diff options
author | Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com> | 2022-02-13 22:44:16 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2022-02-14 22:00:52 +0000 |
commit | a8cbf03c2a7ede1e3915616cfdb204cbb880e853 (patch) | |
tree | 7560c0afe050c1647057488dd09b89497534d475 | |
parent | 2758dd0ac933713db1a174f3ffbefe73cf88b35f (diff) | |
download | koffice-i18n-a8cbf03c2a7ede1e3915616cfdb204cbb880e853.tar.gz koffice-i18n-a8cbf03c2a7ede1e3915616cfdb204cbb880e853.zip |
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 97.4% (1169 of 1200 strings)
Translation: koffice/kexi
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/koffice/kexi/ru/
-rw-r--r-- | koffice-i18n-ru/messages/koffice/kexi.po | 44 |
1 files changed, 25 insertions, 19 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kexi.po b/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kexi.po index a09f67d0..1ecf9e56 100644 --- a/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kexi.po +++ b/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kexi.po @@ -4,20 +4,22 @@ # Danil Dotsenko <dd@accentsolution.com>, 2006. # KDE3 - koffice/kexi.po Russian translation. # Copyright (c) 2006 Russian translation team. +# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kexi\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-27 18:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-02 12:58+0400\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-14 22:00+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/koffice/kexi/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #: core/kexiaboutdata.cpp:75 @@ -241,9 +243,13 @@ msgid "" " project.\n" "- \"connection\" for database connection data.\n" msgstr "" -"Тип открываемого файла. Обычно указывается\n" -"в случае, если файла имеет расширение, \n" -"отличающееся от принятого в kexi.\n" +"Тип открываемого файла. Этот параметр может быть\n" +"полезен только если у файла не корректное\n" +"расширение или если определить его формат на\n" +"основе его содержимого не представляется\n" +"возможным.\n" +"Если не задан ни один файл, то этот пааметр\n" +"игнорируется.\n" "Доступные типы файлов:\n" "- \"project\": файл проекта (по умолчанию)\n" "- \"shortcut\": файл ссылки на проект.\n" @@ -3600,8 +3606,8 @@ msgstr "Источник данных для формы: \"%1\"" #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:92 msgid "" -"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " -"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " +"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0." +".9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " "character. If you cannot use latin characters in your language, use english " "word.\n" "form" @@ -4167,8 +4173,8 @@ msgstr "<qt>Невозможно выполнить макрос \"%1\".<br>%2</ #: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:71 msgid "" -"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " -"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " +"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0." +".9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " "character. If you cannot use latin characters in your language, use english " "word.\n" "macro" @@ -4395,8 +4401,8 @@ msgstr "Ошибка: %1" #: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:50 msgid "" -"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " -"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " +"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0." +".9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " "character. If you cannot use latin characters in your language, use english " "word.\n" "query" @@ -4513,8 +4519,8 @@ msgstr "Редактировать форматированный текст" #: plugins/reports/kexireportpart.cpp:57 msgid "" -"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " -"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " +"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0." +".9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " "character. If you cannot use latin characters in your language, use english " "word.\n" "report" @@ -4836,8 +4842,8 @@ msgstr "Сохранить структуру?" #: plugins/tables/kexitablepart.cpp:69 msgid "" -"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " -"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " +"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0." +".9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " "character. If you cannot use latin characters in your language, use english " "word.\n" "table" |