diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-08 00:28:36 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-08 00:28:36 +0000 |
commit | 7817c3a30fc126f757609faedc17a9484641d0c1 (patch) | |
tree | a47d5dec589df61ad9787c20d9e45b4d915966b9 /koffice-i18n-el | |
parent | 4f19968cfa6a9fc1f87b802f99f81c1b1b701abe (diff) | |
download | koffice-i18n-7817c3a30fc126f757609faedc17a9484641d0c1.tar.gz koffice-i18n-7817c3a30fc126f757609faedc17a9484641d0c1.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/koffice - kword
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kword/
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-el')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-el/messages/koffice/kword.po | 2189 |
1 files changed, 1079 insertions, 1110 deletions
diff --git a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kword.po index ec4f4a45..44434b8d 100644 --- a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kword.po @@ -9,433 +9,61 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:33+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "&Λειτουργία εμφάνισης" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "Ε&ισαγωγή" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "Μορ&φή" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Μαθηματικός τύπος" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Μητρώο" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Π&λαίσια" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Ρύθμιση περιγράμματος πλαισίου" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Πίνα&κας" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Γραμμή" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Στήλη" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Κελί" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Αυτόματη διόρθωση" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Πίνακας" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Παράγραφος" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Μορφή" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Περιγράμματα" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Συγχώνευση αλληλογραφίας" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Αποτέλεσμα ορθογραφικού ελέγχου" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Αλλαγή μεταβλητής σε" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Ρύθμιση περιγραμμάτων πλαισίου" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Ρύθμιση περιγραμμάτων πίνακα" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Δημιουργία νέου σελιδοδείκτη" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Οι σελιδοδείκτες σας επιτρέπουν να μετακινήστε σε διάφορα μέρη του εγγράφου.\n" -"Παρακαλώ δώστε το όνομα του σελιδοδείκτη σας." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Επιλογή σελιδοδείκτη" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Μετονομασία..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Δώστε κύρια περιοχή κειμένου" +"Στέργιος Δράμης,Άγγελος Οικονομόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each " -"page.</b>" -"<br>\n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.</p>" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"<p><b>Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να ορίσετε αυτόματα μια περιοχή " -"κειμένου σε κάθε σελίδα.</b>" -"<br>\n" -"Για γράμματα και σημειώματα με ένα κύριο κείμενο, πιθανότατα σε πολλές σελίδες, " -"πρέπει να την ενεργοποιήσετε. Την απενεργοποιείτε μόνο αν επιθυμείτε να ορίσετε " -"συγκεκριμένα που θα τοποθετείται κάθε πλαίσιο κειμένου.</p>" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Μέγεθος σελίδας && περιθώρια" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Στήλες" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Δημιουργία" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "&Διαθέσιμοι πίνακες:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Πεδία του επιλεγμένου πίνακα:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Αποτέλεσμα ερωτήματος" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Ερώτημα:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Εκτέλεση" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Ρύθμιση" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "Πίνα&κας:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "Έξοδος &φίλτρου" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Προβολή ή επεξεργασία &κανόνων φίλτρου" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "&Εγγραφές βάσης δεδομένων σε χρήση:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Διατήρηση ρυθμίσεων..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "Ό&νομα υπολογιστή:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Οδηγός:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "Ό&νομα βάσης δεδομένων:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Ό&νομα χρήστη:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Θύρα:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "προκαθορισμένο" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Επιλογή διεύθυνσης" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Προσθήκη >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Αφαίρεση" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Αποθήκευση ως &λίστα διανομής..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Αποθήκευση των επιλεγμένων μονών εγγραφών σε μία νέα λίστα διανομής." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Φίλτρο σε:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Λίστες διανομής" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Μονές εγγραφές" +"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,lydwigvernon@yahoo.co.uk,sng@hellug.gr, " +"manolis@koppermind.homelinux.org" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "Βιβλίο &διευθύνσεων" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "Επεξεργαστής κειμένου του KOffice" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Εκτέλεση του KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Βιβλίο διευθύνσεων" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2005, Η ομάδα του KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "&Επιλεγμένες διευθύνσεις" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Εκτύπωση..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "" -"Το περιεχόμενο μόνο για ανάγνωση δε μπορεί να τροποποιηθεί. Δε θα γίνουν δεχτές " -"τροποποιήσεις." +"Το περιεχόμενο μόνο για ανάγνωση δε μπορεί να τροποποιηθεί. Δε θα γίνουν " +"δεχτές τροποποιήσεις." #: KWCanvas.cpp:628 msgid "Insert Inline Table" @@ -487,7 +115,7 @@ msgstr "Τροποποίηση χρώματος φόντου πλαισίου" msgid "Resize Frame" msgstr "Αλλαγή μεγέθους πλαισίου" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Μετακίνηση πλαισίου" @@ -537,6 +165,11 @@ msgstr "Ορθογραφία" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Συμπεριφορά ελέγχου ορθογραφίας" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Μαθηματικός τύπος" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Προκαθορισμένα μαθηματικού τύπου" @@ -577,18 +210,18 @@ msgstr "&Μονάδες:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" "Επιλέξτε τη μονάδα που θα χρησιμοποιείται κάθε φορά που θα εμφανίζεται ή θα " "εισάγεται μία τιμή απόστασης ή πλάτους/ύψους. Αυτή η ρύθμιση εφαρμόζεται σε " -"ολόκληρο το KWord: σε όλους του διαλόγους, τους κανόνες κλπ. Σημειώστε ότι τα " -"έγγραφα του KWord ορίζουν τη μονάδα που χρησιμοποιήθηκε κατά τη δημιουργία " -"τους, οπότε αυτή η ρύθμιση θα επηρεάσει αυτό το έγγραφο και όσα δημιουργηθούν " -"από εδώ και πέρα." +"ολόκληρο το KWord: σε όλους του διαλόγους, τους κανόνες κλπ. Σημειώστε ότι " +"τα έγγραφα του KWord ορίζουν τη μονάδα που χρησιμοποιήθηκε κατά τη " +"δημιουργία τους, οπότε αυτή η ρύθμιση θα επηρεάσει αυτό το έγγραφο και όσα " +"δημιουργηθούν από εδώ και πέρα." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -596,8 +229,8 @@ msgstr "Εμφάνιση γραμμής &κατάστασης" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "Εμφάνιση ή απόκρυψη της γραμμής κατάστασης. Αν ενεργοποιηθεί, η γραμμή " "κατάστασης θα εμφανίζεται στο κάτω μέρος της οθόνης με διάφορες πληροφορίες." @@ -608,32 +241,33 @@ msgstr "Εμφάνιση γραμμής &κύλισης" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" -"Εμφάνιση ή απόκρυψη της γραμμής κύλισης. Αν ενεργοποιηθεί, η γραμμή κύλισης θα " -"εμφανίζεται στα δεξιά και θα σας επιτρέπει την κύλιση πάνω και κάτω, το οποίο " -"είναι χρήσιμο για την πλοήγηση μέσα στο έγγραφο." +"Εμφάνιση ή απόκρυψη της γραμμής κύλισης. Αν ενεργοποιηθεί, η γραμμή κύλισης " +"θα εμφανίζεται στα δεξιά και θα σας επιτρέπει την κύλιση πάνω και κάτω, το " +"οποίο είναι χρήσιμο για την πλοήγηση μέσα στο έγγραφο." #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "Τα PageUp/PageDown &μετακινούν το δρομέα" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, τα πλήκτρα PageUp και PageDown μετακινούν το " -"δρομέα, όπως στις υπόλοιπες εφαρμογές KDE. Αν απενεργοποιηθεί, μετακινούν τις " -"γραμμές κύλισης, όπως και στους υπόλοιπους επεξεργαστές κειμένου." +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, τα πλήκτρα PageUp και PageDown μετακινούν " +"το δρομέα, όπως στις υπόλοιπες εφαρμογές KDE. Αν απενεργοποιηθεί, μετακινούν " +"τις γραμμές κύλισης, όπως και στους υπόλοιπους επεξεργαστές κειμένου." #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "Ο αριθμός των αρχείων που θα απομνημονεύονται στο διάλογο ανοίγματος αρχείου " "και στο αντικείμενο μενού των πρόσφατων αρχείων." @@ -656,7 +290,8 @@ msgstr "Μέγεθος &οριζόντιου πλέγματος:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" "Το μέγεθος του πλέγματος στο οποίο τα πλαίσια και άλλο περιεχόμενο " "προσαρμόζεται κατά την μετακίνηση και την αλλαγή μεγέθους." @@ -668,14 +303,12 @@ msgstr "Μέγεθος &κατακόρυφου πλέγματος:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"<p>The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.<p>The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Ρύθμιση του πλάτους εσοχής που χρησιμοποιείται κατά τη χρήση των κουμπιών " -"εσοχής 'Αύξηση' ή 'Μείωση' σε μια παράγραφο. " -"<p>Όσο χαμηλότερη η τιμή, τόσο συχνότερα πρέπει να πατηθούν τα κουμπιά για τη " -"ρύθμιση της ίδιας εσοχής." +"εσοχής 'Αύξηση' ή 'Μείωση' σε μια παράγραφο. <p>Όσο χαμηλότερη η τιμή, τόσο " +"συχνότερα πρέπει να πατηθούν τα κουμπιά για τη ρύθμιση της ίδιας εσοχής." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -687,8 +320,8 @@ msgid "" "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" "Μετά την επιλογή της λειτουργίας προεπισκόπησης (από το μενού \"Προβολή\"), " -"αυτό είναι ο αριθμός των σελίδων που θα τοποθετήσεις το KWord σε μια οριζόντια " -"γραμμή." +"αυτό είναι ο αριθμός των σελίδων που θα τοποθετήσεις το KWord σε μια " +"οριζόντια γραμμή." #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -700,11 +333,11 @@ msgstr "Όριο αναίρεσης/επαναφο&ράς:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" -"Περιορισμός του αριθμού των ενεργειών που απομνημονεύονται. Μια χαμηλότερη τιμή " -"βοηθά στην εξοικονόμηση μνήμης, ενώ μια υψηλότερη τιμή σας επιτρέπει " +"Περιορισμός του αριθμού των ενεργειών που απομνημονεύονται. Μια χαμηλότερη " +"τιμή βοηθά στην εξοικονόμηση μνήμης, ενώ μια υψηλότερη τιμή σας επιτρέπει " "περισσότερα βήματα αναίρεσης και επαναφοράς." #: KWConfig.cpp:515 @@ -717,8 +350,8 @@ msgid "" "\n" "You can insert a link from the Insert menu." msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, θα τονιστούν οι δεσμοί και θα είναι δυνατόν να " -"κάνετε κλικ σε αυτούς.\n" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, θα τονιστούν οι δεσμοί και θα είναι δυνατόν " +"να κάνετε κλικ σε αυτούς.\n" "Μπορείτε να εισάγετε ένα δεσμό από το μενού εισαγωγής." #: KWConfig.cpp:519 @@ -740,8 +373,8 @@ msgid "" "\n" "You can show and edit a comment from the context menu." msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, τα σχόλια υποδηλώνονται με ένα μικρό κίτρινο " -"κουτί.\n" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, τα σχόλια υποδηλώνονται με ένα μικρό " +"κίτρινο κουτί.\n" "Μπορείτε να εμφανίσετε και να επεξεργαστείτε ένα σχόλιο από το σχετικό μενού." #: KWConfig.cpp:528 @@ -750,7 +383,8 @@ msgstr "Εμφάνιση κωδικού πεδίου" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -766,8 +400,8 @@ msgstr "Εμφάνιση μορφοποίησης" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -775,9 +409,9 @@ msgstr "" "Αυτές οι ρυθμίσεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την επιλογή των χαρακτήρων " "μορφοποίησης που θα εμφανίζονται.\n" "\n" -"Σημειώστε ότι οι επιλεγμένοι χαρακτήρες μορφοποίησης θα εμφανίζονται μόνο αν οι " -"χαρακτήρες μορφοποίησης είναι ενεργοποιημένοι γενικώς, το οποίο μπορεί να γίνει " -"από το μενού προβολής." +"Σημειώστε ότι οι επιλεγμένοι χαρακτήρες μορφοποίησης θα εμφανίζονται μόνο αν " +"οι χαρακτήρες μορφοποίησης είναι ενεργοποιημένοι γενικώς, το οποίο μπορεί να " +"γίνει από το μενού προβολής." #: KWConfig.cpp:550 msgid "View formatting end paragraph" @@ -814,14 +448,14 @@ msgstr "Προκαθορισμένο διάστιχο στηλών:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" "Όταν ορίζεται σε ένα έγγραφο τη χρήση περισσότερων από μία στήλη, αυτή η " -"απόσταση θα χρησιμοποιηθεί για το διαχωρισμό των στηλών. Αυτή η τιμή είναι απλά " -"η προκαθορισμένη καθώς το διάστιχο στηλών μπορεί να τροποποιηθεί για κάθε " -"έγγραφο" +"απόσταση θα χρησιμοποιηθεί για το διαχωρισμό των στηλών. Αυτή η τιμή είναι " +"απλά η προκαθορισμένη καθώς το διάστιχο στηλών μπορεί να τροποποιηθεί για " +"κάθε έγγραφο" #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -845,12 +479,12 @@ msgstr "Αυτόματη αποθήκευση κάθε (λεπτά):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" -"Δημιουργείτε ένα αντίγραφο ασφαλείας του τρέχοντος εγγράφου όταν γίνει κάποια " -"τροποποίηση σε αυτό. Το χρονικό διάστημα για τη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας " -"ορίζεται εδώ." +"Δημιουργείτε ένα αντίγραφο ασφαλείας του τρέχοντος εγγράφου όταν γίνει " +"κάποια τροποποίηση σε αυτό. Το χρονικό διάστημα για τη δημιουργία αντιγράφου " +"ασφαλείας ορίζεται εδώ." #: KWConfig.cpp:783 msgid "No autosave" @@ -1018,8 +652,8 @@ msgid "" "The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator " "line." msgstr "" -"Το πλάτος είναι το πάχος της διαχωριστικής γραμμής. Ορίστε το σε 0 για να μην " -"εμφανίζεται η διαχωριστική γραμμή." +"Το πλάτος είναι το πάχος της διαχωριστικής γραμμής. Ορίστε το σε 0 για να " +"μην εμφανίζεται η διαχωριστική γραμμή." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:131 msgid "&Size on page:" @@ -1027,11 +661,11 @@ msgstr "&Μέγεθος στη σελίδα:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" -"Το μέγεθος της διαχωριστικής γραμμής μπορεί να οριστεί ως ποσοστό του πλάτους " -"της σελίδας." +"Το μέγεθος της διαχωριστικής γραμμής μπορεί να οριστεί ως ποσοστό του " +"πλάτους της σελίδας." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 msgid "Style:" @@ -1074,6 +708,11 @@ msgstr "Τροποποίηση ρυθμίσεων των μεταβλητών σ msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Τροποποίηση ρυθμίσεων διαχωριστικής γραμμής υποσημειώσεων" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Δημιουργία νέου σελιδοδείκτη" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1083,6 +722,11 @@ msgstr "Μετονομασία σελιδοδείκτη" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Αυτό το όνομα υπάρχει ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Επιλογή σελιδοδείκτη" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη" @@ -1095,6 +739,13 @@ msgstr "Διαγραφή γραμμής" msgid "Delete Column" msgstr "Διαγραφή στήλης" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Διαγραφή γραμμής" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Διαγραφή της γραμμής από τον πίνακα." @@ -1197,11 +848,11 @@ msgstr "" #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" -"Αυτό δεν είναι ένα έγγραφο επεξεργασίας κειμένου, αλλά %1. Παρακαλώ δοκιμάστε " -"να το ανοίξετε με την κατάλληλη εφαρμογή." +"Αυτό δεν είναι ένα έγγραφο επεξεργασίας κειμένου, αλλά %1. Παρακαλώ " +"δοκιμάστε να το ανοίξετε με την κατάλληλη εφαρμογή." #: KWDocument.cpp:1126 msgid "Main Text Frameset" @@ -1209,11 +860,11 @@ msgstr "Σύνολο πλαισίων κυρίως κειμένου" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" -"Μη έγκυρο έγγραφο. Το 'fo' έχει λάθος χώρο ονομάτων. Η εφαρμογή που δημιούργησε " -"αυτό το έγγραφο δεν είναι συμβατή με το OASIS." +"Μη έγκυρο έγγραφο. Το 'fo' έχει λάθος χώρο ονομάτων. Η εφαρμογή που " +"δημιούργησε αυτό το έγγραφο δεν είναι συμβατή με το OASIS." #: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537 #, c-format @@ -1227,19 +878,20 @@ msgstr "Μη έγκυρο έγγραφο. Δε καθορίστηκε mimetype." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" -"Μη έγκυρο έγγραφο. Το αναμενόμενο mimetype application/x-kword ή " -"application/vnd.kde.kword, έλαβε %1" +"Μη έγκυρο έγγραφο. Το αναμενόμενο mimetype application/x-kword ή application/" +"vnd.kde.kword, έλαβε %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" -"Αυτό το έγγραφο δημιουργήθηκε με μία νεότερη έκδοση του KWord (έκδοση σύνταξης: " -"%1).\n" +"Αυτό το έγγραφο δημιουργήθηκε με μία νεότερη έκδοση του KWord (έκδοση " +"σύνταξης: %1).\n" "Ανοίγοντάς το σε αυτή την έκδοση του KWord θα χαθεί κάποιο μέρος των " "πληροφοριών." @@ -1275,27 +927,27 @@ msgstr "Υποσέλιδο ζυγών σελίδων" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Αντιγραφή%1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Δημιουργία τμηματικού πλαισίου" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Διαγραφή πίνακα" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Διαγραφή πλαισίου κειμένου" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Διαγραφή πλαισίου μαθηματικού τύπου" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Διαγραφή πλαισίου εικόνας" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Διαγραφή πλαισίου αντικειμένου" @@ -1320,6 +972,11 @@ msgstr "&Νέο" msgid "New" msgstr "Νέο" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή γραμμής" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "κενό" @@ -1379,6 +1036,10 @@ msgstr "Ιδιότητες πλαισίου" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Ρυθμίσεις πλαισίου για %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Το πλαίσιο είναι αντίγραφο του προηγούμενου" @@ -1413,18 +1074,18 @@ msgstr "Επανασύνδεση πλαισίου στην τρέχουσα ρο #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"<b>Reconnect frame to current flow:</b>" -"<br/>When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"<b>Reconnect frame to current flow:</b><br/>When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"<b>Επανασύνδεση πλαισίου στην τρέχουσα ροή:</b>" -"<br/>Όταν δημιουργείται μια νέα σελίδα, θα δημιουργείται ένα νέο πλαίσιο για " -"αυτό το σύνολο πλαισίων, ώστε να είναι δυνατή η συνέχιση του κειμένου από τη " -"μία σελίδα στην άλλη. Αυτό συμβαίνει με το \"κύριο σύνολο πλαισίων κειμένου\", " -"αλλά με αυτή την επιλογή είναι δυνατή η επιλογή της ίδιας συμπεριφοράς και με " -"διαφορετικά σύνολα πλαισίων, για παράδειγμα σε διάταξη περιοδικού." +"<b>Επανασύνδεση πλαισίου στην τρέχουσα ροή:</b><br/>Όταν δημιουργείται μια " +"νέα σελίδα, θα δημιουργείται ένα νέο πλαίσιο για αυτό το σύνολο πλαισίων, " +"ώστε να είναι δυνατή η συνέχιση του κειμένου από τη μία σελίδα στην άλλη. " +"Αυτό συμβαίνει με το \"κύριο σύνολο πλαισίων κειμένου\", αλλά με αυτή την " +"επιλογή είναι δυνατή η επιλογή της ίδιας συμπεριφοράς και με διαφορετικά " +"σύνολα πλαισίων, για παράδειγμα σε διάταξη περιοδικού." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1432,12 +1093,11 @@ msgstr "Να μη δημιουργηθεί επόμενο πλαίσιο" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"<b>Do not create a followup frame:</b>" -"<br/>When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"<b>Do not create a followup frame:</b><br/>When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"<b>Να μη δημιουργηθεί επόμενο πλαίσιο:</b>" -"<br/>Όταν δημιουργείται μια νέα σελίδα, δε θα δημιουργείται πλαίσιο για αυτό το " -"σύνολο πλαισίων." +"<b>Να μη δημιουργηθεί επόμενο πλαίσιο:</b><br/>Όταν δημιουργείται μια νέα " +"σελίδα, δε θα δημιουργείται πλαίσιο για αυτό το σύνολο πλαισίων." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1445,20 +1105,20 @@ msgstr "Τοποθέτηση αντίγραφου αυτού του πλαισί #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"<b>Place a copy of this frame:</b>" -"<br/>When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"<b>Place a copy of this frame:</b><br/>When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"<b>Τοποθέτηση αντίγραφου αυτού του πλαισίου:</b>" -"<br/>Όταν δημιουργείται μια νέα σελίδα, θα δημιουργείται ένα νέο πλαίσιο για " -"αυτό το σύνολο πλαισίων, που θα εμφανίζει πάντα το ίδιο περιεχόμενο με την " -"προηγούμενη σελίδα. Αυτό συμβαίνει με τις κεφαλίδες και τα υποσέλιδα, αλλά με " -"αυτή την επιλογή είναι δυνατή η επιλογή της ίδιας συμπεριφοράς και για " -"διαφορετικά σύνολα πλαισίων, για παράδειγμα το λογότυπο της εταιρείας και/ή τον " -"τίτλο που θα πρέπει να εμφανίζεται σε κάθε σελίδα." +"<b>Τοποθέτηση αντίγραφου αυτού του πλαισίου:</b><br/>Όταν δημιουργείται μια " +"νέα σελίδα, θα δημιουργείται ένα νέο πλαίσιο για αυτό το σύνολο πλαισίων, " +"που θα εμφανίζει πάντα το ίδιο περιεχόμενο με την προηγούμενη σελίδα. Αυτό " +"συμβαίνει με τις κεφαλίδες και τα υποσέλιδα, αλλά με αυτή την επιλογή είναι " +"δυνατή η επιλογή της ίδιας συμπεριφοράς και για διαφορετικά σύνολα πλαισίων, " +"για παράδειγμα το λογότυπο της εταιρείας και/ή τον τίτλο που θα πρέπει να " +"εμφανίζεται σε κάθε σελίδα." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1472,6 +1132,16 @@ msgstr "Μέγεθος (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Μέγεθος κενού (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Αριστερά:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Δεξιά:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Κοντινότερα στο δέσιμο" @@ -1490,11 +1160,11 @@ msgstr "Προστασία περιεχομένου" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"<b>Protect content:</b>" -"<br/>Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"<b>Protect content:</b><br/>Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" -"<b>Προστασία περιεχομένου:</b>" -"<br/>Να μην επιτρέπονται τροποποιήσεις στα περιεχόμενα του πλαισίου(ων)." +"<b>Προστασία περιεχομένου:</b><br/>Να μην επιτρέπονται τροποποιήσεις στα " +"περιεχόμενα του πλαισίου(ων)." #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" @@ -1713,13 +1383,13 @@ msgstr "Μετονομασία συνόλου πλαισίων" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"Δεν μπορεί να δημιουργηθεί νέο σύνολο πλαισίων με το όνομα '%1' γιατί το όνομα " -"χρησιμοποιείται ήδη από άλλο σύνολο πλαισίων. Παρακαλώ εισάγετε άλλη ονομασία ή " -"επιλέξτε ένα ήδη υπάρχον σύνολο πλαισίων από τη λίστα." +"Δεν μπορεί να δημιουργηθεί νέο σύνολο πλαισίων με το όνομα '%1' γιατί το " +"όνομα χρησιμοποιείται ήδη από άλλο σύνολο πλαισίων. Παρακαλώ εισάγετε άλλη " +"ονομασία ή επιλέξτε ένα ήδη υπάρχον σύνολο πλαισίων από τη λίστα." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1729,7 +1399,7 @@ msgstr "" "ονομασία." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Προστασία περιεχομένου" @@ -1742,14 +1412,14 @@ msgid "" "The frame will not be resized because the new size would be greater than the " "size of the page." msgstr "" -"Το πλαίσιο δε θα αλλάξει μέγεθος επειδή το νέο μέγεθος θα ήταν μεγαλύτερο από " -"το μέγεθος της σελίδας." +"Το πλαίσιο δε θα αλλάξει μέγεθος επειδή το νέο μέγεθος θα ήταν μεγαλύτερο " +"από το μέγεθος της σελίδας." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Να γίνει εμβόλιμο το σύνολο πλαισίων" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Να γίνει μη-εμβόλιμο το σύνολο πλαισίων" @@ -1784,12 +1454,12 @@ msgstr "Τροποποίηση κάτω περιγράμματος πλαισί #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Πρόκειται να επανασυνδέσετε το τελευταίο πλαίσιο του συνόλου πλαισίων '%1'. Τα " -"περιεχόμενα αυτού του συνόλου πλαισίων θα διαγραφούν.\n" +"Πρόκειται να επανασυνδέσετε το τελευταίο πλαίσιο του συνόλου πλαισίων '%1'. " +"Τα περιεχόμενα αυτού του συνόλου πλαισίων θα διαγραφούν.\n" "Επιθυμείτε σίγουρα να γίνει αυτό;" #: KWFrameDia.cpp:2378 @@ -1806,13 +1476,11 @@ msgstr "Συγχρονισμός τροποποιήσεων" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"<b>Synchronize changes:</b>" -"<br/>When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"<b>Synchronize changes:</b><br/>When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"<b>Συγχρονισμός τροποποιήσεων:</b>" -"<br/>Όταν αυτό επιλεχθεί, οποιαδήποτε τροποποίηση στα περιθώρια θα " -"χρησιμοποιηθεί για όλες τις κατευθύνσεις." +"<b>Συγχρονισμός τροποποιήσεων:</b><br/>Όταν αυτό επιλεχθεί, οποιαδήποτε " +"τροποποίηση στα περιθώρια θα χρησιμοποιηθεί για όλες τις κατευθύνσεις." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1830,6 +1498,13 @@ msgstr "Διαχειριστής στυλ πλαισίου" msgid "Import From File..." msgstr "Εισαγωγή από αρχείο..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -1856,7 +1531,7 @@ msgstr "Μετάβαση στη σημείωση τέλους" msgid "Import Style" msgstr "Εισαγωγή στυλ" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Το όνομα αρχείου είναι κενό." @@ -1864,7 +1539,7 @@ msgstr "Το όνομα αρχείου είναι κενό." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει κάποιο στυλ. Μπορεί να έχει λάθος έκδοση." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Αυτό το αρχείο δεν είναι ένα αρχείο KWord!" @@ -1872,11 +1547,11 @@ msgstr "Αυτό το αρχείο δεν είναι ένα αρχείο KWord!" msgid "Select style to import:" msgstr "Επιλογή στυλ για εισαγωγή:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Εισαγωγή γραμμής" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Εισαγωγή στήλης" @@ -2161,7 +1836,7 @@ msgstr "Προσθήκη νέων γραμμών στον πίνακα" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Αφαίρεση γραμμών από τον πίνακα" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Αφαίρεση γραμμής" @@ -2173,7 +1848,7 @@ msgstr "Προσθήκη νέων στηλών στον πίνακα" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Αφαίρεση στηλών από τον πίνακα" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Αφαίρεση στήλης" @@ -2186,17 +1861,18 @@ msgstr "Εφαρμογή προτύπου στον πίνακα" msgid "Table %1" msgstr "Πίνακας %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Ένωση κελιών" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Διαίρεση κελιών" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1, κελί %2,%3" @@ -2264,6 +1940,10 @@ msgstr "--- Διακοπή πλαισίου ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Τροποποίηση ιδιότητας παραγράφου" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Εισαγωγή πίνακα περιεχομένων" @@ -2306,7 +1986,7 @@ msgstr "Υποσημείωση" msgid "Endnote" msgstr "Σημείωση τέλους" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "ΕΙΣΑΓΩΓΗ" @@ -2320,14 +2000,12 @@ msgstr "Αποθήκευση αυτού του εγγράφου και χρήσ #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"<br>" -"<br>You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.<br><br>You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Μπορείτε να αποθηκεύσετε αυτό το έγγραφο σαν ένα πρότυπο." -"<br>" -"<br>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το νέο πρότυπο σαν ένα σημείο εκκίνησης " -"για ένα άλλο έγγραφο." +"Μπορείτε να αποθηκεύσετε αυτό το έγγραφο σαν ένα πρότυπο.<br><br>Μπορείτε να " +"χρησιμοποιήσετε αυτό το νέο πρότυπο σαν ένα σημείο εκκίνησης για ένα άλλο " +"έγγραφο." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2335,14 +2013,12 @@ msgstr "Μετρήσεις προτάσεων, λέξεων και γραμμά #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"<p>Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.<p>Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" -"Πληροφορίες σχετικά με τον αριθμό γραμμάτων, λέξεων, συλλαβών και προτάσεων για " -"αυτό το έγγραφο. " -"<p>Αξιολογεί την ευαναγνωσιμότητα χρησιμοποιώντας τη βαθμολογία ανάγνωσης " -"Flesch." +"Πληροφορίες σχετικά με τον αριθμό γραμμάτων, λέξεων, συλλαβών και προτάσεων " +"για αυτό το έγγραφο. <p>Αξιολογεί την ευαναγνωσιμότητα χρησιμοποιώντας τη " +"βαθμολογία ανάγνωσης Flesch." #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2372,7 +2048,7 @@ msgstr "Δια&γραφή πλαισίου" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Διαγραφή του τρέχοντος επιλεγμένου πλαισίου(ων)." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Δημιουργία συνδεδεμένου αντιγράφου" @@ -2384,9 +2060,9 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" "Δημιουργία ενός αντίγραφου του τρέχοντος πλαισίου, το οποίο παραμένει " "συνδεδεμένο σε αυτό. Αυτό σημαίνει ότι τα δύο πλαίσια θα εμφανίζουν πάντα το " @@ -2421,26 +2097,27 @@ msgstr "&Χαμήλωμα πλαισίου" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" -"Χαμήλωμα του τρέχοντος επιλεγμένου πλαισίου έτσι ώστε να εξαφανιστεί κάτω από " -"κάθε πλαίσιο που το επικαλύπτει" +"Χαμήλωμα του τρέχοντος επιλεγμένου πλαισίου έτσι ώστε να εξαφανιστεί κάτω " +"από κάθε πλαίσιο που το επικαλύπτει" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -"Χαμήλωμα του τρέχοντος επιλεγμένου πλαισίου έτσι ώστε να εξαφανιστεί κάτω από " -"κάθε πλαίσιο που το επικαλύπτει. Αν επιλεχθούν πολλαπλά πλαίσια χαμηλώνονται " -"όλα κατά σειρά." +"Χαμήλωμα του τρέχοντος επιλεγμένου πλαισίου έτσι ώστε να εξαφανιστεί κάτω " +"από κάθε πλαίσιο που το επικαλύπτει. Αν επιλεχθούν πολλαπλά πλαίσια " +"χαμηλώνονται όλα κατά σειρά." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Μεταφορά μπροστά" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Αποστολή πίσω" @@ -2466,20 +2143,14 @@ msgstr "Λειτουργία &σελίδας" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"<br>" -"<br> Page mode is designed to make editing your text easy." -"<br>" -"<br>This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.<br><br> Page mode is designed to make editing your text " +"easy.<br><br>This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Εναλλαγή σε λειτουργία σελίδας." -"<br>" -"<br> Η λειτουργία σελίδας είναι σχεδιασμένη έτσι ώστε να κάνει την επεξεργασία " -"του κειμένου σας εύκολη." -"<br>" -"<br>Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται πιο συχνά για την επαναφορά στη διόρθωση " -"του κειμένου μετά την εναλλαγή στη λειτουργία προεπισκόπησης." +"Εναλλαγή σε λειτουργία σελίδας.<br><br> Η λειτουργία σελίδας είναι " +"σχεδιασμένη έτσι ώστε να κάνει την επεξεργασία του κειμένου σας εύκολη." +"<br><br>Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται πιο συχνά για την επαναφορά στη " +"διόρθωση του κειμένου μετά την εναλλαγή στη λειτουργία προεπισκόπησης." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2492,13 +2163,10 @@ msgstr "Λειτουργία &προεπισκόπησης" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"<br>" -"<br>The number of pages per line can be customized." +"<br><br>The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Σμίκρυνση του εγγράφου ώστε να είναι δυνατή η προβολή πολλαπλών σελίδων του " -"εγγράφου σας. " -"<br>" -"<br>Ο αριθμός σελίδων ανά γραμμή μπορεί να προσαρμοστεί." +"εγγράφου σας. <br><br>Ο αριθμός σελίδων ανά γραμμή μπορεί να προσαρμοστεί." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2514,15 +2182,13 @@ msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης μη εκτυπώσιμων #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"<br>" -"<br>When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.<br><br>When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Εναλλαγή της εμφάνισης μη εκτυπώσιμων χαρακτήρων." -"<br>" -"<br>Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το KWord εμφανίζει τους στηλοθέτες, τα " -"κενά, τις αλλαγές γραμμής και άλλους μη εκτυπώσιμους χαρακτήρες." +"Εναλλαγή της εμφάνισης μη εκτυπώσιμων χαρακτήρων.<br><br>Αν ενεργοποιηθεί " +"αυτή η επιλογή, το KWord εμφανίζει τους στηλοθέτες, τα κενά, τις αλλαγές " +"γραμμής και άλλους μη εκτυπώσιμους χαρακτήρες." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2534,15 +2200,13 @@ msgstr "Εναλλαγή της προβολής των περιγραμμάτω #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"<br>" -"<br>The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.<br><br>The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Εναλλαγή της προβολής των περιγραμμάτων." -"<br>" -"<br>Τα περιγράμματα δεν εκτυπώνονται ποτέ. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη για να " -"μπορείτε να δείτε την εμφάνιση του εγγράφου στην εκτυπωμένη σελίδα." +"Εναλλαγή της προβολής των περιγραμμάτων.<br><br>Τα περιγράμματα δεν " +"εκτυπώνονται ποτέ. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη για να μπορείτε να δείτε την " +"εμφάνιση του εγγράφου στην εκτυπωμένη σελίδα." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2559,15 +2223,12 @@ msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης κεφαλίδας." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"<br>" -"<br>Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"<br><br>Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή εναλλάσσεται η εμφάνιση των κεφαλίδων στο " -"KWord." -"<br>" -"<br>Οι κεφαλίδες είναι ειδικά πλαίσια στο πάνω μέρος κάθε σελίδας που περιέχουν " -"αριθμούς σελίδων ή άλλες πληροφορίες." +"KWord.<br><br>Οι κεφαλίδες είναι ειδικά πλαίσια στο πάνω μέρος κάθε σελίδας " +"που περιέχουν αριθμούς σελίδων ή άλλες πληροφορίες." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2584,15 +2245,16 @@ msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης υποσέλιδου." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"<br>" -"<br>Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"<br><br>Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." msgstr "" "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή εναλλάσσεται η εμφάνιση των υποσέλιδων στο " -"KWord." -"<br>" -"<br>Τα υποσέλιδα είναι ειδικά πλαίσια στο κάτω μέρος κάθε σελίδας που περιέχουν " -"αριθμούς σελίδων ή άλλες πληροφορίες." +"KWord.<br><br>Τα υποσέλιδα είναι ειδικά πλαίσια στο κάτω μέρος κάθε σελίδας " +"που περιέχουν αριθμούς σελίδων ή άλλες πληροφορίες." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" +msgstr "" #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2614,8 +2276,8 @@ msgstr "Εξαναγκασμός του υπολοίπου κειμένου στ #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" "Αυτό εισάγει ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα στην τρέχουσα θέση του δρομέα. Το " "κείμενο μετά τη θέση αυτή θα μετακινηθεί στην επόμενη σελίδα." @@ -2630,14 +2292,19 @@ msgstr "Εξαναγκασμός του υπολοίπου κειμένου στ #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" "Αυτό εισάγει ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα στην τρέχουσα θέση του δρομέα. Το " "κείμενο μετά τη θέση αυτή θα μετακινηθεί στο επόμενο πλαίσιο του συνόλου " "πλαισίων." #: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Σ&ελίδα" + +#: KWView.cpp:724 msgid "Page..." msgstr "Σελίδα..." @@ -2695,7 +2362,7 @@ msgstr "Υ&ποσημείωση/σημείωση τέλους..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Εισαγωγή μιας υποσημείωσης με αναφορά στο επιλεγμένο κείμενο." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "Πίν&ακας περιεχομένων" @@ -2741,15 +2408,12 @@ msgstr "Ενημέρωση όλων των μεταβλητών στις τρέ #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"<br>" -"<br>This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.<br><br>This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Ενημέρωση όλων των μεταβλητών στις τρέχουσες τιμές." -"<br>" -"<br>Αυτό ενημερώνει τους αριθμούς σελίδων, τις ημερομηνίες, ή οποιαδήποτε άλλη " -"μεταβλητή χρειάζεται ενημέρωση." +"Ενημέρωση όλων των μεταβλητών στις τρέχουσες τιμές.<br><br>Αυτό ενημερώνει " +"τους αριθμούς σελίδων, τις ημερομηνίες, ή οποιαδήποτε άλλη μεταβλητή " +"χρειάζεται ενημέρωση." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2781,13 +2445,11 @@ msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"<br>" -"<br>The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.<br><br>The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Δημιουργία ενός πίνακα." -"<br>" -"<br>Ο πίνακας μπορεί να βρίσκεται σε δικό του πλαίσιο ή εμβόλιμα." +"Δημιουργία ενός πίνακα.<br><br>Ο πίνακας μπορεί να βρίσκεται σε δικό του " +"πλαίσιο ή εμβόλιμα." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2832,23 +2494,21 @@ msgstr "Π&αράγραφος..." #: KWView.cpp:849 msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." msgstr "" -"Τροποποίηση των περιθωρίων, της ροής κειμένου, των περιγραμμάτων, των κουκίδων, " -"της αρίθμησης, κτλ της παραγράφου." +"Τροποποίηση των περιθωρίων, της ροής κειμένου, των περιγραμμάτων, των " +"κουκίδων, της αρίθμησης, κτλ της παραγράφου." #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"<p>If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.<p>If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" -"Τροποποίηση των περιθωρίων, της ροής κειμένου, των περιγραμμάτων, των κουκίδων, " -"της αρίθμησης, κτλ της παραγράφου." -"<p>Επιλέξτε κείμενο σε πολλές παραγράφους για την τροποποίηση της μορφοποίησης " -"όλων των επιλεγμένων παραγράφων." -"<p>Αν δεν επιλεγεί κείμενο, θα τροποποιηθεί η παράγραφος στην οποία βρίσκεται ο " -"δρομέας." +"Τροποποίηση των περιθωρίων, της ροής κειμένου, των περιγραμμάτων, των " +"κουκίδων, της αρίθμησης, κτλ της παραγράφου.<p>Επιλέξτε κείμενο σε πολλές " +"παραγράφους για την τροποποίηση της μορφοποίησης όλων των επιλεγμένων " +"παραγράφων.<p>Αν δεν επιλεγεί κείμενο, θα τροποποιηθεί η παράγραφος στην " +"οποία βρίσκεται ο δρομέας." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2860,11 +2520,10 @@ msgstr "Αλλαγή ιδιοτήτων συνόλου πλαισίων." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"<p>Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.<p>Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Τροποποίηση ιδιοτήτων του συνόλου πλαισίων." -"<p>Προς το παρόν μπορείτε να τροποποιήσετε το φόντο του πλαισίου." +"Τροποποίηση ιδιοτήτων του συνόλου πλαισίων.<p>Προς το παρόν μπορείτε να " +"τροποποιήσετε το φόντο του πλαισίου." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2876,14 +2535,12 @@ msgstr "Τροποποίηση των ιδιοτήτων ολόκληρης τη #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"<p>Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.<p>Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Τροποποίηση των ιδιοτήτων ολόκληρης της σελίδας." -"<p>Προς το παρόν μπορείτε να τροποποιήσετε το μέγεθος του χαρτιού, τον " -"προσανατολισμό του, τα μεγέθη κεφαλίδας και υποσέλιδου, και τις ρυθμίσεις " -"στηλών." +"Τροποποίηση των ιδιοτήτων ολόκληρης της σελίδας.<p>Προς το παρόν μπορείτε να " +"τροποποιήσετε το μέγεθος του χαρτιού, τον προσανατολισμό του, τα μεγέθη " +"κεφαλίδας και υποσέλιδου, και τις ρυθμίσεις στηλών." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2895,12 +2552,11 @@ msgstr "Τροποποίηση ιδιοτήτων των στυλ πλαισίω #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"<p>Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.<p>Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Τροποποίηση του φόντου και περιγραμμάτων των στυλ πλαισίων. " -"<p>Μπορεί να γίνει τροποποίηση πολλαπλών στυλ πλαισίων με αυτό το πλαίσιο " -"διαλόγου." +"Τροποποίηση του φόντου και περιγραμμάτων των στυλ πλαισίων. <p>Μπορεί να " +"γίνει τροποποίηση πολλαπλών στυλ πλαισίων με αυτό το πλαίσιο διαλόγου." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2912,11 +2568,16 @@ msgstr "Τροποποίηση των ιδιοτήτων των στυλ." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"<p>Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.<p>Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Τροποποίηση ιδιοτήτων γραμματοσειράς και παραγράφου των στυλ. " -"<p>Μπορεί να γίνει τροποποίηση πολλαπλών στυλ με αυτό το παράθυρο διαλόγου." +"Τροποποίηση ιδιοτήτων γραμματοσειράς και παραγράφου των στυλ. <p>Μπορεί να " +"γίνει τροποποίηση πολλαπλών στυλ με αυτό το παράθυρο διαλόγου." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2934,7 +2595,7 @@ msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς" msgid "St&yle" msgstr "&Στυλ" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Προκαθορισμένη μορφή" @@ -3118,12 +2779,11 @@ msgstr "Ένωση δύο ή περισσότερων κελιών σε ένα #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"<p>This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.<p>This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Ένωση δύο ή περισσότερων κελιών σε ένα μεγάλο κελί." -"<p>Αυτή είναι μια καλή μέθοδος δημιουργίας τίτλων και ετικετών μέσα σε έναν " -"πίνακα." +"Ένωση δύο ή περισσότερων κελιών σε ένα μεγάλο κελί.<p>Αυτή είναι μια καλή " +"μέθοδος δημιουργίας τίτλων και ετικετών μέσα σε έναν πίνακα." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3135,12 +2795,11 @@ msgstr "Διαίρεση ενός κελιού σε δύο ή περισσότε #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"<p>Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.<p>Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Διαίρεση ενός κελιού σε δύο ή περισσότερα κελιά." -"<p>Τα κελιά μπορούν να διαιρεθούν οριζόντια, κατακόρυφα ή και στις δύο " -"κατευθύνσεις ταυτόχρονα." +"Διαίρεση ενός κελιού σε δύο ή περισσότερα κελιά.<p>Τα κελιά μπορούν να " +"διαιρεθούν οριζόντια, κατακόρυφα ή και στις δύο κατευθύνσεις ταυτόχρονα." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3152,15 +2811,12 @@ msgstr "Αποτροπή τροποποιήσεων στο περιεχόμεν #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"<br>" -"<br>When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.<br><br>When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Εναλλαγή της προστασίας κελιών." -"<br>" -"<br>Αν ενεργοποιηθεί η προστασία κελιών, ο χρήστης δε θα μπορεί να τροποποιήσει " -"το περιεχόμενο ή τη μορφοποίηση του κειμένου μέσα στο κελί." +"Εναλλαγή της προστασίας κελιών.<br><br>Αν ενεργοποιηθεί η προστασία κελιών, " +"ο χρήστης δε θα μπορεί να τροποποιήσει το περιεχόμενο ή τη μορφοποίηση του " +"κειμένου μέσα στο κελί." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3172,11 +2828,11 @@ msgstr "Διαμερισμός ενός πίνακα σε ξεχωριστά π #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"<p>Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames<p>Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Διαμερισμός ενός πίνακα σε ξεχωριστά πλαίσια." -"<p>Κάθε πλαίσιο μπορεί να μετακινηθεί ανεξάρτητα πάνω στη σελίδα." +"Διαμερισμός ενός πίνακα σε ξεχωριστά πλαίσια.<p>Κάθε πλαίσιο μπορεί να " +"μετακινηθεί ανεξάρτητα πάνω στη σελίδα." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3191,8 +2847,8 @@ msgid "" "Deletes all cells and the content within the cells of the currently selected " "table." msgstr "" -"Διαγράφει όλα τα κελιά και τα περιεχόμενα των κελιών του τρέχοντος επιλεγμένου " -"πίνακα." +"Διαγράφει όλα τα κελιά και τα περιεχόμενα των κελιών του τρέχοντος " +"επιλεγμένου πίνακα." #: KWView.cpp:1135 msgid "T&able Style Manager" @@ -3204,18 +2860,18 @@ msgstr "Τροποποίηση των ιδιοτήτων των στυλ πίν #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"<p>Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.<p>Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Τροποποίηση του στυλ κειμένου και πλαισίου των στυλ πινάκων." -"<p>Μπορεί να γίνει τροποποίηση πολλαπλών στυλ πινάκων χρησιμοποιώντας αυτό το " -"παράθυρο διαλόγου." +"Τροποποίηση του στυλ κειμένου και πλαισίου των στυλ πινάκων.<p>Μπορεί να " +"γίνει τροποποίηση πολλαπλών στυλ πινάκων χρησιμοποιώντας αυτό το παράθυρο " +"διαλόγου." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "&Στυλ πίνακα" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Μετατροπή πίνακα σε κείμενο" @@ -3249,15 +2905,14 @@ msgstr "Τροποποίηση επιλογών της αυτόματης διό #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"<p> <UL><LI><P>exceptions to autocorrection</P> <LI><P>" -"add/remove autocorrection replacement text</P> <LI><P>" -"and basic autocorrection options</P>." +"Change autocorrection options including:<p> <UL><LI><P>exceptions to " +"autocorrection</P> <LI><P>add/remove autocorrection replacement text</P> " +"<LI><P>and basic autocorrection options</P>." msgstr "" -"Τροποποίηση επιλογών της αυτόματης διόρθωσης περιλαμβάνοντας:" -"<p> <UL><LI><P>εξαιρέσεις στην αυτόματη διόρθωση</P> <LI><P>" -"προσθήκη/αφαίρεση κειμένου αντικατάστασης αυτόματης διόρθωσης</P> <LI><P>" -"και βασικές επιλογές αυτόματης διόρθωσης</P>." +"Τροποποίηση επιλογών της αυτόματης διόρθωσης περιλαμβάνοντας:<p> " +"<UL><LI><P>εξαιρέσεις στην αυτόματη διόρθωση</P> <LI><P>προσθήκη/αφαίρεση " +"κειμένου αντικατάστασης αυτόματης διόρθωσης</P> <LI><P>και βασικές επιλογές " +"αυτόματης διόρθωσης</P>." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3273,12 +2928,11 @@ msgstr "Προσθήκη ή τροποποίηση μίας ή περισσότ #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"<p>Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.<p>Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Προσθήκη ή τροποποίηση μίας ή περισσότερων προσωπικών εκφράσεων." -"<p>Η προσωπικές εκφράσεις είναι μια μέθοδος γρήγορης εισαγωγής κοινά " +"Προσθήκη ή τροποποίηση μίας ή περισσότερων προσωπικών εκφράσεων.<p>Η " +"προσωπικές εκφράσεις είναι μια μέθοδος γρήγορης εισαγωγής κοινά " "χρησιμοποιούμενων φράσεων ή κειμένου στο έγγραφό σας." #: KWView.cpp:1187 @@ -3291,14 +2945,13 @@ msgstr "Εναλλαγή πεζών/κεφαλαίων στο επιλεγμέν #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"<p>You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.<p>You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Εναλλαγή πεζών/κεφαλαίων στο επιλεγμένο κείμενο σε ένα από τα πέντε " -"προκαθορισμένα μοτίβα." -"<p>Μπορείτε επίσης να εναλλάσσετε όλα τα γράμματα από κεφαλαία σε πεζά και από " -"πεζά σε κεφαλαία με μία κίνηση." +"προκαθορισμένα μοτίβα.<p>Μπορείτε επίσης να εναλλάσσετε όλα τα γράμματα από " +"κεφαλαία σε πεζά και από πεζά σε κεφαλαία με μία κίνηση." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3310,14 +2963,12 @@ msgstr "Τροποποίηση της εικόνας στο τρέχον επι #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"<br>" -"<br>KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.<br><br>KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Μπορείτε να ορίσετε μια διαφορετική εικόνα στο τρέχον πλαίσιο." -"<br>" -"<br>Το KWord αυτόματα αλλάζει το μέγεθος της νέας εικόνας έτσι ώστε να χωράει " -"μέσα στο παλιό πλαίσιο." +"Μπορείτε να ορίσετε μια διαφορετική εικόνα στο τρέχον πλαίσιο.<br><br>Το " +"KWord αυτόματα αλλάζει το μέγεθος της νέας εικόνας έτσι ώστε να χωράει μέσα " +"στο παλιό πλαίσιο." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3337,15 +2988,12 @@ msgstr "Μετατροπή του τρέχοντος πλαισίου σε έν #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"<br>" -"<br>Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.<br><br>Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Μετατροπή του τρέχοντος πλαισίου σε ένα εμβόλιμο πλαίσιο." -"<br>" -"<br>Τοποθετεί το εμβόλιμο πλαίσιο μέσα στο κείμενο στο κοντύτερο σημείο με την " -"τρέχουσα θέση στο πλαίσιο." +"Μετατροπή του τρέχοντος πλαισίου σε ένα εμβόλιμο πλαίσιο.<br><br>Τοποθετεί " +"το εμβόλιμο πλαίσιο μέσα στο κείμενο στο κοντύτερο σημείο με την τρέχουσα " +"θέση στο πλαίσιο." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3357,17 +3005,14 @@ msgstr "Άνοιγμα του δεσμού με την κατάλληλη εφα #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"<br>" -"<br>Web addresses are opened in a browser." -"<br>Email addresses begin a new message addressed to the link." -"<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.<br><br>Web addresses are " +"opened in a browser.<br>Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Άνοιγμα του δεσμού με την κατάλληλη εφαρμογή." -"<br>" -"<br>Οι διευθύνσεις ιστού ανοίγονται με έναν περιηγητή ιστοσελίδων." -"<br>Οι διευθύνσεις email δημιουργούν ένα νέο μήνυμα με αποδέκτη το δεσμό." -"<br>Οι δεσμοί αρχείου ανοίγονται με τον κατάλληλο προβολέα ή επεξεργαστή." +"Άνοιγμα του δεσμού με την κατάλληλη εφαρμογή.<br><br>Οι διευθύνσεις ιστού " +"ανοίγονται με έναν περιηγητή ιστοσελίδων.<br>Οι διευθύνσεις email " +"δημιουργούν ένα νέο μήνυμα με αποδέκτη το δεσμό.<br>Οι δεσμοί αρχείου " +"ανοίγονται με τον κατάλληλο προβολέα ή επεξεργαστή." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3407,13 +3052,11 @@ msgstr "Άνοιγμα πλευρικής μπάρας δομής εγγράφο #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"<p>This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.<p>This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Άνοιγμα πλευρικής μπάρας δομής εγγράφου." -"<p>Αυτή η πλευρική μπάρα σας βοηθά να οργανώσετε το έγγραφό σας και να βρείτε " -"γρήγορα εικόνες, πίνακες , κτλ." +"Άνοιγμα πλευρικής μπάρας δομής εγγράφου.<p>Αυτή η πλευρική μπάρα σας βοηθά " +"να οργανώσετε το έγγραφό σας και να βρείτε γρήγορα εικόνες, πίνακες , κτλ." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3431,11 +3074,11 @@ msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει τους κανόνες." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.<p>Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" -"Οι κανόνες είναι τα λευκά τμήματα μέτρησης πάνω και αριστερά από το έγγραφο. Οι " -"κανόνες εμφανίζουν τη θέση και το πλάτος των σελίδων και των πλαισίων και " +"Οι κανόνες είναι τα λευκά τμήματα μέτρησης πάνω και αριστερά από το έγγραφο. " +"Οι κανόνες εμφανίζουν τη θέση και το πλάτος των σελίδων και των πλαισίων και " "μπορούν να χρησιμοποιηθούν επιπλέον για την τοποθέτηση των στηλοθετών." "<p>Απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να μη γίνεται εμφάνιση των κανόνων." @@ -3523,7 +3166,7 @@ msgstr "Υ&ποσημείωση..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Τροποποίηση της εμφάνισης των υποσημειώσεων." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Επεξεργασία υποσημείωσης" @@ -3567,11 +3210,16 @@ msgstr "Εκφώνηση κειμένου" msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Διαγραφή πλαισίου" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Ιδιότητες" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Σελιδοδείκτης..." @@ -3601,7 +3249,7 @@ msgstr "" msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Ελεύθερος δρομέας" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Μετατροπή σε πλαίσιο κειμένου" @@ -3647,43 +3295,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (πλάτος: %6, ύψος: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 επιλεγμένα πλαίσια" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Χρώμα φόντου του πλαισίου..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Εφαρμογή ενός στυλ παραγράφου" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Εφαρμογή ενός στυλ πλαισίου" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Εφαρμογή ενός στυλ πίνακα" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Απλό κείμενο" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Επιλογή μορφής επικόλλησης:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Ανύψωση πλαισίου" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Χαμήλωμα πλαισίου" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3693,7 +3341,7 @@ msgstr "" "Κάνοντας το αυτό θα διαγραφεί όλο το κείμενο του πίνακα.\n" "Σίγουρα επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" @@ -3703,131 +3351,131 @@ msgstr "" "περιεχόμενα αυτού του συνόλου πλαισίων δε θα εμφανίζονται πια!\n" "Σίγουρα επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Επιθυμείτε τη διαγραφή αυτού του πλαισίου;" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Τροποποίηση προσαρμοσμένης μεταβλητής" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Ενεργοποίηση κεφαλίδων εγγράφου" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Απενεργοποίηση κεφαλίδων εγγράφου" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Ενεργοποίηση υποσέλιδων εγγράφου" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Απενεργοποίηση υποσέλιδων εγγράφου" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Εισαγωγή εμβόλιμης εικόνας" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Τοποθετήστε το δρομέα όπου επιθυμείτε να εισάγετε εμβόλιμα το πλαίσιο." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Εισαγωγή εμβόλιμου πλαισίου" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "" "Μπορείτε να εισάγετε μόνο υποσημειώσεις ή σημειώσεις τέλους στο πρώτο σύνολο " "πλαισίων." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Εισαγωγή υποσημείωσης" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Ενημέ&ρωση πίνακα περιεχομένων" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Τροποποίηση γραμματοσειράς" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Ρυθμίσεις παραγράφου" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Τροποποίηση διάταξης" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Πρέπει πρώτα να επιλέξετε ένα πλαίσιο." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Μορφοποίηση συνόλου πλαισίων" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Εισαγωγή πίνακα" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Εισαγωγή μαθηματικού τύπου" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Αφαίρεση γραμμών" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Αφαίρεση στηλών" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Προσαρμογή πίνακα" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" "Υπάρχουν επιλεγμένα κελιά σε περισσότερους από έναν πίνακα, παρακαλώ " "σιγουρευτείτε ότι επιλέξατε κελιά σε έναν πίνακα και ότι αυτά συνδέονται" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "Αποτυχία ένωσης κελιών" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" "Πρέπει να επιλέξετε μερικά διπλανά κελιά τα οποία δεν είναι ήδη ενωμένα." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "" "Πρέπει να τοποθετήσετε το δρομέα σε έναν πίνακα πριν τη διαίρεση κελιών." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" @@ -3835,270 +3483,477 @@ msgstr "" "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος για να διαιρεθεί το κελί σε τόσα πολλά μέρη, " "μεγαλώστε το πρώτα" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Ακύρωση ομαδοποίησης πίνακα" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Εφαρμογή στυλ στο πλαίσιο" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Εφαρμογή στυλ στα πλαίσια" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Εφαρμογή στυλ πλαισίου στο πλαίσιο" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Εφαρμογή στυλ πλαισίου στα πλαίσια" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Εφαρμογή στυλ πλαισίου" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Εφαρμογή στυλ πίνακα στο πλαίσιο" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Εφαρμογή στυλ πίνακα στα πλαίσια" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Τροποποίηση μεγέθους κειμένου" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Τροποποίηση γραμματοσειράς κειμένου" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Κάνε το κείμενο έντονο" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Κάνε το κείμενο πλάγιο" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Υπογράμμιση κειμένου" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Επιγράμμιση κειμένου" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Ορισμός χρώματος κειμένου" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Στοίχιση κειμένου αριστερά" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Στοίχιση κειμένου στο κέντρο" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Στοίχιση κειμένου δεξιά" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Στοίχιση ευθυγράμμισης" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Ορισμός διάστιχου μιας γραμμής" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Ορισμός διάστιχου μιάμισης γραμμής" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Ορισμός διάστιχου δύο γραμμών" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Τροποποίηση τύπου λίστας" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Μετατροπή του κειμένου σε εκθέτη" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Μετατροπή του κειμένου σε δείκτη" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Εναλλαγή πεζών/κεφαλαίων του κειμένου" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Αύξηση βάθους παραγράφου" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Μείωση βάθους παραγράφου" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Τροποποίηση αριστερού περιγράμματος πλαισίου" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Τροποποίηση δεξιού περιγράμματος πλαισίου" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Τροποποίηση άνω περιγράμματος πλαισίου" -#: KWView.cpp:5321 +#: KWView.cpp:5323 msgid "Change Bottom Frame Border" msgstr "Τροποποίηση κάτω περιγράμματος πλαισίου" -#: KWView.cpp:5438 +#: KWView.cpp:5440 msgid "Change Tabulator" msgstr "Τροποποίηση στηλοθέτη" -#: KWView.cpp:5495 +#: KWView.cpp:5497 msgid "Change First Line Indent" msgstr "Τροποποίηση εσοχής της πρώτης γραμμής" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 msgid "Change Indent" msgstr "Τροποποίηση εσοχής" -#: KWView.cpp:5620 +#: KWView.cpp:5622 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Διόρθωση ανορθόγραφης λέξης" -#: KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:5822 msgid "Edit Endnote" msgstr "Επεξεργασία σημείωσης τέλους" -#: KWView.cpp:5821 +#: KWView.cpp:5823 msgid "Change Footnote Parameter" msgstr "Τροποποίηση παραμέτρου υποσημείωσης" -#: KWView.cpp:5821 +#: KWView.cpp:5823 msgid "Change Endnote Parameter" msgstr "Τροποποίηση παραμέτρου σημείωσης τέλους" -#: KWView.cpp:5974 +#: KWView.cpp:5976 msgid "D&elete Current Column..." msgstr "Δια&γραφή τρέχουσας στήλης..." -#: KWView.cpp:5976 +#: KWView.cpp:5978 msgid "D&elete Selected Columns..." msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων στηλών..." -#: KWView.cpp:5979 +#: KWView.cpp:5981 msgid "&Delete Current Row..." msgstr "Διαγ&ραφή τρέχουσας γραμμής..." -#: KWView.cpp:5981 +#: KWView.cpp:5983 msgid "&Delete Selected Rows..." msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων γραμμών..." -#: KWView.cpp:6018 +#: KWView.cpp:6020 msgid "OVER" msgstr "ΑΝΤΙΚ" -#: KWView.cpp:6078 +#: KWView.cpp:6080 msgid "Change Picture" msgstr "Τροποποίηση εικόνας" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 msgid "Save Picture" msgstr "Αποθήκευση εικόνας" -#: KWView.cpp:6127 +#: KWView.cpp:6129 msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση. Αδύνατο το άνοιγμα του '%1' για εγγραφή" -#: KWView.cpp:6145 +#: KWView.cpp:6147 msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου στο '%1'. %2." -#: KWView.cpp:6146 +#: KWView.cpp:6148 msgid "Save Failed" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης" -#: KWView.cpp:6151 +#: KWView.cpp:6153 msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" msgstr "" -"Σφάλμα κατά την αποθήκευση. Αδύνατο το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου '%1' για " -"εγγραφή" +"Σφάλμα κατά την αποθήκευση. Αδύνατο το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου '%1' " +"για εγγραφή" -#: KWView.cpp:6156 +#: KWView.cpp:6158 #, c-format msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." msgstr "" "Σφάλμα κατά την αποθήκευση. Αδύνατη η δημιουργία του προσωρινού αρχείου: %1." -#: KWView.cpp:6161 +#: KWView.cpp:6163 msgid "URL %1 is invalid." msgstr "Το URL %1 δεν είναι έγκυρο." -#: KWView.cpp:6260 +#: KWView.cpp:6262 msgid "Change Link" msgstr "Τροποποίηση δεσμού" -#: KWView.cpp:6415 +#: KWView.cpp:6417 msgid "Change Note Text" msgstr "Τροποποίηση κειμένου σημείωσης" -#: KWView.cpp:6470 +#: KWView.cpp:6472 msgid "Apply Autoformat" msgstr "Εφαρμογή αυτόματης μορφοποίησης" -#: KWView.cpp:6636 +#: KWView.cpp:6638 msgid "Change Footnote Parameters" msgstr "Τροποποίηση παραμέτρων υποσημείωσης" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 msgid "Insert File" msgstr "Εισαγωγή αρχείου" -#: KWView.cpp:6791 +#: KWView.cpp:6793 msgid "File name is not a KWord file!" msgstr "Το αρχείο δεν είναι ένα αρχείο KWord!" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: KWView.cpp:7466 +#: KWView.cpp:7468 msgid "Replace Word" msgstr "Αντικατάσταση λέξης" -#: KWView.cpp:7511 +#: KWView.cpp:7513 msgid "Delete Frames" msgstr "Διαγραφή πλαισίων" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Χωρίς τιμή" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Συγχώνευση αλληλογραφίας - Επεξεργαστής" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Πρόσθεση εγγραφής" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Προσθήκη καταχώρησης" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Αφαίρεση εγγραφής" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Αφαίρεση καταχώρησης" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Προσθήκη καταχώρησης" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Εισαγωγή ονόματος καταχώρησης:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Άγνωστη μεταβλητή συγχώνευσης αλληλογραφίας: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Αριθμός σελίδας:" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "αύξουσα" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "φθίνουσα" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "περιέχει" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Πεδίο" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Σειρά ταξινόμησης" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Ενσωμάτωση" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Τελεστής" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Συνθήκη" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" msgstr "" -"Στέργιος Δράμης,Άγγελος Οικονομόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "ΟΧΙ" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Συγχώνευση αλληλογραφίας - Ρύθμιση σύνδεσης βάσης δεδομένων" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "<not saved>" +msgstr "<δεν αποθηκεύτηκε>" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "προκαθορισμένο" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Μη έγκυρη θέση στη πηγή δεδομένων<<<" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Το πεδίο %1 είναι άγνωστο στο τρέχον ερώτημα βάσης δεδομένων<<<" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "" +"Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης για τη σύνδεση με τη βάση δεδομένων" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αντικειμένου βάσης δεδομένων" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "Η εγγραφή \"%1\" του KAddressbook δεν είναι διαθέσιμη." + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 Νότια" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 Βόρεια" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 Δυτικά" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 Ανατολικά" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Λίστες διανομής" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Μονές εγγραφές" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "χωρίς κατηγορία" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Νέα λίστα διανομής" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα:" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 +msgid "" +"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " +"select a different name.</qt>" msgstr "" -"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,lydwigvernon@yahoo.co.uk,sng@hellug.gr, " -"manolis@koppermind.homelinux.org" +"<qt>Υπάρχει ήδη μία λίστα διανομής με το δοσμένο όνομα <b>%1</b>. Παρακαλώ " +"επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα.</qt>" #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4386,406 +4241,520 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Γκρι πάνω και κάτω" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Προσωπικές" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Γεια!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Γεια σου!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Τα λέμε!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Χαιρετισμούς" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Επαγγελματικές" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Καλημέρα" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Καλησπέρα" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Καληνύχτα" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Προς:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Από:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Θέμα:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "Κοινοποίηση:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Προώθηση:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Κλείσιμο" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Ειλικρινείς χαιρετισμούς," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Ευχές" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Εγκάρδια," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Με αγάπη," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Χαιρετισμούς," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Ευχαριστώ," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Ευχαριστίες," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Θέμα" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Χαιρετισμός" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Αγαπητέ Κύριε/Κυρία:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Κυρίες και Κύριοι:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Προσοχή" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Προσοχή:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Οδηγίες" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 #, no-c-format msgid "CONFIDENTIAL" msgstr "ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟ" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: expression/expression.xml:108 #, no-c-format msgid "PERSONAL" msgstr "ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: expression/expression.xml:111 #, no-c-format msgid "FACSIMILE" msgstr "ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Μη έγκυρη θέση στη πηγή δεδομένων<<<" +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Οι σελιδοδείκτες σας επιτρέπουν να μετακινήστε σε διάφορα μέρη του " +"εγγράφου.\n" +"Παρακαλώ δώστε το όνομα του σελιδοδείκτη σας." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Το πεδίο %1 είναι άγνωστο στο τρέχον ερώτημα βάσης δεδομένων<<<" +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Σελιδοδείκτης..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Συγχώνευση αλληλογραφίας - Επεξεργαστής" +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Μετονομασία..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Δώστε κύρια περιοχή κειμένου" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.</b><br>\n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.</p>" msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης για τη σύνδεση με τη βάση δεδομένων" +"<p><b>Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να ορίσετε αυτόματα μια περιοχή " +"κειμένου σε κάθε σελίδα.</b><br>\n" +"Για γράμματα και σημειώματα με ένα κύριο κείμενο, πιθανότατα σε πολλές " +"σελίδες, πρέπει να την ενεργοποιήσετε. Την απενεργοποιείτε μόνο αν " +"επιθυμείτε να ορίσετε συγκεκριμένα που θα τοποθετείται κάθε πλαίσιο κειμένου." +"</p>" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αντικειμένου βάσης δεδομένων" +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Μέγεθος σελίδας && περιθώρια" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Συγχώνευση αλληλογραφίας - Ρύθμιση σύνδεσης βάσης δεδομένων" +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Στήλες" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "<not saved>" -msgstr "<δεν αποθηκεύτηκε>" +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Δημιουργία" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων" +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Φίλτρο σε:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "αύξουσα" +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "φθίνουσα" +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "περιέχει" +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "&Λειτουργία εμφάνισης" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Πεδίο" +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "Ε&ισαγωγή" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Σειρά ταξινόμησης" +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "Μορ&φή" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Ενσωμάτωση" +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Μητρώο" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Τελεστής" +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Π&λαίσια" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Συνθήκη" +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Ρύθμιση περιγράμματος πλαισίου" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Πίνα&κας" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "ΟΧΙ" +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Γραμμή" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "Η εγγραφή \"%1\" του KAddressbook δεν είναι διαθέσιμη." +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Στήλη" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 Νότια" +#: kword.rc:151 kword.rc:475 +#, no-c-format +msgid "Cell" +msgstr "Κελί" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 Βόρεια" +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 Δυτικά" +#: kword.rc:165 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 Ανατολικά" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Αυτόματη διόρθωση" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Άγνωστη μεταβλητή συγχώνευσης αλληλογραφίας: %1" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία κειμένου" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "χωρίς κατηγορία" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Πίνακας" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Νέα λίστα διανομής" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Εισαγωγή γραμμής" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα:" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Παράγραφος" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " -"select a different name.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Υπάρχει ήδη μία λίστα διανομής με το δοσμένο όνομα <b>%1</b>" -". Παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα.</qt>" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "Γ&ραμματοσειρά..." -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Μορφή" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Αριθμός σελίδας:" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Περιγράμματα" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Χωρίς τιμή" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Συγχώνευση αλληλογραφίας" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Πρόσθεση εγγραφής" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Αποτέλεσμα ορθογραφικού ελέγχου" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Προσθήκη καταχώρησης" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Αλλαγή μεταβλητής σε" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Αφαίρεση εγγραφής" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Ρύθμιση περιγραμμάτων πλαισίου" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Αφαίρεση καταχώρησης" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Ρύθμιση περιγραμμάτων πίνακα" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Προσθήκη καταχώρησης" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "&Πληροφορίες εγγράφου" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Εισαγωγή ονόματος καταχώρησης:" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "&Διαθέσιμοι πίνακες:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "Επεξεργαστής κειμένου του KOffice" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Πεδία του επιλεγμένου πίνακα:" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Αποτέλεσμα ερωτήματος" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2005, Η ομάδα του KWord" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Ερώτημα:" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Εκτέλεση" + +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Ρύθμιση" + +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "Πίνα&κας:" + +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "Έξοδος &φίλτρου" + +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Προβολή ή επεξεργασία &κανόνων φίλτρου" + +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Εγγραφές βάσης δεδομένων σε χρήση:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Διατήρηση ρυθμίσεων..." + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Ό&νομα υπολογιστή:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Οδηγός:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "Ό&νομα βάσης δεδομένων:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Ό&νομα χρήστη:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Θύρα:" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Επιλογή διεύθυνσης" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Προσθήκη >>" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Αφαίρεση" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Αποθήκευση ως &λίστα διανομής..." + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Αποθήκευση των επιλεγμένων μονών εγγραφών σε μία νέα λίστα διανομής." + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Φίλτρο σε:" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Βιβλίο &διευθύνσεων" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Εκτέλεση του KAddressbook" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Βιβλίο διευθύνσεων" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "&Επιλεγμένες διευθύνσεις" |