diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
commit | e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch) | |
tree | ccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-da/messages/koffice/kformula.po | |
download | koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip |
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-da/messages/koffice/kformula.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-da/messages/koffice/kformula.po | 249 |
1 files changed, 249 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-da/messages/koffice/kformula.po b/koffice-i18n-da/messages/koffice/kformula.po new file mode 100644 index 00000000..762a44b8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-da/messages/koffice/kformula.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# Danish translation of kformula +# Copyright (C). +# +# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 199,2002, 2005, 2006. +# Frederik Dannemare <frederik@dannemare.dk>, 2003. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kformula\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-13 03:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-12 07:26-0500\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#. i18n: file kformula.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "E&lement" +msgstr "E&lement" + +#. i18n: file kformula.rc line 40 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matrix" + +#. i18n: file kformula.rc line 61 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Increase/Decrease Options.." +msgstr "Øg/mindsk muligheder..." + +#. i18n: file kformula.rc line 125 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Element" +msgstr "Element" + +#. i18n: file kformula.rc line 148 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: rc.cpp:48 +msgid "" +"<p>...that you can use Ctrl-U/Ctrl-L to create an index above or below\n" +"the currently selected elements?</p>\n" +msgstr "" +"<p>... at du kan bruge Ctrl+U eller Ctrl+L til at oprette et hævet eller sænket " +"indeks\n" +"for de elementer som for øjeblikket er markerede?</p>\n" + +#: rc.cpp:54 +msgid "" +"<p>...that you can import and export <em>MathML</em> files?</p>\n" +msgstr "" +"<p>... at du kan importere eller eksportere <em>MathML</em>-filer?</p>\n" + +#: rc.cpp:59 +msgid "" +"<p>...to get the most out of KFormula you need to install \n" +"the TrueType version of the famous TeX fonts.\n" +"You can find them in <a href=\"http://www.ctan.org\">ctan</a> at\n" +"<a " +"href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex" +"-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>" +".\n" +"However you don't need to install all of those. Right now the fonts\n" +"<tt>cmbx10</tt>,\n" +"<tt>cmex10</tt>,\n" +"<tt>cmmi10</tt>,\n" +"<tt>cmr10</tt>,\n" +"<tt>cmsy10</tt>,\n" +"<tt>msam10</tt>\n" +"and\n" +"<tt>msbm10</tt>\n" +"are required.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>... for at få ud mest mulige ud af Kformula skal du installere\n" +"Truetype versionerne af de velkendte Tex-skrifttyper.\n" +"Du finder dem på <a href=\"http://www.ctan.org\">ctan</a> under\n" +"<a href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action= " +"/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma</" +"a>.\n" +"Du behøver dog ikke at installere dem alle. For øjeblikket er det " +"skrifttyperne\n" +"<tt>cmbx10</tt>,\n" +"<tt>cmex10</tt>,\n" +"<tt>cmmi10</tt>,\n" +"<tt>cmr10</tt>,\n" +"<tt>cmsy10</tt>,\n" +"<tt>msam10</tt>\n" +"och\n" +"<tt>msbm10</tt>\n" +"som kræves.\n" +"</p>\n" + +#: rc.cpp:78 +msgid "" +"<p>...that you can use the keys <tt>^</tt> and <tt>_</tt> to create \n" +"right upper and lower indices? If you type <tt>Ctrl-^</tt> or \n" +"<tt>Ctrl-_</tt> instead, you will get a left index.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>... at du kan bruge tasterne <tt>^</tt> og <tt>_</tt> for at lave\n" +"hævede og sænkede indekser til højre? Hvis du i stedet skriver\n" +"<tt>Ctrl+^</tt> eller <tt>Ctrl+_</tt>, får du indekser til venstre.\n" +"</p>\n" + +#: rc.cpp:86 +msgid "" +"<p>...that you can insert any of the many supported symbols by typing its\n" +"name? Simply press the backslash key, type the symbol's name and press\n" +"space.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>... at du kan indsætte et hvilket som helst af de mange symboler som " +"understøttes ved at\n" +"skrive dets navn? Tryk blot på tasten baglæns skråstreg, og skriv symbolernes " +"navne\n" +"og tryk på mellemrum.\n" +"</p>\n" + +#: rc.cpp:94 +msgid "" +"<p>...that you can insert Greek letters very easily by typing the\n" +"corresponding latin letter and pressing Ctrl-G afterwards?\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>... at du meget nemt kan indsætte græske bogstaver ved\n" +"at skrive tilsvarende latinske bogstav og trykke på Ctrl+G bagefter?\n" +"</p>\n" + +#: rc.cpp:101 +msgid "" +"<p>...that you can insert any number of lines using the <em>Multiline</em> " +"element?\n" +"By inserting <tt>&</tt> you can align these lines.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>... at du kan indsætte et vilkårligt antal linjer ved at bruge elementet <em>" +"Multiline</em>?\n" +"Ved at indsætte <tt>&</tt> kan du justere linjerne.\n" +"</p>\n" + +#: formulastring.cc:44 +msgid "Formula String" +msgstr "Formelstreng" + +#: formulastring.cc:104 +msgid "Parser Error" +msgstr "Fortolkningsfejl" + +#: fsparser.cc:450 +msgid "Aborted parsing at %1:%2" +msgstr "Opgav fortolkning ved %1:%2" + +#: fsparser.cc:559 fsparser.cc:574 fsparser.cc:585 fsparser.cc:597 +#: fsparser.cc:608 fsparser.cc:615 +msgid "'%3' expected at %1:%2" +msgstr "'%3' forventet ved %1:%2" + +#: fsparser.cc:618 +msgid "Null columns in Matrix at %1:%2" +msgstr "Ingen søjler i matrix ved %1:%2" + +#: fsparser.cc:621 +msgid "Null rows in Matrix at %1:%2" +msgstr "Ingen rækker i matrix ved %1:%2" + +#: fsparser.cc:631 +msgid "Unexpected token at %1:%2" +msgstr "Uventet symbol ved %1:%2" + +#: fsparser.cc:776 +msgid "A single '.' is not a number at %1:%2" +msgstr "Et enkelt ',' er ikke et tal i %1:%2" + +#: kfconfig.cc:33 +msgid "Configure KFormula" +msgstr "Indstil KFormula" + +#: kfconfig.cc:38 +msgid "Formula" +msgstr "Formel" + +#: kfconfig.cc:38 +msgid "Formula Settings" +msgstr "Formelopsætning" + +#: kformula_view.cc:114 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: kformula_view.cc:140 +msgid "Edit Formula String..." +msgstr "Redigér formelstreng..." + +#: kformula_view.cc:273 +msgid "Read Formula String" +msgstr "Læs formelstreng" + +#: main.cc:30 +msgid "File to open" +msgstr "Fil der skal åbnes" + +#: kformula_aboutdata.h:29 +msgid "KOffice Formula Editor" +msgstr "KOffice Formeleditor" + +#: kformula_aboutdata.h:34 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" + +#: kformula_aboutdata.h:39 +msgid "current maintainer" +msgstr "nuværende vedligeholder" + +#: kformula_aboutdata.h:42 +msgid "original author" +msgstr "oprindelig forfatter" + +#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44 +msgid "core developer" +msgstr "kerneudvikler" + +#: kformula_aboutdata.h:45 +msgid "for your advice to look at TeX first" +msgstr "for dit råd om først at kigge på TeX" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen,Frederik Dannemare" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu,frederik@dannemare.dk" + +#~ msgid "for the sweet icons" +#~ msgstr "for de dejlige ikoner" |