diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
commit | e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch) | |
tree | ccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-cy/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po | |
download | koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip |
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-cy/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-cy/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po | 202 |
1 files changed, 202 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po new file mode 100644 index 00000000..1adf5e80 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po @@ -0,0 +1,202 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: all2.po\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" +"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 16 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:88 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Insert Calendar" +msgstr "Mewnosod Calendr" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:10 +#, no-c-format +msgid "" +"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want to " +"insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert button " +"to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you have " +"currently selected." +msgstr "" +"Mae'r ymgom Mewnosod Calendr yn gadael i chi osod dyddiadau'r calendr yr " +"hoffech ei fewnosod. Wedi dewis y dyddiadau dymunol, gwasgwch y botwm Mewnosod " +"i fewnosod y calendr yn y taenlen, gan ddechrau wrth y gell y detholir ar hyn o " +"bryd." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 34 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "Start Date" +msgstr "Dyddiad Dechrau" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 37 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "Set the start date of the calendar you want to insert." +msgstr "Gosod dyddiad dechrau y calendr yr hoffech ei fewnosod." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected date " +"will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a date from " +"a calendar dialog by pressing Select Date." +msgstr "" +"Dyma lle allwch ddewis y dyddiad y bydd y calendr yn dechrau arnodd. Diwrnod " +"cyntaf y calendr i'w fewnosod fydd y dyddiad dewisiedig. Gallwch ddewis " +"dyddiad o ymgom calendr hefyd, gan wasgu Dewis Dyddiad." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Date Picker" +msgstr "Dewisydd Dyddiad" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 75 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Use a graphical date picker to select a date." +msgstr "Defnyddio dewisydd dyddiad graffigol i ddewis dyddiad." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "End Date" +msgstr "Dyddiad Gorffen" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 94 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Set the end date of the calendar you want to insert." +msgstr "Gosod dyddiad gorffen y calendr yr hoffech ei fewnosod." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 97 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected date " +"will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a date from " +"a calendar dialog by pressing Select Date." +msgstr "" +"Dyma lle allwch ddewis y dyddiad y bydd y calendr yn gorffen arnodd. Diwrnod " +"olaf y calendr i'w fewnosod fydd y dyddiad dewisiedig. Gallwch ddewis dyddiad " +"o ymgom calendr hefyd, gan wasgu Dewis Dyddiad." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 170 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Insert the calendar at the currently selected cell." +msgstr "Mewnosod y calendr yn y gell a ddewisir ar hyn o bryd." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 174 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "" +"A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell." +msgstr "" +"Bydd calendr newydd yn cael ei fewnosod yn dechrau o'r gell a ddewisir ar hyn o " +"bryd." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 194 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Don't insert a calendar." +msgstr "Peidio â mewnosod calendr." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 197 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this " +"operation." +msgstr "" +"Terfynu'r ymgom a peidio â mewnosod calendr. Defnyddiwch hyn i ddiddymu'r " +"gweithrediad." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:76 +msgid "Insert Calendar..." +msgstr "Mewnosod Calendr..." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:90 +msgid "KSpread Insert Calendar Plugin" +msgstr "Ategyn Mewnosod Calendr KSpread" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:92 +msgid "(c) 2005, The KSpread Team" +msgstr "(h) 2005, Y Tîm KSpread" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129 +msgid "Can't insert calendar because no document is set!" +msgstr "Methu mewnosod calendr, oherwydd ni osodir dogfen!" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135 +msgid "" +"End date is before start date! Please make sure that end date comes after start " +"date." +msgstr "" +"Mae'r dyddiad gorffen yn dod cyn y dyddiad dechrau! Sicrhewch fod y dyddiad " +"gorffen yn dod ar ôl y dyddiad dechrau." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141 +msgid "" +"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long " +"periods you need to split them up." +msgstr "" +"Ni ddylai calendrau fod yn hirach na deng mlynedd. Os mae angen cyfnodau hir " +"fel hyn arnoch, rhaid eu hollti." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 +msgid "" +"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Yr un diwrnod yw'r dyddiad dechrau a'r dyddiad gorffen! Dim ond un diwrnod " +"fydd yn cael ei fewnosod - ydych eisiau mynd ymlaen?Gall creu calendr am gyfnod " +"hirach na blwyddyn gymryd llawer o le. Ydych eisiau mynd ymlaen?" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153 +msgid "" +"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of space, " +"do you want to continue?" +msgstr "" +"Gall creu calendr am gyfnod hirach na blwyddyn gymryd llawer o le. Ydych " +"eisiau mynd ymlaen?" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 +msgid "" +"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want to " +"continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would be " +"required for the desired calendar will be selected so you can see what data " +"would be overwritten." +msgstr "" +"NID yw'r ardal lle fewnosodir y calendr yn wag - ydych wir eisiau mynd ymlaen, " +"a throsysgrifo'r data sydd yno eisoes? Os dewiswch Na, bydd yr ardal ofynnol " +"ar gyfer y calendr dymunol yn cael ei detholi , i chi weld pa ddata fydd yn " +"cael ei drosysgrifo." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197 +msgid "Calendar from %1 to %2" +msgstr "Calendr o %1 at %2" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244 +msgid "week" +msgstr "wythnos" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KD wrth KGyfieithu" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" |