diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/ru.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/ru.po | 921 |
1 files changed, 921 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po new file mode 100644 index 0000000..16f63f6 --- /dev/null +++ b/translations/messages/ru.po @@ -0,0 +1,921 @@ +# translation of ru.po to Czech +# translation of ru.po to Russian +# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc. +# Oleg Shevchenko <oleg@kpgaz.chernigov.ua>, 2003,2004. +# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-17 19:01+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Oleg Shevchenko" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "oleg@kpgaz.chernigov.ua" + +#: knutclient.cpp:86 +msgid "Ready." +msgstr "Готов." + +#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218 +msgid "The connection was renewed." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:284 +msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:547 +msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" +msgstr "upsd > 1.2 не поддерживает UDP. Соединение переключено на TCP" + +#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690 +msgid "Data OK" +msgstr "Данные OK" + +#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783 +msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800 +msgid "UPS is off." +msgstr "UPS выкл." + +#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804 +msgid "UPS is back on." +msgstr "UPS вкл." + +#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810 +msgid "Power is back online." +msgstr "Питание возвращено." + +#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816 +msgid "UPS is on battery." +msgstr "UPS на батарее." + +#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822 +msgid "UPS battery is low." +msgstr "UPS батарея разряженная." + +#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826 +msgid "UPS battery is OK." +msgstr "UPS батарея OK." + +#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832 +msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." +msgstr "UPS батарея плохая и требует замены." + +#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838 +msgid "UPS is overloaded." +msgstr "UPS перегружен." + +#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842 +msgid "UPS isn't overloaded." +msgstr "UPS не перегружен." + +#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:458 +msgid "UPS is performing calibration" +msgstr "UPS выполняю калибровку" + +#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852 +msgid "Calibration of UPS is ended." +msgstr "Калибровка UPS завершена." + +#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858 +msgid "UPS is boosting incoming voltage." +msgstr "UPS повышаю входное напряжение." + +#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862 +msgid "Boosting of UPS is ended." +msgstr "Повышение напряжения завершено." + +#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868 +msgid "UPS is trimming incoming voltage." +msgstr "UPS подстройка входного напряжения." + +#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872 +msgid "Trimming of UPS is ended." +msgstr "Подстройка напряжения завершена." + +#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964 +msgid "Switched" +msgstr "Переключить" + +#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:649 knutmainwindow.cpp:781 +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:428 knutdock.cpp:478 knutfrontpanel.cpp:192 +#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: knutdock.cpp:429 knutnewupsdlg.cpp:83 +msgid "UPS name" +msgstr "UPS имя" + +#: knutdock.cpp:430 knutnewupsdlg.cpp:77 +msgid "UPS address" +msgstr "UPS адрес" + +#: knutdock.cpp:431 knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458 +#: knutdock.cpp:461 knutdock.cpp:464 knutdock.cpp:467 +msgid "Status : " +msgstr "Статус : " + +#: knutdock.cpp:434 knutvardata.cpp:209 +msgid "Connection doesn't exist." +msgstr "Соединение не установлено." + +#: knutdock.cpp:438 knutfrontpanel.cpp:80 +msgid "UPS On line" +msgstr "UPS на линии" + +#: knutdock.cpp:442 knutfrontpanel.cpp:95 +msgid "UPS On battery" +msgstr "UPS на батарее" + +#: knutdock.cpp:446 +msgid "UPS Of line" +msgstr "UPS на линии" + +#: knutdock.cpp:452 +msgid "UPS Battery is low" +msgstr "UPS батарея разряженая." + +#: knutdock.cpp:455 knutfrontpanel.cpp:138 +msgid "Replace battery" +msgstr "Заменить батарею" + +#: knutdock.cpp:461 +msgid "UPS is Overload" +msgstr "UPS Перегрузка" + +#: knutdock.cpp:464 +msgid "UPS is trimming voltage" +msgstr "UPS подстройка напряжения" + +#: knutdock.cpp:467 +msgid "UPS is boosting voltage" +msgstr "UPS повышение напряжения" + +#: knutdock.cpp:473 +msgid "Error : " +msgstr "Ошибка : " + +#: knutdock.cpp:476 knutfrontpanel.cpp:182 +msgid "Manufac. : " +msgstr "Производитель : " + +#: knutdock.cpp:480 +msgid "Serial" +msgstr "Порт" + +#: knutdock.cpp:482 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: knutdock.cpp:486 knutfrontpanel.cpp:233 +msgid "Runtime" +msgstr "Время работы" + +#: knutdock.cpp:486 +msgid " : %1:%2 min" +msgstr " : %1:%2 мин" + +#: knutdock.cpp:491 knutvardata.cpp:45 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Зарядка батареи" + +#: knutdock.cpp:496 knutvardata.cpp:48 +msgid "UPS Load" +msgstr "UPS Загрузка" + +#: knutdock.cpp:522 knutmainwindow.cpp:663 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Вы уверенны?" + +#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:748 +msgid "&Showing UPS variables and commands" +msgstr "П&оказать UPS переменные и команды" + +#: knutdock.cpp:646 knutmainwindow.cpp:749 +msgid "&Running instant commands" +msgstr "Запуск &прямых команд" + +#: knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:750 +msgid "Setting R&W variables" +msgstr "&Установка переменных RW" + +#: knutdock.cpp:651 +msgid "&Preferences" +msgstr "Предпочтени&я" + +#: knutdock.cpp:653 +msgid "&About KNutClient" +msgstr "&О программе KNutClient" + +#: knutdock.cpp:655 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Минимизация" + +#: knutdock.cpp:657 +msgid "&Exit" +msgstr "&Выход" + +#: knutfrontpanel.cpp:110 +msgid "UPS Overload" +msgstr "UPS Перегрузка" + +#: knutfrontpanel.cpp:124 +msgid "UPS Battery low" +msgstr "UPS Батарея разряженная" + +#: knutfrontpanel.cpp:152 +msgid "UPS calibration" +msgstr "UPS калибровка" + +#: knutfrontpanel.cpp:202 +msgid "Serial : " +msgstr "Serial : " + +#: knutfrontpanel.cpp:212 +msgid "Firm. rev. : " +msgstr "Firm. rev. : " + +#: knutinstcomms.cpp:33 +msgid "Instant commands" +msgstr "Прямые команды" + +#: knutinstcomms.cpp:45 +msgid "RUN INSTANT COMMAND" +msgstr "ВЫПОЛНИТЬ ПРЯМУЮ КОМАНДУ" + +#: knutinstcomms.cpp:49 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70 +msgid "User name:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: knutmainwindow.cpp:59 +msgid "test of conection from 5" +msgstr "" + +#: knutmainwindow.cpp:745 +msgid "Quits the application" +msgstr "Выйти из приложения" + +#: knutmainwindow.cpp:778 +msgid "&Using descriptions" +msgstr "Использую &описания" + +#: knutnewupsdlg.cpp:39 +msgid "New Ups" +msgstr "Новый UPS" + +#: knutnewupsdlg.cpp:89 +msgid "Delay (ms):" +msgstr "Задержка (мс):" + +#: knutnewupsdlg.cpp:96 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: knutnewupsdlg.cpp:116 +msgid "Store NUT password in configuration file" +msgstr "Хранить NUT пароль в конфигурационном файле" + +#: knutnewupsdlg.cpp:123 +msgid "Availabled UPS values" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:124 +msgid "Selected UPS values" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:137 +msgid "UPS Variables" +msgstr "UPS переменные" + +#: knutnewupsdlg.cpp:258 +msgid "No Name or UPS address" +msgstr "Отсутствует Имя или UPS адрес" + +#: knutnewupsdlg.cpp:266 +msgid "This Name exist" +msgstr "Такое Имя уже существует" + +#: knutnewupsdlg.cpp:273 +msgid "Delay must be number" +msgstr "Задержка должна быть числовой" + +#: knutnewupsdlg.cpp:279 +msgid "Port must be number" +msgstr "Порт должен быть числовой" + +#: knutnewupsdlg.cpp:284 +msgid "Port must be from 1025 until 65535" +msgstr "Порт должен быть в диапазоне 1025 - 65535" + +#: knutnewupsdlg.cpp:289 +msgid "Delay is too small" +msgstr "Задержка слишком маленькая" + +#: knutprefdlg.cpp:45 +msgid "Preferences" +msgstr "Предпочтения" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Setting" +msgstr "Настройки" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Main Setting" +msgstr "Основные настройки" + +#: knutprefdlg.cpp:516 +msgid "Voltage/Frequency" +msgstr "Напряжение/Частота" + +#: knutprefdlg.cpp:519 +msgid "&Use High-Low XFER" +msgstr "&Использовать Высокий Низкий XFER" + +#: knutprefdlg.cpp:521 +msgid "Number of columns :" +msgstr "Количество колонок :" + +#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894 +msgid "Use custom background color" +msgstr "Использовать выбранный цвет фона" + +#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896 +msgid "Color of background :" +msgstr "Цвет фона :" + +#: knutprefdlg.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Use dialog \"Are you sure\"" +msgstr "Использовать диалог \"Вы уверенны\" :" + +#: knutprefdlg.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Use Main window when program is started" +msgstr "Использовать главное окно при старте :" + +#: knutprefdlg.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Show message window, when program reports error" +msgstr "Использовать главное окно при старте :" + +#: knutprefdlg.cpp:543 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:547 +msgid "Nominal Input Voltage" +msgstr "Номинальное входное напряжение" + +#: knutprefdlg.cpp:550 +msgid "&230 V" +msgstr "&230 В" + +#: knutprefdlg.cpp:551 +msgid "&120 V" +msgstr "&120 В" + +#: knutprefdlg.cpp:553 +msgid "Nominal Input Frequency" +msgstr "Номинальная входная частота" + +#: knutprefdlg.cpp:556 +msgid "&50 Hz" +msgstr "&50 Гц" + +#: knutprefdlg.cpp:557 +msgid "&60 Hz" +msgstr "&60 Гц" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS Setting" +msgstr "UPS Настройки" + +#: knutprefdlg.cpp:646 +msgid "&Add" +msgstr "&Добавить" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Dock bar" +msgstr "Dock" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +msgid "Docking Setting" +msgstr "Dock настройки" + +#: knutprefdlg.cpp:671 +msgid "Type of dock's showing" +msgstr "Тип показаных dock's" + +#: knutprefdlg.cpp:676 +msgid "Items of tooltip" +msgstr "Пункты подсказки" + +#: knutprefdlg.cpp:684 +msgid "&Picture" +msgstr "&Картина" + +#: knutprefdlg.cpp:685 +msgid "&General" +msgstr "&Основной" + +#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799 +msgid "M&anufacturer" +msgstr "Пр&оизводитель" + +#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802 +msgid "M&odel" +msgstr "&Модель" + +#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805 +msgid "&Serial" +msgstr "Пор&т" + +#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808 +msgid "&Firm. rev." +msgstr "&Firm. rev." + +#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811 +msgid "&Runtime" +msgstr "&Время работы" + +#: knutprefdlg.cpp:703 +msgid "&Battery Charge" +msgstr "&Зарядка батареи" + +#: knutprefdlg.cpp:706 +msgid "&UPS Load" +msgstr "UPS З&агрузка" + +#: knutprefdlg.cpp:710 +msgid "Use custom icon's background color" +msgstr "Использовать выбранный цвет фона для иконок" + +#: knutprefdlg.cpp:713 +msgid "Color of icon's background :" +msgstr "Цвет фона для иконок:" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel" +msgstr "Панель" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel Setting" +msgstr "Настройка панели" + +#: knutprefdlg.cpp:784 +msgid "UPS &Overload" +msgstr "UPS &Перегрузка" + +#: knutprefdlg.cpp:787 +msgid "UPS &Battery low" +msgstr "UPS &Батарея разряженная" + +#: knutprefdlg.cpp:790 +msgid "R&eplace battery" +msgstr "&Заменить батарею" + +#: knutprefdlg.cpp:793 +msgid "Ups &calibration" +msgstr "UPS &Калибровка" + +#: knutprefdlg.cpp:796 +msgid "&Manufac. + Model" +msgstr "П&роизводитель + Модель" + +#: knutprefdlg.cpp:851 +msgid "Setting Fonts" +msgstr "Настройка шрифтов" + +#: knutprefdlg.cpp:858 +msgid "&Use custom font" +msgstr "И&спользовать выбранный шрифт" + +#: knutprefdlg.cpp:863 +msgid "Main panel" +msgstr "Основная панель" + +#: knutprefdlg.cpp:864 +msgid "Analog panels" +msgstr "Аналоговая панель" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Analog" +msgstr "Аналог" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Setting Analog panel" +msgstr "Настройка аналоговой панели" + +#: knutprefdlg.cpp:898 +msgid "Use custom other colors" +msgstr "Использовать выбранные цвета" + +#: knutprefdlg.cpp:900 +msgid "Color of pointer :" +msgstr "Цвет точки :" + +#: knutprefdlg.cpp:902 +msgid "Color of OK range :" +msgstr "Цвет области OK :" + +#: knutprefdlg.cpp:904 +msgid "Color of warning range :" +msgstr "Цвет области предупреждения :" + +#: knutprefdlg.cpp:906 +msgid "Color of error range :" +msgstr "Цвет области Ошибка:" + +#: knutprefdlg.cpp:908 +msgid "Color of scale :" +msgstr "Цвет масштаба :" + +#: knutprefdlg.cpp:910 +msgid "Color of font :" +msgstr "Цвет шрифта :" + +#: knutprefdlg.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Digital processing of pointers :" +msgstr "Цвет точки :" + +#: knutprefdlg.cpp:964 +msgid "Nothing processing" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:965 +msgid "Fast antialiasing" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:966 +msgid "Fine antialiasing" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:967 +msgid "Fast antialiasing and blur motion" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:968 +msgid "Fine antialiasing and blur motion" +msgstr "" + +#: knutprintupsvar.cpp:41 +msgid "Variables" +msgstr "Переменные" + +#: knutprintupsvar.cpp:50 +msgid "Reload Vars" +msgstr "Перечитать переменные" + +#: knutprintupsvar.cpp:52 +msgid "UPS variables" +msgstr "UPS переменные" + +#: knutprintupsvar.cpp:79 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: knutprintupsvar.cpp:81 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: knutprintupsvar.cpp:90 +msgid "Instant Commands" +msgstr "Прямые команды" + +#: knutprintupsvar.cpp:103 +msgid "Read/Write Variables" +msgstr "Переменные R/W" + +#: knutprintupsvar.cpp:121 +msgid "Read Only Variables" +msgstr "Переменные R/O" + +#: knutrwvar.cpp:40 +msgid "RW variables" +msgstr "RW переменные" + +#: knutrwvar.cpp:56 +msgid "SET RW VARIABLE" +msgstr "УСТАНОВКА ПЕРЕМЕННЫХ RW" + +#: knutrwvar.cpp:61 +msgid "Variable:" +msgstr "Переменная:" + +#: knutrwvar.cpp:64 +msgid "Value:" +msgstr "Значение:" + +#: knutvardata.cpp:43 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: knutvardata.cpp:44 +msgid "Input Voltage" +msgstr "Входное напряжение" + +#: knutvardata.cpp:46 +msgid "UPS Temperature" +msgstr "UPS Температура" + +#: knutvardata.cpp:47 +msgid "Input Frequency" +msgstr "Входная частота" + +#: knutvardata.cpp:49 +msgid "Outside Temperature" +msgstr "Окружающая температура" + +#: knutvardata.cpp:50 +msgid "Outside Humidity" +msgstr "Окружающая влажность" + +#: knutvardata.cpp:51 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Напряжение батареи" + +#: knutvardata.cpp:52 +msgid "Output Voltage" +msgstr "Выходное напряжение" + +#: knutvardata.cpp:53 +msgid "Output Current" +msgstr "Выходное текущее" + +#: knutvardata.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Output Frequency" +msgstr "Входная частота" + +#: knutvardata.cpp:55 +msgid "Battery Temperature" +msgstr "Температура батареи" + +#: knutvardata.cpp:56 +msgid "Battery Current" +msgstr "Батарея текущая" + +#: knutvardata.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "No memory." +msgstr "Нет памяти." + +#: knutvardata.cpp:187 +msgid "No address." +msgstr "Нет адреса." + +#: knutvardata.cpp:188 +msgid "Unknown address." +msgstr "Неизвестный адрес." + +#: knutvardata.cpp:191 +msgid "Error of connection." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "No connection with server." +msgstr "Нет связи с сервером." + +#: knutvardata.cpp:196 +msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown." +msgstr "Сервер-клиент протокол или переменные для NUT неизвестны." + +#: knutvardata.cpp:197 +msgid "No UPS on this address." +msgstr "UPS отсутствует на данном адресе." + +#: knutvardata.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Connection was refused by server." +msgstr "Нет связи с сервером." + +#: knutvardata.cpp:200 +msgid "Server doesn't receive data." +msgstr "Сервер не принимает данных." + +#: knutvardata.cpp:201 +msgid "Server doesn't send data." +msgstr "Сервер не пересылает данные." + +#: knutvardata.cpp:202 +msgid "Server doesn't answer." +msgstr "Сервер не отвечает." + +#: knutvardata.cpp:204 +msgid "Server returns data with unknown format." +msgstr "Сервер возвращает данные в неизвестном формате." + +#: knutvardata.cpp:205 +msgid "Server returns unknown data." +msgstr "Сервер возвращает неизвестные данные." + +#: knutvardata.cpp:206 +msgid "Command VER returns data with unknown format." +msgstr "Команда VER возвращает данные в неизвестном формате." + +#: knutvardata.cpp:208 +msgid "No data." +msgstr "Нет данных." + +#: knutvardata.cpp:212 +msgid "Access denied. Failed password ?" +msgstr "Доступ запрещен. Неправильный пароль ?" + +#: knutvardata.cpp:213 +msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)." +msgstr "UPS не пересылает данные на сервер (Данные устаревшие)." + +#: knutvardata.cpp:214 +msgid "Server doesn't know this command." +msgstr "Сервер не знает команду." + +#: knutvardata.cpp:217 +msgid "UPS's driver isn't connected." +msgstr "UPS не могу соединиться с драйвером." + +#: knutvardata.cpp:219 +msgid "Server required password." +msgstr "Сервер требует пароль." + +#: knutvardata.cpp:220 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Неправильный пароль." + +#: knutvardata.cpp:221 +msgid "UPS doesn't response." +msgstr "UPS не отвечает." + +#: knutvardata.cpp:222 +msgid "Command failed." +msgstr "Неверная команда." + +#: knutvardata.cpp:223 +msgid "UPS doesn't know this instant command." +msgstr "UPS не знает команду." + +#: knutvardata.cpp:224 +msgid "UPS doesn't support this instant command." +msgstr "UPS не поддерживает команду." + +#: knutvardata.cpp:225 +msgid "UPS doesn't known this variable." +msgstr "UPS не знает переменную." + +#: knutvardata.cpp:226 +msgid "UPS doesn't support this variable." +msgstr "UPS не поддерживает переменную." + +#: knutvardata.cpp:227 +msgid "UPS doesn't support this value in this variable." +msgstr "UPS не поддерживает это значение для данной переменной." + +#: knutvardata.cpp:228 +msgid "Name of UPS is unknown." +msgstr "Имя UPS неизвестное." + +#: knutvardata.cpp:230 +msgid "Username has been already entered." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:231 +msgid "Password has been already entered." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Server doesn't send list of variables." +msgstr "Сервер не пересылает данные." + +#: knutvardata.cpp:236 +msgid "Unknown error." +msgstr "Неизвестная ошибка." + +#: main.cpp:31 +msgid "Client for Network UPS Tool" +msgstr "Клиент для Network UPS Tool" + +#: main.cpp:37 +msgid "Don't dock in Kicker" +msgstr "Отсутствует Dock при ударе" + +#: main.cpp:47 +msgid "KNutClient" +msgstr "KNutClient" + +#: knutclientui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Connection" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Нет" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Настройки" + +#~ msgid "Toggle the toolbar..." +#~ msgstr "Переключатель toolbar" + +#~ msgid "Toggle the statusbar..." +#~ msgstr "Переключатель статусной строки" + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Протокол" + +#~ msgid "UDP" +#~ msgstr "UDP" + +#~ msgid "TCP" +#~ msgstr "TCP" + +#~ msgid "KNutRWVar" +#~ msgstr "KNutRWVar" + +#~ msgid "KNutNet" +#~ msgstr "KNutNet" + +#~ msgid "KNutFrontPanel" +#~ msgstr "KNutFrontPanel" + +#~ msgid "KNutMainWindow" +#~ msgstr "KNutMainWindow" + +#~ msgid "KAnalog" +#~ msgstr "KAnalog" + +#~ msgid "KNutNewUpsDlg" +#~ msgstr "KNutNewUpsDlg" + +#~ msgid "KNutPrefDlg" +#~ msgstr "KNutPrefDlg" + +#~ msgid "KNutPrintUpsVar" +#~ msgstr "KNutPrintUpsVar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "Неизвестная ошибка." + +#, fuzzy +#~ msgid "UPS is performing calibration." +#~ msgstr "UPS калибровка" + +#~ msgid "Showing UPS variables and commands" +#~ msgstr "Показать UPS переменные и команды" + +#~ msgid "Running instant commands" +#~ msgstr "Запуск прямых команд" + +#~ msgid "Setting RW variables" +#~ msgstr "Установка переменных RW" + +#~ msgid "Name : " +#~ msgstr "Имя : " + +#~ msgid "Runtime : " +#~ msgstr "Время работы : " + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Имя:" |