.cpp:309 +msgid "&Offer Draw" +msgstr "&Ehdota tasapeliä" + +#: knights.cpp:310 +msgid "" +"Clicking this will inform your opponent that you are willing draw the match." +msgstr "Ilmoita vastustajallesi että olet valmis tasapeliin." + +#: knights.cpp:312 +msgid "&Accept Draw" +msgstr "&Hyväksy tasapeli" + +#: knights.cpp:313 +msgid "Clicking this will accept a draw offered by your opponent." +msgstr "Hyväksy vastustajasi ehdotuksen tasapeliin." + +#: knights.cpp:315 +msgid "&Reject Draw" +msgstr "&Kieltäydy tasapelistä" + +#: knights.cpp:316 +msgid "Clicking this will reject a draw offered by your opponent." +msgstr "Kieltäydy vastustajasi ehdottomasta tasapelistä." + +#: knights.cpp:318 +msgid "&Ignore Draw" +msgstr "&Hylkää tasapelit" + +#: knights.cpp:319 +msgid "Clicking this will ignore future draw offers from your opponent." +msgstr "" +"Hylkää kaikki vastustajasi tulevat ehdotukset tasapelistä automaattisesti." + +#: knights.cpp:325 +msgid "&New Match..." +msgstr "&Uusi peli..." + +#: knights.cpp:326 +msgid "This allows you to begin a new match." +msgstr "Tästä voit aloittaa uuden pelin." + +#: knights.cpp:329 +msgid "&Load Match..." +msgstr "&Lataa peli..." + +#: knights.cpp:330 +msgid "" +"The Load command will allow you to select a previously saved match and play " +"it again." +msgstr "Voit valita aikaisemmin tallentamasi pelin ja pelata sitä uudestaan. " + +#: knights.cpp:334 thinbuttons.cpp:32 +msgid "&Save Match" +msgstr "&Tallenna peli" + +#: knights.cpp:336 knights.cpp:341 +msgid "" +"The Save command will allow you to store a copy of your current match for " +"later use." +msgstr "Tallentaa nykyisen pelisi myöhempää käyttöä varten." + +#: knights.cpp:339 thinbuttons.cpp:34 +msgid "Save Match &As..." +msgstr "Tallenna peli &nimellä..." + +#: knights.cpp:345 knights.cpp:861 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Yhdistä palvelimeen" + +#: knights.cpp:346 +msgid "Clicking this will connect Knights with an internet chess server." +msgstr "Yhdistää Knightsin internet shakki palvelimeen." + +#: knights.cpp:350 thinbuttons.cpp:37 +msgid "&Print Notation..." +msgstr "&Tulosta ..." + +# !! tsekkaa "notation" +#: knights.cpp:352 +msgid "" +"The Print command will allow you to print this game's notation on your " +"printer." +msgstr "Tulostaa pelin nuotit ja tilanteen." + +#: knights.cpp:356 thinbuttons.cpp:40 +msgid "&Close Match" +msgstr "&Sulje peli" + +#: knights.cpp:358 +msgid "This command removes the current match." +msgstr "Sulkee auki olevan nykyisen pelin." + +#: knights.cpp:360 +msgid "Close All" +msgstr "Sulje kaikki" + +#: knights.cpp:362 +msgid "This command will remove all matches that are currently loaded." +msgstr "Poistaa kaikki tällä hetkellä avoinna olevat pelit." + +#: knights.cpp:367 +msgid "The Quit command will stop all matches and exit Knights." +msgstr "Keskeyttää käynnissä olevat pelit ja poistuu Knightsista." + +#: knights.cpp:372 +msgid "&Install Themes" +msgstr "&Asenna Teemoja" + +#: knights.cpp:373 +msgid "This lets you install downloaded themes into Knights." +msgstr "Tällä voit asentaa imuroimiasi teemoja Knightsiin." + +#: knights.cpp:377 +msgid "" +"Click this if you want to change the keyboard shortcuts that Knights uses." +msgstr "Klikkaa tästä jos haluat vaihtaa Knightsin pikanäppäimiä." + +#: knights.cpp:380 +msgid "&Configure Knights..." +msgstr "Aseta &Knights..." + +#: knights.cpp:381 +msgid "" +"This opens a new window which allows you to customize Knights to your " +"particular tastes." +msgstr "" +"Tästä voit avata uuden ikkunan jossa voit muokata Knightsin ulkoasua mielesi " +"mukaiseksi." + +#: knights.cpp:387 +msgid "Begin a Tutorial" +msgstr "Aloita opetuspeli" + +#: knights.cpp:393 +msgid "&Match" +msgstr "&Peli" + +#: knights.cpp:582 +msgid "Error with white engine" +msgstr " Virhe valkoisen koneessa" + +#: knights.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "" +"You selected %1 to play white,\n" +"but it can only be used as a book engine.\n" +"Please select another engine to play white." +msgstr "" +"Olet valinnut %1 pelataksesi valkoista,\n" +"mutta sitä voidaan käyttää vain book enginenä.\n" +"Ole hyvä ja valitse toinen engine. " + +#: knights.cpp:585 +msgid "White Engine Problem" +msgstr "Valkoisen koneessa ongelmia" + +#: knights.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Error with white book engine" +msgstr " Virhe valkoisen book enginessä" + +#: knights.cpp:590 +msgid "" +"You selected %1 to play white's book,\n" +"but it can only be used as a regular engine.\n" +"Please select another engine to play white's book." +msgstr "" +"Olet valinnut %1 pelataksesi valkoisen book engineä,\n" +"mutta sitä voidaan käyttää vain normaalina koneena.\n" +"Ole hyäv ja valitse toinen pelikone." + +#: knights.cpp:591 +msgid "White Book Engine Problem" +msgstr "Ongelmia valkoisen book enginessä" + +#: knights.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Error with black engine" +msgstr " Ongelmia mustan book enginessä" + +#: knights.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "" +"You selected %1 to play black,\n" +"but it can only be used as a book engine.\n" +"Please select another engine to play black." +msgstr "" +"Olet valinnut %1 pelataksesi mustaa,\n" +"mutta sitä voidaan käyttää vain book enginenä.\n" +"Ole hyvä ja valitse toinen pelikone." + +#: knights.cpp:597 +msgid "Black Engine Problem" +msgstr "Ongelmia mustan pelikoneen kanssa" + +#: knights.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Error with black book engine" +msgstr " Ongelmia mustan book enginen kanssa" + +#: knights.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "" +"You selected %1 to play black's book,\n" +"but it can only be used as a regular engine.\n" +"Please select another engine to play black's book." +msgstr "" +"Olet valinnut %1 pelataksesi mustan kirjaa,\n" +"mutta sitä voidaan käyttää vain normaaleihin peleihin.\n" +"Ole hyvä ja valitse toinen pelikone." + +#: knights.cpp:603 +msgid "Black Book Engine Problem" +msgstr "Ongelmia mustan book enginen kanssa" + +#: knights.cpp:606 +msgid "The computer opponent assigned to play %1 has crashed" +msgstr " Tietokone vastustaja joka oli määrätty pelaamaan %1, on kaatunut." + +#: knights.cpp:609 +msgid "There was an error while loading the file" +msgstr " Virhe ladattaessa tiedostoa" + +#: knights.cpp:612 +msgid "There was an error while saving the file" +msgstr " Virhe tallentaessa tiedostoa" + +#: knights.cpp:616 +msgid "Loading complete" +msgstr " Lataus valmis" + +#: knights.cpp:619 +msgid "Saving complete" +msgstr " Tallennus valmis" + +#: knights.cpp:622 +msgid "Reading File" +msgstr " Luetaan tiedostoa" + +#: knights.cpp:625 +msgid "Can not move a chessman while reviewing the match" +msgstr " Et voi siirtää nappulaa tarkastellessasi peliä" + +#: knights.cpp:628 +msgid "Illegal Move" +msgstr " Laiton siirto" + +#: knights.cpp:631 +msgid "White's turn" +msgstr " Valkoisen vuoro" + +#: knights.cpp:634 +msgid "Black's turn" +msgstr " Mustan vuoro" + +#: knights.cpp:637 +msgid "White wins" +msgstr " Valkoinen voitti" + +#: knights.cpp:640 +msgid "Black wins" +msgstr " Musta voitti" + +#: knights.cpp:643 +msgid "Checkmate, White wins" +msgstr " Shakki-matti, Valkoinen voitti" + +#: knights.cpp:646 +msgid "Checkmate, Black wins" +msgstr " Shakki-matti, Musta voitti" + +#: knights.cpp:649 +msgid "White resigns" +msgstr " Valkoinen luovutti" + +#: knights.cpp:652 +msgid "Black resigns" +msgstr " Musta luovutti" + +#: knights.cpp:655 +msgid "White's flag fell" +msgstr " Valkoisen merkkilippu putosi" + +#: knights.cpp:658 +msgid "Black's flag fell" +msgstr " Mustan merkkilippu putosi" + +#: knights.cpp:661 +msgid "Black's flag was called, White wins" +msgstr " Mustan merkkilippu huomattiin pudonneeksi, Valkoinen voitti" + +#: knights.cpp:664 +msgid "White's flag was called, Black wins" +msgstr " Valkoisen merkkilippu huomattiin pudonneeksi, Musta voitti" + +#: knights.cpp:667 +msgid "Draw match" +msgstr " Lopeta tasapeliin" + +#: knights.cpp:670 +msgid "50 moves rule, draw match" +msgstr " 50 siirron säännöt, tasapeli" + +#: knights.cpp:673 +msgid "Starting computer players, please wait" +msgstr " Käynnistellään tietokone vastustajia, odota hetki" + +#: knights.cpp:676 +msgid "Match paused" +msgstr "Pelitauko" + +#: knights.cpp:679 +msgid "White has offered a draw" +msgstr " Valkoinen ehdottaa tasapeliä" + +# !! +# onko kanssa tasapeli? +#: knights.cpp:682 +msgid "Black has offered a draw" +msgstr " Musta ehdottaa tasapeliä" + +#: knights.cpp:685 +msgid "Lost contact with opponent" +msgstr " Yhteys vastustajaan katkesi" + +#: knights.cpp:688 +msgid "Ready" +msgstr " Valmis" + +#: knights.cpp:868 +msgid "Disconnect from Server" +msgstr "Katkaise yhteys palvelimeen" + +#: knights.cpp:944 +msgid "Resume" +msgstr "Jatka" + +#: knights.cpp:1003 +msgid "Knights Themes" +msgstr "Knights Teemat" + +#: knights.cpp:1004 +msgid "Install Theme..." +msgstr "Asenna Teema..." + +#: knights.cpp:1034 +msgid "" +"You do not have permission to install this theme systemwide, so Knights " +"installed it locally." +msgstr "" +"Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia asentaa teemaa järjestelmänlaajuisesti, " +"joten Knights asensi sen paikallisesti." + +#: knights.cpp:1035 +msgid "Installed theme locally" +msgstr "Teema asennettiin paikallisesti" + +#: knights.cpp:1040 +#, c-format +msgid "" +"The theme could not be installed:\n" +"%1" +msgstr "" +"Teemaa ei voitu asentaa:\n" +"%1" + +#: knights.cpp:1041 +msgid "Can not install theme" +msgstr "Teemaa ei voida asentaa" + +#: knightstextview.cpp:45 +msgid "Select &All" +msgstr "Valitse &Kaikki" + +#: knightstextview.cpp:48 +msgid "&Print" +msgstr "" + +#: knightstextview.cpp:56 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Suurenna" + +#: knightstextview.cpp:58 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Pienennä" + +#: knightstextview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Sivu %1" + +#: list_pgn.cpp:29 list_pgn.cpp:49 +msgid "Result" +msgstr "Tulos" + +#: list_pgn.cpp:32 list_pgn.cpp:52 +msgid "Round" +msgstr "Kierros" + +#: list_pgn.cpp:33 list_pgn.cpp:53 +msgid "Site" +msgstr "Sivu" + +#: list_pgn.cpp:34 list_pgn.cpp:54 +msgid "Date" +msgstr "Päivä" + +#: list_pgn.cpp:83 +#, c-format +msgid "Can not open %1" +msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu avata" + +#: list_pgn.cpp:143 +msgid "%1 matches found." +msgstr "%1 löydettiin." + +#: main.cpp:26 +msgid "Specify the location of your Knights data directory." +msgstr "Määrittele Knightsin data hakemiston sijainti." + +#: main.cpp:27 +msgid "A .pgn file to be loaded." +msgstr "Ladatattava .pgn tiedosto." + +#: main.cpp:36 +msgid "" +"The Knights Chess Interface\n" +"\n" +"Knights is a chess interface\n" +"for the Trinity Desktop Environment." +msgstr "" +"Knights Shakki Käyttöliittymä\n" +"\n" +"Knights on shakki käyttöliittymä\n" +"KDE työpöytäympäristölle. " + +#: main.cpp:44 +msgid "Project Manager and Programmer" +msgstr "Projektin Manageri ja Ohjelmoija" + +#: main.cpp:48 +msgid "Communications Programmer" +msgstr "Kommunikaatio ohjelmointi" + +#: main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "TQtopia port and patches" +msgstr "Qtopia käännös ja patchit" + +#: main.cpp:56 +msgid "Patches and suggestions" +msgstr "Patchit ja ehdotukset" + +#: main.cpp:60 +msgid "KDE3 Compatability Patch" +msgstr "KDE3 yhteensopivat patchit" + +#: main.cpp:64 +msgid "XBoard protocol" +msgstr "XBoard-Protokolla" + +#: match_param.cpp:108 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: pgn.cpp:207 pgn.cpp:390 pgn.cpp:953 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 vs. %2" + +# German NAG values taken from: +# http://scid.sourceforge.net/dhelp/NAGs.html +#: pgn.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Good move" +msgstr "Hyvä siirto" + +#: pgn.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Poor move" +msgstr "Surkea siirto" + +#: pgn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Very good move" +msgstr "Todella upea siirto" + +#: pgn.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Very poor move" +msgstr "Hirveän karmea siirto" + +#: pgn.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "Speculative move" +msgstr " " + +#: pgn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Questionable move" +msgstr "Kyseenalainen siirto" + +#: pgn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Forced move" +msgstr "Pakotettu siirto" + +#: pgn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Singular move" +msgstr " Poikkeuksellinen siirto" + +#: pgn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Worst move" +msgstr "Huonoin siirto" + +#: pgn.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Drawish position" +msgstr " Tasapelin kaltainen asetelma" + +#: pgn.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Equal chances, quiet position" +msgstr " Yhtäläiset mahdollisuudet, hiljainen asema" + +#: pgn.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Equal chances, active position" +msgstr " Yhtäläiset mahdollisuudet, aktiivinen asema " + +#: pgn.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Unclear position" +msgstr "Epäselvä asema" + +#: pgn.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "White has a slight advantage" +msgstr "Valkoisella on lievä etu" + +#: pgn.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight advantage" +msgstr "Mustalla on lievä etu" + +#: pgn.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate advantage" +msgstr "Valkoisella on keskinkertainen etu" + +#: pgn.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate advantage" +msgstr "Mustalla on keskinkertainen etu" + +#: pgn.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive advantage" +msgstr " Valkoisella on ratkaiseva etu" + +#: pgn.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive advantage" +msgstr " Mustalla on ratkaiseva etu" + +#: pgn.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "White has a crushing advantage ( Black should resign )" +msgstr " Valkoisella on murskaava etu ( Mustan olisi syytä luovuttaa )" + +#: pgn.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Black has a crushing advantage ( White should resign )" +msgstr " Mustalle on murskaava etu ( Valkoisen olisi syytä luovuttaa )" + +#: pgn.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "White is in zugzwang" +msgstr " Valkoisella on siirtopakko" + +#: pgn.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Black is in zugzwang" +msgstr " Mustalla on siirtopakko" + +#: pgn.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "White has a slight space advantage" +msgstr " Valkoisella on lievä tila etu" + +#: pgn.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight space advantage" +msgstr " Mustalla on lievä tila etu" + +#: pgn.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate space advantage" +msgstr " Valkoisella on keskinkertainen tila etu" + +#: pgn.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate space advantage" +msgstr " Mustalla on keskinkertainen tila etu" + +#: pgn.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive space advantage" +msgstr " Valkoisella on ratkaiseva tila etu" + +#: pgn.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive space advantage" +msgstr " Mustalla on ratkaiseva tila etu" + +#: pgn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "White has a slight time ( development ) advantage" +msgstr " Valkoisella on lievä aika ( kehitys ) etu" + +#: pgn.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight time ( development ) advantage" +msgstr " Mustalla on lievä aika ( kehitys ) etu" + +#: pgn.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate time ( development ) advantage" +msgstr " Valkoisella on keskinkertainen aika ( kehitys ) etu" + +#: pgn.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate time ( development ) advantage" +msgstr " Mustalla on keskinkertainen aika ( kehitys ) etu" + +#: pgn.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive time ( development ) advantage" +msgstr " Valkoisella on ratkaiseva aika ( kehitys ) etu" + +#: pgn.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive time ( development ) advantage" +msgstr " Mustalla on ratkaiseva aika ( kehitys ) etu" + +#: pgn.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "White has the initiative" +msgstr " Valkoisella on aloitus" + +#: pgn.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Black has the initiative" +msgstr " Mustalla on aloitus" + +#: pgn.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "White has a lasting initiative" +msgstr " Valkoisella on kestävä aloitus" + +#: pgn.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Black has a lasting initiative" +msgstr " Mustalla on kestävä aloitus" + +#: pgn.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "White has the attack" +msgstr " Valkoinen hyökkää" + +#: pgn.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Black has the attack" +msgstr " Musta hyökkää" + +#: pgn.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "White has insufficient compensation for material deficit" +msgstr " Valkoisella on riittämätön hyvitys materiaaliseen menetykseen" + +#: pgn.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "Black has insufficient compensation for material deficit" +msgstr " Mustalla on riittämätön hyvitys materiaaliseen menetykseen" + +#: pgn.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "White has sufficient compensation for material deficit" +msgstr " Valkoisella on riittävä hyvitys materiaaliseen menetykseen" + +#: pgn.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Black has sufficient compensation for material deficit" +msgstr " Mustalla on riittävä hyvitys materiaaliseen menetykseen" + +#: pgn.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "White has more than adequate compensation for material deficit" +msgstr "" +" Valkoisella on enemmän kuin riittävä hyvitys materiaaliseen menetykseen" + +#: pgn.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "Black has more than adequate compensation for material deficit" +msgstr " Mustalla on enemmän kuin riittävä hyvitys materiaaliseen menetykseen" + +#: pgn.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "White has a slight center control advantage" +msgstr " Valkoisella on lievä keskustan etu" + +#: pgn.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight center control advantage" +msgstr " Mustalla on lievä keskustan etu" + +#: pgn.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate center control advantage" +msgstr " Valkoisella on keskinkertainen keskustan etu" + +#: pgn.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate center control advantage" +msgstr " Mustalla on keskinkertainen keskustan etu" + +#: pgn.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive center control advantage" +msgstr " Valkoisella on ratkaiseva keskustan etu" + +#: pgn.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive center control advantage" +msgstr " Mustalla on ratkaiseva keskustan etu" + +#: pgn.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "White has a slight kingside control advantage" +msgstr " Valkoisella on lievä kuningassivustan etu" + +#: pgn.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight kingside control advantage" +msgstr " Mustalla on lievä kuningassivustan etu" + +#: pgn.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate kingside control advantage" +msgstr " Valkoisella on keskinkertainen kuningassivustan etu" + +#: pgn.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate kingside control advantage" +msgstr " Mustalla on keskinkertainen kuningassivustan etu" + +#: pgn.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive kingside control advantage" +msgstr " Valkoisella on ratkaiseva kuningassivustan etu" + +#: pgn.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive kingside control advantage" +msgstr " Mustalla on ratkaiseva kuningassivustan etu" + +#: pgn.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "White has a slight queenside control advantage" +msgstr " Valkoisella on lievä kuningatarsivustan etu" + +#: pgn.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight queenside control advantage" +msgstr " Mustalla on lievä kuningatarsivustan etu" + +#: pgn.cpp:1163 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate queenside control advantage" +msgstr " Valkoisella on keskinkertainen kuningatarsivustan etu" + +#: pgn.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate queenside control advantage" +msgstr " Mustalla on keskinkertainen kuningatarsivustan etu" + +#: pgn.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive queenside control advantage" +msgstr " Valkoisella on ratkaiseva kuningatarsivustan etu" + +#: pgn.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive queenside control advantage" +msgstr " Mustalla on ratkaiseva kuningatarsivustan etu" + +#: pgn.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "White has a vulnerable first rank" +msgstr " Valkoisella on haavoittuvainen ensimmäinen rivi " + +#: pgn.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "Black has a vulnerable first rank" +msgstr " Mustalla on haavoittuvainen ensimmäinen rivi" + +#: pgn.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "White has a well protected first rank" +msgstr " Valkoisella on hyvin suojattu ensimmäinen rivi" + +#: pgn.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "Black has a well protected first rank" +msgstr " Mustalla on hyvin suojattu ensimmäinen rivi" + +#: pgn.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "White has a poorly protected king" +msgstr "Valkoisella on surkeasti suojattu kuningas" + +#: pgn.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "Black has a poorly protected king" +msgstr " Mustalla on surkeasti suojattu kuningas" + +#: pgn.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "White has a well protected king" +msgstr " Valkoisella on hyvin suojattu kuningas" + +#: pgn.cpp:1196 +#, fuzzy +msgid "Black has a well protected king" +msgstr " Mustalla on hyvin suojattu kuningas" + +#: pgn.cpp:1199 +#, fuzzy +msgid "White has a poorly placed king" +msgstr " Valkoisella on surkeasti sijoitettu kuningas" + +#: pgn.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Black has a poorly placed king" +msgstr " Mustalla on surkeasti sijoitettu kuningas" + +#: pgn.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "White has a well placed king" +msgstr " Valkoisella on hyvin sijoitettu kuningas" + +#: pgn.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Black has a well placed king" +msgstr " Mustalla on hyvin sijoitettu kuningas" + +#: pgn.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "White has a very weak pawn structure" +msgstr " Valkoisella on hyvin heikko sotilaiden asetelma" + +#: pgn.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Black has a very weak pawn structure" +msgstr " Mustalla on hyvin heikko sotilaiden asetelma" + +#: pgn.cpp:1217 +#, fuzzy +msgid "White has a moderately weak pawn structure" +msgstr " Valkoisella on heikko sotilaiden asetelma" + +#: pgn.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderately weak pawn structure" +msgstr " Mustalla on heikko sotilaiden asetelma" + +#: pgn.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "White has a moderately strong pawn structure" +msgstr " Valkoisella on hyvä sotilaiden asetelma" + +#: pgn.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderately strong pawn structure" +msgstr " Mustalla on hyvä sotilaiden asetelma" + +#: pgn.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "White has a very strong pawn structure" +msgstr " Valkoisella on erittäin hyvä sotilaiden asetelma" + +#: pgn.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "Black has a very strong pawn structure" +msgstr " Mustalla on erittäin hyvä sotilaiden asetelma" + +#: pgn.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "White has poor knight placement" +msgstr " Valkoisella on surkea ratsun sijoitus" + +#: pgn.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Black has poor knight placement" +msgstr " Mustalla on surkea ratsun sijoitus" + +#: pgn.cpp:1241 +#, fuzzy +msgid "White has good knight placement" +msgstr " Valkoisella on hyvä ratsun sijoitus" + +#: pgn.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Black has good knight placement" +msgstr " Mustalla on hyvä ratsun sijoitus" + +#: pgn.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "White has poor bishop placement" +msgstr " Valkoisella on surkea lähetin sijoitus" + +#: pgn.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Black has poor bishop placement" +msgstr " Mustalla on surkea lähetin sijoitus" + +#: pgn.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "White has good bishop placement" +msgstr " Valkoisella on hyvä lähetin sijoitus" + +#: pgn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Black has good bishop placement" +msgstr " Mustalla on hyvä lähetin sijoitus" + +#: pgn.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "White has poor rook placement" +msgstr " Valkoisella on surkea tornin sijoitus" + +#: pgn.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Black has poor rook placement" +msgstr " Mustalla on surkea tornin sijoitus" + +#: pgn.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "White has good rook placement" +msgstr " Valkoisella on hyvä tornin sijoitus" + +#: pgn.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Black has good rook placement" +msgstr " Mustalla on hyvä tornin sijoitus" + +#: pgn.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "White has poor queen placement" +msgstr " Valkoisella on surkea kuningattaren sijoitus" + +#: pgn.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Black has poor queen placement" +msgstr " Mustalla on surkea kuningattaren sijoitus" + +#: pgn.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "White has good queen placement" +msgstr " Valkoisella on hyvä kuningattaren sijoitus" + +#: pgn.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Black has good queen placement" +msgstr " Mustalla on hyvä kuningattaren sijoitus" + +#: pgn.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "White has poor piece coordination" +msgstr " Valkoisella on surkea shakkinappuloiden koordinaatio" + +#: pgn.cpp:1286 +#, fuzzy +msgid "Black has poor piece coordination" +msgstr " Mustalla on surkea shakkinappuloiden koordinaatio" + +#: pgn.cpp:1289 +#, fuzzy +msgid "White has good piece coordination" +msgstr " Valkoisella on hyvä shakkinappuloiden koordinaatio " + +#: pgn.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Black has good piece coordination" +msgstr " Mustalla on hyvä shakkinappuloiden koordinaatio" + +#: pgn.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "White has played the opening very poorly" +msgstr " Valkoinen on pelannut avauksen todella huonosti" + +#: pgn.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "Black has played the opening very poorly" +msgstr " Musta on pelannut avauksen todella huonosti" + +#: pgn.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "White has played the opening poorly" +msgstr " Valkoinen on pelannut avauksen huonosti" + +#: pgn.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Black has played the opening poorly" +msgstr " Musta on pelannut avauksen huonosti" + +#: pgn.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "White has played the opening well" +msgstr " Valkoinen on pelannut avauksen hyvin" + +#: pgn.cpp:1310 +#, fuzzy +msgid "Black has played the opening well" +msgstr " Mutsa on pelannut avauksen hyvin" + +#: pgn.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "White has played the opening very well" +msgstr " Valkoinen on pelannut avauksen erittäin hyvin" + +#: pgn.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Black has played the opening very well" +msgstr " Musta on pelannut avauksen erittäin hyvin" + +#: pgn.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "White has played the middlegame very poorly" +msgstr " Valkoinen on pelannut keskipeli erittäin huonosti" + +#: pgn.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Black has played the middlegame very poorly" +msgstr " Musta on pelannut keskipelin erittäin huonosti" + +#: pgn.cpp:1325 +#, fuzzy +msgid "White has played the middlegame poorly" +msgstr " Valkoinen on pelannut keskipelin huonosti" + +#: pgn.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Black has played the middlegame poorly" +msgstr " Musta on pelannut keskipelin huonosti" + +#: pgn.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "White has played the middlegame well" +msgstr " Valkoinen on pelannut keskipelin hyvin" + +#: pgn.cpp:1334 +#, fuzzy +msgid "Black has played the middlegame well" +msgstr " Musta on pelannut keskipelin hyvin" + +#: pgn.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "White has played the middlegame very well" +msgstr " Valkoinen on pelannut keskipelin erittäin hyvin" + +#: pgn.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "Black has played the middlegame very well" +msgstr " Musta on pelannut keskipelin erittäin hyvin" + +#: pgn.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "White has played the ending very poorly" +msgstr " Valkoinen on pelannut lopun todella huonosti" + +#: pgn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Black has played the ending very poorly" +msgstr " Musta on pelannut lopun erittäin huonosti" + +#: pgn.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "White has played the ending poorly" +msgstr " Valkoinen on pelannut lopun huonosti" + +#: pgn.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Black has played the ending poorly" +msgstr " Musta on pelannut lopun huonosti" + +#: pgn.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "White has played the ending well" +msgstr " Valkoinen on pelannut lopun hyvin" + +#: pgn.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Black has played the ending well" +msgstr " Musta on pelannut lopun hyvin" + +#: pgn.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "White has played the ending very well" +msgstr " Valkoinen on pelannut lopun erittäin hyvin" + +#: pgn.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Black has played the ending very well" +msgstr " Musta on pelannut lopun erittäin hyvin" + +#: pgn.cpp:1367 +#, fuzzy +msgid "White has slight counterplay" +msgstr " Valkoisella on lievä vastapeli" + +#: pgn.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Black has slight counterplay" +msgstr " Mustalla on lievä vastapeli" + +#: pgn.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "White has moderate counterplay" +msgstr " Valkoisella on keskinkertainen vastapeli" + +#: pgn.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Black has moderate counterplay" +msgstr " Mustalla on keskinkertainen vastapeli" + +#: pgn.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "White has decisive counterplay" +msgstr " Valkoisella on ratkaiseva vastapeli" + +#: pgn.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "Black has decisive counterplay" +msgstr " Mustalla on ratkaiseva vastapeli" + +#: pgn.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "White has moderate time control pressure" +msgstr " Valkoisella on keskinkertainen ajanhallinnan paine" + +#: pgn.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "Black has moderate time control pressure" +msgstr " Mustalla on keskinkertainen ajanhallinnan paine" + +#: pgn.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "White has severe time control pressure" +msgstr " Valkoisella on paha ajanhallinnan paine" + +#: pgn.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "Black has severe time control pressure" +msgstr " Mustalla on paha ajanhallinnan paine" + +#: pgn.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "With the idea..." +msgstr " Ajatuksena..." + +#: pgn.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Aimed against..." +msgstr " Suunnattu kohti..." + +#: pgn.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Better Move" +msgstr "Parempi siirto" + +#: pgn.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Worse Move" +msgstr " Huonompi siirto" + +#: pgn.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Equivalent move" +msgstr " Vastaava siirto" + +#: pgn.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Editor's Remark" +msgstr " Toim.Huom." + +#: pgn.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "Novelty" +msgstr " Uutuus" + +#: pgn.cpp:1417 +#, fuzzy +msgid "Weak point" +msgstr "Heikkous" + +#: pgn.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Endgame" +msgstr " Loppupeli" + +#: pgn.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr " Linja" + +#: pgn.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Diagonal" +msgstr " Diagonaali" + +#: pgn.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "White has a pair of Bishops" +msgstr " Valkoisella on lähetti pari" + +#: pgn.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Black has a pair of Bishops" +msgstr " Mustalla on lähetti pari" + +#: pgn.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Bishops of opposite color" +msgstr " Vastakkaisen väriset lähetit" + +#: pgn.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "Bishops of same color" +msgstr " Saman väriset lähetit" + +#: pgn.cpp:1441 +#, fuzzy +msgid "Etc." +msgstr " Jne." + +#: pgn.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Doubled pawns" +msgstr " Kaksoissotilaat " + +#: pgn.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Isolated pawn" +msgstr " Eristetty sotilas" + +#: pgn.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Connected pawns" +msgstr " Sotilasketju" + +#: pgn.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Hanging pawns" +msgstr " Vapaasotilas" + +#: pgn.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "Backwards pawn" +msgstr " Takasotilas" + +#: proto_xboard.cpp:449 +msgid "" +"%1 suggests this move:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 ehdota tätä siirtoa: \n" +"%2" + +#: proto_xboard.cpp:471 proto_xboard.cpp:478 proto_xboard.cpp:485 +msgid "" +"%1 tells you:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 kertoo:\n" +"%2" + +#: setpageaudio.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Enable Audio" +msgstr "käytä Ääniä" + +#: setpageaudio.cpp:36 +msgid "Audio Themes" +msgstr "Ääniteemat" + +#: setpageaudio.cpp:47 +msgid "Volume" +msgstr "Äänenvoimakkuus" + +#: setpageaudio.cpp:48 +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimi" + +#: setpageaudio.cpp:52 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimi" + +#: setpageaudio.cpp:55 +msgid "For Current Match Only" +msgstr "Vain tämän hetkiselle pelille" + +#: setpagedisplay.cpp:74 +msgid "Board Themes" +msgstr "Lautateemat" + +#: setpagedisplay.cpp:79 +msgid "Chessman Themes" +msgstr "Nappulateemat" + +#: setpagedisplay.cpp:85 +msgid "Theme Size" +msgstr "Teeman koko" + +#: setpagedisplay.cpp:88 +msgid "Small" +msgstr "Pieni" + +#: setpagedisplay.cpp:95 +msgid "Large" +msgstr "Suuri" + +#: setpagedisplay.cpp:97 +msgid "Player Images File:" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:107 +msgid "Other Display Options" +msgstr "Muut Näytön Asetukset" + +#: setpagedisplay.cpp:110 +msgid "Reverse Board Orientation" +msgstr "Vastakkainen laudan sijainti" + +#: setpagedisplay.cpp:115 +msgid "Display Startup Logo" +msgstr "Näytä käynnistys logo" + +#: setpagedisplay.cpp:120 +msgid "Automatic Preview" +msgstr "Automaattinen esikatselu" + +#: setpagedisplay.cpp:125 +msgid "Show Last Move" +msgstr "Näytä edellinen siirto" + +#: setpagedisplay.cpp:130 +msgid "Animate Moves" +msgstr "Animoi siirrot" + +#: setpagedisplay.cpp:135 +msgid "Show Coordinates" +msgstr "Näytä koordinaatit" + +#: setpagedisplay.cpp:169 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Palauta oletukset" + +#: setpagedisplay.cpp:173 +msgid "Standard Font..." +msgstr "Vakio..." + +#: setpagedisplay.cpp:182 +msgid "Private Font..." +msgstr "Yksityinen..." + +#: setpagedisplay.cpp:191 +msgid "Channel Font..." +msgstr "Kanava..." + +#: setpagedisplay.cpp:200 +msgid "Shout Font..." +msgstr "Huuto..." + +#: setpagedisplay.cpp:209 +msgid "Whisper Font..." +msgstr "Kuiskaus..." + +#: setpagedisplay.cpp:218 +msgid "Notification Font..." +msgstr "Ilmoitus..." + +#: setpagedisplay.cpp:233 +msgid "Console" +msgstr "Konsoli" + +#: setpagedisplay.cpp:527 +msgid "Standard" +msgstr "Vakio" + +#: setpagedisplay.cpp:528 +msgid "Private Tell" +msgstr "Yksityinen Viesti" + +#: setpagedisplay.cpp:529 +msgid "Channel Tell" +msgstr "Kanava Viesti" + +#: setpagedisplay.cpp:530 +msgid "Shout" +msgstr "Huuda" + +#: setpagedisplay.cpp:532 +msgid "Notification" +msgstr "Ilmoitus" + +#: setpagedisplay.cpp:556 +msgid "Find Player Images File..." +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:33 +msgid "Engines to Play White" +msgstr "Pelikoneet valkoiselle" + +#: setpageengines.cpp:36 setpageengines.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Enable Book Engine" +msgstr "Book Engine" + +#: setpageengines.cpp:45 +msgid "Engines to Play Black" +msgstr "Pelikoneet mustalle" + +#: setpageengines.cpp:57 +msgid "Chess Engines" +msgstr "Shakkikoneet" + +#: setpageengines.cpp:62 setpageservers.cpp:69 tab_seeklist.cpp:27 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: setpageengines.cpp:64 +msgid "Wins" +msgstr "Voittaa" + +#: setpageengines.cpp:65 +msgid "Losses" +msgstr "Häviää" + +#: setpageengines.cpp:66 +msgid "Draws" +msgstr "Tasapeli" + +#: setpageengines.cpp:73 setpageservers.cpp:77 +msgid "&Add..." +msgstr "&Lisää..." + +#: setpageengines.cpp:74 setpageservers.cpp:78 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Muokkaa..." + +#: setpageengines.cpp:75 setpageservers.cpp:79 +msgid "&Delete..." +msgstr "&Tuhoa..." + +#: setpagegeneral.cpp:30 +msgid "Your Name:" +msgstr "Nimesi:" + +#: setpagegeneral.cpp:40 +msgid "When Knights Begins It Should:" +msgstr "Knightsin käynnistyttyä sen pitäisi:" + +#: setpagegeneral.cpp:41 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Älä tee mitään" + +#: setpagegeneral.cpp:42 +msgid "Start a Match vs. PC" +msgstr "Aloita peli tietokonetta vastaan" + +#: setpagegeneral.cpp:43 +msgid "Connect to ICS" +msgstr "Yhdistä ICS:n" + +#: setpagegeneral.cpp:51 +msgid "Save Match on Close?" +msgstr "Talleta peli lopettaessa?" + +#: setpagegeneral.cpp:54 +msgid "Ask" +msgstr "Kysy" + +#: setpagegeneral.cpp:64 +msgid "Append to Save File:" +msgstr "Jatka tallennetuun tiedostoon:" + +#: setpagegeneral.cpp:67 +msgid "Append to Save File" +msgstr "Määritä tiedosto" + +#: setpagegeneral.cpp:82 +msgid "Pause on Minimize" +msgstr "Pysäytä pienennettäessä" + +#: setpagegeneral.cpp:88 +msgid "Always Promote to Queen" +msgstr "Korota aina kuningattareksi" + +#: setpagegeneral.cpp:94 +msgid "Call Flag Automatically" +msgstr " Huomaa pudonnut merkkilippu automaattisesti" + +#: setpagegeneral.cpp:100 +msgid "Delete Log Files on Exit" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:101 +msgid "" +"If set, chess engine log files will be deleted on exit. Only files named " +"\"game.###\" and \"log.###\" placed in the user home folder will be removed" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Find PGN..." +msgstr "Lataa peli..." + +#: setpageservers.cpp:56 +msgid "Current Server" +msgstr "Nykyinen palvelin" + +#: setpageservers.cpp:70 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: setpageservers.cpp:90 +msgid "Servers" +msgstr "Palvelimet" + +#: setpageservers.cpp:106 +msgid "Profanity Filter" +msgstr "Kieli suodatin" + +#: setpageservers.cpp:110 +msgid "Filter Everything" +msgstr "Suodata Kaikki" + +#: setpageservers.cpp:110 +msgid "No Filtering" +msgstr "Ei Suodatusta" + +#: setpageservers.cpp:115 +msgid "Automatically Close Previous ICS Match" +msgstr "sulje automaattisesti edellinen ICS-peli" + +#: setpageservers.cpp:120 +msgid "Private Matches" +msgstr "yksityiset pelit" + +#: setpageservers.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Enable Premove" +msgstr "käytä ennakkosiirtoa" + +#: setpageservers.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Enable Kibitzes" +msgstr "käytä kibitzes" + +#: setpageservers.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Enable Unregistered Tells" +msgstr "käytä rekisteröimättömiä viestejä" + +#: setpageservers.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Enable Shouts" +msgstr "käytä huutoja" + +#: setpageservers.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Enable Seeks" +msgstr "käytä hakuja" + +#: setpageservers.cpp:150 +msgid "Seconds Between Seek Updates" +msgstr " sekunteja hakujen välissä" + +#: tab_seeklist.cpp:29 +msgid "Match Type" +msgstr "Pelityyppi" + +#: tab_seeklist.cpp:30 +msgid "Is Rated?" +msgstr "Is Rated?" + +#: tabbox.cpp:163 +msgid "%1 - Knights" +msgstr "%1 - Knights" + +#: tabpage.cpp:55 +msgid "Close This Tab" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:51 +msgid "Knights Setup Wizard" +msgstr "Knights Ohjattu Asennus" + +#: wiz_setup.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Thank you for installing Knights, the graphical chess interface for TDE. To " +"help you get started quickly, there are a few things Knights will need to " +"setup. You should click 'Next' to see what they are." +msgstr "" +"Kiitoksia että asensit Knightsin, graafisen shakki käyttöliittymän KDE:lle. " +"Päästäksesi mahdollisimman nopeasti aloittamaan, Knights voi suorittaa " +"muutamia asetuksia puolestasi. Painamalla 'Seuraava' näet mitä ne ovat. Jos " +"haluat tehdä kaikki asetukset itse, paina 'Peruuta'." + +#: wiz_setup.cpp:77 +msgid "Welcome to Knights v%1!" +msgstr "Tervetuloa Knights v%1:n!" + +#: wiz_setup.cpp:97 +msgid "" +"When Knights saves a match to disk, it uses Portable Game Notation (PGN) to " +"store the match. Several other computer chess games use PGN too. If you " +"like, Knights can be the default PGN viewer on this system." +msgstr "" +"Knights tallentaa pelin käyttämällä Portable Game Notation (PGN) systeemiä. " +"Monet muutkin tietokoneshakit käyttävät tätä. Jos haluat, Knights voi toimia " +"oletusohjelmana PGN tiedostojen avaamisessa." + +#: wiz_setup.cpp:100 +msgid "Let Knights handle PGN files?" +msgstr "Haluatko että Knights hoitaa PGN tiedostojen avauksen?" + +#: wiz_setup.cpp:106 +msgid "Let Knights handle your .pgn files?" +msgstr "Haluatko että Knights hoitaa PGN tiedostojen avauksen?" + +#: wiz_setup.cpp:125 +msgid "" +"Knights can not play a chess match against you without help. Known as Chess " +"Engines, these helpers can be found on the Internet and are often included " +"with your distribution. Knights can look for Chess Engines that you may " +"already have. If found, Knights will configure itself to use them." +msgstr "" +"Knights ei pysty pelaamaan shakkia kanssasi ilman pientä apua. Näitä " +"apuohjelmia kutsutaan shakki koneiksi, ja ovat imuroitavissa internetistä, " +"ja useasti pakattu myös mukaan Linux jakelupakettiin. Knights voi etsiä " +"shakki konetta kovalevyltäsi, ja löytäessään asettaa itsensä käyttämään " +"niitä. " + +#: wiz_setup.cpp:128 wiz_setup.cpp:134 +msgid "Let Knights search for chess engines?" +msgstr "Haluatko että Knights etsii Chess Engineitä?" + +#: wiz_setup.cpp:153 +msgid "" +"In order for you to play chess online, Knights will have to connect to a " +"chess server. Knights has a list of several of these servers. If you like, " +"this list can be used to automatically configure Knights." +msgstr "" +"Pelataksesi shakkia verkossa, Knightsin on otettava yhteys shakki-" +"palvelimelle. Knightsissa on mukana iso lista näistä palvelimista. Jos " +"haluat, shakkipalvelimien asetukset voidaan ottaa automaattisesti tältä " +"listalta." + +#: wiz_setup.cpp:156 wiz_setup.cpp:162 +msgid "Let Knights configure chess servers?" +msgstr "Haluatko että Knights asettaa shakki palvelimet?" + +#: wiz_setup.cpp:181 +msgid "" +"Knights has now configured itself according to your choices. We strongly " +"recommend that you read the documentation to make full use of all that " +"Knights has to offer. You can access it by pressing F1." +msgstr "" +"Knights on nyt määritellyt asetukset valintojesi mukaan. Suosittelemme, että " +"käyt vielä läpi mukana tulevat ohjeet, jotta saat täyden hyödyn kaikesta " +"mitä Knightsilla on tarjottavana. Ohjeet saat painamalla F1." + +#: wiz_setup.cpp:184 +msgid "Setup Complete" +msgstr "Asennus On Valmis" + +#: wiz_setup.cpp:213 +msgid "Do you accept the terms of our license?" +msgstr "Oletko lukenut, ja hyväksynyt lisenssi ehdot?" + +#: wiz_setup.cpp:218 +msgid "Please read and accept our license:" +msgstr "Olet hyvä, ja lue lisenssimme:" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Free Internet Chess Server" +msgstr "Ilmainen Internet Shakki Palvelin" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Internet Chess Club" +msgstr "Internet Shakki Klubi" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Global Chess Server" +msgstr "Yleinen Shakki Palvelin" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Chess.Net" +msgstr "Chess.Net" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Chess-Square.Com" +msgstr "Chess-Square.Com" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Australian FICS" +msgstr "Australian FICS" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Brazilian FICS" +msgstr "Brazilian FICS" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Chilean FICS" +msgstr "Chilean FICS" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "Croatian FICS" +msgstr "Croatian FICS" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "Dutch FICS" +msgstr "Dutch FICS" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "French FICS" +msgstr "French FICS" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "German FICS" +msgstr "German FICS" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "Swedish FICS" +msgstr "Swedish FICS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Määrittele pelikone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure &Key Bindings..." +#~ msgstr "Aseta &Knights..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Lokitiedosto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Palauta oletukset" + +#~ msgid "Play &White" +#~ msgstr "Pelaa &Valkoisilla" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the White " +#~ "army when you play vs. the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Jos valitset tämän, pelaat Valkoisilla pelatessasi tietokonetta vastaan. " + +#~ msgid "Play &Black" +#~ msgstr "Pelaa &Mustilla" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the Black " +#~ "army when you play vs. the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Jos valitset tämän, pelaat Mustilla pelatessasi tietokonetta vastaan." + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Otsikko" diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po new file mode 100644 index 0000000..12ba5f9 --- /dev/null +++ b/translations/messages/fr.po @@ -0,0 +1,2499 @@ +# translation of fr.po to Française +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fr\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-25 11:10+0200\n" +"Last-Translator: Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>\n" +"Language-Team: Française <fr@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo:1 main.cpp:67 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Caulier Gilles,Caulier Danielle" + +#: _translatorinfo:2 main.cpp:68 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caulier.gilles@free.fr,caulier.danielle@free.fr" + +#: accel.cpp:23 +msgid "Previous Move" +msgstr "Déplacement précèdent" + +#: accel.cpp:24 +msgid "Next Move" +msgstr "Déplacement suivant" + +#: accel.cpp:25 +msgid "Enter Text" +msgstr "Saisir un texte" + +#: accel.cpp:26 +msgid "Page Up" +msgstr "Page supérieure" + +#: accel.cpp:27 +msgid "Page Down" +msgstr "Page inférieure" + +#: accel.cpp:28 +msgid "Increase Board Size" +msgstr "Augmenter la taille de l'échiquier" + +#: accel.cpp:29 +msgid "Decrease Board Size" +msgstr "Réduire la taille de l'échiquier" + +#: accel.cpp:30 +msgid "Last History Item" +msgstr "Historique suivant des déplacements" + +#: accel.cpp:31 +msgid "Next History Item" +msgstr "Historique précédent des déplacements" + +#: accel.cpp:32 +msgid "Reply to the Last Tell" +msgstr "Répondre à la derniére discussion" + +#: accel.cpp:33 +msgid "Reply to the Channel" +msgstr "Répondre dans le canal de discussion" + +#: accel.cpp:34 +msgid "Kibitz" +msgstr "Messages issus des joueurs et des observateurs (Kibitz)" + +#: accel.cpp:35 setpagedisplay.cpp:531 +msgid "Whisper" +msgstr "Chuchotement" + +#: challenge_graph.cpp:75 tab_seeklist.cpp:40 +msgid "Seek Matches" +msgstr "Afficher la liste des matchs" + +#: challenge_graph.cpp:77 tab_seeklist.cpp:42 +msgid "Accept This Match" +msgstr "Accepter cette partie d'échecs" + +#: challenge_graph.cpp:78 tab_seeklist.cpp:43 +msgid "Tell..." +msgstr "Communiquer..." + +#: challenge_graph.cpp:79 tab_seeklist.cpp:44 +msgid "Assess..." +msgstr "Évaluer cette partie d'échecs..." + +#: challenge_graph.cpp:80 tab_seeklist.cpp:45 +msgid "Player Info" +msgstr "Informations sur le joueur" + +#: challenge_graph.cpp:82 tab_seeklist.cpp:47 +msgid "Player History" +msgstr "Historique du joueur" + +#: challenge_graph.cpp:84 tab_seeklist.cpp:49 +msgid "Add to Friends" +msgstr "Ajouter ce joueur à la liste des amis" + +#: challenge_graph.cpp:85 tab_seeklist.cpp:50 +msgid "Ignore This Player" +msgstr "Ignorer ce joueur" + +#: challenge_graph.cpp:304 tab_seeklist.cpp:28 +msgid "Rating" +msgstr "Classement" + +#: challenge_graph.cpp:311 +msgid "Time" +msgstr "Temps" + +#: challenge_graph_view.cpp:105 +msgid " Name: %1 Rating: %2 Match Type: %3 %4 Base Time: %5 Increment: %6" +msgstr "" +" Nom : %1 Taux : %2 Type de partie : %3 %4 Temps de base : %5 " +"Incrémentation : %6" + +#: core.cpp:385 +msgid "Hint" +msgstr "Conseil" + +#: core.cpp:388 +msgid "Tell User" +msgstr "Communiquer avec l'utilisateur" + +#: core.cpp:391 +msgid "Tell User Error" +msgstr "Communiquer l'erreur à l'utilisateur" + +#: core.cpp:397 +msgid "Tell Opponent" +msgstr "Communiquer avec l'adversaire" + +#: core.cpp:411 +msgid "Tell All" +msgstr "Communiquer avec tous les joueurs" + +#: core.cpp:617 +msgid "Load PGN..." +msgstr "Ouvrir un fichier PGN..." + +#: core.cpp:661 +msgid "Would you like to save this match?" +msgstr "Voulez-vous enregistrer cette partie ?" + +#: core.cpp:662 +msgid "Save Match?" +msgstr "Enregistrer la partie ?" + +#: core.cpp:681 +msgid "Save Match..." +msgstr "Enregistrer la partie..." + +#: dlg_challenge.cpp:25 +msgid "You've Been Challenged:" +msgstr "Proposition de partie d'échecs :" + +#: dlg_challenge.cpp:29 +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#: dlg_challenge.cpp:30 +msgid "Decline" +msgstr "Refuser" + +#: dlg_challenge.cpp:49 +msgid "Time Odds Match" +msgstr "Différences temporelles entre les deux joueurs" + +#: dlg_challenge.cpp:53 +msgid "Unrated" +msgstr "Non classifié" + +#: dlg_challenge.cpp:54 +msgid "Rated" +msgstr "Classifié" + +#: dlg_challenge.cpp:60 dlg_challenge.cpp:69 dlg_newmatch.cpp:87 +#: dlg_newmatch.cpp:104 tab_seeklist.cpp:101 +msgid " min." +msgstr " min." + +#: dlg_challenge.cpp:61 dlg_challenge.cpp:70 dlg_newmatch.cpp:97 +#: dlg_newmatch.cpp:114 setpageservers.cpp:146 tab_seeklist.cpp:102 +msgid " sec." +msgstr " sec." + +#: dlg_challenge.cpp:62 dlg_challenge.cpp:71 tab_seeklist.cpp:31 +msgid "Base Time" +msgstr "Temps de base" + +#: dlg_challenge.cpp:63 dlg_challenge.cpp:72 tab_seeklist.cpp:32 +msgid "Increment" +msgstr "Temps additionel" + +#: dlg_challenge.cpp:109 +msgid "" +"%1 %2 vs. %3 %4\n" +"in a %5 match." +msgstr "" +"« %1 %2 » contre « %3 %4 »\n" +"dans une partie du type « %5 »." + +#: dlg_challenge.cpp:123 dlg_challenge.cpp:124 +msgid "Time Controls" +msgstr "Paramètres temporels" + +#: dlg_challenge.cpp:153 +msgid "Counter Offer" +msgstr "Proposer un temps plus long" + +#: dlg_engine.cpp:26 +msgid "Configure Engine" +msgstr "Configurer le calculateur pour jeux d'échecs" + +#: dlg_engine.cpp:38 +msgid "Engine Name" +msgstr "Nom du calculateur pour jeux d'échecs" + +#: dlg_engine.cpp:43 setpageengines.cpp:63 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" + +#: dlg_engine.cpp:48 +msgid "Engine Filename" +msgstr "Nom de fichier du calculateur pour jeux d'échecs" + +#: dlg_engine.cpp:54 +msgid "Command Line Arguments" +msgstr "Arguments de la ligne de commande" + +#: dlg_engine.cpp:59 dlg_server.cpp:88 +msgid "Log File" +msgstr "Fichier journal" + +#: dlg_login.cpp:21 +msgid "Login Prompt" +msgstr "Informations d'identification" + +#: dlg_login.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Se connecter à un serveur" + +#: dlg_login.cpp:51 +msgid "User info" +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:57 +msgid "Login:" +msgstr "Identification :" + +#: dlg_login.cpp:58 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: dlg_login.cpp:64 +msgid "Log in as guest" +msgstr "Se connecter comme invité" + +#: dlg_login.cpp:78 +msgid "Login" +msgstr "Se connecter" + +#: dlg_login.cpp:78 +msgid "Log in to the chess server using this name and password." +msgstr "" +"S'identifie a un serveur de jeu d'échecs en utilisant un nom d'utilisateur " +"et un mot de passe." + +#: dlg_login.cpp:79 +msgid "Abort logging into the server" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:38 +msgid "Start a New Match" +msgstr "Commencer une nouvelle partie" + +#: dlg_newmatch.cpp:45 list_pgn.cpp:30 list_pgn.cpp:50 +msgid "White" +msgstr "Blancs" + +#: dlg_newmatch.cpp:46 list_pgn.cpp:31 list_pgn.cpp:51 +msgid "Black" +msgstr "Noirs" + +#: dlg_newmatch.cpp:59 dlg_newmatch.cpp:66 +msgid "Human" +msgstr "Humain" + +#: dlg_newmatch.cpp:60 dlg_newmatch.cpp:67 +msgid "Computer" +msgstr "Ordinateur" + +#: dlg_newmatch.cpp:61 dlg_newmatch.cpp:68 +msgid "Email" +msgstr "Messagerie électronique" + +#: dlg_newmatch.cpp:85 dlg_newmatch.cpp:102 +msgid "Base Time:" +msgstr "Temps de base :" + +#: dlg_newmatch.cpp:90 dlg_newmatch.cpp:107 +msgid "Moves Per Base Time" +msgstr "Déplacements par temps de base" + +#: dlg_newmatch.cpp:92 dlg_newmatch.cpp:109 +msgid " moves" +msgstr " déplacements" + +#: dlg_newmatch.cpp:95 dlg_newmatch.cpp:112 +msgid "Increment Per Move" +msgstr "Incrémentation par déplacement" + +#: dlg_promote.cpp:94 +msgid "Promote your pawn to..." +msgstr "Promouvoir votre pion pour..." + +#: dlg_promote.cpp:101 +msgid "Pawn Promotion" +msgstr "Promotion du pion" + +#: dlg_selectemail.cpp:27 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Choisir l'adresse de courrier électronique" + +#: dlg_selectengine.cpp:30 +msgid "Select Computer Player" +msgstr "Sélectionner l'adversaire informatique" + +#: dlg_selectengine.cpp:41 +msgid "Computer Players" +msgstr "Adversaires informatiques" + +#: dlg_selectengine.cpp:61 +msgid "Player Strength" +msgstr "Niveau du joueur" + +#: dlg_selectengine.cpp:63 +msgid "Weak" +msgstr "Faible" + +#: dlg_selectengine.cpp:70 +msgid "Strong" +msgstr "Mauvais" + +#: dlg_server.cpp:25 +msgid "Configure Server" +msgstr "Configurer le serveur" + +#: dlg_server.cpp:37 +msgid "Server Name" +msgstr "Nom du serveur" + +#: dlg_server.cpp:44 +msgid "Server URL" +msgstr "Adresse du serveur" + +#: dlg_server.cpp:49 +msgid "Server Port" +msgstr "Port du serveur" + +#: dlg_server.cpp:56 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: dlg_server.cpp:59 +msgid "Remember My Password" +msgstr "Se souvenir du mot de passe" + +#: dlg_server.cpp:64 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: dlg_server.cpp:71 +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmation du mot de passe" + +#: dlg_server.cpp:79 +msgid "Timeseal" +msgstr "Programme de compensation des délais du réseau internet" + +#: dlg_settings.cpp:48 setpagedisplay.cpp:150 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: dlg_settings.cpp:49 +msgid "Various aspects of Knights get configured here." +msgstr "Plusieurs aspects de Knights peuvent être configurés ici." + +#: dlg_settings.cpp:55 +msgid "Display" +msgstr "Affichage" + +#: dlg_settings.cpp:56 +msgid "These settings determine how Knights displays itself to you." +msgstr "Ces paramètres configurent l'affichage de Knights." + +#: dlg_settings.cpp:62 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: dlg_settings.cpp:63 +msgid "These settings determine what Knights sounds like." +msgstr "Ces paramètres réglent les options sonores de Knights." + +#: dlg_settings.cpp:69 +msgid "Computer Opponents" +msgstr "Adversaire informatique" + +#: dlg_settings.cpp:70 +msgid "Configure your chess engines here." +msgstr "Configurer ici votre calculateur pour jeux d'échecs." + +#: dlg_settings.cpp:76 setpageservers.cpp:65 +msgid "Chess Servers" +msgstr "Serveurs de jeux d'échecs" + +#: dlg_settings.cpp:77 +msgid "Configure your internet chess servers here." +msgstr "Configurer ici les serveurs du jeu d'échecs disponibles sur internet." + +#: io_internet.cpp:135 +msgid "" +"There are no servers configured.\n" +"Please make sure you have at least one server configured." +msgstr "" +"Il n'y a aucun serveur de configuré.\n" +"Veuillez vérifier que vous avez au moins un serveur de configuré." + +#: io_internet.cpp:135 +msgid "Cannot find a server." +msgstr "Impossible de trouver un serveur." + +#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172 +msgid "" +"Knights can not start Timeseal.\n" +"Please make sure you have the correct path and filename configured." +msgstr "" +"Knights ne peut pas démarrer le programme de compensation des délais du " +"réseau internet.\n" +"Veuillez vérifier que le chemin et le nom du programme sont correct." + +#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172 +msgid "Cannot find Timeseal." +msgstr "" +"Impossible de trouver le programme de synchronisation du temps pour les " +"serveurs de jeu d'échecs." + +#: io_internet.cpp:182 io_internet.cpp:195 +msgid "" +"Knights is unable to connect to the server.\n" +" Please make sure your internet connection is working and try again." +msgstr "" +"Knights ne peut pas se connecter au serveur. Vérifier que votre connexion " +"internet est active et réessayer." + +#: io_internet.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cannot connect to server(timeseal)." +msgstr "Impossible de se connecter au serveur" + +#: io_internet.cpp:195 +msgid "Cannot connect to server." +msgstr "Impossible de se connecter au serveur" + +#: io_internet.cpp:226 +msgid "%1 Console" +msgstr "Console « %1 »" + +#: io_internet.cpp:232 +msgid "Sought Matches List" +msgstr "Liste des parties d'échecs" + +#: io_internet.cpp:238 +msgid "Sought Matches Graph" +msgstr "Graphique des parties d'échecs" + +#: knights.cpp:71 main.cpp:34 +msgid "Knights" +msgstr "Knights" + +#: knights.cpp:267 +msgid "&Draw" +msgstr "&Partie nulle" + +#: knights.cpp:271 +msgid "&Retract Move" +msgstr "Annule&r le mouvement" + +#: knights.cpp:273 +msgid "Select this to retract your last move." +msgstr "Selectionnez cette option pour annuler votre dernier déplacement." + +#: knights.cpp:275 +msgid "Resign" +msgstr "Abandonner la partie" + +#: knights.cpp:277 +msgid "Use this to concede the match to your opponent." +msgstr "Utilisez cette option pour abandonner la partie." + +#: knights.cpp:279 +msgid "&Call Flag" +msgstr "&Fin de jeu sur dépassement du temps (drapeau)" + +#: knights.cpp:281 +msgid "" +"Use this to declare the match over, due to your opponent being out of time." +msgstr "" +"Utiliser cette option pour déclarer la fin de la partie d'échecs, si " +"l'adversaire a dépassé le temps réglementaire pour jouer." + +#: knights.cpp:283 +msgid "&Hint" +msgstr "Demander un consei&l" + +#: knights.cpp:285 +msgid "This will ask your opponent for a hint." +msgstr "Cette option demande un conseil à votre adversaire." + +#: knights.cpp:287 +msgid "Move &Now" +msgstr "Déplacer mai&ntenant" + +#: knights.cpp:289 +msgid "Clicking this option will force your opponent to move immediately." +msgstr "" +"Choisissez cette option pour forcer votre adverssaire à déplacer une piéce " +"immédiatement." + +#: knights.cpp:291 +msgid "&Flip View" +msgstr "Retourner l'échi&quier" + +#: knights.cpp:293 +msgid "This will reverse the chessboard's orientation by 180 degrees." +msgstr "Retourne la vue de l'échiquier suivant un angle de 180 degrés." + +#: knights.cpp:295 +msgid "&Ponder" +msgstr "&Réfléchir constamment" + +#: knights.cpp:298 +msgid "This toggles your opponent's ability to think while it's your turn." +msgstr "" +"Cette option indique à votre adversaire qu'il doit calculer ses prochains " +"coups tout le temps et pas uniquement lorsque c'est son tour." + +#: knights.cpp:302 knights.cpp:938 +msgid "Pause" +msgstr "Mettre en pause" + +#: knights.cpp:304 +msgid "Select this to pause the clock for this match." +msgstr "" +"Selectionnez cette option pour faire mettre le chronométre en pause pour " +"cette partie." + +#: knights.cpp:309 +msgid "&Offer Draw" +msgstr "Pr&oposer une partie nulle" + +#: knights.cpp:310 +msgid "" +"Clicking this will inform your opponent that you are willing draw the match." +msgstr "" +"Selectionner cette option pour informer à votre adversersaire lorsque vous " +"voulez rendre nulle la partie d'échecs." + +#: knights.cpp:312 +msgid "&Accept Draw" +msgstr "&Accepter une partie nulle" + +#: knights.cpp:313 +msgid "Clicking this will accept a draw offered by your opponent." +msgstr "" +"Selectionner cette option pour informer votre adversaire de votre accord " +"pour déclarer la partie comme nulle lorsque celui ci en fait la proposition." + +#: knights.cpp:315 +msgid "&Reject Draw" +msgstr "&Rejeter une partie nulle" + +#: knights.cpp:316 +msgid "Clicking this will reject a draw offered by your opponent." +msgstr "" +"Selectionner cette option pour informer votre adversaire de votre désaccord " +"pour déclarer la partie comme nulle lorsque celui ci en fait la proposition." + +#: knights.cpp:318 +msgid "&Ignore Draw" +msgstr "&Ignorer une partie nulle" + +#: knights.cpp:319 +msgid "Clicking this will ignore future draw offers from your opponent." +msgstr "" +"Selectionner cette option pour informer votre adversaire que vous ignorez " +"toute proposition de partie nulle." + +#: knights.cpp:325 +msgid "&New Match..." +msgstr "&Nouvelle partie d'échecs..." + +#: knights.cpp:326 +msgid "This allows you to begin a new match." +msgstr "Ceci vous permet de commencer une nouvelle partie." + +#: knights.cpp:329 +msgid "&Load Match..." +msgstr "&Ouvrir une partie..." + +#: knights.cpp:330 +msgid "" +"The Load command will allow you to select a previously saved match and play " +"it again." +msgstr "" +"Cette option permet d'ouvrir et de poursuivre une partie d'échecs " +"préalablement jouée et enregistrée." + +#: knights.cpp:334 thinbuttons.cpp:32 +msgid "&Save Match" +msgstr "&Enregistrer la partie" + +#: knights.cpp:336 knights.cpp:341 +msgid "" +"The Save command will allow you to store a copy of your current match for " +"later use." +msgstr "" +"Cette option permet de faire un enregistrement de la partie d'échecs en " +"cours pour la poursuivre plus tard." + +#: knights.cpp:339 thinbuttons.cpp:34 +msgid "Save Match &As..." +msgstr "Enregistrer la p&artie sous..." + +#: knights.cpp:345 knights.cpp:861 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Se connecter à un serveur" + +#: knights.cpp:346 +msgid "Clicking this will connect Knights with an internet chess server." +msgstr "" +"Sélectionnez cette option pour connecter Knights avec un serveur d'échecs " +"sur internet." + +#: knights.cpp:350 thinbuttons.cpp:37 +msgid "&Print Notation..." +msgstr "Im&primer la liste des déplacements..." + +#: knights.cpp:352 +msgid "" +"The Print command will allow you to print this game's notation on your " +"printer." +msgstr "Cette option imprimera tous les déplacement réalisés dans une partie." + +#: knights.cpp:356 thinbuttons.cpp:40 +msgid "&Close Match" +msgstr "Ferme&r la partie" + +#: knights.cpp:358 +msgid "This command removes the current match." +msgstr "Cette commande ferme la partie en cours." + +#: knights.cpp:360 +msgid "Close All" +msgstr "Fermer tout" + +#: knights.cpp:362 +msgid "This command will remove all matches that are currently loaded." +msgstr "Cette commande fermera toutes les parties en cours." + +#: knights.cpp:367 +msgid "The Quit command will stop all matches and exit Knights." +msgstr "Cette option arrête la partie d'échecs en cours et quitte Knights." + +#: knights.cpp:372 +msgid "&Install Themes" +msgstr "&Installer des thèmes" + +#: knights.cpp:373 +msgid "This lets you install downloaded themes into Knights." +msgstr "" +"Cette option vous permet d'installer dans Knights des thémes préalablement " +"téléchargé." + +#: knights.cpp:377 +msgid "" +"Click this if you want to change the keyboard shortcuts that Knights uses." +msgstr "" +"Cliquer sur cette option si vous voulez changer les raccourcis clavier que " +"Knights utilise." + +#: knights.cpp:380 +msgid "&Configure Knights..." +msgstr "&Configurer Knights..." + +#: knights.cpp:381 +msgid "" +"This opens a new window which allows you to customize Knights to your " +"particular tastes." +msgstr "" +"Cette option ouvre une nouvelle fenêtre qui vous permet de paramètrer toutes " +"les options de Knights." + +#: knights.cpp:387 +msgid "Begin a Tutorial" +msgstr "Lancer le tutoriel" + +#: knights.cpp:393 +msgid "&Match" +msgstr "&Partie d'échecs" + +#: knights.cpp:582 +msgid "Error with white engine" +msgstr "Erreur avec le moteur d'échecs associé aux pions blancs" + +#: knights.cpp:584 +msgid "" +"You selected %1 to play white,\n" +"but it can only be used as a book engine.\n" +"Please select another engine to play white." +msgstr "" +"Vous avez sélectionné %1 pour jouer avec avec l'équipes des blancs,\n" +"mais il peut seulement être utilisé comme un livre de reférences du jeu " +"d'échecs.\n" +"Veuillez sélectionner un autre programme de jeu d'échecs pour l'équipe des " +"blancs." + +#: knights.cpp:585 +msgid "White Engine Problem" +msgstr "Problème avec le calculateur pour jeux d'échecs associé aux blancs" + +#: knights.cpp:588 +msgid "Error with white book engine" +msgstr "Erreur avec le livre de reférences des pions blancs" + +#: knights.cpp:590 +msgid "" +"You selected %1 to play white's book,\n" +"but it can only be used as a regular engine.\n" +"Please select another engine to play white's book." +msgstr "" +"Vous avez sélectionné %1 pour jouer avec avec l'équipes des blancs avec un " +"livre de reférences,\n" +"mais il peut seulement être utilisé comme un programme de calcul pour le jeu " +"d'échecs sans livre de références.\n" +"Veuillez sélectionner un autre programme de jeu d'échecs pour l'équipe des " +"blancs qui autorise les livres de références." + +#: knights.cpp:591 +msgid "White Book Engine Problem" +msgstr "Problème avec le livre de reférences des blancs" + +#: knights.cpp:594 +msgid "Error with black engine" +msgstr "Erreur avec le moteur d'échecs associé aux pions noirs" + +#: knights.cpp:596 +msgid "" +"You selected %1 to play black,\n" +"but it can only be used as a book engine.\n" +"Please select another engine to play black." +msgstr "" +"Vous avez sélectionné %1 pour jouer avec avec l'équipes des noirs,\n" +"mais il peut seulement être utilisé comme un livre de reférences du jeu " +"d'échecs.\n" +"Veuillez sélectionner un autre programme de jeu d'échecs pour l'équipe des " +"noirs." + +#: knights.cpp:597 +msgid "Black Engine Problem" +msgstr "Problème avec le moteur d'échecs associé aux noirs" + +#: knights.cpp:600 +msgid "Error with black book engine" +msgstr "Erreur avec le livre de reférences des pions noirs" + +#: knights.cpp:602 +msgid "" +"You selected %1 to play black's book,\n" +"but it can only be used as a regular engine.\n" +"Please select another engine to play black's book." +msgstr "" +"Vous avez sélectionné %1 pour jouer avec avec l'équipes des noirs avec un " +"livre de reférences,\n" +"mais il peut seulement être utilisé comme un programme de calcul pour le jeu " +"d'échecs sans livre de références.\n" +"Veuillez sélectionner un autre programme de jeu d'échecs pour l'équipe des " +"noirs qui autorise les livres de références." + +#: knights.cpp:603 +msgid "Black Book Engine Problem" +msgstr "Problème avec le livre de reférences des noirs" + +#: knights.cpp:606 +msgid "The computer opponent assigned to play %1 has crashed" +msgstr "" +"L'adverssaire informatique qui est assigné à jouer avec les pions %1 c'est " +"arrêté anormalement" + +#: knights.cpp:609 +msgid "There was an error while loading the file" +msgstr "Une erreur est survenue pendant l'ouverture du fichier" + +#: knights.cpp:612 +msgid "There was an error while saving the file" +msgstr "Une erreur est survenue pendant l'enregistrement du fichier" + +#: knights.cpp:616 +msgid "Loading complete" +msgstr "Chargement terminé" + +#: knights.cpp:619 +msgid "Saving complete" +msgstr "Enregistrement terminé" + +#: knights.cpp:622 +msgid "Reading File" +msgstr "Lecture du fichier" + +#: knights.cpp:625 +msgid "Can not move a chessman while reviewing the match" +msgstr "" +"Impossible de déplacer une piéce du jeu pendant que j'examine la partie " +"d'échecs" + +#: knights.cpp:628 +msgid "Illegal Move" +msgstr "Déplacement illégal" + +#: knights.cpp:631 +msgid "White's turn" +msgstr "Les blancs doivent jouer" + +#: knights.cpp:634 +msgid "Black's turn" +msgstr "Les noirs doivent jouer" + +#: knights.cpp:637 +msgid "White wins" +msgstr "Les blancs ont gagné" + +#: knights.cpp:640 +msgid "Black wins" +msgstr "Les noirs ont gagné" + +#: knights.cpp:643 +msgid "Checkmate, White wins" +msgstr "Échecs et mat, les blancs ont gagné" + +#: knights.cpp:646 +msgid "Checkmate, Black wins" +msgstr "Échecs et mat, les noirs ont gagné" + +#: knights.cpp:649 +msgid "White resigns" +msgstr "Les blancs ont abandonné" + +#: knights.cpp:652 +msgid "Black resigns" +msgstr "Les noirs ont abandonné" + +#: knights.cpp:655 +msgid "White's flag fell" +msgstr "Le temps pour les blancs est dépassé" + +#: knights.cpp:658 +msgid "Black's flag fell" +msgstr "Le temps pour les noirs est dépassé" + +#: knights.cpp:661 +msgid "Black's flag was called, White wins" +msgstr "Les blancs gagnent en prennant le drapeau des noirs" + +#: knights.cpp:664 +msgid "White's flag was called, Black wins" +msgstr "Les noirs gagnent en prennant le drapeau des blancs" + +#: knights.cpp:667 +msgid "Draw match" +msgstr "Partie nulle" + +#: knights.cpp:670 +msgid "50 moves rule, draw match" +msgstr "50 déplacements ont été effectué, la partie d'échecs est nulle" + +#: knights.cpp:673 +msgid "Starting computer players, please wait" +msgstr "Patientez, exécution de l'adversaire informatique" + +#: knights.cpp:676 +msgid "Match paused" +msgstr "Type de partie d'échecs" + +#: knights.cpp:679 +msgid "White has offered a draw" +msgstr "Les blancs proposent une partie nulle" + +#: knights.cpp:682 +msgid "Black has offered a draw" +msgstr "Les noirs proposent une partie nulle" + +#: knights.cpp:685 +msgid "Lost contact with opponent" +msgstr "Connexion perdue avec l'adversaire" + +#: knights.cpp:688 +msgid "Ready" +msgstr "Prêt" + +#: knights.cpp:868 +msgid "Disconnect from Server" +msgstr "Se déconnecter du serveur" + +#: knights.cpp:944 +msgid "Resume" +msgstr "Reprendre" + +#: knights.cpp:1003 +msgid "Knights Themes" +msgstr "Thémes de Knights" + +#: knights.cpp:1004 +msgid "Install Theme..." +msgstr "Installer un thème..." + +#: knights.cpp:1034 +msgid "" +"You do not have permission to install this theme systemwide, so Knights " +"installed it locally." +msgstr "" +"Vous n'avez pas les permissions d'installer ce théme dans les répertoires " +"systémes de votre machine. Cependant, Knights peut faire une installation " +"dans votre répertoire personnel." + +#: knights.cpp:1035 +msgid "Installed theme locally" +msgstr "Installer un théme en local" + +#: knights.cpp:1040 +#, c-format +msgid "" +"The theme could not be installed:\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossible d'installer le thème :\n" +"%1" + +#: knights.cpp:1041 +msgid "Can not install theme" +msgstr "Impossible d'installer le thème" + +#: knightstextview.cpp:45 +msgid "Select &All" +msgstr "Sélectionner &Tout" + +#: knightstextview.cpp:48 +msgid "&Print" +msgstr "" + +#: knightstextview.cpp:56 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoomer vers l'&interieur" + +#: knightstextview.cpp:58 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Z&oomer vers l'exterieur" + +#: knightstextview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Page %1" + +#: list_pgn.cpp:29 list_pgn.cpp:49 +msgid "Result" +msgstr "Résultat" + +#: list_pgn.cpp:32 list_pgn.cpp:52 +msgid "Round" +msgstr "Partie" + +#: list_pgn.cpp:33 list_pgn.cpp:53 +msgid "Site" +msgstr "Site" + +#: list_pgn.cpp:34 list_pgn.cpp:54 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: list_pgn.cpp:83 +#, c-format +msgid "Can not open %1" +msgstr "Impossible d'ouvrir %1" + +#: list_pgn.cpp:143 +msgid "%1 matches found." +msgstr "%1 parties ont été trouvé." + +#: main.cpp:26 +msgid "Specify the location of your Knights data directory." +msgstr "Spécifiez l'emplacement du dossier contenant vos données pour Knights." + +#: main.cpp:27 +msgid "A .pgn file to be loaded." +msgstr "Un fichier « .png » est ouvert." + +#: main.cpp:36 +msgid "" +"The Knights Chess Interface\n" +"\n" +"Knights is a chess interface\n" +"for the Trinity Desktop Environment." +msgstr "" +"L'interface graphique Knights pour les échecs\n" +"\n" +"Knights est une interface du jeu des échecs\n" +"pour l'environnement de bureau KDE." + +#: main.cpp:44 +msgid "Project Manager and Programmer" +msgstr "Administrateur du projet et programmeur" + +#: main.cpp:48 +msgid "Communications Programmer" +msgstr "Programmeur des couches de communications" + +#: main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "TQtopia port and patches" +msgstr "Portage sur « Qtopia » et correctifs" + +#: main.cpp:56 +msgid "Patches and suggestions" +msgstr "Correctifs et suggestions" + +#: main.cpp:60 +msgid "KDE3 Compatability Patch" +msgstr "Correctif pour une compatibilté avec KDE3" + +#: main.cpp:64 +msgid "XBoard protocol" +msgstr "Protocole « XBoard »" + +#: match_param.cpp:108 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: pgn.cpp:207 pgn.cpp:390 pgn.cpp:953 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 contre %2" + +#: pgn.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Good move" +msgstr " Bon déplacement" + +#: pgn.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Poor move" +msgstr " Mauvais déplacement " + +#: pgn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Very good move" +msgstr " Très bon déplacement" + +#: pgn.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Very poor move" +msgstr " Très mauvais déplacement" + +#: pgn.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "Speculative move" +msgstr " Déplacement spéculatif" + +#: pgn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Questionable move" +msgstr " Déplacement douteux" + +#: pgn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Forced move" +msgstr " Déplacement forcé" + +#: pgn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Singular move" +msgstr " Déplacement singulier" + +#: pgn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Worst move" +msgstr "Déplacement très mauvais" + +#: pgn.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Drawish position" +msgstr "Position pour une partie nulle" + +#: pgn.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Equal chances, quiet position" +msgstr " Chance égale, position discréte" + +#: pgn.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Equal chances, active position" +msgstr " Chance égale, position active" + +#: pgn.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Unclear position" +msgstr " Position invérifiable" + +#: pgn.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "White has a slight advantage" +msgstr " Les blancs ont un faible avantage" + +#: pgn.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight advantage" +msgstr " Les noirs ont un faible avantage" + +#: pgn.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate advantage" +msgstr " Les blancs ont un avantage moyen" + +#: pgn.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate advantage" +msgstr " Les noirs ont un avantage moyen" + +#: pgn.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive advantage" +msgstr " Les Blancs ont un bon avantage" + +#: pgn.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive advantage" +msgstr " Les noirs ont un bon avantage" + +#: pgn.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "White has a crushing advantage ( Black should resign )" +msgstr " Les blancs ont un avantage très fort (Les noirs doivent abandonner)" + +#: pgn.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Black has a crushing advantage ( White should resign )" +msgstr " Les noirs ont un avantage très fort (Les blancs doivent abandonner)" + +#: pgn.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "White is in zugzwang" +msgstr " Les blancs sont dans une position indésirable" + +#: pgn.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Black is in zugzwang" +msgstr " Les noirs sont dans une position indésirable" + +#: pgn.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "White has a slight space advantage" +msgstr " Les blancs ont un faible avantage sur l'échiquier" + +#: pgn.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight space advantage" +msgstr " Les noirs ont un faible avantage sur l'échiquier" + +#: pgn.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate space advantage" +msgstr " Les blancs ont un avantage moyen sur l'échiquier" + +#: pgn.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate space advantage" +msgstr " Les noirs ont un avantage moyen sur l'échiquier" + +#: pgn.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive space advantage" +msgstr " Les blancs ont un bon avantage sur l'échiquier" + +#: pgn.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive space advantage" +msgstr " Les noirs ont un bon avantage sur l'échiquier" + +#: pgn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "White has a slight time ( development ) advantage" +msgstr " Les blancs ont un faible avantage dans le temps" + +#: pgn.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight time ( development ) advantage" +msgstr " Les noirs ont un faible avantage dans le temps" + +#: pgn.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate time ( development ) advantage" +msgstr " Les blancs ont un avantage moyen dans le temps" + +#: pgn.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate time ( development ) advantage" +msgstr " Les noirs ont un avantage moyen dans le temps" + +#: pgn.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive time ( development ) advantage" +msgstr " Les blancs ont un bon avantage dans le temps" + +#: pgn.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive time ( development ) advantage" +msgstr " Les noirs ont un bon avantage dans le temps" + +#: pgn.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "White has the initiative" +msgstr " Les blancs réagissent en premier" + +#: pgn.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Black has the initiative" +msgstr " Les noirs réagissent en premier" + +#: pgn.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "White has a lasting initiative" +msgstr " Les blancs prennent une derniére initiative" + +#: pgn.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Black has a lasting initiative" +msgstr " Les noirs prennent une derniére initiative" + +#: pgn.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "White has the attack" +msgstr " Les blancs attaquent" + +#: pgn.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Black has the attack" +msgstr "Les noirs attaquent" + +#: pgn.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "White has insufficient compensation for material deficit" +msgstr "" +" Les blancs n'ont pas suffisamment de piéces adverses pour compenser leur " +"infériorité materielle" + +#: pgn.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "Black has insufficient compensation for material deficit" +msgstr "" +" Les noirs n'ont pas suffisamment de piéces adverses pour compenser leur " +"infériorité materielle" + +#: pgn.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "White has sufficient compensation for material deficit" +msgstr "" +" Les blancs ont suffisamment de piéces adverses pour compenser leur " +"infériorité materielle" + +#: pgn.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Black has sufficient compensation for material deficit" +msgstr "" +" Les noirs ont suffisamment de piéces adverses pour compenser leur " +"infériorité materielle" + +#: pgn.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "White has more than adequate compensation for material deficit" +msgstr "" +" Les blancs ont largement plus de piéces adverses pour compenser leur " +"infériorité materielle" + +#: pgn.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "Black has more than adequate compensation for material deficit" +msgstr "" +" Les noirs ont largement plus de piéces adverses pour compenser leur " +"infériorité materielle" + +#: pgn.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "White has a slight center control advantage" +msgstr "" +" Les blancs ont un faible avantage de contrôle au centre de l'échiquier" + +#: pgn.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight center control advantage" +msgstr "" +" Les noirs ont un faible avantage pour le contrôle au centre de l'échiquier" + +#: pgn.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate center control advantage" +msgstr "" +" Les blancs ont un avantage modéré pour le contrôle au centre de l'échiquier" + +#: pgn.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate center control advantage" +msgstr "" +" Les noirs ont un avantage modéré pour le contrôle au centre de l'échiquier" + +#: pgn.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive center control advantage" +msgstr "" +" Les blancs ont un avantage décisif pour le contrôle au centre de l'échiquier" + +#: pgn.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive center control advantage" +msgstr "" +" Les noirs ont un avantage décisif pour le contrôle au centre de l'échiquier" + +#: pgn.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "White has a slight kingside control advantage" +msgstr " Les blancs ont un faible avantage pour le contrôle du rois" + +#: pgn.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight kingside control advantage" +msgstr " Les noirs ont un faible avantage pour le contrôle du rois" + +#: pgn.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate kingside control advantage" +msgstr " Les blancs ont un avantage moyen pour le contrôle du rois" + +#: pgn.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate kingside control advantage" +msgstr " Les noirs ont un avantage moyen pour le contrôle du rois" + +#: pgn.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive kingside control advantage" +msgstr " Les blancs ont un avantage décisif pour le contrôle du rois" + +#: pgn.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive kingside control advantage" +msgstr " Les noirs ont un avantage décisif pour le contrôle du rois" + +#: pgn.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "White has a slight queenside control advantage" +msgstr " Les blancs ont un faible avantage pour le contrôle de la reine" + +#: pgn.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight queenside control advantage" +msgstr " Les noirs ont un faible avantage pour le contrôle de la reine" + +#: pgn.cpp:1163 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate queenside control advantage" +msgstr " Les blancs ont un avantage moyen pour le contrôle de la reine" + +#: pgn.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate queenside control advantage" +msgstr " Les noirs ont un avantage moyen pour le contrôle de la reine" + +#: pgn.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive queenside control advantage" +msgstr " Les blancs ont un avantage décisif pour le contrôle de la reine" + +#: pgn.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive queenside control advantage" +msgstr " Les noirs ont un avantage décisif pour le contrôle de la reine" + +#: pgn.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "White has a vulnerable first rank" +msgstr " Les blancs ont une premiére ligne de front vulnérable" + +#: pgn.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "Black has a vulnerable first rank" +msgstr " Les noirs ont une premiére ligne de front vulnérable" + +#: pgn.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "White has a well protected first rank" +msgstr " Les blancs ont une premiére ligne de front bien protégée" + +#: pgn.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "Black has a well protected first rank" +msgstr " Les noirs ont une premiére ligne de front bien protégée" + +#: pgn.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "White has a poorly protected king" +msgstr " Les blancs ont un roi qui est faiblement protégé" + +#: pgn.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "Black has a poorly protected king" +msgstr " Les noirs ont un roi qui est faiblement protégé" + +#: pgn.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "White has a well protected king" +msgstr " Les blancs ont un roi qui est bien protégé" + +#: pgn.cpp:1196 +#, fuzzy +msgid "Black has a well protected king" +msgstr " Les noirs ont un roi qui est bien protégé" + +#: pgn.cpp:1199 +#, fuzzy +msgid "White has a poorly placed king" +msgstr " Les blancs ont un roi qui est mal placé" + +#: pgn.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Black has a poorly placed king" +msgstr " Les noirs ont un roi qui est mal placé" + +#: pgn.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "White has a well placed king" +msgstr " Les blancs ont un roi qui est bien placé" + +#: pgn.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Black has a well placed king" +msgstr " Les noirs ont un roi qui est bien placé" + +#: pgn.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "White has a very weak pawn structure" +msgstr " Les blancs ont une structure de pions très fragile" + +#: pgn.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Black has a very weak pawn structure" +msgstr " Les noirs ont une structure de pions très fragile" + +#: pgn.cpp:1217 +#, fuzzy +msgid "White has a moderately weak pawn structure" +msgstr " Les blancs ont une structure de pions fragile" + +#: pgn.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderately weak pawn structure" +msgstr " Les noirs ont une structure de pions fragile" + +#: pgn.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "White has a moderately strong pawn structure" +msgstr " Les blancs ont une structure de pions moyennement solide" + +#: pgn.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderately strong pawn structure" +msgstr " Les noirs ont une structure de pions moyennement solide" + +#: pgn.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "White has a very strong pawn structure" +msgstr " Les blancs ont une structure de pions solide" + +#: pgn.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "Black has a very strong pawn structure" +msgstr " Les noirs ont une structure de pions solide" + +#: pgn.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "White has poor knight placement" +msgstr " Les blancs ont un cheval en difficulté" + +#: pgn.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Black has poor knight placement" +msgstr " Les noirs ont un cheval en difficulté" + +#: pgn.cpp:1241 +#, fuzzy +msgid "White has good knight placement" +msgstr " Les blancs ont un cheval bien placé" + +#: pgn.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Black has good knight placement" +msgstr " Les noirs ont un cheval bien placé" + +#: pgn.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "White has poor bishop placement" +msgstr " Les blancs ont un fou en difficulté" + +#: pgn.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Black has poor bishop placement" +msgstr " Les noirs ont un fou en difficulté" + +#: pgn.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "White has good bishop placement" +msgstr " Les blancs ont un fou bien placé" + +#: pgn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Black has good bishop placement" +msgstr " Les noirs ont un fou bien placé" + +#: pgn.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "White has poor rook placement" +msgstr " Les blancs ont une tour en difficulté" + +#: pgn.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Black has poor rook placement" +msgstr " Les noirs ont une tour en difficulté" + +#: pgn.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "White has good rook placement" +msgstr " Les blancs ont une tour bien placé" + +#: pgn.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Black has good rook placement" +msgstr " Les noirs ont une tour bien placé" + +#: pgn.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "White has poor queen placement" +msgstr " Les blancs ont la dame en difficulté" + +#: pgn.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Black has poor queen placement" +msgstr " Les noirs ont la dame en difficulté" + +#: pgn.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "White has good queen placement" +msgstr " Les blancs ont la dame bien placée" + +#: pgn.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Black has good queen placement" +msgstr " Les noirs ont la dame bien placée" + +#: pgn.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "White has poor piece coordination" +msgstr " Les blancs ont une mauvaise coordination des piéces" + +#: pgn.cpp:1286 +#, fuzzy +msgid "Black has poor piece coordination" +msgstr " Les noirs ont une mauvaise coordination des piéces" + +#: pgn.cpp:1289 +#, fuzzy +msgid "White has good piece coordination" +msgstr " Les blancs ont une bonne coordination des piéces" + +#: pgn.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Black has good piece coordination" +msgstr " Les noirs ont une bonne coordination des piéces" + +#: pgn.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "White has played the opening very poorly" +msgstr " Les blancs ont joué une très mauvaise ouverture" + +#: pgn.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "Black has played the opening very poorly" +msgstr " Les noirs ont joué une très mauvaise ouverture" + +#: pgn.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "White has played the opening poorly" +msgstr " Les blancs ont joué une mauvaise ouverture" + +#: pgn.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Black has played the opening poorly" +msgstr " Les noirs ont joué une mauvaise ouverture" + +#: pgn.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "White has played the opening well" +msgstr " Les blancs ont joué une bonne ouverture" + +#: pgn.cpp:1310 +#, fuzzy +msgid "Black has played the opening well" +msgstr " Les noirs ont joué une bonne ouverture" + +#: pgn.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "White has played the opening very well" +msgstr " Les blancs ont joué une très bonne ouverture" + +#: pgn.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Black has played the opening very well" +msgstr " Les noirs ont joué une très bonne ouverture" + +#: pgn.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "White has played the middlegame very poorly" +msgstr " Les blancs ont joué une très mauvaise moitié de jeu" + +#: pgn.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Black has played the middlegame very poorly" +msgstr " Les noirs ont joué une très mauvaise moitié de jeu" + +#: pgn.cpp:1325 +#, fuzzy +msgid "White has played the middlegame poorly" +msgstr " Les blancs ont joué une mauvaise moitié de jeu" + +#: pgn.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Black has played the middlegame poorly" +msgstr " Les noirs ont joué une mauvaise moitié de jeu" + +#: pgn.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "White has played the middlegame well" +msgstr " Les blancs ont joué une bonne moitié de jeu" + +#: pgn.cpp:1334 +#, fuzzy +msgid "Black has played the middlegame well" +msgstr " Les noirs ont joué une bonne moitié de jeu" + +#: pgn.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "White has played the middlegame very well" +msgstr " Les blancs ont joué une très bonne moitié de jeu" + +#: pgn.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "Black has played the middlegame very well" +msgstr " Les noirs ont joué une très bonne moitié de jeu" + +#: pgn.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "White has played the ending very poorly" +msgstr " Les blancs ont joué une très mauvaise fin de jeu" + +#: pgn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Black has played the ending very poorly" +msgstr " Les noirs ont joué une très mauvaise fin de jeu" + +#: pgn.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "White has played the ending poorly" +msgstr " Les blancs ont joué une mauvaise fin de jeu" + +#: pgn.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Black has played the ending poorly" +msgstr " Les noirs ont joué une mauvaise fin de jeu" + +#: pgn.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "White has played the ending well" +msgstr " Les blancs ont joué une bonne fin de jeu" + +#: pgn.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Black has played the ending well" +msgstr " Les noirs ont joué une bonne fin de jeu" + +#: pgn.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "White has played the ending very well" +msgstr " Les blancs ont joué une très bonne fin de jeu" + +#: pgn.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Black has played the ending very well" +msgstr " Les noirs ont joué une très bonne fin de jeu" + +#: pgn.cpp:1367 +#, fuzzy +msgid "White has slight counterplay" +msgstr " Les blancs ont fait une pauvre diversion" + +#: pgn.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Black has slight counterplay" +msgstr " Les noirs ont fait une pauvre diversion" + +#: pgn.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "White has moderate counterplay" +msgstr " Les blancs ont fait une diversion moyenne" + +#: pgn.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Black has moderate counterplay" +msgstr " Les noirs ont fait une diversion moyenne" + +#: pgn.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "White has decisive counterplay" +msgstr " Les blancs ont fait une diversion décisive" + +#: pgn.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "Black has decisive counterplay" +msgstr " Les noirs ont fait une diversion décisive" + +#: pgn.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "White has moderate time control pressure" +msgstr " Les blancs ne sont pas trop limités par le temps" + +#: pgn.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "Black has moderate time control pressure" +msgstr " Les noirs ne sont pas trop limités par le temps" + +#: pgn.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "White has severe time control pressure" +msgstr " Les blancs sont très limités par le temps" + +#: pgn.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "Black has severe time control pressure" +msgstr " Les noirs sont très limités par le temps" + +#: pgn.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "With the idea..." +msgstr " Avec une arriére pensée..." + +#: pgn.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Aimed against..." +msgstr " Faire opposition à l'adversaire..." + +#: pgn.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Better Move" +msgstr " Déplacement bénéfique" + +#: pgn.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Worse Move" +msgstr " Déplacement empirique" + +#: pgn.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Equivalent move" +msgstr " Déplacement équivalent" + +#: pgn.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Editor's Remark" +msgstr " Commentaires" + +#: pgn.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "Novelty" +msgstr " Nouveauté" + +#: pgn.cpp:1417 +#, fuzzy +msgid "Weak point" +msgstr " Point faible" + +#: pgn.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Endgame" +msgstr " Fin de jeu" + +#: pgn.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr " Ligne" + +#: pgn.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Diagonal" +msgstr " Diagonale" + +#: pgn.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "White has a pair of Bishops" +msgstr " Les blancs ont une paire de Fous" + +#: pgn.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Black has a pair of Bishops" +msgstr " Les noirs ont une paire de Fous" + +#: pgn.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Bishops of opposite color" +msgstr " Fous de couleurs opposées" + +#: pgn.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "Bishops of same color" +msgstr " Fous de même couleur" + +#: pgn.cpp:1441 +#, fuzzy +msgid "Etc." +msgstr " Etc..." + +#: pgn.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Doubled pawns" +msgstr " Pions en binôme" + +#: pgn.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Isolated pawn" +msgstr " Pion isolé" + +#: pgn.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Connected pawns" +msgstr " Pions liés" + +#: pgn.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Hanging pawns" +msgstr " Pions à prendre" + +#: pgn.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "Backwards pawn" +msgstr " Pions en arriére" + +#: proto_xboard.cpp:449 +msgid "" +"%1 suggests this move:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 suggère ce déplacement :\n" +"%2" + +#: proto_xboard.cpp:471 proto_xboard.cpp:478 proto_xboard.cpp:485 +msgid "" +"%1 tells you:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 vous a envoyé ce message :\n" +"%2" + +#: setpageaudio.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Enable Audio" +msgstr "Activer l'audio" + +#: setpageaudio.cpp:36 +msgid "Audio Themes" +msgstr "Thèmes sonores" + +#: setpageaudio.cpp:47 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: setpageaudio.cpp:48 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: setpageaudio.cpp:52 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: setpageaudio.cpp:55 +msgid "For Current Match Only" +msgstr "Seulement pour la partie active" + +#: setpagedisplay.cpp:74 +msgid "Board Themes" +msgstr "Thèmes pour l'échiquier" + +#: setpagedisplay.cpp:79 +msgid "Chessman Themes" +msgstr "Thèmes pour les piéces" + +#: setpagedisplay.cpp:85 +msgid "Theme Size" +msgstr "Taille du théme" + +#: setpagedisplay.cpp:88 +msgid "Small" +msgstr "Petit" + +#: setpagedisplay.cpp:95 +msgid "Large" +msgstr "Large" + +#: setpagedisplay.cpp:97 +msgid "Player Images File:" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:107 +msgid "Other Display Options" +msgstr "Autres options d'affichage" + +#: setpagedisplay.cpp:110 +msgid "Reverse Board Orientation" +msgstr "Inverser l'orientation de l'échiquier" + +#: setpagedisplay.cpp:115 +msgid "Display Startup Logo" +msgstr "Afficher le logo de démarrage." + +#: setpagedisplay.cpp:120 +msgid "Automatic Preview" +msgstr "Prévisualisation automatique des piéces" + +#: setpagedisplay.cpp:125 +msgid "Show Last Move" +msgstr "Voir le dernier mouvement" + +#: setpagedisplay.cpp:130 +msgid "Animate Moves" +msgstr "Mouvements animés" + +#: setpagedisplay.cpp:135 +msgid "Show Coordinates" +msgstr "Voir les coordonnées sur l'échiquier" + +#: setpagedisplay.cpp:169 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Rétablir les paramètres par défaut" + +#: setpagedisplay.cpp:173 +msgid "Standard Font..." +msgstr "Police standard..." + +#: setpagedisplay.cpp:182 +msgid "Private Font..." +msgstr "Police pour les discussions privées..." + +#: setpagedisplay.cpp:191 +msgid "Channel Font..." +msgstr "Police pour les canaux de discussions..." + +#: setpagedisplay.cpp:200 +msgid "Shout Font..." +msgstr "Police pour les appels..." + +#: setpagedisplay.cpp:209 +msgid "Whisper Font..." +msgstr "Police pour les chuchotements..." + +#: setpagedisplay.cpp:218 +msgid "Notification Font..." +msgstr "Police pour les notifications..." + +#: setpagedisplay.cpp:233 +msgid "Console" +msgstr "Console" + +#: setpagedisplay.cpp:527 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: setpagedisplay.cpp:528 +msgid "Private Tell" +msgstr "Discussion privée" + +#: setpagedisplay.cpp:529 +msgid "Channel Tell" +msgstr "Canal de discussion" + +#: setpagedisplay.cpp:530 +msgid "Shout" +msgstr "Appel" + +#: setpagedisplay.cpp:532 +msgid "Notification" +msgstr "Notification" + +#: setpagedisplay.cpp:556 +msgid "Find Player Images File..." +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:33 +msgid "Engines to Play White" +msgstr "Calculateur pour jeux d'échecs jouant avec les blancs" + +#: setpageengines.cpp:36 setpageengines.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Enable Book Engine" +msgstr "Activer le livre de reférences" + +#: setpageengines.cpp:45 +msgid "Engines to Play Black" +msgstr "Calculateur pour jeux d'échecs jouant avec les noirs" + +#: setpageengines.cpp:57 +msgid "Chess Engines" +msgstr "Programmes d'échecs" + +#: setpageengines.cpp:62 setpageservers.cpp:69 tab_seeklist.cpp:27 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: setpageengines.cpp:64 +msgid "Wins" +msgstr "Parties gagnées" + +#: setpageengines.cpp:65 +msgid "Losses" +msgstr "Parties perdues" + +#: setpageengines.cpp:66 +msgid "Draws" +msgstr "Parties nulles" + +#: setpageengines.cpp:73 setpageservers.cpp:77 +msgid "&Add..." +msgstr "&Ajouter..." + +#: setpageengines.cpp:74 setpageservers.cpp:78 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Modifier..." + +#: setpageengines.cpp:75 setpageservers.cpp:79 +msgid "&Delete..." +msgstr "&Supprimer..." + +#: setpagegeneral.cpp:30 +msgid "Your Name:" +msgstr "Votre nom :" + +#: setpagegeneral.cpp:40 +msgid "When Knights Begins It Should:" +msgstr "Quand le programme démarre, il doit :" + +#: setpagegeneral.cpp:41 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Ne rien faire" + +#: setpagegeneral.cpp:42 +msgid "Start a Match vs. PC" +msgstr "Commencer une partie contre l'ordinateur" + +#: setpagegeneral.cpp:43 +msgid "Connect to ICS" +msgstr "Se connecter à un serveur Internet" + +#: setpagegeneral.cpp:51 +msgid "Save Match on Close?" +msgstr "Enregistrer la partie lors de la fermeture du programme ?" + +#: setpagegeneral.cpp:54 +msgid "Ask" +msgstr "Demander" + +#: setpagegeneral.cpp:64 +msgid "Append to Save File:" +msgstr "Enregistrement de toutes les parties dans un unique fichier PNG :" + +#: setpagegeneral.cpp:67 +msgid "Append to Save File" +msgstr "Ajouter les parties dans un fichier PNG unique" + +#: setpagegeneral.cpp:82 +msgid "Pause on Minimize" +msgstr "Mettre le chronomètre en pause lorsqu'on réduit la fenêtre" + +#: setpagegeneral.cpp:88 +msgid "Always Promote to Queen" +msgstr "Toujours promouvoir un pion pour une reine" + +#: setpagegeneral.cpp:94 +msgid "Call Flag Automatically" +msgstr "Tenir compte automatiquement du dépassement de temps (drapeau)" + +#: setpagegeneral.cpp:100 +msgid "Delete Log Files on Exit" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:101 +msgid "" +"If set, chess engine log files will be deleted on exit. Only files named " +"\"game.###\" and \"log.###\" placed in the user home folder will be removed" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Find PGN..." +msgstr "Ouvrir un fichier PGN..." + +#: setpageservers.cpp:56 +msgid "Current Server" +msgstr "Serveur courant" + +#: setpageservers.cpp:70 +msgid "URL" +msgstr "Adresse Internet" + +#: setpageservers.cpp:90 +msgid "Servers" +msgstr "Serveurs" + +#: setpageservers.cpp:106 +msgid "Profanity Filter" +msgstr "Filtrage des messages" + +#: setpageservers.cpp:110 +msgid "Filter Everything" +msgstr "Filtrer tous" + +#: setpageservers.cpp:110 +msgid "No Filtering" +msgstr "Pas de filtre" + +#: setpageservers.cpp:115 +msgid "Automatically Close Previous ICS Match" +msgstr "" +"Fermer automatiquement la partie précédente avec le serveur de jeux d'échecs " +"sur Internet" + +#: setpageservers.cpp:120 +msgid "Private Matches" +msgstr "Parties en privé (non observables)" + +#: setpageservers.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Enable Premove" +msgstr "Activer les pré-mouvements" + +#: setpageservers.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Enable Kibitzes" +msgstr "" +"Activer les messages issus de tous les joueurs ou de tous les observateurs " +"d'une partie (Kibitz)" + +#: setpageservers.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Enable Unregistered Tells" +msgstr "Activer les dialogues non déclarés" + +#: setpageservers.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Enable Shouts" +msgstr "Activer les appels" + +#: setpageservers.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Enable Seeks" +msgstr "Activer les messages de diffusion des matchs" + +#: setpageservers.cpp:150 +msgid "Seconds Between Seek Updates" +msgstr "" +"Secondes pour le rafraîchissement à l'écran de la liste des matchs dans la " +"console" + +#: tab_seeklist.cpp:29 +msgid "Match Type" +msgstr "Type de partie d'échecs" + +#: tab_seeklist.cpp:30 +msgid "Is Rated?" +msgstr "Est classifié ?" + +#: tabbox.cpp:163 +msgid "%1 - Knights" +msgstr "%1 - Knights" + +#: tabpage.cpp:55 +msgid "Close This Tab" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:51 +msgid "Knights Setup Wizard" +msgstr "Assistant de configuration de Knights" + +#: wiz_setup.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Thank you for installing Knights, the graphical chess interface for TDE. To " +"help you get started quickly, there are a few things Knights will need to " +"setup. You should click 'Next' to see what they are." +msgstr "" +"Merci d'utiliser « Knights », l'interface graphique du jeu d'échecs pour " +"l'environnement de bureau KDE. Pour vous aider à démarrer rapidement le jeu, " +"cet assistant vous propose de configurer quelques options. Appuyez sur " +"« Suivant » pour continuer." + +#: wiz_setup.cpp:77 +msgid "Welcome to Knights v%1!" +msgstr "Bienvenue dans Knights v%1 !" + +#: wiz_setup.cpp:97 +msgid "" +"When Knights saves a match to disk, it uses Portable Game Notation (PGN) to " +"store the match. Several other computer chess games use PGN too. If you " +"like, Knights can be the default PGN viewer on this system." +msgstr "" +"Lorsque Knights enregistre une partie d'échecs sur un disque, il utilise le " +"format PGN (Notation Portable pour les Jeux). D'autres jeux d'échecs comme " +"Knights utilisent aussi ce format d'enregistrement. Si vous le désirez, " +"Knights peut utiliser par défaut le format PGN sur votre système." + +#: wiz_setup.cpp:100 +msgid "Let Knights handle PGN files?" +msgstr "Gestion du format PGN ?" + +#: wiz_setup.cpp:106 +msgid "Let Knights handle your .pgn files?" +msgstr "Knights doit il utiliser le format PGN ?" + +#: wiz_setup.cpp:125 +msgid "" +"Knights can not play a chess match against you without help. Known as Chess " +"Engines, these helpers can be found on the Internet and are often included " +"with your distribution. Knights can look for Chess Engines that you may " +"already have. If found, Knights will configure itself to use them." +msgstr "" +"Knights ne peut pas jouer une partie d'échecs sans aide extérieure. Pour " +"reconnaître le programme externe qui réalisera les calculs nécessaires au " +"jeu d'échecs, cet assistant vous aidera à rechercher les programmes du jeu " +"des échecs sur le réseau Internet ou sur votre système. Si Knights trouve un " +"de ces programmes, il le configurera de lui-même pour que vous puissiez " +"l'utiliser." + +#: wiz_setup.cpp:128 wiz_setup.cpp:134 +msgid "Let Knights search for chess engines?" +msgstr "Recherche des programmes d'échecs ?" + +#: wiz_setup.cpp:153 +msgid "" +"In order for you to play chess online, Knights will have to connect to a " +"chess server. Knights has a list of several of these servers. If you like, " +"this list can be used to automatically configure Knights." +msgstr "" +"Pour pouvoir jouer au échecs en ligne, Knights devra se connecter à un " +"serveur de jeu d'échecs. Knights a une liste quelques serveurs. Si vous le " +"désirez, cette liste peut être utilisée automatiquement pour configurer " +"Knights." + +#: wiz_setup.cpp:156 wiz_setup.cpp:162 +msgid "Let Knights configure chess servers?" +msgstr "Configuration des serveurs d'échecs ?" + +#: wiz_setup.cpp:181 +msgid "" +"Knights has now configured itself according to your choices. We strongly " +"recommend that you read the documentation to make full use of all that " +"Knights has to offer. You can access it by pressing F1." +msgstr "" +"Knights est maintenant configuré en fonction de vos choix. Nous vous " +"recommendons vivement de lire la documentation du logiciel pour profiter " +"pleinement de toutes ses possiblités. Pour y accéder, vous pouvez utiliser " +"la touche F1." + +#: wiz_setup.cpp:184 +msgid "Setup Complete" +msgstr "Configuration terminée" + +#: wiz_setup.cpp:213 +msgid "Do you accept the terms of our license?" +msgstr "Acceptez vous les termes de la licence ?" + +#: wiz_setup.cpp:218 +msgid "Please read and accept our license:" +msgstr "Veuillez lire et accepter la licence :" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Free Internet Chess Server" +msgstr "Serveur d'échecs gratuit sur Internet" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Internet Chess Club" +msgstr "Club d'échecs sur Internet" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Global Chess Server" +msgstr "Serveur d'échecs global" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Chess.Net" +msgstr "Chess.Net" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Chess-Square.Com" +msgstr "Chess-Square.Com" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Australian FICS" +msgstr "FICS d'Australie" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Brazilian FICS" +msgstr "FICS du Brésil" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Chilean FICS" +msgstr "FICS du Chili" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "Croatian FICS" +msgstr "FICS de Croatie" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "Dutch FICS" +msgstr "Dutch d'Allemagne" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "French FICS" +msgstr "FICS de France" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "German FICS" +msgstr "FICS Germanique" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "Swedish FICS" +msgstr "FICS de Suéde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurer le calculateur pour jeux d'échecs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure &Key Bindings..." +#~ msgstr "&Configurer Knights..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Fichier journal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Rétablir les paramètres par défaut" + +#~ msgid "Play &White" +#~ msgstr "Jouer avec les &blancs" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the White " +#~ "army when you play vs. the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Cette option indique à Knights que vous voulez jouer avec l'équipe des " +#~ "blancs quand vous débutez une partie contre l'ordinateur." + +#~ msgid "Play &Black" +#~ msgstr "Jouer avec les &noirs" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the Black " +#~ "army when you play vs. the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Cette option indique à Knights que vous voulez jouer avec l'équipe des " +#~ "noirs quand vous débutez une partie contre l'ordinateur." + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titre" + +#~ msgid "Save Game?" +#~ msgstr "Enregistrer la partie ?" + +#~ msgid "Save Game..." +#~ msgstr "Partie enregistree..." + +#~ msgid " Game paused" +#~ msgstr " Partie en pause" + +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "Chat" + +#~ msgid "&Find" +#~ msgstr "&Rechercher" + +#~ msgid "Programmer" +#~ msgstr "Programmeur" + +#~ msgid "Red Hat Binary RPMs" +#~ msgstr "RPMs des exécutables pour RedHat" + +#~ msgid "Early Beta Testing" +#~ msgstr "Béta testeur" + +#~ msgid "Would you like to email this move?" +#~ msgstr "" +#~ "Voulez vous envoyer ce déplacement de piéce par la messagerie électronique" + +#~ msgid "Send Email?" +#~ msgstr "Envoyer le courrier ?" + +#~ msgid "Console Orientation" +#~ msgstr "Orientation de la console" + +#~ msgid "engineio" +#~ msgstr "engineio" + +#~ msgid "Knightsio" +#~ msgstr "Knightsio" + +#~ msgid "pgn" +#~ msgstr "pgn" + +#~ msgid "Server Login Failed" +#~ msgstr "La séquence d'identification au serveur a échoué" + +#~ msgid "White's Time Controls" +#~ msgstr "Paramétres temporels pour les Blancs" + +#~ msgid "Black's Time Controls" +#~ msgstr "Paramétres temporels pour les Noirs" + +#~ msgid "" +#~ "Knights can not find %1.\n" +#~ "Please make sure the address was entered correctly and that you are " +#~ "connected to the internet." +#~ msgstr "" +#~ "Knights ne peut pas trouver %1.\n" +#~ "Veuillez vérifier que l'adresse est correctement saisie et que vous êtes " +#~ "bien connecté au réseau internet." + +#~ msgid "&Solitaire Chess" +#~ msgstr "Jeu en &solitaire" + +#~ msgid "&Computer vs. Computer" +#~ msgstr "&Ordinateur contre ordinateur" + +#~ msgid "&Save Game" +#~ msgstr "&Sauvegarder la partie" + +#~ msgid "Console - Knights" +#~ msgstr "Knights - console" + +#~ msgid "High Quality" +#~ msgstr "Haute qualité" + +#~ msgid "GNUChess" +#~ msgstr "GNUChess" + +#~ msgid "Sjeng" +#~ msgstr "Sjeng" + +#~ msgid "KnightCap" +#~ msgstr "KnightCap" + +#~ msgid "BabyChess" +#~ msgstr "BabyChess" + +#~ msgid "Phalanx-XXII" +#~ msgstr "Phalanx-XXII" + +#~ msgid "Bowron Abernethy Chess Engine" +#~ msgstr "Bowron Abernethy Chess Engine" diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po new file mode 100644 index 0000000..9261f1f --- /dev/null +++ b/translations/messages/it.po @@ -0,0 +1,2470 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-06 21:25+0000\n" +"Last-Translator: Vincenzo Barranco <barravince@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/knights/it/>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" + +#: _translatorinfo:1 main.cpp:67 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Daniele Medri" + +#: _translatorinfo:2 main.cpp:68 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "madrid@linuxmeeting.net" + +#: accel.cpp:23 +msgid "Previous Move" +msgstr "Mossa precedente" + +#: accel.cpp:24 +msgid "Next Move" +msgstr "Mossa successiva" + +#: accel.cpp:25 +msgid "Enter Text" +msgstr "Immetti testo" + +#: accel.cpp:26 +msgid "Page Up" +msgstr "Pagina su" + +#: accel.cpp:27 +msgid "Page Down" +msgstr "Pagina giù" + +#: accel.cpp:28 +msgid "Increase Board Size" +msgstr "Incrementa dimensione scacchiera" + +#: accel.cpp:29 +msgid "Decrease Board Size" +msgstr "Diminuisci dimensione scacchiera" + +#: accel.cpp:30 +msgid "Last History Item" +msgstr "Ultima voce nella cronologia" + +#: accel.cpp:31 +msgid "Next History Item" +msgstr "Prossima voce nella cronologia" + +#: accel.cpp:32 +msgid "Reply to the Last Tell" +msgstr "Rispondi all'ultimo comunicato" + +#: accel.cpp:33 +msgid "Reply to the Channel" +msgstr "Rispondi in canale" + +#: accel.cpp:34 +msgid "Kibitz" +msgstr "Kibitz" + +#: accel.cpp:35 setpagedisplay.cpp:531 +msgid "Whisper" +msgstr "Bisbiglio" + +#: challenge_graph.cpp:75 tab_seeklist.cpp:40 +msgid "Seek Matches" +msgstr "Ricerca partite" + +#: challenge_graph.cpp:77 tab_seeklist.cpp:42 +msgid "Accept This Match" +msgstr "Accetta questa partita" + +#: challenge_graph.cpp:78 tab_seeklist.cpp:43 +msgid "Tell..." +msgstr "Comunica..." + +#: challenge_graph.cpp:79 tab_seeklist.cpp:44 +msgid "Assess..." +msgstr "Valutazione..." + +#: challenge_graph.cpp:80 tab_seeklist.cpp:45 +msgid "Player Info" +msgstr "Informazioni giocatore" + +#: challenge_graph.cpp:82 tab_seeklist.cpp:47 +msgid "Player History" +msgstr "Storico giocatore" + +#: challenge_graph.cpp:84 tab_seeklist.cpp:49 +msgid "Add to Friends" +msgstr "Aggiungi agli amici" + +#: challenge_graph.cpp:85 tab_seeklist.cpp:50 +msgid "Ignore This Player" +msgstr "Ignora questo giocatore" + +#: challenge_graph.cpp:304 tab_seeklist.cpp:28 +msgid "Rating" +msgstr "Valutazione" + +#: challenge_graph.cpp:311 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: challenge_graph_view.cpp:105 +msgid " Name: %1 Rating: %2 Match Type: %3 %4 Base Time: %5 Increment: %6" +msgstr "" +" Nome: %1 Punteggio: %2 Tipo di partita: %3 %4 Tempo base: %5 Incremento: %6" + +#: core.cpp:385 +msgid "Hint" +msgstr "Suggerimento" + +#: core.cpp:388 +msgid "Tell User" +msgstr "Comunica all'utente" + +#: core.cpp:391 +msgid "Tell User Error" +msgstr "Comunica l'errore dell'utente" + +#: core.cpp:397 +msgid "Tell Opponent" +msgstr "Comunica all'avversario" + +#: core.cpp:411 +msgid "Tell All" +msgstr "Comunica a tutti" + +#: core.cpp:617 +msgid "Load PGN..." +msgstr "carica PGN..." + +#: core.cpp:661 +msgid "Would you like to save this match?" +msgstr "Desideri salvare questa partita?" + +#: core.cpp:662 +msgid "Save Match?" +msgstr "Vuoi Salvare la Partita?" + +#: core.cpp:681 +msgid "Save Match..." +msgstr "Salva partita come..." + +#: dlg_challenge.cpp:25 +msgid "You've Been Challenged:" +msgstr "Sei stato sfidato:" + +#: dlg_challenge.cpp:29 +msgid "Accept" +msgstr "Accetta" + +#: dlg_challenge.cpp:30 +msgid "Decline" +msgstr "Declina" + +#: dlg_challenge.cpp:49 +msgid "Time Odds Match" +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:53 +msgid "Unrated" +msgstr "Non classificato" + +#: dlg_challenge.cpp:54 +msgid "Rated" +msgstr "Classificato" + +#: dlg_challenge.cpp:60 dlg_challenge.cpp:69 dlg_newmatch.cpp:87 +#: dlg_newmatch.cpp:104 tab_seeklist.cpp:101 +msgid " min." +msgstr " min." + +#: dlg_challenge.cpp:61 dlg_challenge.cpp:70 dlg_newmatch.cpp:97 +#: dlg_newmatch.cpp:114 setpageservers.cpp:146 tab_seeklist.cpp:102 +msgid " sec." +msgstr " secondi." + +#: dlg_challenge.cpp:62 dlg_challenge.cpp:71 tab_seeklist.cpp:31 +msgid "Base Time" +msgstr "Tempo base" + +#: dlg_challenge.cpp:63 dlg_challenge.cpp:72 tab_seeklist.cpp:32 +msgid "Increment" +msgstr "Incremento" + +#: dlg_challenge.cpp:109 +msgid "" +"%1 %2 vs. %3 %4\n" +"in a %5 match." +msgstr "" +"%1 %2 contro %3 %4\n" +"in una %5 partita." + +#: dlg_challenge.cpp:123 dlg_challenge.cpp:124 +msgid "Time Controls" +msgstr "Controlli dei tempi" + +#: dlg_challenge.cpp:153 +msgid "Counter Offer" +msgstr "Controfferta" + +#: dlg_engine.cpp:26 +msgid "Configure Engine" +msgstr "Configura il motore" + +#: dlg_engine.cpp:38 +msgid "Engine Name" +msgstr "Nome engine" + +#: dlg_engine.cpp:43 setpageengines.cpp:63 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocollo" + +#: dlg_engine.cpp:48 +msgid "Engine Filename" +msgstr "Nome file engine" + +#: dlg_engine.cpp:54 +msgid "Command Line Arguments" +msgstr "Argomenti della riga dei comandi" + +#: dlg_engine.cpp:59 dlg_server.cpp:88 +msgid "Log File" +msgstr "File log" + +#: dlg_login.cpp:21 +msgid "Login Prompt" +msgstr "Prompt di accesso" + +#: dlg_login.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Connessione al server" + +#: dlg_login.cpp:51 +msgid "User info" +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:57 +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: dlg_login.cpp:58 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: dlg_login.cpp:64 +msgid "Log in as guest" +msgstr "Autenticati come \"guest\"" + +#: dlg_login.cpp:78 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: dlg_login.cpp:78 +msgid "Log in to the chess server using this name and password." +msgstr "Autenticati in questo server degli scacchi con questo nome e password." + +#: dlg_login.cpp:79 +msgid "Abort logging into the server" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:38 +msgid "Start a New Match" +msgstr "Avvia una nuova partita" + +#: dlg_newmatch.cpp:45 list_pgn.cpp:30 list_pgn.cpp:50 +msgid "White" +msgstr "Bianco" + +#: dlg_newmatch.cpp:46 list_pgn.cpp:31 list_pgn.cpp:51 +msgid "Black" +msgstr "Nero" + +#: dlg_newmatch.cpp:59 dlg_newmatch.cpp:66 +msgid "Human" +msgstr "Umano" + +#: dlg_newmatch.cpp:60 dlg_newmatch.cpp:67 +msgid "Computer" +msgstr "Computer" + +#: dlg_newmatch.cpp:61 dlg_newmatch.cpp:68 +msgid "Email" +msgstr "Posta elettronica" + +#: dlg_newmatch.cpp:85 dlg_newmatch.cpp:102 +msgid "Base Time:" +msgstr "Tempo base:" + +#: dlg_newmatch.cpp:90 dlg_newmatch.cpp:107 +msgid "Moves Per Base Time" +msgstr "Mosse per il tempo base" + +#: dlg_newmatch.cpp:92 dlg_newmatch.cpp:109 +msgid " moves" +msgstr " mosse" + +#: dlg_newmatch.cpp:95 dlg_newmatch.cpp:112 +msgid "Increment Per Move" +msgstr "Incremento per mossa" + +#: dlg_promote.cpp:94 +msgid "Promote your pawn to..." +msgstr "Promuovi i tuoi pedini a..." + +#: dlg_promote.cpp:101 +msgid "Pawn Promotion" +msgstr "Promozione pedini" + +#: dlg_selectemail.cpp:27 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Seleziona indirizzo di posta elettronica" + +#: dlg_selectengine.cpp:30 +msgid "Select Computer Player" +msgstr "Seleziona il computer come giocatore" + +#: dlg_selectengine.cpp:41 +msgid "Computer Players" +msgstr "Computer avversario" + +#: dlg_selectengine.cpp:61 +msgid "Player Strength" +msgstr "Esperienza giocatore" + +#: dlg_selectengine.cpp:63 +msgid "Weak" +msgstr "Debole" + +#: dlg_selectengine.cpp:70 +msgid "Strong" +msgstr "Forte" + +#: dlg_server.cpp:25 +msgid "Configure Server" +msgstr "Configura server" + +#: dlg_server.cpp:37 +msgid "Server Name" +msgstr "Nome server" + +#: dlg_server.cpp:44 +msgid "Server URL" +msgstr "URL del server" + +#: dlg_server.cpp:49 +msgid "Server Port" +msgstr "Porta server" + +#: dlg_server.cpp:56 +msgid "Username" +msgstr "Nome utente" + +#: dlg_server.cpp:59 +msgid "Remember My Password" +msgstr "Ricorda la mia password" + +#: dlg_server.cpp:64 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: dlg_server.cpp:71 +msgid "Confirm Password" +msgstr "Conferma password" + +#: dlg_server.cpp:79 +msgid "Timeseal" +msgstr "Timeseal" + +#: dlg_settings.cpp:48 setpagedisplay.cpp:150 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: dlg_settings.cpp:49 +msgid "Various aspects of Knights get configured here." +msgstr "Vari aspetti di Knights possono essere configurati qui." + +#: dlg_settings.cpp:55 +msgid "Display" +msgstr "Visualizzazione" + +#: dlg_settings.cpp:56 +msgid "These settings determine how Knights displays itself to you." +msgstr "Queste configurazioni determinano l'aspetto di Knights." + +#: dlg_settings.cpp:62 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: dlg_settings.cpp:63 +msgid "These settings determine what Knights sounds like." +msgstr "Queste impostazioni determineranno come saranno gli effetti sonori." + +#: dlg_settings.cpp:69 +msgid "Computer Opponents" +msgstr "Computer avversario" + +#: dlg_settings.cpp:70 +msgid "Configure your chess engines here." +msgstr "Configura qui il tuo engine di scacchi." + +#: dlg_settings.cpp:76 setpageservers.cpp:65 +msgid "Chess Servers" +msgstr "Server per gli scacchi" + +#: dlg_settings.cpp:77 +msgid "Configure your internet chess servers here." +msgstr "Configura qui il tuo server internet per gli scacchi." + +#: io_internet.cpp:135 +msgid "" +"There are no servers configured.\n" +"Please make sure you have at least one server configured." +msgstr "" +"Knights non può avviare il Timeseal.\n" +"Per piacere, assicurati di avere il percorso corretto e il nome file " +"configurati." + +#: io_internet.cpp:135 +msgid "Cannot find a server." +msgstr "Non è possibile trovare il server." + +#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172 +msgid "" +"Knights can not start Timeseal.\n" +"Please make sure you have the correct path and filename configured." +msgstr "" +"Knights non può avviare il Timeseal.\n" +"Per piacere, assicurati di avere il percorso corretto e il nome file " +"configurati." + +#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172 +msgid "Cannot find Timeseal." +msgstr "Non è possibile trovare il Timeseal." + +#: io_internet.cpp:182 io_internet.cpp:195 +msgid "" +"Knights is unable to connect to the server.\n" +" Please make sure your internet connection is working and try again." +msgstr "" +"Knights non può collegarsi a questo server. Per piacere, controlla il tuo " +"username e la tua password prima di riprovare nuovamente." + +#: io_internet.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cannot connect to server(timeseal)." +msgstr "Non è possibile collegarsi al server." + +#: io_internet.cpp:195 +msgid "Cannot connect to server." +msgstr "Non è possibile collegarsi al server." + +#: io_internet.cpp:226 +msgid "%1 Console" +msgstr "Console %1" + +#: io_internet.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Sought Matches List" +msgstr "Lista dei giochi richiesti" + +#: io_internet.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Sought Matches Graph" +msgstr "Grafico dei giochi richiesti" + +#: knights.cpp:71 main.cpp:34 +msgid "Knights" +msgstr "Knights" + +#: knights.cpp:267 +msgid "&Draw" +msgstr "&Patta" + +#: knights.cpp:271 +msgid "&Retract Move" +msgstr "&Ritira la mossa" + +#: knights.cpp:273 +msgid "Select this to retract your last move." +msgstr "Seleziona questo per ritrarre l'ultima mossa." + +#: knights.cpp:275 +msgid "Resign" +msgstr "Abbandona" + +#: knights.cpp:277 +msgid "Use this to concede the match to your opponent." +msgstr "Utilizza questo per concedere la partita al tuo avversario." + +#: knights.cpp:279 +msgid "&Call Flag" +msgstr "&Chiama bandiera" + +#: knights.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this to declare the match over, due to your opponent being out of time." +msgstr "" +"Utilizza questo per dichiarare il termine del gioco, visto che l'avversario " +"è andato fuori tempo." + +#: knights.cpp:283 +msgid "&Hint" +msgstr "&Suggerimento" + +#: knights.cpp:285 +msgid "This will ask your opponent for a hint." +msgstr "Questo chiederà al tuo avversario un suggerimento." + +#: knights.cpp:287 +msgid "Move &Now" +msgstr "Muovi &ora" + +#: knights.cpp:289 +msgid "Clicking this option will force your opponent to move immediately." +msgstr "" +"Selezionando questa opzione forzerai l'avversario a muovere immediatamente." + +#: knights.cpp:291 +msgid "&Flip View" +msgstr "&Inverti la scacchiera" + +#: knights.cpp:293 +msgid "This will reverse the chessboard's orientation by 180 degrees." +msgstr "Questa opzione invertirà la scacchiera di 180 gradi." + +#: knights.cpp:295 +msgid "&Ponder" +msgstr "&Pondera" + +#: knights.cpp:298 +msgid "This toggles your opponent's ability to think while it's your turn." +msgstr "" +"Questo dà al tuo avversario la possibilità di pensare durante il tuo turno." + +#: knights.cpp:302 knights.cpp:938 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: knights.cpp:304 +msgid "Select this to pause the clock for this match." +msgstr "" +"Seleziona questa opzione per mettere in pausa l'orologio per la partita." + +#: knights.cpp:309 +msgid "&Offer Draw" +msgstr "&Offri la patta" + +#: knights.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "" +"Clicking this will inform your opponent that you are willing draw the match." +msgstr "" +"Cliccando qui informerai il tuo avversario che stai per ritirarti dal gioco." + +#: knights.cpp:312 +msgid "&Accept Draw" +msgstr "&Accetta la patta" + +#: knights.cpp:313 +msgid "Clicking this will accept a draw offered by your opponent." +msgstr "Cliccando qui accetterai un ritiro offerto dal tuo avversario." + +#: knights.cpp:315 +msgid "&Reject Draw" +msgstr "&Rifiuta la patta" + +#: knights.cpp:316 +msgid "Clicking this will reject a draw offered by your opponent." +msgstr "Cliccando qui rifiuterai un ritiro offerto dal tuo avversario." + +#: knights.cpp:318 +msgid "&Ignore Draw" +msgstr "&Ignora la patta" + +#: knights.cpp:319 +msgid "Clicking this will ignore future draw offers from your opponent." +msgstr "Cliccando qui ignorerai futuri ritiri offerti dai tuoi avversari." + +#: knights.cpp:325 +msgid "&New Match..." +msgstr "&Nuova partita..." + +#: knights.cpp:326 +msgid "This allows you to begin a new match." +msgstr "Questo ti permette di iniziare una nuova partita." + +#: knights.cpp:329 +msgid "&Load Match..." +msgstr "&Carica partita..." + +#: knights.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"The Load command will allow you to select a previously saved match and play " +"it again." +msgstr "" +"Il comando Apri ti permette di selezionare un gioco precedentemente salvato " +"e riutilizzarlo." + +#: knights.cpp:334 thinbuttons.cpp:32 +msgid "&Save Match" +msgstr "&Salva partita" + +#: knights.cpp:336 knights.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "" +"The Save command will allow you to store a copy of your current match for " +"later use." +msgstr "" +"Il comando Salva ti permette di memorizzare una copia del gioco attuale per " +"un utilizzo successivo." + +#: knights.cpp:339 thinbuttons.cpp:34 +msgid "Save Match &As..." +msgstr "S&alva partita come..." + +#: knights.cpp:345 knights.cpp:861 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Connessione al server" + +#: knights.cpp:346 +msgid "Clicking this will connect Knights with an internet chess server." +msgstr "" +"Cliccando qui collegherai Knights con un server di scacchi su Internet." + +#: knights.cpp:350 thinbuttons.cpp:37 +msgid "&Print Notation..." +msgstr "Stam&pa notazione..." + +#: knights.cpp:352 +msgid "" +"The Print command will allow you to print this game's notation on your " +"printer." +msgstr "" +"Il comando Stampa ti permette di stampare la notazione del gioco tramite la " +"stampante." + +#: knights.cpp:356 thinbuttons.cpp:40 +msgid "&Close Match" +msgstr "&Chiudi partita" + +#: knights.cpp:358 +msgid "This command removes the current match." +msgstr "Questo comando rimuove la partita attuale." + +#: knights.cpp:360 +msgid "Close All" +msgstr "Chiudi tutto" + +#: knights.cpp:362 +msgid "This command will remove all matches that are currently loaded." +msgstr "Questo comando rimuoverà tutte le partite attualmente caricate." + +#: knights.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "The Quit command will stop all matches and exit Knights." +msgstr "Il comando Esci terminerà il gioco attuale e uscirà da Knights." + +#: knights.cpp:372 +msgid "&Install Themes" +msgstr "&Installa temi" + +#: knights.cpp:373 +msgid "This lets you install downloaded themes into Knights." +msgstr "Questo ti permette di installare temi in Knights." + +#: knights.cpp:377 +msgid "" +"Click this if you want to change the keyboard shortcuts that Knights uses." +msgstr "" +"Clicca questo se vuoi cambiare le scorciatoie della tastiera che utilizza " +"Knights." + +#: knights.cpp:380 +msgid "&Configure Knights..." +msgstr "&Configura Knights..." + +#: knights.cpp:381 +msgid "" +"This opens a new window which allows you to customize Knights to your " +"particular tastes." +msgstr "" +"Questo apre una nuova finestra la quale permette di personalizzare Knights " +"secondo le personali preferenze." + +#: knights.cpp:387 +msgid "Begin a Tutorial" +msgstr "Incomincia un tutorial" + +#: knights.cpp:393 +msgid "&Match" +msgstr "&Partita" + +#: knights.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Error with white engine" +msgstr " Errore con l'engine Bianco" + +#: knights.cpp:584 +msgid "" +"You selected %1 to play white,\n" +"but it can only be used as a book engine.\n" +"Please select another engine to play white." +msgstr "" +"Hai selezionato %1 per giocare come bianco,\n" +"ma può essere utilizzato unicamente come book engine.\n" +"Per favore seleziona un'altro engine per giocare con i Bianchi." + +#: knights.cpp:585 +msgid "White Engine Problem" +msgstr "Problema con l'engine dei Bianchi" + +#: knights.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Error with white book engine" +msgstr " Errore con il book engine bianco" + +#: knights.cpp:590 +msgid "" +"You selected %1 to play white's book,\n" +"but it can only be used as a regular engine.\n" +"Please select another engine to play white's book." +msgstr "" +"Hai selezionato %1 per giocare con il libro bianco,\n" +"ma può essere utilizzato unicamente come un engine regolare.\n" +"Per favore seleziona un'altro engine per giocare con il libro bianco." + +#: knights.cpp:591 +msgid "White Book Engine Problem" +msgstr "Problema con l'engine del libro bianco" + +#: knights.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Error with black engine" +msgstr " Errore con l'engine nero" + +#: knights.cpp:596 +msgid "" +"You selected %1 to play black,\n" +"but it can only be used as a book engine.\n" +"Please select another engine to play black." +msgstr "" +"Hai selezionato %1 per giocare come nero,\n" +"ma può essere utilizzato unicamente come un book engine.\n" +"Per favore seleziona un'altro engine per giocare con i Neri." + +#: knights.cpp:597 +msgid "Black Engine Problem" +msgstr "Problema con l'engine nero" + +#: knights.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Error with black book engine" +msgstr " Errore con il book engine nero" + +#: knights.cpp:602 +msgid "" +"You selected %1 to play black's book,\n" +"but it can only be used as a regular engine.\n" +"Please select another engine to play black's book." +msgstr "" +"Hai selezionato %1 per giocare con il libro dei Neri,\n" +"ma può essere utilizzato unicamente come engine regolare.\n" +"Per favore seleziona un'altro engine per giocare con il libro dei Neri." + +#: knights.cpp:603 +msgid "Black Book Engine Problem" +msgstr "Problema con il book engine nero" + +#: knights.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "The computer opponent assigned to play %1 has crashed" +msgstr "" +" Il computer avversario assegnato per giocare come %1 è andato in crash" + +#: knights.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "There was an error while loading the file" +msgstr " C'è stato un errore durante il caricamento del file" + +#: knights.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "There was an error while saving the file" +msgstr " C'è stato un errore salvando il file" + +#: knights.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Loading complete" +msgstr " Caricamento completato" + +#: knights.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Saving complete" +msgstr " Salvataggio completato" + +#: knights.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Reading File" +msgstr " Lettura file in corso" + +#: knights.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Can not move a chessman while reviewing the match" +msgstr " Non è possibile muovere uno scacco mentre si rivede un gioco" + +#: knights.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Illegal Move" +msgstr " Mossa illegale" + +#: knights.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "White's turn" +msgstr " Turno dei Bianchi" + +#: knights.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Black's turn" +msgstr " Turno dei Neri" + +#: knights.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "White wins" +msgstr " i Bianchi vincono" + +#: knights.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Black wins" +msgstr " i Neri vincono" + +#: knights.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Checkmate, White wins" +msgstr " Scacco matto, i Bianchi vincono" + +#: knights.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Checkmate, Black wins" +msgstr " Scacco matto, i Neri vincono" + +#: knights.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "White resigns" +msgstr " I Bianchi abbandonano" + +#: knights.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Black resigns" +msgstr " I Neri abbandonano" + +#: knights.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "White's flag fell" +msgstr " Caduta bandiera Bianchi" + +#: knights.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Black's flag fell" +msgstr " Caduta bandiera Neri" + +#: knights.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Black's flag was called, White wins" +msgstr " Presentata la bandiera dei Neri, i Bianchi vincono" + +#: knights.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "White's flag was called, Black wins" +msgstr " Presentata bandiera dei Bianchi, i Neri vincono" + +#: knights.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Draw match" +msgstr "Ritiro dal gioco" + +#: knights.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "50 moves rule, draw match" +msgstr " regola delle 50 mosse, abbandono gioco" + +#: knights.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Starting computer players, please wait" +msgstr " Avvio in corso dei computer avversari, attendere per favore" + +#: knights.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Match paused" +msgstr "Tipo di partita" + +#: knights.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "White has offered a draw" +msgstr " I Bianchi hanno offerto la patta" + +#: knights.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Black has offered a draw" +msgstr " I Neri hanno offerto la patta" + +#: knights.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Lost contact with opponent" +msgstr " Perso il contatto con l'avversario" + +#: knights.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Ready" +msgstr " Pronto" + +#: knights.cpp:868 +msgid "Disconnect from Server" +msgstr "Disconnetti dal server" + +#: knights.cpp:944 +msgid "Resume" +msgstr "Ripristina" + +#: knights.cpp:1003 +msgid "Knights Themes" +msgstr "Temi di Knights" + +#: knights.cpp:1004 +msgid "Install Theme..." +msgstr "Installa nuovo tema..." + +#: knights.cpp:1034 +msgid "" +"You do not have permission to install this theme systemwide, so Knights " +"installed it locally." +msgstr "" +"Non hai i permessi per installare questo tema nel sistema, per tale motivo " +"sarà installato localmente." + +#: knights.cpp:1035 +msgid "Installed theme locally" +msgstr "Installato il tema localmente" + +#: knights.cpp:1040 +#, c-format +msgid "" +"The theme could not be installed:\n" +"%1" +msgstr "" +"Il tema non può essere installato:\n" +"%1" + +#: knights.cpp:1041 +msgid "Can not install theme" +msgstr "Non è possibile installare il tema" + +#: knightstextview.cpp:45 +msgid "Select &All" +msgstr "Seleziona t&utto" + +#: knightstextview.cpp:48 +msgid "&Print" +msgstr "" + +#: knightstextview.cpp:56 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom &avanti" + +#: knightstextview.cpp:58 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom &indietro" + +#: knightstextview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Pagina %1" + +#: list_pgn.cpp:29 list_pgn.cpp:49 +msgid "Result" +msgstr "Risultato" + +#: list_pgn.cpp:32 list_pgn.cpp:52 +msgid "Round" +msgstr "Turno" + +#: list_pgn.cpp:33 list_pgn.cpp:53 +msgid "Site" +msgstr "Sito" + +#: list_pgn.cpp:34 list_pgn.cpp:54 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: list_pgn.cpp:83 +#, c-format +msgid "Can not open %1" +msgstr "Impossibile aprire %1" + +#: list_pgn.cpp:143 +msgid "%1 matches found." +msgstr "%1 partite trovate." + +#: main.cpp:26 +msgid "Specify the location of your Knights data directory." +msgstr "Specifica la posizone della directory dati di Knights." + +#: main.cpp:27 +msgid "A .pgn file to be loaded." +msgstr "Un file .pgn per essere caricato." + +#: main.cpp:36 +msgid "" +"The Knights Chess Interface\n" +"\n" +"Knights is a chess interface\n" +"for the Trinity Desktop Environment." +msgstr "" +"Knights: interfaccia grafica per il gioco degli scacchi\n" +"\n" +"Knights è un'interfaccia per il gioco degli scacchi\n" +"per l'ambiente desktop KDE." + +#: main.cpp:44 +msgid "Project Manager and Programmer" +msgstr "Capo progetto e programmatore" + +#: main.cpp:48 +msgid "Communications Programmer" +msgstr "Programmatore delle comunicazioni" + +#: main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "TQtopia port and patches" +msgstr "Port di Qtopia e patch" + +#: main.cpp:56 +msgid "Patches and suggestions" +msgstr "Patch e suggerimenti" + +#: main.cpp:60 +msgid "KDE3 Compatability Patch" +msgstr "Patch per la compatibilità con KDE3" + +#: main.cpp:64 +msgid "XBoard protocol" +msgstr "Protocollo XBoard" + +#: match_param.cpp:108 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: pgn.cpp:207 pgn.cpp:390 pgn.cpp:953 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 contro %2" + +#: pgn.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Good move" +msgstr " Buona mossa" + +#: pgn.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Poor move" +msgstr " Mossa debole" + +#: pgn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Very good move" +msgstr " Mossa ottima" + +#: pgn.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Very poor move" +msgstr " Mossa debolissima" + +#: pgn.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "Speculative move" +msgstr " Mossa stravagante" + +#: pgn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Questionable move" +msgstr " Mossa dubbia" + +#: pgn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Forced move" +msgstr " Mossa forzata" + +#: pgn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Singular move" +msgstr " Mossa singolare" + +#: pgn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Worst move" +msgstr " Mossa pessima" + +#: pgn.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Drawish position" +msgstr " Posizione di ritiro" + +#: pgn.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Equal chances, quiet position" +msgstr "Uguali possibilità, posizione calma" + +#: pgn.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Equal chances, active position" +msgstr "Uguali possibilità, posizione attiva" + +#: pgn.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Unclear position" +msgstr " Posizione non chiara" + +#: pgn.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "White has a slight advantage" +msgstr " i Bianchi hanno un vantaggio esiguo" + +#: pgn.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight advantage" +msgstr " i Neri hanno un vantaggio esiguo" + +#: pgn.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate advantage" +msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio" + +#: pgn.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate advantage" +msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio" + +#: pgn.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive advantage" +msgstr " I Bianchi hanno un vantaggio decisivo" + +#: pgn.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive advantage" +msgstr " I Neri hanno un vantaggio decisivo" + +#: pgn.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "White has a crushing advantage ( Black should resign )" +msgstr "" +" i Bianchi hanno un vantaggio schiacciante (i Neri dovrebbero abbandonare)" + +#: pgn.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Black has a crushing advantage ( White should resign )" +msgstr "" +" i Neri hanno un vantaggio schiacciante (i Bianchi dovrebbero abbandonare)" + +#: pgn.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "White is in zugzwang" +msgstr " i Bianchi sono in zugzwang" + +#: pgn.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Black is in zugzwang" +msgstr " i Neri sono in zugzwang" + +#: pgn.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "White has a slight space advantage" +msgstr " i Bianchi hanno uno spazio di vantaggio esiguo" + +#: pgn.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight space advantage" +msgstr " i Neri hanno uno spazio di vantaggio esiguo" + +#: pgn.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate space advantage" +msgstr " i Bianchi hanno un moderato spazio di vantaggio" + +#: pgn.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate space advantage" +msgstr " i Neri hanno un moderato spazio di vantaggio" + +#: pgn.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive space advantage" +msgstr " i Bianchi hanno un decisivo spazio di vantaggio" + +#: pgn.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive space advantage" +msgstr " i Neri hanno un decisivo spazio di vantaggio" + +#: pgn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "White has a slight time ( development ) advantage" +msgstr " i Bianchi hanno un esiguo (sviluppo) vantaggio di tempo" + +#: pgn.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight time ( development ) advantage" +msgstr " i Neri hanno un esiguo (sviluppo) vantaggio di tempo" + +#: pgn.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate time ( development ) advantage" +msgstr " i Bianchi hanno un moderato (sviluppo) vantaggio di tempo" + +#: pgn.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate time ( development ) advantage" +msgstr " i Neri hanno un moderato (sviluppo) vantaggio di tempo" + +#: pgn.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive time ( development ) advantage" +msgstr " i Bianchi hanno un decisivo (sviluppo) vantaggio di tempo" + +#: pgn.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive time ( development ) advantage" +msgstr " i Neri hanno un decisivo (sviluppo) vantaggio di tempo" + +#: pgn.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "White has the initiative" +msgstr "i Bianchi hanno l'iniziativa" + +#: pgn.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Black has the initiative" +msgstr " i Neri hanno l'iniziativa" + +#: pgn.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "White has a lasting initiative" +msgstr " i Bianchi hanno un'iniziativa duratura" + +#: pgn.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Black has a lasting initiative" +msgstr " i Neri hanno un'iniziativa duratura" + +#: pgn.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "White has the attack" +msgstr " I Bianchi hanno l'attacco" + +#: pgn.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Black has the attack" +msgstr " I Neri hanno l'attacco" + +#: pgn.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "White has insufficient compensation for material deficit" +msgstr "" +" i Bianchi hanno un'insufficiente compensazione per la perdita dei pezzi" + +#: pgn.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "Black has insufficient compensation for material deficit" +msgstr " i Neri hanno un'insufficiente compensazione per la perdita dei pezzi" + +#: pgn.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "White has sufficient compensation for material deficit" +msgstr "" +" i Bianchi hanno una sufficiente compensazione per la perdita dei pezzi" + +#: pgn.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Black has sufficient compensation for material deficit" +msgstr " i Neri hanno una sufficiente compensazione per la perdita dei pezzi" + +#: pgn.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "White has more than adequate compensation for material deficit" +msgstr "" +" i Bianchi hanno più che adeguata compensazione per la perdita dei pezzi" + +#: pgn.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "Black has more than adequate compensation for material deficit" +msgstr " i Neri hanno più che adeguata compensazione per la perdita dei pezzi" + +#: pgn.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "White has a slight center control advantage" +msgstr " i Bianchi hanno un esile vantaggio sul controllo centrale" + +#: pgn.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight center control advantage" +msgstr " i Neri hanno un esile vantaggio sul controllo centrale" + +#: pgn.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate center control advantage" +msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale" + +#: pgn.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate center control advantage" +msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale" + +#: pgn.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive center control advantage" +msgstr " i Bianchi hanno un decisivo vantaggio sul controllo centrale" + +#: pgn.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive center control advantage" +msgstr " i Neri hanno un decisivo vantaggio sul controllo centrale" + +#: pgn.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "White has a slight kingside control advantage" +msgstr " i Bianchi hanno un esile vantaggio sul controllo lato Rè" + +#: pgn.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight kingside control advantage" +msgstr " i Neri hanno un esile vantaggio sul controllo lato Rè" + +#: pgn.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate kingside control advantage" +msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Rè" + +#: pgn.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate kingside control advantage" +msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Rè" + +#: pgn.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive kingside control advantage" +msgstr " i Bianchi hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Rè" + +#: pgn.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive kingside control advantage" +msgstr " i Neri hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Rè" + +#: pgn.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "White has a slight queenside control advantage" +msgstr " i Bianchi hanno un esiguo vantaggio sul controllo lato Regina" + +#: pgn.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Black has a slight queenside control advantage" +msgstr " i Neri hanno un esiguo vantaggio sul controllo lato Regina" + +#: pgn.cpp:1163 +#, fuzzy +msgid "White has a moderate queenside control advantage" +msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Regina" + +#: pgn.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderate queenside control advantage" +msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Regina" + +#: pgn.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "White has a decisive queenside control advantage" +msgstr " i Bianchi hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Regina" + +#: pgn.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "Black has a decisive queenside control advantage" +msgstr " i Neri hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Regina" + +#: pgn.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "White has a vulnerable first rank" +msgstr " i Bianchi hanno le prime case vulnerabili" + +#: pgn.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "Black has a vulnerable first rank" +msgstr " i Neri hanno le prime case vulnerabili" + +#: pgn.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "White has a well protected first rank" +msgstr " i Bianchi hanno le prime case ben protette" + +#: pgn.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "Black has a well protected first rank" +msgstr " i Neri hanno le prime case ben protette" + +#: pgn.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "White has a poorly protected king" +msgstr " i Bianchi hanno il Rè scarsamente protetto" + +#: pgn.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "Black has a poorly protected king" +msgstr " i Neri hanno il Rè scarsamente protetto" + +#: pgn.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "White has a well protected king" +msgstr " i Bianchi hanno il Rè ben protetto" + +#: pgn.cpp:1196 +#, fuzzy +msgid "Black has a well protected king" +msgstr " i Neri hanno il Rè ben protetto" + +#: pgn.cpp:1199 +#, fuzzy +msgid "White has a poorly placed king" +msgstr " i Bianchi hanno il Rè posizionato male" + +#: pgn.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Black has a poorly placed king" +msgstr " i Neri hanno il Rè posizionato male" + +#: pgn.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "White has a well placed king" +msgstr " i Bianchi hanno il Rè posizionato bene" + +#: pgn.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Black has a well placed king" +msgstr " i Neri hanno il Rè posizionato bene" + +#: pgn.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "White has a very weak pawn structure" +msgstr " i Bianchi hanno una struttura dei pedini veramente resistente" + +#: pgn.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Black has a very weak pawn structure" +msgstr " i Neri hanno una struttura dei pedini veramente resistente" + +#: pgn.cpp:1217 +#, fuzzy +msgid "White has a moderately weak pawn structure" +msgstr " i Bianchi hanno una struttura dei pedini moderatamente debole" + +#: pgn.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderately weak pawn structure" +msgstr " i Neri hanno una struttura dei pedini moderatamente debole" + +#: pgn.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "White has a moderately strong pawn structure" +msgstr " i Bianchi hanno una struttura dei pedini moderatamente forte" + +#: pgn.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "Black has a moderately strong pawn structure" +msgstr " i Neri hanno una struttura dei pedini moderatamente forte" + +#: pgn.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "White has a very strong pawn structure" +msgstr " i Bianchi hanno una struttura dei pedini veramente forte" + +#: pgn.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "Black has a very strong pawn structure" +msgstr " i Neri hanno una struttura dei pedini veramente forte" + +#: pgn.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "White has poor knight placement" +msgstr " i Bianchi hanno posizionato il Rè in maniera povera" + +#: pgn.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Black has poor knight placement" +msgstr " i Neri hanno posizionato il Rè in maniera povera" + +#: pgn.cpp:1241 +#, fuzzy +msgid "White has good knight placement" +msgstr " i Bianchi hanno posizionato il Rè in maniera buona" + +#: pgn.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Black has good knight placement" +msgstr " i Neri hanno posizionato il Rè in maniera buona" + +#: pgn.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "White has poor bishop placement" +msgstr " i Bianchi hanno posizionato l'Alfiere in maniera povera" + +#: pgn.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Black has poor bishop placement" +msgstr " i Neri hanno posizionato l'Alfiere in maniera povera" + +#: pgn.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "White has good bishop placement" +msgstr " i Bianchi hanno posizionato l'Alfiere in maniera buona" + +#: pgn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Black has good bishop placement" +msgstr " i Neri hanno posizionato l'Alfiere in maniera buona" + +#: pgn.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "White has poor rook placement" +msgstr " i Bianchi hanno posizionato la Torre in maniera debole" + +#: pgn.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Black has poor rook placement" +msgstr " i Neri hanno posizionato la Torre in maniera debole" + +#: pgn.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "White has good rook placement" +msgstr " i Bianchi hanno posizionato la Torre in maniera buona" + +#: pgn.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Black has good rook placement" +msgstr " i Neri hanno posizionato la Torre in maniera buona" + +#: pgn.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "White has poor queen placement" +msgstr " i Bianchi hanno posizionato la Regina in maniera debole" + +#: pgn.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Black has poor queen placement" +msgstr " i Neri hanno posizionato la Regina in maniera debole" + +#: pgn.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "White has good queen placement" +msgstr " i Bianchi hanno posizionato la Regina in maniera buona" + +#: pgn.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Black has good queen placement" +msgstr " i Neri hanno posizionato la Regina in maniera buona" + +#: pgn.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "White has poor piece coordination" +msgstr " i Bianchi hanno una debole coordinazione del pezzo" + +#: pgn.cpp:1286 +#, fuzzy +msgid "Black has poor piece coordination" +msgstr " i Neri hanno una debole coordinazione del pezzo" + +#: pgn.cpp:1289 +#, fuzzy +msgid "White has good piece coordination" +msgstr " i Bianchi hanno una buona coordinazione del pezzo" + +#: pgn.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Black has good piece coordination" +msgstr " i Neri hanno una buona coordinazione del pezzo" + +#: pgn.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "White has played the opening very poorly" +msgstr " i Bianchi hanno giocato molto male nell'apertura" + +#: pgn.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "Black has played the opening very poorly" +msgstr " i Neri hanno giocato molto male nell'apertura" + +#: pgn.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "White has played the opening poorly" +msgstr " i Bianchi hanno giocato male nell'apertura" + +#: pgn.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Black has played the opening poorly" +msgstr " i Neri hanno giocato male nell'apertura" + +#: pgn.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "White has played the opening well" +msgstr " i Bianchi hanno giocato bene nell'apertura" + +#: pgn.cpp:1310 +#, fuzzy +msgid "Black has played the opening well" +msgstr " i Neri hanno giocato bene nell'apertura" + +#: pgn.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "White has played the opening very well" +msgstr " i Bianchi hanno giocato molto bene nell'apertura" + +#: pgn.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Black has played the opening very well" +msgstr " i Neri hanno giocato molto bene nell'apertura" + +#: pgn.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "White has played the middlegame very poorly" +msgstr " i Bianchi hanno giocato molto male nel medio gioco" + +#: pgn.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Black has played the middlegame very poorly" +msgstr " i Neri hanno giocato molto male nel medio gioco" + +#: pgn.cpp:1325 +#, fuzzy +msgid "White has played the middlegame poorly" +msgstr " i Bianchi hanno giocato male nel medio gioco" + +#: pgn.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Black has played the middlegame poorly" +msgstr " i Neri hanno giocato male nel medio gioco" + +#: pgn.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "White has played the middlegame well" +msgstr " i Bianchi hanno giocato bene nel medio gioco" + +#: pgn.cpp:1334 +#, fuzzy +msgid "Black has played the middlegame well" +msgstr " i Neri hanno giocato bene nel medio gioco" + +#: pgn.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "White has played the middlegame very well" +msgstr " i Bianchi hanno giocato molto bene nel medio gioco" + +#: pgn.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "Black has played the middlegame very well" +msgstr " i Neri hanno giocato molto bene nel medio gioco" + +#: pgn.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "White has played the ending very poorly" +msgstr " i Bianchi hanno giocato molto male verso la fine" + +#: pgn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Black has played the ending very poorly" +msgstr " i Neri hanno giocato molto male verso la fine" + +#: pgn.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "White has played the ending poorly" +msgstr " i Bianchi hanno giocato male verso la fine" + +#: pgn.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Black has played the ending poorly" +msgstr " i Neri hanno giocato male verso la fine" + +#: pgn.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "White has played the ending well" +msgstr " i Bianchi hanno giocato bene verso la fine" + +#: pgn.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Black has played the ending well" +msgstr " i Neri hanno giocato bene verso la fine" + +#: pgn.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "White has played the ending very well" +msgstr " i Bianchi hanno giocato molto bene verso la fine" + +#: pgn.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Black has played the ending very well" +msgstr " i Neri hanno giocato molto bene verso la fine" + +#: pgn.cpp:1367 +#, fuzzy +msgid "White has slight counterplay" +msgstr " i Bianchi hanno un esiguo contrattacco" + +#: pgn.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Black has slight counterplay" +msgstr " i Neri hanno un esiguo contrattacco" + +#: pgn.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "White has moderate counterplay" +msgstr " i Bianchi hanno un moderato contrattacco" + +#: pgn.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Black has moderate counterplay" +msgstr " i Neri hanno un moderato contrattacco" + +#: pgn.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "White has decisive counterplay" +msgstr " i Bianchi hanno un decisivo contrattacco" + +#: pgn.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "Black has decisive counterplay" +msgstr " i Neri hanno un decisivo contrattacco" + +#: pgn.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "White has moderate time control pressure" +msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale" + +#: pgn.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "Black has moderate time control pressure" +msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale" + +#: pgn.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "White has severe time control pressure" +msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale" + +#: pgn.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "Black has severe time control pressure" +msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale" + +#: pgn.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "With the idea..." +msgstr " Con l'idea..." + +#: pgn.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Aimed against..." +msgstr " Puntato contro..." + +#: pgn.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Better Move" +msgstr " Mossa migliore" + +#: pgn.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Worse Move" +msgstr " Pessima mossa" + +#: pgn.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Equivalent move" +msgstr " Mossa equivalente" + +#: pgn.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Editor's Remark" +msgstr "Osservazione dell'editore" + +#: pgn.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "Novelty" +msgstr " Novità" + +#: pgn.cpp:1417 +#, fuzzy +msgid "Weak point" +msgstr " Punto debole" + +#: pgn.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Endgame" +msgstr " Fine gioco" + +#: pgn.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr " Linea" + +#: pgn.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Diagonal" +msgstr " Diagonale" + +#: pgn.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "White has a pair of Bishops" +msgstr " i Bianchi hanno una coppia di Alfieri" + +#: pgn.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Black has a pair of Bishops" +msgstr " i Neri hanno una coppia di Alfieri" + +#: pgn.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Bishops of opposite color" +msgstr " Alfieri del colore opposto" + +#: pgn.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "Bishops of same color" +msgstr "Alfieri dello stesso colore" + +#: pgn.cpp:1441 +#, fuzzy +msgid "Etc." +msgstr " Ecc." + +#: pgn.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Doubled pawns" +msgstr " Pedini doppi" + +#: pgn.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Isolated pawn" +msgstr " Pedino isolato" + +#: pgn.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Connected pawns" +msgstr " Pedini collegati" + +#: pgn.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Hanging pawns" +msgstr " Pedini sospesi" + +#: pgn.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "Backwards pawn" +msgstr " Pedino arretrato" + +#: proto_xboard.cpp:449 +msgid "" +"%1 suggests this move:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 suggerisce questa mossa:\n" +"%2" + +#: proto_xboard.cpp:471 proto_xboard.cpp:478 proto_xboard.cpp:485 +msgid "" +"%1 tells you:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 dice:\n" +"%2" + +#: setpageaudio.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Enable Audio" +msgstr "Attiva l'audio" + +#: setpageaudio.cpp:36 +msgid "Audio Themes" +msgstr "Temi sonori" + +#: setpageaudio.cpp:47 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: setpageaudio.cpp:48 +msgid "Maximum" +msgstr "Massimo" + +#: setpageaudio.cpp:52 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimo" + +#: setpageaudio.cpp:55 +msgid "For Current Match Only" +msgstr "Unicamente per la partita corrente" + +#: setpagedisplay.cpp:74 +msgid "Board Themes" +msgstr "Temi della scacchiera" + +#: setpagedisplay.cpp:79 +msgid "Chessman Themes" +msgstr "Tema degli scacchi" + +#: setpagedisplay.cpp:85 +msgid "Theme Size" +msgstr "Dimensione tema" + +#: setpagedisplay.cpp:88 +msgid "Small" +msgstr "Piccolo" + +#: setpagedisplay.cpp:95 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: setpagedisplay.cpp:97 +msgid "Player Images File:" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:107 +msgid "Other Display Options" +msgstr "Ulteriori opzioni relative all'aspetto" + +#: setpagedisplay.cpp:110 +msgid "Reverse Board Orientation" +msgstr "Inverti la scacchiera" + +#: setpagedisplay.cpp:115 +msgid "Display Startup Logo" +msgstr "Mostra logo all'avvio" + +#: setpagedisplay.cpp:120 +msgid "Automatic Preview" +msgstr "Anteprima automatica" + +#: setpagedisplay.cpp:125 +msgid "Show Last Move" +msgstr "Mostra l'ultima mossa" + +#: setpagedisplay.cpp:130 +msgid "Animate Moves" +msgstr "Anima le mosse" + +#: setpagedisplay.cpp:135 +msgid "Show Coordinates" +msgstr "Mostra le coordinate" + +#: setpagedisplay.cpp:169 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Ripristina valori predefiniti" + +#: setpagedisplay.cpp:173 +msgid "Standard Font..." +msgstr "Carattere predefinito..." + +#: setpagedisplay.cpp:182 +msgid "Private Font..." +msgstr "Carattere privato..." + +#: setpagedisplay.cpp:191 +msgid "Channel Font..." +msgstr "Carattere canale..." + +#: setpagedisplay.cpp:200 +msgid "Shout Font..." +msgstr "Carattere dell'urlo..." + +#: setpagedisplay.cpp:209 +msgid "Whisper Font..." +msgstr "Carattere del bisbiglio..." + +#: setpagedisplay.cpp:218 +msgid "Notification Font..." +msgstr "Carattere notifica..." + +#: setpagedisplay.cpp:233 +msgid "Console" +msgstr "Console" + +#: setpagedisplay.cpp:527 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: setpagedisplay.cpp:528 +msgid "Private Tell" +msgstr "Comunicazione privata" + +#: setpagedisplay.cpp:529 +msgid "Channel Tell" +msgstr "Comunicazione in canale" + +#: setpagedisplay.cpp:530 +msgid "Shout" +msgstr "Urlo" + +#: setpagedisplay.cpp:532 +msgid "Notification" +msgstr "Notifica" + +#: setpagedisplay.cpp:556 +msgid "Find Player Images File..." +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:33 +msgid "Engines to Play White" +msgstr "Motori per giocare come Bianchi" + +#: setpageengines.cpp:36 setpageengines.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Enable Book Engine" +msgstr "Attiva libri di sistema" + +#: setpageengines.cpp:45 +msgid "Engines to Play Black" +msgstr "Motori per giocare come Neri" + +#: setpageengines.cpp:57 +msgid "Chess Engines" +msgstr "Motori scacchistici" + +#: setpageengines.cpp:62 setpageservers.cpp:69 tab_seeklist.cpp:27 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: setpageengines.cpp:64 +msgid "Wins" +msgstr "Vinte" + +#: setpageengines.cpp:65 +msgid "Losses" +msgstr "Perse" + +#: setpageengines.cpp:66 +msgid "Draws" +msgstr "Ritiri" + +#: setpageengines.cpp:73 setpageservers.cpp:77 +msgid "&Add..." +msgstr "&Aggiungi..." + +#: setpageengines.cpp:74 setpageservers.cpp:78 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Modifica..." + +#: setpageengines.cpp:75 setpageservers.cpp:79 +msgid "&Delete..." +msgstr "&Elimina..." + +#: setpagegeneral.cpp:30 +msgid "Your Name:" +msgstr "Il vostro nome:" + +#: setpagegeneral.cpp:40 +msgid "When Knights Begins It Should:" +msgstr "Quando Knights è avviato:" + +#: setpagegeneral.cpp:41 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Non far nulla" + +#: setpagegeneral.cpp:42 +msgid "Start a Match vs. PC" +msgstr "Avvia una partita contro il PC" + +#: setpagegeneral.cpp:43 +msgid "Connect to ICS" +msgstr "Collegati a ICS" + +#: setpagegeneral.cpp:51 +msgid "Save Match on Close?" +msgstr "Salvare le partite in chiusura?" + +#: setpagegeneral.cpp:54 +msgid "Ask" +msgstr "Chiedi" + +#: setpagegeneral.cpp:64 +msgid "Append to Save File:" +msgstr "Aggiungere informazioni al file:" + +#: setpagegeneral.cpp:67 +msgid "Append to Save File" +msgstr "Aggiungere al file" + +#: setpagegeneral.cpp:82 +msgid "Pause on Minimize" +msgstr "Metti in pausa quando minimizzato" + +#: setpagegeneral.cpp:88 +msgid "Always Promote to Queen" +msgstr "Promuovi sempre la regina" + +#: setpagegeneral.cpp:94 +msgid "Call Flag Automatically" +msgstr "Chiama bandiera automaticamente" + +#: setpagegeneral.cpp:100 +msgid "Delete Log Files on Exit" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:101 +msgid "" +"If set, chess engine log files will be deleted on exit. Only files named " +"\"game.###\" and \"log.###\" placed in the user home folder will be removed" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Find PGN..." +msgstr "Carica gioco..." + +#: setpageservers.cpp:56 +msgid "Current Server" +msgstr "Server corrente" + +#: setpageservers.cpp:70 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: setpageservers.cpp:90 +msgid "Servers" +msgstr "Server" + +#: setpageservers.cpp:106 +msgid "Profanity Filter" +msgstr "Filtro di profanity" + +#: setpageservers.cpp:110 +msgid "Filter Everything" +msgstr "Filtra qualsiasi cosa" + +#: setpageservers.cpp:110 +msgid "No Filtering" +msgstr "Nessun filtro" + +#: setpageservers.cpp:115 +msgid "Automatically Close Previous ICS Match" +msgstr "Chiudi automaticamente la precedente partita ICS" + +#: setpageservers.cpp:120 +msgid "Private Matches" +msgstr "Partite private" + +#: setpageservers.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Enable Premove" +msgstr "Mosse anticipate" + +#: setpageservers.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Enable Kibitzes" +msgstr "Attiva Kibitzes" + +#: setpageservers.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Enable Unregistered Tells" +msgstr "Attiva commenti non registrati" + +#: setpageservers.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Enable Shouts" +msgstr "Attiva urli" + +#: setpageservers.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Enable Seeks" +msgstr "Attiva ricerche" + +#: setpageservers.cpp:150 +msgid "Seconds Between Seek Updates" +msgstr "Secondi tra gli aggiornamenti della ricerca" + +#: tab_seeklist.cpp:29 +msgid "Match Type" +msgstr "Tipo di partita" + +#: tab_seeklist.cpp:30 +msgid "Is Rated?" +msgstr "E' classificato?" + +#: tabbox.cpp:163 +msgid "%1 - Knights" +msgstr "%1 - Knights" + +#: tabpage.cpp:55 +msgid "Close This Tab" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:51 +msgid "Knights Setup Wizard" +msgstr "Configurazione guidata di Knights" + +#: wiz_setup.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Thank you for installing Knights, the graphical chess interface for TDE. To " +"help you get started quickly, there are a few things Knights will need to " +"setup. You should click 'Next' to see what they are." +msgstr "" +"Vi ringraziamo per aver installato Knights, l'applicazione per giocare a " +"scacchi per KDE. Per aiutarvi in una partenza rapida, ci sono alcune cose " +"che Knights deve configurare. Premete il pulsante 'Successivo' per inserire " +"le informazioni richieste. Se preferite configurare da soli Knights, premete " +"il pulsante 'Annulla'." + +#: wiz_setup.cpp:77 +msgid "Welcome to Knights v%1!" +msgstr "Benvenuto in Knights v%1!" + +#: wiz_setup.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"When Knights saves a match to disk, it uses Portable Game Notation (PGN) to " +"store the match. Several other computer chess games use PGN too. If you " +"like, Knights can be the default PGN viewer on this system." +msgstr "" +"Quando Knights un gioco sul disco, utilizza il formato Portable Game " +"Notation (PGN). Moltissimi altri programmi di scacchi per computer " +"utilizzano PGN. Se desideri,Knights può essere il visualizzatore predefinito " +"su questo sistema per PGN." + +#: wiz_setup.cpp:100 +msgid "Let Knights handle PGN files?" +msgstr "Lasciate gestire a Knights i file PGN?" + +#: wiz_setup.cpp:106 +msgid "Let Knights handle your .pgn files?" +msgstr "Lascia che Knights gestisca i tuoi file .pgn?" + +#: wiz_setup.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "" +"Knights can not play a chess match against you without help. Known as Chess " +"Engines, these helpers can be found on the Internet and are often included " +"with your distribution. Knights can look for Chess Engines that you may " +"already have. If found, Knights will configure itself to use them." +msgstr "" +"Knights non può giocare un gioco di scacchi contro te senza aiuto. " +"Conosciuti come motori scacchistici, questi aiuti possono essere trovati su " +"Internet e sono spesso inclusi con la tua distribuzione. Knights può cercare " +"automaticamente se li hai installati. Una volta trovati, Knights li " +"configurerà per l'utilizzo." + +#: wiz_setup.cpp:128 wiz_setup.cpp:134 +msgid "Let Knights search for chess engines?" +msgstr "Ricerca automatica di sistemi scacchistici?" + +#: wiz_setup.cpp:153 +msgid "" +"In order for you to play chess online, Knights will have to connect to a " +"chess server. Knights has a list of several of these servers. If you like, " +"this list can be used to automatically configure Knights." +msgstr "" +"Per giocare a scacchi online, Knights deve collegarsi ad un server per gli " +"scacchi. Knights ha una lista con alcuni di questi. Se desideri, questa " +"lista può essere utilizzata per configurare automaticamente Knights." + +#: wiz_setup.cpp:156 wiz_setup.cpp:162 +msgid "Let Knights configure chess servers?" +msgstr "Configurazione automatica dei server?" + +#: wiz_setup.cpp:181 +msgid "" +"Knights has now configured itself according to your choices. We strongly " +"recommend that you read the documentation to make full use of all that " +"Knights has to offer. You can access it by pressing F1." +msgstr "" +"Knights è stato configurato secondo le tue preferenze. Ti raccomandiamo di " +"leggere la documentazione per poter utilizzare a pieno ciò che Knights " +"offre. Puoi visualizzarla ora premento il tasto F1." + +#: wiz_setup.cpp:184 +msgid "Setup Complete" +msgstr "Impostazioni completate" + +#: wiz_setup.cpp:213 +msgid "Do you accept the terms of our license?" +msgstr "Accetti i termini della nostra licenza?" + +#: wiz_setup.cpp:218 +msgid "Please read and accept our license:" +msgstr "Per piacere, leggi e accetta la nostra licenza:" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Free Internet Chess Server" +msgstr "Free Internet Chess Server" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Internet Chess Club" +msgstr "Internet Chess Club" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Global Chess Server" +msgstr "Global Chess Server" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Chess.Net" +msgstr "Chess.Net" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Chess-Square.Com" +msgstr "Chess-Square.Com" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Australian FICS" +msgstr "FICS Australiano" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Brazilian FICS" +msgstr "FICS Brasiliano" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Chilean FICS" +msgstr "FICS Cileno" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "Croatian FICS" +msgstr "FICS Croato" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "Dutch FICS" +msgstr "FICS Olandese" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "French FICS" +msgstr "FICS Francese" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "German FICS" +msgstr "FICS Tedesco" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "Swedish FICS" +msgstr "FICS Svedese" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configura engine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure &Key Bindings..." +#~ msgstr "&Configura Knights..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "File log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Ripristina valori predefiniti" + +#~ msgid "Play &White" +#~ msgstr "Gioca come &Bianco" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the White " +#~ "army when you play vs. the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Se attivata, questa opzione dice a Knights che utilizzerai gli scacchi " +#~ "Bianchi quando giocherai contro il computer." + +#~ msgid "Play &Black" +#~ msgstr "Gioca come &Nero" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the Black " +#~ "army when you play vs. the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Se attivata, questa opzione dice a Knights che utilizzerai gli scacchi " +#~ "Neri per giocare contro il computer." + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titolo" + +#~ msgid "Save Game?" +#~ msgstr "Salva gioco?" + +#~ msgid "Save Game..." +#~ msgstr "Salva gioco..." + +#~ msgid " Game paused" +#~ msgstr " Gioco in pausa" + +#~ msgid "Hint:" +#~ msgstr "Suggerimento:" + +#~ msgid "Server Login Failed" +#~ msgstr "Autenticazione al server fallita" + +#~ msgid "White's Time Controls" +#~ msgstr "Controlli dei tempi per i Bianchi" + +#~ msgid "Black's Time Controls" +#~ msgstr "Controlli dei tempi per i Neri" + +#~ msgid "" +#~ "Knights can not find %1.\n" +#~ "Please make sure the address was entered correctly and that you are " +#~ "connected to the internet." +#~ msgstr "" +#~ "Knights non può trovare %1.\n" +#~ "Per piacere, assicurati che l'indirizzo era stato inserito correttamente " +#~ "e che sei attualmente collegato a Internet." + +#~ msgid "&Solitaire Chess" +#~ msgstr "Scacchi &solitari" + +#~ msgid "&Computer vs. Computer" +#~ msgstr "&Computer contro computer" + +#~ msgid "&Save Game" +#~ msgstr "&Salva partita" + +#~ msgid "Console - Knights" +#~ msgstr "Console - Knights" + +#~ msgid "Red Hat Binary RPMs" +#~ msgstr "Pacchetti RPM per Red Hat" + +#~ msgid "Early Beta Testing" +#~ msgstr "Iniziali fase di beta test" + +#~ msgid "Would you like to email this move?" +#~ msgstr "Desideri inviare tramite posta elettronica questa mossa?" + +#~ msgid "Send Email?" +#~ msgstr "Invia posta elettronica?" + +#~ msgid "High Quality" +#~ msgstr "Alta qualità" + +#~ msgid "Console Orientation" +#~ msgstr "Orientamento console" + +#~ msgid "GNUChess" +#~ msgstr "GNUChess" + +#~ msgid "Crafty" +#~ msgstr "Crafty" + +#~ msgid "BabyChess" +#~ msgstr "BabyChess" + +#~ msgid "pgn" +#~ msgstr "pgn" diff --git a/translations/messages/knights.pot b/translations/messages/knights.pot new file mode 100644 index 0000000..6a9b72e --- /dev/null +++ b/translations/messages/knights.pot @@ -0,0 +1,2063 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo:1 main.cpp:67 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 main.cpp:68 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: accel.cpp:23 +msgid "Previous Move" +msgstr "" + +#: accel.cpp:24 +msgid "Next Move" +msgstr "" + +#: accel.cpp:25 +msgid "Enter Text" +msgstr "" + +#: accel.cpp:26 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#: accel.cpp:27 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#: accel.cpp:28 +msgid "Increase Board Size" +msgstr "" + +#: accel.cpp:29 +msgid "Decrease Board Size" +msgstr "" + +#: accel.cpp:30 +msgid "Last History Item" +msgstr "" + +#: accel.cpp:31 +msgid "Next History Item" +msgstr "" + +#: accel.cpp:32 +msgid "Reply to the Last Tell" +msgstr "" + +#: accel.cpp:33 +msgid "Reply to the Channel" +msgstr "" + +#: accel.cpp:34 +msgid "Kibitz" +msgstr "" + +#: accel.cpp:35 setpagedisplay.cpp:531 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: challenge_graph.cpp:75 tab_seeklist.cpp:40 +msgid "Seek Matches" +msgstr "" + +#: challenge_graph.cpp:77 tab_seeklist.cpp:42 +msgid "Accept This Match" +msgstr "" + +#: challenge_graph.cpp:78 tab_seeklist.cpp:43 +msgid "Tell..." +msgstr "" + +#: challenge_graph.cpp:79 tab_seeklist.cpp:44 +msgid "Assess..." +msgstr "" + +#: challenge_graph.cpp:80 tab_seeklist.cpp:45 +msgid "Player Info" +msgstr "" + +#: challenge_graph.cpp:82 tab_seeklist.cpp:47 +msgid "Player History" +msgstr "" + +#: challenge_graph.cpp:84 tab_seeklist.cpp:49 +msgid "Add to Friends" +msgstr "" + +#: challenge_graph.cpp:85 tab_seeklist.cpp:50 +msgid "Ignore This Player" +msgstr "" + +#: challenge_graph.cpp:304 tab_seeklist.cpp:28 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: challenge_graph.cpp:311 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: challenge_graph_view.cpp:105 +msgid " Name: %1 Rating: %2 Match Type: %3 %4 Base Time: %5 Increment: %6" +msgstr "" + +#: core.cpp:385 +msgid "Hint" +msgstr "" + +#: core.cpp:388 +msgid "Tell User" +msgstr "" + +#: core.cpp:391 +msgid "Tell User Error" +msgstr "" + +#: core.cpp:397 +msgid "Tell Opponent" +msgstr "" + +#: core.cpp:411 +msgid "Tell All" +msgstr "" + +#: core.cpp:617 +msgid "Load PGN..." +msgstr "" + +#: core.cpp:661 +msgid "Would you like to save this match?" +msgstr "" + +#: core.cpp:662 +msgid "Save Match?" +msgstr "" + +#: core.cpp:681 +msgid "Save Match..." +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:25 +msgid "You've Been Challenged:" +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:29 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:30 +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:49 +msgid "Time Odds Match" +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:53 +msgid "Unrated" +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:54 +msgid "Rated" +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:60 dlg_challenge.cpp:69 dlg_newmatch.cpp:87 +#: dlg_newmatch.cpp:104 tab_seeklist.cpp:101 +msgid " min." +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:61 dlg_challenge.cpp:70 dlg_newmatch.cpp:97 +#: dlg_newmatch.cpp:114 setpageservers.cpp:146 tab_seeklist.cpp:102 +msgid " sec." +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:62 dlg_challenge.cpp:71 tab_seeklist.cpp:31 +msgid "Base Time" +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:63 dlg_challenge.cpp:72 tab_seeklist.cpp:32 +msgid "Increment" +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:109 +msgid "" +"%1 %2 vs. %3 %4\n" +"in a %5 match." +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:123 dlg_challenge.cpp:124 +msgid "Time Controls" +msgstr "" + +#: dlg_challenge.cpp:153 +msgid "Counter Offer" +msgstr "" + +#: dlg_engine.cpp:26 +msgid "Configure Engine" +msgstr "" + +#: dlg_engine.cpp:38 +msgid "Engine Name" +msgstr "" + +#: dlg_engine.cpp:43 setpageengines.cpp:63 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: dlg_engine.cpp:48 +msgid "Engine Filename" +msgstr "" + +#: dlg_engine.cpp:54 +msgid "Command Line Arguments" +msgstr "" + +#: dlg_engine.cpp:59 dlg_server.cpp:88 +msgid "Log File" +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:21 +msgid "Login Prompt" +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:32 +msgid "Select Server" +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:51 +msgid "User info" +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:57 +msgid "Login:" +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:58 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:64 +msgid "Log in as guest" +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:78 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:78 +msgid "Log in to the chess server using this name and password." +msgstr "" + +#: dlg_login.cpp:79 +msgid "Abort logging into the server" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:38 +msgid "Start a New Match" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:45 list_pgn.cpp:30 list_pgn.cpp:50 +msgid "White" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:46 list_pgn.cpp:31 list_pgn.cpp:51 +msgid "Black" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:59 dlg_newmatch.cpp:66 +msgid "Human" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:60 dlg_newmatch.cpp:67 +msgid "Computer" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:61 dlg_newmatch.cpp:68 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:85 dlg_newmatch.cpp:102 +msgid "Base Time:" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:90 dlg_newmatch.cpp:107 +msgid "Moves Per Base Time" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:92 dlg_newmatch.cpp:109 +msgid " moves" +msgstr "" + +#: dlg_newmatch.cpp:95 dlg_newmatch.cpp:112 +msgid "Increment Per Move" +msgstr "" + +#: dlg_promote.cpp:94 +msgid "Promote your pawn to..." +msgstr "" + +#: dlg_promote.cpp:101 +msgid "Pawn Promotion" +msgstr "" + +#: dlg_selectemail.cpp:27 +msgid "Select Email Address" +msgstr "" + +#: dlg_selectengine.cpp:30 +msgid "Select Computer Player" +msgstr "" + +#: dlg_selectengine.cpp:41 +msgid "Computer Players" +msgstr "" + +#: dlg_selectengine.cpp:61 +msgid "Player Strength" +msgstr "" + +#: dlg_selectengine.cpp:63 +msgid "Weak" +msgstr "" + +#: dlg_selectengine.cpp:70 +msgid "Strong" +msgstr "" + +#: dlg_server.cpp:25 +msgid "Configure Server" +msgstr "" + +#: dlg_server.cpp:37 +msgid "Server Name" +msgstr "" + +#: dlg_server.cpp:44 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: dlg_server.cpp:49 +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: dlg_server.cpp:56 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: dlg_server.cpp:59 +msgid "Remember My Password" +msgstr "" + +#: dlg_server.cpp:64 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: dlg_server.cpp:71 +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: dlg_server.cpp:79 +msgid "Timeseal" +msgstr "" + +#: dlg_settings.cpp:48 setpagedisplay.cpp:150 +msgid "General" +msgstr "" + +#: dlg_settings.cpp:49 +msgid "Various aspects of Knights get configured here." +msgstr "" + +#: dlg_settings.cpp:55 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: dlg_settings.cpp:56 +msgid "These settings determine how Knights displays itself to you." +msgstr "" + +#: dlg_settings.cpp:62 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: dlg_settings.cpp:63 +msgid "These settings determine what Knights sounds like." +msgstr "" + +#: dlg_settings.cpp:69 +msgid "Computer Opponents" +msgstr "" + +#: dlg_settings.cpp:70 +msgid "Configure your chess engines here." +msgstr "" + +#: dlg_settings.cpp:76 setpageservers.cpp:65 +msgid "Chess Servers" +msgstr "" + +#: dlg_settings.cpp:77 +msgid "Configure your internet chess servers here." +msgstr "" + +#: io_internet.cpp:135 +msgid "" +"There are no servers configured.\n" +"Please make sure you have at least one server configured." +msgstr "" + +#: io_internet.cpp:135 +msgid "Cannot find a server." +msgstr "" + +#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172 +msgid "" +"Knights can not start Timeseal.\n" +"Please make sure you have the correct path and filename configured." +msgstr "" + +#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172 +msgid "Cannot find Timeseal." +msgstr "" + +#: io_internet.cpp:182 io_internet.cpp:195 +msgid "" +"Knights is unable to connect to the server.\n" +" Please make sure your internet connection is working and try again." +msgstr "" + +#: io_internet.cpp:182 +msgid "Cannot connect to server(timeseal)." +msgstr "" + +#: io_internet.cpp:195 +msgid "Cannot connect to server." +msgstr "" + +#: io_internet.cpp:226 +msgid "%1 Console" +msgstr "" + +#: io_internet.cpp:232 +msgid "Sought Matches List" +msgstr "" + +#: io_internet.cpp:238 +msgid "Sought Matches Graph" +msgstr "" + +#: knights.cpp:71 main.cpp:34 +msgid "Knights" +msgstr "" + +#: knights.cpp:267 +msgid "&Draw" +msgstr "" + +#: knights.cpp:271 +msgid "&Retract Move" +msgstr "" + +#: knights.cpp:273 +msgid "Select this to retract your last move." +msgstr "" + +#: knights.cpp:275 +msgid "Resign" +msgstr "" + +#: knights.cpp:277 +msgid "Use this to concede the match to your opponent." +msgstr "" + +#: knights.cpp:279 +msgid "&Call Flag" +msgstr "" + +#: knights.cpp:281 +msgid "" +"Use this to declare the match over, due to your opponent being out of time." +msgstr "" + +#: knights.cpp:283 +msgid "&Hint" +msgstr "" + +#: knights.cpp:285 +msgid "This will ask your opponent for a hint." +msgstr "" + +#: knights.cpp:287 +msgid "Move &Now" +msgstr "" + +#: knights.cpp:289 +msgid "Clicking this option will force your opponent to move immediately." +msgstr "" + +#: knights.cpp:291 +msgid "&Flip View" +msgstr "" + +#: knights.cpp:293 +msgid "This will reverse the chessboard's orientation by 180 degrees." +msgstr "" + +#: knights.cpp:295 +msgid "&Ponder" +msgstr "" + +#: knights.cpp:298 +msgid "This toggles your opponent's ability to think while it's your turn." +msgstr "" + +#: knights.cpp:302 knights.cpp:938 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: knights.cpp:304 +msgid "Select this to pause the clock for this match." +msgstr "" + +#: knights.cpp:309 +msgid "&Offer Draw" +msgstr "" + +#: knights.cpp:310 +msgid "" +"Clicking this will inform your opponent that you are willing draw the match." +msgstr "" + +#: knights.cpp:312 +msgid "&Accept Draw" +msgstr "" + +#: knights.cpp:313 +msgid "Clicking this will accept a draw offered by your opponent." +msgstr "" + +#: knights.cpp:315 +msgid "&Reject Draw" +msgstr "" + +#: knights.cpp:316 +msgid "Clicking this will reject a draw offered by your opponent." +msgstr "" + +#: knights.cpp:318 +msgid "&Ignore Draw" +msgstr "" + +#: knights.cpp:319 +msgid "Clicking this will ignore future draw offers from your opponent." +msgstr "" + +#: knights.cpp:325 +msgid "&New Match..." +msgstr "" + +#: knights.cpp:326 +msgid "This allows you to begin a new match." +msgstr "" + +#: knights.cpp:329 +msgid "&Load Match..." +msgstr "" + +#: knights.cpp:330 +msgid "" +"The Load command will allow you to select a previously saved match and play " +"it again." +msgstr "" + +#: knights.cpp:334 thinbuttons.cpp:32 +msgid "&Save Match" +msgstr "" + +#: knights.cpp:336 knights.cpp:341 +msgid "" +"The Save command will allow you to store a copy of your current match for " +"later use." +msgstr "" + +#: knights.cpp:339 thinbuttons.cpp:34 +msgid "Save Match &As..." +msgstr "" + +#: knights.cpp:345 knights.cpp:861 +msgid "Connect to Server" +msgstr "" + +#: knights.cpp:346 +msgid "Clicking this will connect Knights with an internet chess server." +msgstr "" + +#: knights.cpp:350 thinbuttons.cpp:37 +msgid "&Print Notation..." +msgstr "" + +#: knights.cpp:352 +msgid "" +"The Print command will allow you to print this game's notation on your " +"printer." +msgstr "" + +#: knights.cpp:356 thinbuttons.cpp:40 +msgid "&Close Match" +msgstr "" + +#: knights.cpp:358 +msgid "This command removes the current match." +msgstr "" + +#: knights.cpp:360 +msgid "Close All" +msgstr "" + +#: knights.cpp:362 +msgid "This command will remove all matches that are currently loaded." +msgstr "" + +#: knights.cpp:367 +msgid "The Quit command will stop all matches and exit Knights." +msgstr "" + +#: knights.cpp:372 +msgid "&Install Themes" +msgstr "" + +#: knights.cpp:373 +msgid "This lets you install downloaded themes into Knights." +msgstr "" + +#: knights.cpp:377 +msgid "" +"Click this if you want to change the keyboard shortcuts that Knights uses." +msgstr "" + +#: knights.cpp:380 +msgid "&Configure Knights..." +msgstr "" + +#: knights.cpp:381 +msgid "" +"This opens a new window which allows you to customize Knights to your " +"particular tastes." +msgstr "" + +#: knights.cpp:387 +msgid "Begin a Tutorial" +msgstr "" + +#: knights.cpp:393 +msgid "&Match" +msgstr "" + +#: knights.cpp:582 +msgid "Error with white engine" +msgstr "" + +#: knights.cpp:584 +msgid "" +"You selected %1 to play white,\n" +"but it can only be used as a book engine.\n" +"Please select another engine to play white." +msgstr "" + +#: knights.cpp:585 +msgid "White Engine Problem" +msgstr "" + +#: knights.cpp:588 +msgid "Error with white book engine" +msgstr "" + +#: knights.cpp:590 +msgid "" +"You selected %1 to play white's book,\n" +"but it can only be used as a regular engine.\n" +"Please select another engine to play white's book." +msgstr "" + +#: knights.cpp:591 +msgid "White Book Engine Problem" +msgstr "" + +#: knights.cpp:594 +msgid "Error with black engine" +msgstr "" + +#: knights.cpp:596 +msgid "" +"You selected %1 to play black,\n" +"but it can only be used as a book engine.\n" +"Please select another engine to play black." +msgstr "" + +#: knights.cpp:597 +msgid "Black Engine Problem" +msgstr "" + +#: knights.cpp:600 +msgid "Error with black book engine" +msgstr "" + +#: knights.cpp:602 +msgid "" +"You selected %1 to play black's book,\n" +"but it can only be used as a regular engine.\n" +"Please select another engine to play black's book." +msgstr "" + +#: knights.cpp:603 +msgid "Black Book Engine Problem" +msgstr "" + +#: knights.cpp:606 +msgid "The computer opponent assigned to play %1 has crashed" +msgstr "" + +#: knights.cpp:609 +msgid "There was an error while loading the file" +msgstr "" + +#: knights.cpp:612 +msgid "There was an error while saving the file" +msgstr "" + +#: knights.cpp:616 +msgid "Loading complete" +msgstr "" + +#: knights.cpp:619 +msgid "Saving complete" +msgstr "" + +#: knights.cpp:622 +msgid "Reading File" +msgstr "" + +#: knights.cpp:625 +msgid "Can not move a chessman while reviewing the match" +msgstr "" + +#: knights.cpp:628 +msgid "Illegal Move" +msgstr "" + +#: knights.cpp:631 +msgid "White's turn" +msgstr "" + +#: knights.cpp:634 +msgid "Black's turn" +msgstr "" + +#: knights.cpp:637 +msgid "White wins" +msgstr "" + +#: knights.cpp:640 +msgid "Black wins" +msgstr "" + +#: knights.cpp:643 +msgid "Checkmate, White wins" +msgstr "" + +#: knights.cpp:646 +msgid "Checkmate, Black wins" +msgstr "" + +#: knights.cpp:649 +msgid "White resigns" +msgstr "" + +#: knights.cpp:652 +msgid "Black resigns" +msgstr "" + +#: knights.cpp:655 +msgid "White's flag fell" +msgstr "" + +#: knights.cpp:658 +msgid "Black's flag fell" +msgstr "" + +#: knights.cpp:661 +msgid "Black's flag was called, White wins" +msgstr "" + +#: knights.cpp:664 +msgid "White's flag was called, Black wins" +msgstr "" + +#: knights.cpp:667 +msgid "Draw match" +msgstr "" + +#: knights.cpp:670 +msgid "50 moves rule, draw match" +msgstr "" + +#: knights.cpp:673 +msgid "Starting computer players, please wait" +msgstr "" + +#: knights.cpp:676 +msgid "Match paused" +msgstr "" + +#: knights.cpp:679 +msgid "White has offered a draw" +msgstr "" + +#: knights.cpp:682 +msgid "Black has offered a draw" +msgstr "" + +#: knights.cpp:685 +msgid "Lost contact with opponent" +msgstr "" + +#: knights.cpp:688 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: knights.cpp:868 +msgid "Disconnect from Server" +msgstr "" + +#: knights.cpp:944 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: knights.cpp:1003 +msgid "Knights Themes" +msgstr "" + +#: knights.cpp:1004 +msgid "Install Theme..." +msgstr "" + +#: knights.cpp:1034 +msgid "" +"You do not have permission to install this theme systemwide, so Knights " +"installed it locally." +msgstr "" + +#: knights.cpp:1035 +msgid "Installed theme locally" +msgstr "" + +#: knights.cpp:1040 +#, c-format +msgid "" +"The theme could not be installed:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: knights.cpp:1041 +msgid "Can not install theme" +msgstr "" + +#: knightstextview.cpp:45 +msgid "Select &All" +msgstr "" + +#: knightstextview.cpp:48 +msgid "&Print" +msgstr "" + +#: knightstextview.cpp:56 +msgid "Zoom &In" +msgstr "" + +#: knightstextview.cpp:58 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "" + +#: knightstextview.cpp:218 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "" + +#: list_pgn.cpp:29 list_pgn.cpp:49 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: list_pgn.cpp:32 list_pgn.cpp:52 +msgid "Round" +msgstr "" + +#: list_pgn.cpp:33 list_pgn.cpp:53 +msgid "Site" +msgstr "" + +#: list_pgn.cpp:34 list_pgn.cpp:54 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: list_pgn.cpp:83 +#, c-format +msgid "Can not open %1" +msgstr "" + +#: list_pgn.cpp:143 +msgid "%1 matches found." +msgstr "" + +#: main.cpp:26 +msgid "Specify the location of your Knights data directory." +msgstr "" + +#: main.cpp:27 +msgid "A .pgn file to be loaded." +msgstr "" + +#: main.cpp:36 +msgid "" +"The Knights Chess Interface\n" +"\n" +"Knights is a chess interface\n" +"for the Trinity Desktop Environment." +msgstr "" + +#: main.cpp:44 +msgid "Project Manager and Programmer" +msgstr "" + +#: main.cpp:48 +msgid "Communications Programmer" +msgstr "" + +#: main.cpp:52 +msgid "TQtopia port and patches" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "Patches and suggestions" +msgstr "" + +#: main.cpp:60 +msgid "KDE3 Compatability Patch" +msgstr "" + +#: main.cpp:64 +msgid "XBoard protocol" +msgstr "" + +#: match_param.cpp:108 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:207 pgn.cpp:390 pgn.cpp:953 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:980 +msgid "Good move" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:983 +msgid "Poor move" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:986 +msgid "Very good move" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:989 +msgid "Very poor move" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:992 +msgid "Speculative move" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:995 +msgid "Questionable move" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:998 +msgid "Forced move" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1001 +msgid "Singular move" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1004 +msgid "Worst move" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1007 +msgid "Drawish position" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1010 +msgid "Equal chances, quiet position" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1013 +msgid "Equal chances, active position" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1016 +msgid "Unclear position" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1019 +msgid "White has a slight advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1022 +msgid "Black has a slight advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1025 +msgid "White has a moderate advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1028 +msgid "Black has a moderate advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1031 +msgid "White has a decisive advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1034 +msgid "Black has a decisive advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1037 +msgid "White has a crushing advantage ( Black should resign )" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1040 +msgid "Black has a crushing advantage ( White should resign )" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1043 +msgid "White is in zugzwang" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1046 +msgid "Black is in zugzwang" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1049 +msgid "White has a slight space advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1052 +msgid "Black has a slight space advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1055 +msgid "White has a moderate space advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1058 +msgid "Black has a moderate space advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1061 +msgid "White has a decisive space advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1064 +msgid "Black has a decisive space advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1067 +msgid "White has a slight time ( development ) advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1070 +msgid "Black has a slight time ( development ) advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1073 +msgid "White has a moderate time ( development ) advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1076 +msgid "Black has a moderate time ( development ) advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1079 +msgid "White has a decisive time ( development ) advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1082 +msgid "Black has a decisive time ( development ) advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1085 +msgid "White has the initiative" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1088 +msgid "Black has the initiative" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1091 +msgid "White has a lasting initiative" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1094 +msgid "Black has a lasting initiative" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1097 +msgid "White has the attack" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1100 +msgid "Black has the attack" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1103 +msgid "White has insufficient compensation for material deficit" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1106 +msgid "Black has insufficient compensation for material deficit" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1109 +msgid "White has sufficient compensation for material deficit" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1112 +msgid "Black has sufficient compensation for material deficit" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1115 +msgid "White has more than adequate compensation for material deficit" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1118 +msgid "Black has more than adequate compensation for material deficit" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1121 +msgid "White has a slight center control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1124 +msgid "Black has a slight center control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1127 +msgid "White has a moderate center control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1130 +msgid "Black has a moderate center control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1133 +msgid "White has a decisive center control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1136 +msgid "Black has a decisive center control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1139 +msgid "White has a slight kingside control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1142 +msgid "Black has a slight kingside control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1145 +msgid "White has a moderate kingside control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1148 +msgid "Black has a moderate kingside control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1151 +msgid "White has a decisive kingside control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1154 +msgid "Black has a decisive kingside control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1157 +msgid "White has a slight queenside control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1160 +msgid "Black has a slight queenside control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1163 +msgid "White has a moderate queenside control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1166 +msgid "Black has a moderate queenside control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1169 +msgid "White has a decisive queenside control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1172 +msgid "Black has a decisive queenside control advantage" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1175 +msgid "White has a vulnerable first rank" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1178 +msgid "Black has a vulnerable first rank" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1181 +msgid "White has a well protected first rank" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1184 +msgid "Black has a well protected first rank" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1187 +msgid "White has a poorly protected king" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1190 +msgid "Black has a poorly protected king" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1193 +msgid "White has a well protected king" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1196 +msgid "Black has a well protected king" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1199 +msgid "White has a poorly placed king" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1202 +msgid "Black has a poorly placed king" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1205 +msgid "White has a well placed king" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1208 +msgid "Black has a well placed king" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1211 +msgid "White has a very weak pawn structure" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1214 +msgid "Black has a very weak pawn structure" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1217 +msgid "White has a moderately weak pawn structure" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1220 +msgid "Black has a moderately weak pawn structure" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1223 +msgid "White has a moderately strong pawn structure" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1226 +msgid "Black has a moderately strong pawn structure" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1229 +msgid "White has a very strong pawn structure" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1232 +msgid "Black has a very strong pawn structure" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1235 +msgid "White has poor knight placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1238 +msgid "Black has poor knight placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1241 +msgid "White has good knight placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1244 +msgid "Black has good knight placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1247 +msgid "White has poor bishop placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1250 +msgid "Black has poor bishop placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1253 +msgid "White has good bishop placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1256 +msgid "Black has good bishop placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1259 +msgid "White has poor rook placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1262 +msgid "Black has poor rook placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1265 +msgid "White has good rook placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1268 +msgid "Black has good rook placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1271 +msgid "White has poor queen placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1274 +msgid "Black has poor queen placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1277 +msgid "White has good queen placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1280 +msgid "Black has good queen placement" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1283 +msgid "White has poor piece coordination" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1286 +msgid "Black has poor piece coordination" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1289 +msgid "White has good piece coordination" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1292 +msgid "Black has good piece coordination" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1295 +msgid "White has played the opening very poorly" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1298 +msgid "Black has played the opening very poorly" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1301 +msgid "White has played the opening poorly" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1304 +msgid "Black has played the opening poorly" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1307 +msgid "White has played the opening well" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1310 +msgid "Black has played the opening well" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1313 +msgid "White has played the opening very well" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1316 +msgid "Black has played the opening very well" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1319 +msgid "White has played the middlegame very poorly" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1322 +msgid "Black has played the middlegame very poorly" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1325 +msgid "White has played the middlegame poorly" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1328 +msgid "Black has played the middlegame poorly" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1331 +msgid "White has played the middlegame well" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1334 +msgid "Black has played the middlegame well" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1337 +msgid "White has played the middlegame very well" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1340 +msgid "Black has played the middlegame very well" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1343 +msgid "White has played the ending very poorly" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1346 +msgid "Black has played the ending very poorly" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1349 +msgid "White has played the ending poorly" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1352 +msgid "Black has played the ending poorly" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1355 +msgid "White has played the ending well" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1358 +msgid "Black has played the ending well" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1361 +msgid "White has played the ending very well" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1364 +msgid "Black has played the ending very well" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1367 +msgid "White has slight counterplay" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1370 +msgid "Black has slight counterplay" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1373 +msgid "White has moderate counterplay" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1376 +msgid "Black has moderate counterplay" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1379 +msgid "White has decisive counterplay" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1382 +msgid "Black has decisive counterplay" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1385 +msgid "White has moderate time control pressure" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1388 +msgid "Black has moderate time control pressure" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1391 +msgid "White has severe time control pressure" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1394 +msgid "Black has severe time control pressure" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1396 +msgid "With the idea..." +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1399 +msgid "Aimed against..." +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1402 +msgid "Better Move" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1405 +msgid "Worse Move" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1408 +msgid "Equivalent move" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1411 +msgid "Editor's Remark" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1414 +msgid "Novelty" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1417 +msgid "Weak point" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1420 +msgid "Endgame" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1423 +msgid "Line" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1426 +msgid "Diagonal" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1429 +msgid "White has a pair of Bishops" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1432 +msgid "Black has a pair of Bishops" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1435 +msgid "Bishops of opposite color" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1438 +msgid "Bishops of same color" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1441 +msgid "Etc." +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1444 +msgid "Doubled pawns" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1447 +msgid "Isolated pawn" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1450 +msgid "Connected pawns" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1453 +msgid "Hanging pawns" +msgstr "" + +#: pgn.cpp:1456 +msgid "Backwards pawn" +msgstr "" + +#: proto_xboard.cpp:449 +msgid "" +"%1 suggests this move:\n" +"%2" +msgstr "" + +#: proto_xboard.cpp:471 proto_xboard.cpp:478 proto_xboard.cpp:485 +msgid "" +"%1 tells you:\n" +"%2" +msgstr "" + +#: setpageaudio.cpp:28 +msgid "Enable Audio" +msgstr "" + +#: setpageaudio.cpp:36 +msgid "Audio Themes" +msgstr "" + +#: setpageaudio.cpp:47 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: setpageaudio.cpp:48 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: setpageaudio.cpp:52 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: setpageaudio.cpp:55 +msgid "For Current Match Only" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:74 +msgid "Board Themes" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:79 +msgid "Chessman Themes" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:85 +msgid "Theme Size" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:88 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:95 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:97 +msgid "Player Images File:" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:107 +msgid "Other Display Options" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:110 +msgid "Reverse Board Orientation" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:115 +msgid "Display Startup Logo" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:120 +msgid "Automatic Preview" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:125 +msgid "Show Last Move" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:130 +msgid "Animate Moves" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:135 +msgid "Show Coordinates" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:169 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:173 +msgid "Standard Font..." +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:182 +msgid "Private Font..." +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:191 +msgid "Channel Font..." +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:200 +msgid "Shout Font..." +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:209 +msgid "Whisper Font..." +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:218 +msgid "Notification Font..." +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:233 +msgid "Console" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:527 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:528 +msgid "Private Tell" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:529 +msgid "Channel Tell" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:530 +msgid "Shout" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:532 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#: setpagedisplay.cpp:556 +msgid "Find Player Images File..." +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:33 +msgid "Engines to Play White" +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:36 setpageengines.cpp:48 +msgid "Enable Book Engine" +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:45 +msgid "Engines to Play Black" +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:57 +msgid "Chess Engines" +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:62 setpageservers.cpp:69 tab_seeklist.cpp:27 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:64 +msgid "Wins" +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:65 +msgid "Losses" +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:66 +msgid "Draws" +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:73 setpageservers.cpp:77 +msgid "&Add..." +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:74 setpageservers.cpp:78 +msgid "&Modify..." +msgstr "" + +#: setpageengines.cpp:75 setpageservers.cpp:79 +msgid "&Delete..." +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:30 +msgid "Your Name:" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:40 +msgid "When Knights Begins It Should:" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:41 +msgid "Do Nothing" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:42 +msgid "Start a Match vs. PC" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:43 +msgid "Connect to ICS" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:51 +msgid "Save Match on Close?" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:54 +msgid "Ask" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:64 +msgid "Append to Save File:" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:67 +msgid "Append to Save File" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:82 +msgid "Pause on Minimize" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:88 +msgid "Always Promote to Queen" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:94 +msgid "Call Flag Automatically" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:100 +msgid "Delete Log Files on Exit" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:101 +msgid "" +"If set, chess engine log files will be deleted on exit. Only files named " +"\"game.###\" and \"log.###\" placed in the user home folder will be removed" +msgstr "" + +#: setpagegeneral.cpp:238 +msgid "Find PGN..." +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:56 +msgid "Current Server" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:70 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:90 +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:106 +msgid "Profanity Filter" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:110 +msgid "Filter Everything" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:110 +msgid "No Filtering" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:115 +msgid "Automatically Close Previous ICS Match" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:120 +msgid "Private Matches" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:124 +msgid "Enable Premove" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:128 +msgid "Enable Kibitzes" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:132 +msgid "Enable Unregistered Tells" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:136 +msgid "Enable Shouts" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:140 +msgid "Enable Seeks" +msgstr "" + +#: setpageservers.cpp:150 +msgid "Seconds Between Seek Updates" +msgstr "" + +#: tab_seeklist.cpp:29 +msgid "Match Type" +msgstr "" + +#: tab_seeklist.cpp:30 +msgid "Is Rated?" +msgstr "" + +#: tabbox.cpp:163 +msgid "%1 - Knights" +msgstr "" + +#: tabpage.cpp:55 +msgid "Close This Tab" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:51 +msgid "Knights Setup Wizard" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:74 +msgid "" +"Thank you for installing Knights, the graphical chess interface for TDE. To " +"help you get started quickly, there are a few things Knights will need to " +"setup. You should click 'Next' to see what they are." +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:77 +msgid "Welcome to Knights v%1!" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:97 +msgid "" +"When Knights saves a match to disk, it uses Portable Game Notation (PGN) to " +"store the match. Several other computer chess games use PGN too. If you " +"like, Knights can be the default PGN viewer on this system." +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:100 +msgid "Let Knights handle PGN files?" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:106 +msgid "Let Knights handle your .pgn files?" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:125 +msgid "" +"Knights can not play a chess match against you without help. Known as Chess " +"Engines, these helpers can be found on the Internet and are often included " +"with your distribution. Knights can look for Chess Engines that you may " +"already have. If found, Knights will configure itself to use them." +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:128 wiz_setup.cpp:134 +msgid "Let Knights search for chess engines?" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:153 +msgid "" +"In order for you to play chess online, Knights will have to connect to a " +"chess server. Knights has a list of several of these servers. If you like, " +"this list can be used to automatically configure Knights." +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:156 wiz_setup.cpp:162 +msgid "Let Knights configure chess servers?" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:181 +msgid "" +"Knights has now configured itself according to your choices. We strongly " +"recommend that you read the documentation to make full use of all that " +"Knights has to offer. You can access it by pressing F1." +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:184 +msgid "Setup Complete" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:213 +msgid "Do you accept the terms of our license?" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:218 +msgid "Please read and accept our license:" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Free Internet Chess Server" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Internet Chess Club" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Global Chess Server" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:269 +msgid "Chess.Net" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Chess-Square.Com" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Australian FICS" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Brazilian FICS" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:270 +msgid "Chilean FICS" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "Croatian FICS" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "Dutch FICS" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "French FICS" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "German FICS" +msgstr "" + +#: wiz_setup.cpp:271 +msgid "Swedish FICS" +msgstr "" |