diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-08 00:27:53 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-08 00:27:53 +0000 |
commit | e70680b1b07fe08af74de5f26dc6fc19d2fb7e29 (patch) | |
tree | f01691bc852e84d2ec794fd3df0a7515b0ecbaa1 /koffice-i18n-fi | |
parent | 988e183d318a49329af565c9fa4e0d28ebc4afe6 (diff) | |
download | koffice-i18n-e70680b1b07fe08af74de5f26dc6fc19d2fb7e29.tar.gz koffice-i18n-e70680b1b07fe08af74de5f26dc6fc19d2fb7e29.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/koffice - kpresenter
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kpresenter/
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-fi')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-fi/messages/koffice/kpresenter.po | 2498 |
1 files changed, 1223 insertions, 1275 deletions
diff --git a/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kpresenter.po index 9788a36e..7b52c378 100644 --- a/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kpresenter.po +++ b/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kpresenter.po @@ -12,1046 +12,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpresenter\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-16 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 05:19+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>" -"\n" +"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge." +"net>>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#. i18n: file kpresenter.rc line 70 -#: KPrLineObject.h:55 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Line" -msgstr "Viiva" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 77 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Shape" -msgstr "Muoto" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 89 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "M&uotoile" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 95 -#: KPrView.cpp:2637 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Arra&nge Objects" -msgstr "&Järjestä objekteja" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 101 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:81 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:117 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Align Objects" -msgstr "&Objektien tasaus" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 120 -#: KPrPropertyEditor.cpp:411 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Te&xt" -msgstr "Te&ksti" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 131 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Align" -msgstr "&Tasaus" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 138 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "&Muoto" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 153 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Oikoluku" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 158 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Automaattikorjaus" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 163 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Sli&de Show" -msgstr "&Diaesitys" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 220 -#: KPrConfig.cpp:109 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Työkalut" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 230 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Muoto" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 242 -#: KPrTextObject.h:71 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Teksti" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 264 -#: KPrCanvas.cpp:2312 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Slide Show" -msgstr "Esitys" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 271 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Navigation" -msgstr "Selaaminen" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 319 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Pystysuuntainen sijoitus" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 362 -#: KPrCanvas.cpp:5378 rc.cpp:84 rc.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:105 rc.cpp:114 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Flip Objects" -msgstr "Pyöräytä objektit" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 533 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Scale to Show the Picture 1:1 In" -msgstr "&Skaalaa kuva kokoon 1:1" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 593 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Oikoluvun tulokset" - -#. i18n: file kpresenter_readonly.rc line 25 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Presentation" -msgstr "Esitys" - -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 16 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Brush" -msgstr "Sivellin" - -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 30 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Style:" -msgstr "&Tyyli:" - -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 41 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Choose the style or the pattern." -msgstr "" - -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 52 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display the " -"standard KDE color chooser dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 60 -#: rc.cpp:160 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "C&olor:" -msgstr "&Väri:" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 16 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Yleiset" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 35 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "Ni&mi:" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 53 -#: rc.cpp:169 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Protect si&ze and position" -msgstr "Suoj&ele kokoa ja sijaintia" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 61 -#: rc.cpp:172 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keep &aspect ratio" -msgstr "&Pidä suhde" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 69 -#: KPrGeneralProperty.cpp:56 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Position" -msgstr "Sijainti" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 89 -#: rc.cpp:178 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "&Width:" -msgstr "&Leveys:" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 100 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "&Height:" -msgstr "&Korkeus:" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 111 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:476 -#, no-c-format -msgid "&Top:" -msgstr "&Yläosa:" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 122 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "&Left:" -msgstr "&Vasen:" - -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 16 -#: KPrBrushProperty.cpp:45 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Gradient" -msgstr "Liukuväri" - -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 51 -#: rc.cpp:194 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gradient:" -msgstr "Liukuväri" - -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 62 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "C&olors:" -msgstr "&Värit:" - -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 91 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "X-fac&tor:" -msgstr "Vaakasuun&ta:" - -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 102 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Un&balanced:" -msgstr "&Muutettava painopiste:" - -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 110 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Y-factor:" -msgstr "P&ystysuunta:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 33 -#: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Esikatselu" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 90 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Image &effect:" -msgstr "Kuva&tehoste:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 99 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Channel Intensity" -msgstr "Kanavan voimakkuus" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 104 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Fade" -msgstr "Häivytys" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 109 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Flatten" -msgstr "Tasoitus" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 114 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Intensity" -msgstr "Voimakkuus" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 119 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Desaturate" -msgstr "Kylläisyys" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 124 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrasti" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 129 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalisoi" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 134 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Equalize" -msgstr "Tasoitus" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 139 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Threshold" -msgstr "Raja-arvo" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 144 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Solarize" -msgstr "Solarisointi" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 149 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Emboss" -msgstr "Kohokuvio" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 154 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Despeckle" -msgstr "Despeckle" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 159 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "Charcoal" -msgstr "Hiilipiirros" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 164 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Noise" -msgstr "Kohina" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 169 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Blur" -msgstr "Sumennus" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 174 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Edge" -msgstr "Reuna" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 179 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "Implode" -msgstr "Räjäytys" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 184 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Oil Paint" -msgstr "Öljymaalaus" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 189 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Sharpen" -msgstr "Terävöitä" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 194 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Spread" -msgstr "Levitä" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 199 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Shade" -msgstr "Varjo" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 204 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Swirl" -msgstr "Pyörre" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 209 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Wave" -msgstr "Aalto" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 274 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:310 rc.cpp:331 rc.cpp:334 rc.cpp:343 rc.cpp:409 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Arvo:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 282 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:328 rc.cpp:358 rc.cpp:385 rc.cpp:391 rc.cpp:397 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:634 rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 296 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "Color component:" -msgstr "Värikomponentti:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 302 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Red" -msgstr "Punainen" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 307 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Green" -msgstr "Vihreä" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 312 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Blue" -msgstr "Sininen" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 317 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Harmaa" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 322 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Kaikki" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 372 -#: KPrPgConfDia.cpp:142 rc.cpp:313 rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Väri:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 437 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Color 1:" -msgstr "Väri 1:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 453 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Color 2:" -msgstr "Väri 2:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 499 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Intensity:" -msgstr "Voimakkuus:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 649 -#: rc.cpp:337 rc.cpp:340 rc.cpp:349 rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "This effect has no options." -msgstr "Tälle tehosteelle ei ole asetuksia." - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 746 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:355 rc.cpp:382 rc.cpp:388 rc.cpp:394 rc.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "Factor:" -msgstr "Kerroin:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 895 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tyyppi:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 901 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Uniform" -msgstr "Tasaistus" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 906 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "Gaussian" -msgstr "Gaussian" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 911 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "Multiplicative Gaussian" -msgstr "Kerrannainen Gaussian" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 916 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Impulse" -msgstr "Impulssi" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 921 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "LaPlace" -msgstr "LaPlace" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 926 -#: rc.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Poisson" -msgstr "Poisson" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1130 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Radius:" -msgstr "Säde:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1274 -#: rc.cpp:412 -#, no-c-format -msgid "Color Shading" -msgstr "Värin varjostus" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1285 -#: rc.cpp:415 -#, no-c-format -msgid "Azimuth:" -msgstr "Kallistuskulma:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1288 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:424 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Determines the light source and direction." -msgstr "Määrittelee valon lähteen ja suunnan." - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1304 -#: rc.cpp:421 -#, no-c-format -msgid "Elevation:" -msgstr "Kohouma:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1353 -#: rc.cpp:427 -#, no-c-format -msgid "Angle:" -msgstr "Kulma:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1402 -#: rc.cpp:430 -#, no-c-format -msgid "Amplitude:" -msgstr "Värähdyslaajuus:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1418 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "Wave length:" -msgstr "Aallon pituus:" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 16 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "Insert Slide" -msgstr "Lisää dia" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 31 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Before Current Slide" -msgstr "Ennen nykyistä diaa" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 36 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "After Current Slide" -msgstr "Nykyisen dian jälkeen" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 59 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format -msgid "Insert &new slide:" -msgstr "Lisää &uusi dia:" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 92 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Use &default template" -msgstr "Käytä &oletuspohjaa" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 103 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Use cu&rrent slide as default" -msgstr "&Käytä nykyistä diaa oletuksena" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 111 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Choose di&fferent template" -msgstr "Valitse &toinen pohja" - -#. i18n: file marginui.ui line 16 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Margin" -msgstr "Marginaali" - -#. i18n: file marginui.ui line 38 -#: KPrMarginWidget.cpp:49 rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Marginaalit" - -#. i18n: file marginui.ui line 57 -#: rc.cpp:470 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&ynchronize changes" -msgstr "Ota muutok&set käyttöön" - -#. i18n: file marginui.ui line 78 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Rig&ht:" -msgstr "&Oikea:" - -#. i18n: file marginui.ui line 105 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Alaosa:" - -#. i18n: file penstyle.ui line 16 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Pen" -msgstr "Kynä" - -#. i18n: file penstyle.ui line 19 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu." -msgstr "" - -#. i18n: file penstyle.ui line 38 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "Arrow Style" -msgstr "Nuolen tyyli" - -#. i18n: file penstyle.ui line 41 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can " -"choose a square dot at the beginning and an arrow at the end." -msgstr "" - -#. i18n: file penstyle.ui line 52 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "&Begin:" -msgstr "&Alku:" - -#. i18n: file penstyle.ui line 68 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "&End:" -msgstr "&Loppu:" - -#. i18n: file penstyle.ui line 92 -#: KPrBrushProperty.cpp:77 rc.cpp:503 rc.cpp:577 rc.cpp:604 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "This displays a preview of your choices." -msgstr "" - -#. i18n: file penstyle.ui line 100 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw any " -"lines, to dotted and plain lines." -msgstr "" - -#. i18n: file penstyle.ui line 119 -#: rc.cpp:512 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "St&yle:" -msgstr "&Tyyli" - -#. i18n: file penstyle.ui line 133 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard KDE " -"Select Color dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file penstyle.ui line 152 -#: KPrPgConfDia.cpp:150 rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid " pt" -msgstr " pt" - -#. i18n: file penstyle.ui line 155 -#: rc.cpp:525 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set the width of the line." -msgstr "Luo sivuista kuvat" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 16 -#: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72 rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "Kuva" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 35 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Depth" -msgstr "Syvyys" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 46 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "&1 bit color mode" -msgstr "&1-bittinen väritila" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 54 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "&8 bit color mode" -msgstr "&8-bittinen väritila" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 62 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "1&6 bit color mode" -msgstr "1&6-bittinen väritila" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 70 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "&32 bit color mode" -msgstr "&32-bittinen väritila" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 78 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "&Default color mode" -msgstr "&Oletusväritila" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 97 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 108 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Conv&ert from RGB image to BRG image" -msgstr "Muunna RGB-kuvasta BRG-kuvaksi" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 116 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Gra&yscale" -msgstr "Harmaasäv&y" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 124 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Kirkkaus:" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 16 -#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Pie" -msgstr "Piirakka" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 19 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu." -msgstr "" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 30 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord." -msgstr "" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 38 -#: KPrBrushProperty.cpp:49 rc.cpp:571 rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Tyyppi:" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 49 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "&Length:" -msgstr "&Pituus:" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 74 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:586 rc.cpp:659 -#, fuzzy, no-c-format -msgid " °" -msgstr "0°" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 83 -#: rc.cpp:583 -#, no-c-format -msgid "Set here the start position." -msgstr "" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 100 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Set the arc length of your pie." -msgstr "" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 108 -#: rc.cpp:592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start position:" -msgstr "Y-sijainti (%1):" - -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 16 -#: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "Polygon" -msgstr "Monikulmio" - -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 19 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu." -msgstr "" - -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 38 -#: rc.cpp:601 -#, no-c-format -msgid "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type." -msgstr "" - -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 66 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Set here the number of corners of the polygon." -msgstr "" - -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 85 -#: rc.cpp:613 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Sharpness:" -msgstr "&Terävyys" - -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 102 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Increase or decrease the sharpness of the polygon." -msgstr "" - -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 110 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Corn&ers:" -msgstr "&Kulmat:" - -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 16 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "Rect" -msgstr "Suorakulmio" - -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 19 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu." -msgstr "" - -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 49 -#: rc.cpp:628 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Vertical declination:" -msgstr "Pystysuuntainen kalt&evuus:" - -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 60 -#: rc.cpp:631 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Horizontal declination:" -msgstr "&Vaakasuuntainen kaltevuus:" - -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 80 -#: rc.cpp:637 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set the horizontal declination." -msgstr "&Vaakasuuntainen kaltevuus:" - -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 97 -#: rc.cpp:643 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set the vertical declination." -msgstr "Pystysuuntainen kalt&evuus:" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marko Grönroos,Mikko Ikola,Ilpo Kantonen" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 136 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical " -"and horizontal using this button." -msgstr "" - -#. i18n: file rotationpropertyui.ui line 16 -#: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "Rotation" -msgstr "Kiertyminen" - -#. i18n: file rotationpropertyui.ui line 64 -#: rc.cpp:656 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&ngle:" -msgstr "Kulma:" - -#. i18n: file shadowdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Varjo" - -#. i18n: file shadowdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "Color && Distance" -msgstr "Väri ja etäisyys" - -#. i18n: file shadowdialog.ui line 121 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Distance:" -msgstr "Etäisyys:" - -#. i18n: file shadowdialog.ui line 146 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Suunta" - -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 16 -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Slide Transition" -msgstr "Dian siirtymä" - -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 63 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "&Preview" -msgstr "&Esikatselu" - -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "&Effect:" -msgstr "&Tehoste:" - -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Nopeus:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "magi@iki.fi,ikola@iki.fi,ilpo@iki.fi" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "So&und effect" -msgstr "&Äänitehosteet" +#: KPrAboutData.h:27 +msgid "KOffice Presentation Tool" +msgstr "KOffice-esitysohjelma" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 193 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "&File:" -msgstr "&Tiedosto:" +#: KPrAboutData.h:32 +msgid "KPresenter" +msgstr "KPresenter" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 244 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Automatic &transition to the next slide after:" -msgstr "&Siirry automaattisesti seuraavaan diaan:" +#: KPrAboutData.h:34 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team" +msgstr "(c) 1998-2005, KPresenter-työryhmä" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 261 -#: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " sekuntia" +#: KPrAboutData.h:36 +msgid "current maintainer" +msgstr "nykyinen ylläpitäjä" -#. i18n: file textpropertyui.ui line 24 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Prot&ect content" -msgstr "Suoj&ele sisältöä" +#: KPrAboutData.h:45 +msgid "original author" +msgstr "alkuperäinen tekijä" -#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89 -msgid "" -"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or " -"just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your slide " -"by drawing the area with the mouse pointer." -msgstr "" +#: KPrAutoformObject.h:57 +msgid "Autoform" +msgstr "Automaattinen muoto" #: KPrBackDia.cpp:102 msgid "Use slide master background" @@ -1065,6 +72,12 @@ msgstr "Taustan tyyppi:" msgid "Color/Gradient" msgstr "Väri/Liuku" +#: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72 +#: picturepropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "Kuva" + #: KPrBackDia.cpp:129 msgid "Plain" msgstr "Tasainen väri" @@ -1141,11 +154,24 @@ msgstr "Käytä k&aikkiin" msgid "&Reset" msgstr "&Palauta oletukset" +#: KPrBezierCurveObject.h:73 +msgid "Cubic Bezier Curve" +msgstr "Kuutiomainen Bezier-viiva" + +#: KPrBezierCurveObject.h:87 +msgid "Quadric Bezier Curve" +msgstr "Neliömäinen Bezier-viiva" + #: KPrBrushProperty.cpp:44 #, fuzzy msgid "Single Color" msgstr "&Väriasetukset" +#: KPrBrushProperty.cpp:45 gradientpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Gradient" +msgstr "Liukuväri" + #: KPrBrushProperty.cpp:46 msgid "Transparent" msgstr "" @@ -1155,6 +181,11 @@ msgid "" "You can choose between Single Color, Gradient or Transparent as the type." msgstr "" +#: KPrBrushProperty.cpp:49 piepropertyui.ui:38 polygonpropertyui.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "&Tyyppi:" + #: KPrBrushProperty.cpp:60 KPrBrushProperty.cpp:61 KPrBrushProperty.cpp:62 #: KPrBrushProperty.cpp:63 KPrBrushProperty.cpp:64 KPrBrushProperty.cpp:65 #: KPrBrushProperty.cpp:66 KPrBrushProperty.cpp:67 @@ -1185,6 +216,22 @@ msgstr "Vinoviivat ( \\ )" msgid "Diagonal Crossing Lines" msgstr "Vino ruudukko" +#: KPrBrushProperty.cpp:77 penstyle.ui:92 piepropertyui.ui:66 +#: polygonpropertyui.ui:52 rectpropertyui.ui:152 +#, no-c-format +msgid "This displays a preview of your choices." +msgstr "" + +#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Avaa vaakasuuntaan" + +#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Avaa pystysuuntaan" + #: KPrBrushProperty.cpp:90 #, fuzzy msgid "Diagonal 1" @@ -1263,6 +310,11 @@ msgstr "Pyöritä" msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "Vain-luku-sisältöä ei voida muuttaa. Muutoksia ei hyväksytä." +#: KPrCanvas.cpp:2312 kpresenter.rc:264 +#, no-c-format +msgid "Slide Show" +msgstr "Esitys" + #: KPrCanvas.cpp:2313 msgid "&Continue" msgstr "&Jatka" @@ -1367,6 +419,10 @@ msgstr "Diaesitys on päättynyt. Napsauta poistuaksesi." msgid "Printing..." msgstr "Tulostetaan..." +#: KPrCanvas.cpp:3559 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KPrCanvas.cpp:4395 #, fuzzy msgid "Scale to Original Size" @@ -1384,6 +440,12 @@ msgstr "Venytä tekstin sisältö korkeuteen" msgid "Extend Text to Contents" msgstr "Venytä teksti sisältöön" +#: KPrCanvas.cpp:5378 kpresenter.rc:362 kpresenter.rc:410 kpresenter.rc:438 +#: kpresenter.rc:464 kpresenter.rc:519 kpresenter.rc:656 +#, no-c-format +msgid "Flip Objects" +msgstr "Pyöräytä objektit" + #: KPrCanvas.cpp:5473 msgid "Align Objects Left" msgstr "Tasaa vasemmalle" @@ -1469,6 +531,11 @@ msgstr "Asiakirja" msgid "Document Settings" msgstr "Asiakirjan asetukset" +#: KPrConfig.cpp:109 kpresenter.rc:220 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Työkalut" + #: KPrConfig.cpp:109 msgid "Default Tools Settings" msgstr "Työkalujen oletusasetukset" @@ -1502,9 +569,9 @@ msgstr "Näytä viivaimet" #: KPrConfig.cpp:231 msgid "" -"When checked, both vertical and horizontal rulers are shown on the KPresenter " -"slide (this is the default). When unchecked, the rulers are not shown on any " -"slide." +"When checked, both vertical and horizontal rulers are shown on the " +"KPresenter slide (this is the default). When unchecked, the rulers are not " +"shown on any slide." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:235 @@ -1521,9 +588,9 @@ msgstr "Viimeaikaisten tiedostojen määrä:" #: KPrConfig.cpp:244 msgid "" -"Set the number of recent files which will be opened using the File->" -"Open Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set " -"is 20 and the minimum is 1." +"Set the number of recent files which will be opened using the File->Open " +"Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set is " +"20 and the minimum is 1." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:255 @@ -1544,9 +611,10 @@ msgstr "Taustabjektin väri:" msgid "" "Change the background color of the text box. The background is white by " "default. If you have a dark background color and you want to put some white " -"text on it, you can change the color of the text box so that you can see what " -"you are typing. When you have finished, the area around the text will revert to " -"the background color. The Defaults button restores the original settings." +"text on it, you can change the color of the text box so that you can see " +"what you are typing. When you have finished, the area around the text will " +"revert to the background color. The Defaults button restores the original " +"settings." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:338 @@ -1564,9 +632,9 @@ msgstr "Peru/tee uudelleen rajoitus:" #: KPrConfig.cpp:438 msgid "" "Set the number of actions you can undo and redo (how many actions KPresenter " -"keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of 60 " -"(the default is 30). Once the number of actions reaches the number set here, " -"earlier actions will be forgotten." +"keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of " +"60 (the default is 30). Once the number of actions reaches the number set " +"here, earlier actions will be forgotten." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:443 @@ -1575,12 +643,12 @@ msgstr "Näytä linkit" #: KPrConfig.cpp:444 msgid "" -"When you want to include a link in your slide, you can use the Insert->" -"Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the option " -"Display links is checked, all links will be active and displayed in a different " -"color (this is the default behavior). If the option is unchecked, the links " -"will be inactive and the same color as the text. This affects both the edited " -"slides and the slide show." +"When you want to include a link in your slide, you can use the Insert-" +">Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the " +"option Display links is checked, all links will be active and displayed in a " +"different color (this is the default behavior). If the option is unchecked, " +"the links will be inactive and the same color as the text. This affects both " +"the edited slides and the slide show." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:448 @@ -1589,8 +657,8 @@ msgstr "&Alleviivaa kaikki linkit" #: KPrConfig.cpp:450 msgid "" -"If this is checked, all links will be underlined (this is the default). If it " -"is not checked, the links will not be underlined." +"If this is checked, all links will be underlined (this is the default). If " +"it is not checked, the links will not be underlined." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:454 @@ -1599,11 +667,11 @@ msgstr "Näytä kommentit" #: KPrConfig.cpp:456 msgid "" -"Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->" -"Comment... menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide " -"show. If this option is checked (default) then each comment will be shown as a " -"small yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove " -"them or copy the text." +"Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->Comment... " +"menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide show. If " +"this option is checked (default) then each comment will be shown as a small " +"yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove them " +"or copy the text." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:459 @@ -1614,8 +682,8 @@ msgstr "Näytä kentän koodi" msgid "" "In editor mode (not in slide show) this option will display all the variable " "codes as well as Link at links location. This is very useful to see what " -"variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> " -"Variable menu." +"variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> Variable " +"menu." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:464 @@ -1624,10 +692,10 @@ msgstr "Tulosta dian muistiinpanot" #: KPrConfig.cpp:466 msgid "" -"If checked, all notes will be printed on paper. The notes will all be printed " -"separately on the last page, from the first slide to the last and finally the " -"Master Page Note. You can see the notes for each slide using the View->" -"Show notebar menu." +"If checked, all notes will be printed on paper. The notes will all be " +"printed separately on the last page, from the first slide to the last and " +"finally the Master Page Note. You can see the notes for each slide using the " +"View->Show notebar menu." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:471 @@ -1641,8 +709,8 @@ msgstr "Liuku vaakasuuntaan" #: KPrConfig.cpp:478 msgid "" -"Set the space in millimeters between two horizontal points on the grid. Default " -"is 5 millimeters." +"Set the space in millimeters between two horizontal points on the grid. " +"Default is 5 millimeters." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:486 @@ -1652,8 +720,8 @@ msgstr "Liuku pystysuuntaan" #: KPrConfig.cpp:487 msgid "" -"Set the space in millimeters between two vertical points on the grid. Default " -"is 5 millimeters." +"Set the space in millimeters between two vertical points on the grid. " +"Default is 5 millimeters." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:521 KPrConfig.cpp:524 KPrConfig.cpp:533 KPrConfig.cpp:536 @@ -1679,7 +747,7 @@ msgstr "Valitse..." #: KPrConfig.cpp:632 msgid "" -"Click here if you want to set a new font. The KDE default Select Font dialog " +"Click here if you want to set a new font. The TDE default Select Font dialog " "will then be displayed." msgstr "" @@ -1689,8 +757,8 @@ msgstr "Yleinen kieli:" #: KPrConfig.cpp:646 msgid "" -"Use this drop down box to determine the default language for the document. This " -"setting is used by the hyphenation and spelling tools." +"Use this drop down box to determine the default language for the document. " +"This setting is used by the hyphenation and spelling tools." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:655 @@ -1729,9 +797,9 @@ msgstr "min" #: KPrConfig.cpp:675 msgid "" -"You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If you " -"set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can adjust the " -"autosave from 1 to 60 minutes." +"You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If " +"you set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can " +"adjust the autosave from 1 to 60 minutes." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:677 @@ -1740,7 +808,8 @@ msgstr "Aloitusdian numero:" #: KPrConfig.cpp:682 msgid "" -"Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by default.\n" +"Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by " +"default.\n" "Tip: this is helpful if you have split a single document into multiple files." msgstr "" @@ -1751,13 +820,13 @@ msgstr "Sarkainkohta (%1):" #: KPrConfig.cpp:691 msgid "" -"Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab stops " -"to your document, the newly added tab stops override the default ones. You can " -"use this text box to define the spacing between default tab stops. As an " -"example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of measurement is in " -"centimeters, the first default tab stop will be located 1.5 cm to the right of " -"the frame's left-hand margin. The second default tab stop will be located at 3 " -"cm from the left-hand margin, and so on." +"Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab " +"stops to your document, the newly added tab stops override the default ones. " +"You can use this text box to define the spacing between default tab stops. " +"As an example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of " +"measurement is in centimeters, the first default tab stop will be located " +"1.5 cm to the right of the frame's left-hand margin. The second default tab " +"stop will be located at 3 cm from the left-hand margin, and so on." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:694 @@ -1771,8 +840,8 @@ msgstr "Kohdistin suojatulla alueella" #: KPrConfig.cpp:700 msgid "" "When this box is checked and you click in a protected frame within your " -"document, a cursor will appear. When this box is unchecked, and you click in a " -"protected frame, no cursor will be visible." +"document, a cursor will appear. When this box is unchecked, and you click in " +"a protected frame, no cursor will be visible." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:702 @@ -1783,11 +852,11 @@ msgstr "Lisää suoraan -kursori" msgid "" "When this box is checked, you can select a section of text using your mouse. " "Move the mouse to a new area in your document and click once with the middle " -"mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to the " -"new location in the document.\n" -"When this box is unchecked, in order to copy text from one section to another, " -"you must select the text, manually copy the text to the clipboard, then " -"manually paste the text in the new location." +"mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to " +"the new location in the document.\n" +"When this box is unchecked, in order to copy text from one section to " +"another, you must select the text, manually copy the text to the clipboard, " +"then manually paste the text in the new location." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:768 KPrConfig.cpp:769 @@ -1837,8 +906,8 @@ msgstr "Varmuuskopiokansio" #: KPrConfig.cpp:948 msgid "" "There are two paths that are set here: the Backup Path and the Picture Path. " -"The Backup path is the folder where your backup files are saved and the Picture " -"Path is the folder where your pictures are saved." +"The Backup path is the folder where your backup files are saved and the " +"Picture Path is the folder where your pictures are saved." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:951 @@ -1847,9 +916,9 @@ msgstr "Muokkaa polkua..." #: KPrConfig.cpp:958 msgid "" -"When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path is " -"unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the " -"standard KDE file dialog." +"When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path " +"is unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the " +"standard TDE file dialog." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:1046 @@ -1906,6 +975,11 @@ msgstr "&Lisää..." msgid "&Modify..." msgstr "&Muokkaa..." +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Poista linkki" + #: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60 msgid "Co&py" msgstr "&Kopioi" @@ -1953,14 +1027,14 @@ msgstr "" #: KPrDocument.cpp:1617 msgid "" -"This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" #: KPrDocument.cpp:1659 msgid "" -"Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside " -"office:master-styles." +"Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside office:master-" +"styles." msgstr "" #: KPrDocument.cpp:2227 @@ -1975,12 +1049,12 @@ msgstr "" #: KPrDocument.cpp:2248 msgid "" -"parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) at " -"line %1, column %2\n" +"parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) " +"at line %1, column %2\n" "Error message: %3" msgstr "" -"jäsentelyvirhe pääasiakirjassa (muunnettu vanhemmasta " -"KPresenter-tiedostomuodosta) rivillä %1, sarakkeessa %2\n" +"jäsentelyvirhe pääasiakirjassa (muunnettu vanhemmasta KPresenter-" +"tiedostomuodosta) rivillä %1, sarakkeessa %2\n" "Virhe: %3" #: KPrDocument.cpp:2322 KPrDocument.cpp:2325 KPrDocument.cpp:2335 @@ -1994,11 +1068,11 @@ msgstr "Virheellinen asiakirja, DOC-tagi puuttuu." #: KPrDocument.cpp:2379 #, c-format msgid "" -"Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or " -"application/vnd.kde.kpresenter, got %1" +"Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or application/" +"vnd.kde.kpresenter, got %1" msgstr "" -"Virheellinen asiakirja (MIME-tyyppi: %1). Odotettu MIME-tyyppi " -"application/x-kpresenter tai application/vnd.kde.kpresenter." +"Virheellinen asiakirja (MIME-tyyppi: %1). Odotettu MIME-tyyppi application/x-" +"kpresenter tai application/vnd.kde.kpresenter." #: KPrDocument.cpp:3074 KPrPage.cpp:1037 KPrPage.cpp:1077 KPrPage.cpp:1094 msgid "Paste Objects" @@ -2160,6 +1234,12 @@ msgstr "Kappale kerrallaan" msgid "Timer of the object:" msgstr "Objektin ajastin:" +#: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313 +#: slidetransitionwidget.ui:261 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr " sekuntia" + #: KPrEffectDia.cpp:160 KPrEffectDia.cpp:263 KPrTransEffectDia.cpp:276 msgid "Sound effect" msgstr "Äänitehosteet" @@ -2172,6 +1252,10 @@ msgstr "Tiedoston nimi:" msgid "Play" msgstr "Soita" +#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199 msgid "Disappear" msgstr "Lopetus" @@ -2236,21 +1320,31 @@ msgstr "Pyyhkäisy alas" msgid "Assign Object Effects" msgstr "Objektin tehosteet" -#: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274 -#: KPrTransEffectDia.cpp:389 +#: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274 KPrTransEffectDia.cpp:389 msgid "*.%1|%2 Files" msgstr "*.%1|%2 tiedostot" -#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 -#: KPrTransEffectDia.cpp:394 +#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 KPrTransEffectDia.cpp:394 msgid "All Supported Files" msgstr "Kaikki tuetut tiedostot" -#: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280 -#: KPrTransEffectDia.cpp:395 +#: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280 KPrTransEffectDia.cpp:395 msgid "All Files" msgstr "Kaikki tiedostot" +#: KPrEllipseObject.h:51 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipsi" + +#: KPrFreehandObject.h:43 +msgid "Freehand" +msgstr "Vapaa käsi" + +#: KPrGeneralProperty.cpp:56 generalpropertyui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Sijainti" + #: KPrGotoPage.cpp:37 msgid "Goto Slide..." msgstr "Siirry diaan..." @@ -2259,6 +1353,10 @@ msgstr "Siirry diaan..." msgid "Go to slide:" msgstr "Siirry diaan:" +#: KPrGroupObject.h:69 +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" + #: KPrImageEffectDia.cpp:36 msgid "Image Effect" msgstr "Kuvatehoste" @@ -2275,14 +1373,19 @@ msgstr "Tiedoston nimi on tyhjä." msgid "File is not a KPresenter file!" msgstr "Tämä ei ole KPresenter-tiedosto." +#: KPrLineObject.h:55 kpresenter.rc:70 +#, no-c-format +msgid "Line" +msgstr "Viiva" + #: KPrMSPresentationSetup.cpp:274 KPrWebPresentation.cpp:590 msgid "Slideshow" msgstr "Esitys" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:302 msgid "" -"Please enter the directory where the memory stick presentation should be saved. " -"Please also enter a title for the slideshow presentation. " +"Please enter the directory where the memory stick presentation should be " +"saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. " msgstr "" "Anna hakemisto, johon muistikorttiesitys tallennetaan. Anna myös esityksen " "nimi. " @@ -2305,9 +1408,9 @@ msgstr "Otsikko-dia" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:348 msgid "" -"This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it does " -"not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these set to " -"the default." +"This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it " +"does not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these " +"set to the default." msgstr "" "Tässä kohdassa voit määritellä diaesityksen otsikkodian värit. Värit eivät " "vaikuta itse diaesitykseen, joten värit voi yleensä jättää silleen." @@ -2348,8 +1451,7 @@ msgstr "Luo muistikorttiesitys" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:1082 msgid "" -"<qt>The directory <b>%1</b> does not exist." -"<br>Do you want create it?</qt>" +"<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>" msgstr "<qt>Kansiota <b>%1</b> ei ole olemassa.<br>Luodaanko se?</qt>" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:448 KPrWebPresentation.cpp:1085 @@ -2388,6 +1490,16 @@ msgstr "Luo hakemistotiedosto" msgid "Done" msgstr "Valmis" +#: KPrMarginWidget.cpp:49 marginui.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Margins" +msgstr "Marginaalit" + +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Poista linkki" + #: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45 msgid "Change Help Line Position" msgstr "Muuta apuviivan sijaintia" @@ -2401,6 +1513,11 @@ msgstr "Sijainti" msgid "Add New Help Line" msgstr "Lisää uusi apuviiva" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Esitys" + #: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124 msgid "Add New Help Point" msgstr "Lisää uusi apupiste" @@ -2420,16 +1537,12 @@ msgid "Note" msgstr "Huomautus" #: KPrNoteBar.cpp:177 -msgid "" -"Slide Note %1:\n" -msgstr "" -"Dian huomautus: %1\n" +msgid "Slide Note %1:\n" +msgstr "Dian huomautus: %1\n" #: KPrNoteBar.cpp:187 -msgid "" -"Master Page Note:\n" -msgstr "" -"Master-dian muistiinpano:\n" +msgid "Master Page Note:\n" +msgstr "Master-dian muistiinpano:\n" #: KPrPage.cpp:969 msgid "Delete Objects" @@ -2561,6 +1674,10 @@ msgstr "Muuta vaakatasausta" msgid "Change Image Effect" msgstr "Muokkaa kuvan tehostetta" +#: KPrPartObject.h:43 +msgid "Embedded Object" +msgstr "Upotettu objekti" + #: KPrPenStyleWidget.cpp:49 msgid "No Outline" msgstr "Ei ääriviivaa" @@ -2605,14 +1722,14 @@ msgstr "&Yleiset" msgid "" "<p>This dialog allows you to configure how the slideshow will be displayed, " "including whether the slides are automatically sequenced or manually " -"controlled, and also allows you to configure a <em>drawing pen</em> " -"that can be used during the display of the presentation to add additional " -"information or to emphasise particular points.</p>" +"controlled, and also allows you to configure a <em>drawing pen</em> that can " +"be used during the display of the presentation to add additional information " +"or to emphasise particular points.</p>" msgstr "" "<p>Tässä ikkunassa voit muokata, kuinka diaesitys näytetään. Asetuksiin " "kuuluvat mm. siirrytäänkö diasta toiseen automaattisesti vai käyttäjän " -"toimesta, ja millaisia ovat esityksen aikana käytettävän <em>esityskynän</em> " -"asetukset.</p>" +"toimesta, ja millaisia ovat esityksen aikana käytettävän <em>esityskynän</" +"em> asetukset.</p>" #: KPrPgConfDia.cpp:73 msgid "&Transition Type" @@ -2620,30 +1737,26 @@ msgstr "&Siirtymän tyyppi" #: KPrPgConfDia.cpp:75 msgid "" -"<li>" -"<p>If you select <b>Manual transition to next step or slide</b> " -"then each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the " -"next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, or " -"the space bar.</p></li>" -"<li>" -"<p>If you select <b>Automatic transition to next step or slide</b> " -"then the presentation will automatically sequence each transition and effect on " -"a slide, and will automatically transition to the next slide when the current " -"slide is fully displayed. The speed of sequencing is controlled using the " -"slider below. This also enables the option to automatically loop back to the " -"first slide after the last slide has been shown.</p></li>" +"<li><p>If you select <b>Manual transition to next step or slide</b> then " +"each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the " +"next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, " +"or the space bar.</p></li><li><p>If you select <b>Automatic transition to " +"next step or slide</b> then the presentation will automatically sequence " +"each transition and effect on a slide, and will automatically transition to " +"the next slide when the current slide is fully displayed. The speed of " +"sequencing is controlled using the slider below. This also enables the " +"option to automatically loop back to the first slide after the last slide " +"has been shown.</p></li>" msgstr "" -"<li> " -"<p>Jos valitset <b>Siirry seuraavaan vaiheeseen tai diaan käsin</b>" -", niin jokainen siirtymä ja tehoste dialla tai siirtyminen dialta toiselle " -"tapahtuu vasta sitten kun käyttäjä haluaa siirtyä. Yleensä siirtyminen tehdään " -"hiiren painiketta napsauttamalla tai välilyöntiä painamalla.</p></li> " -"<li> " -"<p>Jos valitset <b>Siirry seuraavaan vaiheeseen tai diaan automaattisesti</b>" -", esitys siirtyy automaattisesti diaesityksen vaiheesta toiseen, ja näyttää " -"seuraavan dian kun dian kaikki vaiheet on näytetty. Esityksen nopeus voidaan " -"valita allaolevan liukuvalitsimen avulla. Halutessasi voit siirtyä esityksen " -"alkuun, kun esitys on näytetty.</p></li>" +"<li> <p>Jos valitset <b>Siirry seuraavaan vaiheeseen tai diaan käsin</b>, " +"niin jokainen siirtymä ja tehoste dialla tai siirtyminen dialta toiselle " +"tapahtuu vasta sitten kun käyttäjä haluaa siirtyä. Yleensä siirtyminen " +"tehdään hiiren painiketta napsauttamalla tai välilyöntiä painamalla.</p></" +"li> <li> <p>Jos valitset <b>Siirry seuraavaan vaiheeseen tai diaan " +"automaattisesti</b>, esitys siirtyy automaattisesti diaesityksen vaiheesta " +"toiseen, ja näyttää seuraavan dian kun dian kaikki vaiheet on näytetty. " +"Esityksen nopeus voidaan valita allaolevan liukuvalitsimen avulla. " +"Halutessasi voit siirtyä esityksen alkuun, kun esitys on näytetty.</p></li>" #: KPrPgConfDia.cpp:86 msgid "&Manual transition to next step or slide" @@ -2659,15 +1772,17 @@ msgstr "&Päättymätön silmukka" #: KPrPgConfDia.cpp:93 msgid "" -"<p>If this checkbox is selected, then the slideshow will restart at the first " -"slide after the last slide has been displayed. It is only available if the <b>" -"Automatic transition to next step or slide</b> button is selected above.</p> " -"<p>This option may be useful if you are running a promotional display.</p>" +"<p>If this checkbox is selected, then the slideshow will restart at the " +"first slide after the last slide has been displayed. It is only available if " +"the <b>Automatic transition to next step or slide</b> button is selected " +"above.</p> <p>This option may be useful if you are running a promotional " +"display.</p>" msgstr "" "<p>Jos tämä kohta on valittuna, esitys alkaa ensimmäisestä diasta uudelleen, " -"kun viimeinen dia on näytetty. Valinta on käytettävissä vain, mikäli <b>" -"Siirry seuraavaan vaiheeseen tai diaan automaattisesti</b> on valittuna.</p> " -"<p>Tämä valinta on kätevä, jos esityksen on tarkoitus pyöriä itsekseen.</p>" +"kun viimeinen dia on näytetty. Valinta on käytettävissä vain, mikäli " +"<b>Siirry seuraavaan vaiheeseen tai diaan automaattisesti</b> on valittuna.</" +"p> <p>Tämä valinta on kätevä, jos esityksen on tarkoitus pyöriä itsekseen.</" +"p>" #: KPrPgConfDia.cpp:104 #, fuzzy @@ -2677,8 +1792,8 @@ msgstr "Diaesitys on päättynyt. Napsauta poistuaksesi." #: KPrPgConfDia.cpp:106 msgid "" "<p>If this checkbox is selected, when the slideshow has finished a black " -"slideshow containing the message 'End of presentation. Click to exit' will be " -"shown." +"slideshow containing the message 'End of presentation. Click to exit' will " +"be shown." msgstr "" #: KPrPgConfDia.cpp:114 @@ -2688,16 +1803,15 @@ msgstr "Mittaa esityksen &kesto" #: KPrPgConfDia.cpp:116 msgid "" "<p>If this checkbox is selected, the time that each slide was displayed for, " -"and the total time for the presentation will be measured.</p> " -"<p>The times will be displayed at the end of the presentation.</p> " -"<p>This can be used during rehearsal to check coverage for each issue in the " -"presentation, and to verify that the presentation duration is correct.</p>" +"and the total time for the presentation will be measured.</p> <p>The times " +"will be displayed at the end of the presentation.</p> <p>This can be used " +"during rehearsal to check coverage for each issue in the presentation, and " +"to verify that the presentation duration is correct.</p>" msgstr "" "<p> Jos tämä kohta on valittu, esityksen kestoaika ja jokaisen dian " -"esittämiseen kulunut aika mitataan.</p> " -"<p>Ajat näytetään esityksen jälkeen.</p> " -"<p>Tätä voi käyttää esitystä harjoiteltaessa, jotta voidaan tarkistaa kunkin " -"aiheen pituus, ja koko esityksen kesto.</p>" +"esittämiseen kulunut aika mitataan.</p> <p>Ajat näytetään esityksen jälkeen." +"</p> <p>Tätä voi käyttää esitystä harjoiteltaessa, jotta voidaan tarkistaa " +"kunkin aiheen pituus, ja koko esityksen kesto.</p>" #: KPrPgConfDia.cpp:129 msgid "Presentation Pen" @@ -2705,21 +1819,31 @@ msgstr "Esityskynä" #: KPrPgConfDia.cpp:131 msgid "" -"<p>This part of the dialog allows you to configure the <em>drawing mode</em>" -", which allows you to add additional information, emphasise particular content, " -"or to correct errors during the presentation by drawing on the slides using the " -"mouse.</p>" -"<p>You can configure the color of the drawing pen and the width of the pen.</p>" +"<p>This part of the dialog allows you to configure the <em>drawing mode</" +"em>, which allows you to add additional information, emphasise particular " +"content, or to correct errors during the presentation by drawing on the " +"slides using the mouse.</p><p>You can configure the color of the drawing pen " +"and the width of the pen.</p>" msgstr "" -"<p>Tässä kohdassa voit määritellä <em>piirtotyökalun</em> " -"asetuksia. Piirtotyökalulla voit korostaa tai tarkentaa jotakin esityksen " -"kohtaa esityksen aikana piirtämällä dian päälle esityksen aikana.</p> " -"<p>Voit määritellä piirtokynän värin ja leveyden.</p>" +"<p>Tässä kohdassa voit määritellä <em>piirtotyökalun</em> asetuksia. " +"Piirtotyökalulla voit korostaa tai tarkentaa jotakin esityksen kohtaa " +"esityksen aikana piirtämällä dian päälle esityksen aikana.</p> <p>Voit " +"määritellä piirtokynän värin ja leveyden.</p>" + +#: KPrPgConfDia.cpp:142 imageEffectBase.ui:372 shadowdialog.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Väri:" #: KPrPgConfDia.cpp:147 msgid "Width:" msgstr "Leveys:" +#: KPrPgConfDia.cpp:150 penstyle.ui:152 +#, no-c-format +msgid " pt" +msgstr " pt" + #: KPrPgConfDia.cpp:159 msgid "&Slides" msgstr "&Diat" @@ -2755,6 +1879,11 @@ msgstr "Valitse &kaikki" msgid "&Deselect All" msgstr "&Poista valinnat" +#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 piepropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Pie" +msgstr "Piirakka" + #: KPrPieObject.h:63 KPrPieProperty.cpp:42 msgid "Arc" msgstr "Kaari" @@ -2763,10 +1892,19 @@ msgstr "Kaari" msgid "Chord" msgstr "Jänne" +#: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 polygonpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Polygon" +msgstr "Monikulmio" + #: KPrPolygonProperty.cpp:40 msgid "Convex/Concave" msgstr "Monikulmio / Terävä monikulmio" +#: KPrPolylineObject.h:45 +msgid "Polyline" +msgstr "Yhtenäinen verkko" + #: KPrPresDurationDia.cpp:50 msgid "Presentation duration: " msgstr "Esityksen kesto: " @@ -2811,12 +1949,12 @@ msgstr "" msgid "Draw border around the slides" msgstr "Luo dioihin alatunniste" -#: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105 -#: KPrPropertyEditor.cpp:124 KPrPropertyEditor.cpp:144 -#: KPrPropertyEditor.cpp:161 KPrPropertyEditor.cpp:178 -#: KPrPropertyEditor.cpp:198 KPrPropertyEditor.cpp:212 -#: KPrPropertyEditor.cpp:235 KPrPropertyEditor.cpp:249 -#: KPrPropertyEditor.cpp:262 KPrPropertyEditor.cpp:275 +#: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105 KPrPropertyEditor.cpp:124 +#: KPrPropertyEditor.cpp:144 KPrPropertyEditor.cpp:161 +#: KPrPropertyEditor.cpp:178 KPrPropertyEditor.cpp:198 +#: KPrPropertyEditor.cpp:212 KPrPropertyEditor.cpp:235 +#: KPrPropertyEditor.cpp:249 KPrPropertyEditor.cpp:262 +#: KPrPropertyEditor.cpp:275 msgid "Apply Properties" msgstr "Käytä ominaisuuksia" @@ -2840,6 +1978,16 @@ msgstr "Vaihda kokoa" msgid "Pict&ure" msgstr "K&uva" +#: KPrPropertyEditor.cpp:411 kpresenter.rc:120 +#, no-c-format +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&ksti" + +#: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rotationpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Rotation" +msgstr "Kiertyminen" + #: KPrShadowDialogImpl.cpp:19 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -2850,6 +1998,11 @@ msgid "" "Outline" msgstr "" +#: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 imageEffectBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Esikatselu" + #: KPrSideBar.cpp:653 msgid "Footer" msgstr "Alatunniste" @@ -2870,6 +2023,11 @@ msgstr "Uudelleennimeä dia" msgid "Slide title:" msgstr "Dian otsikko:" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 slidetransitionwidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slide Transition" +msgstr "Dian siirtymä" + #: KPrSlideTransitionDia.cpp:84 KPrTransEffectDia.cpp:188 msgid "Close Horizontal" msgstr "Sulje vaakasuuntaan" @@ -3044,6 +2202,11 @@ msgstr "Liitä teksti" msgid "Insert Variable" msgstr "Lisää muuttuja" +#: KPrTextObject.h:72 kpresenter.rc:242 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Teksti" + #: KPrTextProperty.cpp:42 msgid "Protect content" msgstr "Suojele sisältöä" @@ -3068,6 +2231,11 @@ msgstr "Haluatko poistaa tämän dian?" msgid "Remove Slide" msgstr "Poista dia" +#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Poista dia" + #: KPrView.cpp:745 msgid "Insert new slide" msgstr "Lisää uusi dia" @@ -3091,8 +2259,8 @@ msgstr "Talletus epäonnistui" #: KPrView.cpp:855 msgid "Error during saving: could not open '%1' temporary file for writing." msgstr "" -"Virhe tallennuksessa: ei voitu avata '%1' väliaikaista tiedostoa kirjoittamista " -"varten." +"Virhe tallennuksessa: ei voitu avata '%1' väliaikaista tiedostoa " +"kirjoittamista varten." #: KPrView.cpp:860 #, c-format @@ -3115,6 +2283,11 @@ msgstr "Kaavakomponenttia ei ole rekisteröity" msgid "Autoform-Choose" msgstr "Automaattinen muoto - valitse" +#: KPrView.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Ominaisuudet" + #: KPrView.cpp:1307 msgid "Slide Background" msgstr "Dian tausta" @@ -3212,15 +2385,13 @@ msgstr "Ottaa tulostumattomat asettelumerkit näkyville tai pois." #: KPrView.cpp:2365 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"<br>" -"<br>When this is enabled, KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns " -"and other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.<br><br>When this is enabled, " +"KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Ottaa tulostumattomat asettelumerkit näkyville tai pois. " -"<br>" -"<br> Kun tämä asetus on valittuna, KPresenter näyttää sarkainmerkit, " -"välilyönnit, rivinvaihdot ja muut tulostumattomat merkit." +"Ottaa tulostumattomat asettelumerkit näkyville tai pois. <br><br> Kun tämä " +"asetus on valittuna, KPresenter näyttää sarkainmerkit, välilyönnit, " +"rivinvaihdot ja muut tulostumattomat merkit." #: KPrView.cpp:2367 msgid "Slide &Master" @@ -3265,6 +2436,11 @@ msgstr "Valinta" msgid "&Rotate" msgstr "&Pyöritä" +#: KPrView.cpp:2411 +#, fuzzy +msgid "&Zoom" +msgstr "Zoomaa:" + #: KPrView.cpp:2416 msgid "&Shape" msgstr "&Muoto" @@ -3345,6 +2521,11 @@ msgstr "&Suljettu kuutiomainen Bezier-viiva" msgid "&Font..." msgstr "&Kirjasin..." +#: KPrView.cpp:2529 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Suurenna kirjasimen kokoa" + #: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538 msgid "Font Family" msgstr "Kirjasinperhe" @@ -3418,6 +2599,11 @@ msgstr "L&isää dian numero" msgid "&Properties" msgstr "&Ominaisuudet" +#: KPrView.cpp:2637 kpresenter.rc:95 +#, no-c-format +msgid "Arra&nge Objects" +msgstr "&Järjestä objekteja" + #: KPrView.cpp:2641 msgid "Ra&ise Objects" msgstr "&Tuo eteen" @@ -3550,6 +2736,11 @@ msgstr "Muokkaa &objektin tehostetta..." msgid "Edit Slide &Transition..." msgstr "Muokkaa dian &siirtymää..." +#: KPrView.cpp:2789 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "&Alkuun" + #: KPrView.cpp:2794 msgid "Start From &First Slide" msgstr "&Aloita ensimmäisestä diasta" @@ -3722,6 +2913,11 @@ msgstr "&Päivitä kaikki muuttujat" msgid "Change Case..." msgstr "Muuta merkkikokoa..." +#: KPrView.cpp:2979 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zoomaa:" + #: KPrView.cpp:2986 msgid "&Style Manager" msgstr "&Tyylien hallinta" @@ -3966,6 +3162,11 @@ msgstr "Vaihda omaa muuttujaa" msgid "Change Case of Text" msgstr "Vaihda tekstin kokoa" +#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Leveys:" + #: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290 msgid "Whole Slide" msgstr "Koko dia" @@ -4048,8 +3249,8 @@ msgstr "Koti" #: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564 msgid "" -"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter\">" -"KPresenter</a>" +"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter" +"\">KPresenter</a>" msgstr "" "Luonut %2 %1 <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter\">KPresenterillä</a>" @@ -4079,8 +3280,8 @@ msgid "" "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also " "enter the output directory where the web presentation should be saved. " msgstr "" -"Kirjoita tähän nimesi, sähköpostiosoitteesi sekä web-esityksen nimi. Määrittele " -"myös mihin kansioon web-esitys tehdään." +"Kirjoita tähän nimesi, sähköpostiosoitteesi sekä web-esityksen nimi. " +"Määrittele myös mihin kansioon web-esitys tehdään." #: KPrWebPresentation.cpp:680 msgid "Author:" @@ -4088,8 +3289,8 @@ msgstr "Tekijä:" #: KPrWebPresentation.cpp:682 KPrWebPresentation.cpp:709 msgid "" -"This is where you enter the name of the person or organization that should be " -"named as the author of the presentation." +"This is where you enter the name of the person or organization that should " +"be named as the author of the presentation." msgstr "Tähän kohtaan voit kirjoittaa esityksen tekijän ja organisaation." #: KPrWebPresentation.cpp:689 KPrWebPresentation.cpp:715 @@ -4102,21 +3303,21 @@ msgstr "Sähköpostiosoite:" #: KPrWebPresentation.cpp:695 KPrWebPresentation.cpp:720 msgid "" -"This is where you enter the email address of the person or organization that is " -"responsible for the presentation." +"This is where you enter the email address of the person or organization that " +"is responsible for the presentation." msgstr "" "Tähän voit kirjoittaa esityksen vastuullisen tekijän tai organisaation " "sähköpostiosoitteen." #: KPrWebPresentation.cpp:702 KPrWebPresentation.cpp:728 msgid "" -"The value entered for the path is the directory where the presentation will be " -"saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the " +"The value entered for the path is the directory where the presentation will " +"be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the " "directory or abort the creation." msgstr "" "Tähän kohtaan voit määritellä kansion, johon esitys tallennetaan. Jollei " -"kansiota ole, sinulta kysytään haluatko luoda kansion vai peruuttaa esityksen " -"luonnin." +"kansiota ole, sinulta kysytään haluatko luoda kansion vai peruuttaa " +"esityksen luonnin." #: KPrWebPresentation.cpp:743 msgid "Step 1: General Information" @@ -4183,18 +3384,18 @@ msgid "" "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You " "normally do not need to do this, but it is available if required." msgstr "" -"Tällä sivulla voit halutessasi muokata kunkin dian otsikon. Yleensä otsikoita " -"ei tarvitse muuttaa." +"Tällä sivulla voit halutessasi muokata kunkin dian otsikon. Yleensä " +"otsikoita ei tarvitse muuttaa." #: KPrWebPresentation.cpp:917 msgid "" "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and " -"then enter the title in the textbox below. If you click on a title, KPresenter " -"mainview will display the slide." +"then enter the title in the textbox below. If you click on a title, " +"KPresenter mainview will display the slide." msgstr "" -"Nyt voit määrittää otsikon kullekin sivulle. Valitse sivu ja kirjoita otsikko " -"alla olevaan tekstilaatikkoon. Jos napsautat otsikkoa, KPresenterin päänäyttö " -"näyttää kyseisen sivun." +"Nyt voit määrittää otsikon kullekin sivulle. Valitse sivu ja kirjoita " +"otsikko alla olevaan tekstilaatikkoon. Jos napsautat otsikkoa, KPresenterin " +"päänäyttö näyttää kyseisen sivun." #: KPrWebPresentation.cpp:956 msgid "Step 4: Customize Slide Titles" @@ -4207,14 +3408,14 @@ msgid "" "and the presence of headers. If you do not want an unattended presentation, " "just leave defaults unchanged." msgstr "" -"Tällä sivulla määritellään muutama valinta automaattisille esityksille, kuten " -"aikaviive seuraavaan diaan, jatkuva esitys ja otsikkojen olemassaolo. Jos et " -"halua automaattista esitystä, jätä oletusarvot muuttamattomiksi." +"Tällä sivulla määritellään muutama valinta automaattisille esityksille, " +"kuten aikaviive seuraavaan diaan, jatkuva esitys ja otsikkojen olemassaolo. " +"Jos et halua automaattista esitystä, jätä oletusarvot muuttamattomiksi." #: KPrWebPresentation.cpp:985 msgid "" -"Here you can configure some options for unattended presentations, such as time " -"elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the " +"Here you can configure some options for unattended presentations, such as " +"time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the " "presence of headers." msgstr "" "Tässä voit määritellä muutaman valinnan automaattisille esityksille, kuten " @@ -4239,8 +3440,8 @@ msgstr "Kirjoita otsikot dioille" #: KPrWebPresentation.cpp:1011 msgid "" -"This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation buttons " -"on top of the slide." +"This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation " +"buttons on top of the slide." msgstr "Tässä osassa voit määritellä navigointinapit diojen yläosaan." #: KPrWebPresentation.cpp:1017 @@ -4249,12 +3450,11 @@ msgstr "Luo dioihin alatunniste" #: KPrWebPresentation.cpp:1018 msgid "" -"This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint consisting " -"on the author and the software used to create these slides." +"This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint " +"consisting on the author and the software used to create these slides." msgstr "" -"Tällä valinnalla voit määritellä haluatko kirjoittaa " -"copyright-tekijänoikeusmerkinnät tekijälle ja näiden diojen tehneen ohjelman " -"nimen." +"Tällä valinnalla voit määritellä haluatko kirjoittaa copyright-" +"tekijänoikeusmerkinnät tekijälle ja näiden diojen tehneen ohjelman nimen." #: KPrWebPresentation.cpp:1024 msgid "Loop presentation" @@ -4262,11 +3462,11 @@ msgstr "Jatkuva esitys" #: KPrWebPresentation.cpp:1025 msgid "" -"This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start again " -"once the latest slide is reached." +"This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start " +"again once the latest slide is reached." msgstr "" -"Tässä osassa voit määritellä esityksen alkavan alusta uudelleen kun viimeinen " -"dia on saavutettu." +"Tässä osassa voit määritellä esityksen alkavan alusta uudelleen kun " +"viimeinen dia on saavutettu." #: KPrWebPresentation.cpp:1035 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations" @@ -4308,74 +3508,825 @@ msgstr "*.kpweb|Kpresenter web-esitys (*.kpweb)" msgid "Save Web Presentation Configuration" msgstr "Tallenna web-esityksen asetukset" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marko Grönroos,Mikko Ikola,Ilpo Kantonen" +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "magi@iki.fi,ikola@iki.fi,ilpo@iki.fi" +"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or " +"just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your " +"slide by drawing the area with the mouse pointer." +msgstr "" #: main.cpp:31 msgid "File to open" msgstr "Avattava tiedosto" -#: KPrAboutData.h:27 -msgid "KOffice Presentation Tool" -msgstr "KOffice-esitysohjelma" +#: brushpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Brush" +msgstr "Sivellin" -#: KPrAboutData.h:32 -msgid "KPresenter" -msgstr "KPresenter" +#: brushpropertyui.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Style:" +msgstr "&Tyyli:" -#: KPrAboutData.h:34 -#, fuzzy -msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team" -msgstr "(c) 1998-2005, KPresenter-työryhmä" +#: brushpropertyui.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Choose the style or the pattern." +msgstr "" -#: KPrAboutData.h:36 -msgid "current maintainer" -msgstr "nykyinen ylläpitäjä" +#: brushpropertyui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display " +"the standard TDE color chooser dialog." +msgstr "" -#: KPrAboutData.h:45 -msgid "original author" -msgstr "alkuperäinen tekijä" +#: brushpropertyui.ui:60 penstyle.ui:141 +#, no-c-format +msgid "C&olor:" +msgstr "&Väri:" -#: KPrAutoformObject.h:57 -msgid "Autoform" -msgstr "Automaattinen muoto" +#: generalpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Yleiset" -#: KPrBezierCurveObject.h:73 -msgid "Cubic Bezier Curve" -msgstr "Kuutiomainen Bezier-viiva" +#: generalpropertyui.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "Ni&mi:" -#: KPrBezierCurveObject.h:87 -msgid "Quadric Bezier Curve" -msgstr "Neliömäinen Bezier-viiva" +#: generalpropertyui.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protect si&ze and position" +msgstr "Suoj&ele kokoa ja sijaintia" -#: KPrEllipseObject.h:51 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipsi" +#: generalpropertyui.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep &aspect ratio" +msgstr "&Pidä suhde" -#: KPrFreehandObject.h:43 -msgid "Freehand" -msgstr "Vapaa käsi" +#: generalpropertyui.ui:89 penstyle.ui:108 +#, no-c-format +msgid "&Width:" +msgstr "&Leveys:" -#: KPrGroupObject.h:69 -msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" +#: generalpropertyui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "&Height:" +msgstr "&Korkeus:" -#: KPrPartObject.h:42 -msgid "Embedded Object" -msgstr "Upotettu objekti" +#: generalpropertyui.ui:111 marginui.ui:94 +#, no-c-format +msgid "&Top:" +msgstr "&Yläosa:" -#: KPrPolylineObject.h:45 -msgid "Polyline" -msgstr "Yhtenäinen verkko" +#: generalpropertyui.ui:122 marginui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "&Left:" +msgstr "&Vasen:" + +#: gradientpropertyui.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gradient:" +msgstr "Liukuväri" + +#: gradientpropertyui.ui:62 +#, no-c-format +msgid "C&olors:" +msgstr "&Värit:" + +#: gradientpropertyui.ui:91 +#, no-c-format +msgid "X-fac&tor:" +msgstr "Vaakasuun&ta:" + +#: gradientpropertyui.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Un&balanced:" +msgstr "&Muutettava painopiste:" + +#: gradientpropertyui.ui:110 +#, no-c-format +msgid "&Y-factor:" +msgstr "P&ystysuunta:" + +#: imageEffectBase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Image &effect:" +msgstr "Kuva&tehoste:" + +#: imageEffectBase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Channel Intensity" +msgstr "Kanavan voimakkuus" + +#: imageEffectBase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Fade" +msgstr "Häivytys" + +#: imageEffectBase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Flatten" +msgstr "Tasoitus" + +#: imageEffectBase.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Intensity" +msgstr "Voimakkuus" + +#: imageEffectBase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Desaturate" +msgstr "Kylläisyys" + +#: imageEffectBase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrasti" + +#: imageEffectBase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalisoi" + +#: imageEffectBase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Equalize" +msgstr "Tasoitus" + +#: imageEffectBase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Raja-arvo" + +#: imageEffectBase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Solarize" +msgstr "Solarisointi" + +#: imageEffectBase.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Emboss" +msgstr "Kohokuvio" + +#: imageEffectBase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Despeckle" +msgstr "Despeckle" + +#: imageEffectBase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Charcoal" +msgstr "Hiilipiirros" + +#: imageEffectBase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Noise" +msgstr "Kohina" + +#: imageEffectBase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Blur" +msgstr "Sumennus" + +#: imageEffectBase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Edge" +msgstr "Reuna" + +#: imageEffectBase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Implode" +msgstr "Räjäytys" + +#: imageEffectBase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Oil Paint" +msgstr "Öljymaalaus" + +#: imageEffectBase.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Sharpen" +msgstr "Terävöitä" + +#: imageEffectBase.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Spread" +msgstr "Levitä" + +#: imageEffectBase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Shade" +msgstr "Varjo" + +#: imageEffectBase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Swirl" +msgstr "Pyörre" + +#: imageEffectBase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Wave" +msgstr "Aalto" + +#: imageEffectBase.ui:274 imageEffectBase.ui:364 imageEffectBase.ui:551 +#: imageEffectBase.ui:600 imageEffectBase.ui:697 imageEffectBase.ui:1228 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Arvo:" + +#: imageEffectBase.ui:282 imageEffectBase.ui:507 imageEffectBase.ui:857 +#: imageEffectBase.ui:988 imageEffectBase.ui:1040 imageEffectBase.ui:1092 +#: imageEffectBase.ui:1190 rectpropertyui.ui:71 rectpropertyui.ui:88 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#: imageEffectBase.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Color component:" +msgstr "Värikomponentti:" + +#: imageEffectBase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Punainen" + +#: imageEffectBase.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Vihreä" + +#: imageEffectBase.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" + +#: imageEffectBase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Harmaa" + +#: imageEffectBase.ui:322 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: imageEffectBase.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Color 1:" +msgstr "Väri 1:" + +#: imageEffectBase.ui:453 +#, no-c-format +msgid "Color 2:" +msgstr "Väri 2:" + +#: imageEffectBase.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Intensity:" +msgstr "Voimakkuus:" + +#: imageEffectBase.ui:649 imageEffectBase.ui:673 imageEffectBase.ui:795 +#: imageEffectBase.ui:819 +#, no-c-format +msgid "This effect has no options." +msgstr "Tälle tehosteelle ei ole asetuksia." + +#: imageEffectBase.ui:746 imageEffectBase.ui:843 imageEffectBase.ui:974 +#: imageEffectBase.ui:1026 imageEffectBase.ui:1078 imageEffectBase.ui:1176 +#, no-c-format +msgid "Factor:" +msgstr "Kerroin:" + +#: imageEffectBase.ui:895 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tyyppi:" + +#: imageEffectBase.ui:901 +#, no-c-format +msgid "Uniform" +msgstr "Tasaistus" + +#: imageEffectBase.ui:906 +#, no-c-format +msgid "Gaussian" +msgstr "Gaussian" + +#: imageEffectBase.ui:911 +#, no-c-format +msgid "Multiplicative Gaussian" +msgstr "Kerrannainen Gaussian" + +#: imageEffectBase.ui:916 +#, no-c-format +msgid "Impulse" +msgstr "Impulssi" + +#: imageEffectBase.ui:921 +#, no-c-format +msgid "LaPlace" +msgstr "LaPlace" + +#: imageEffectBase.ui:926 +#, no-c-format +msgid "Poisson" +msgstr "Poisson" + +#: imageEffectBase.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "Radius:" +msgstr "Säde:" + +#: imageEffectBase.ui:1274 +#, no-c-format +msgid "Color Shading" +msgstr "Värin varjostus" + +#: imageEffectBase.ui:1285 +#, no-c-format +msgid "Azimuth:" +msgstr "Kallistuskulma:" + +#: imageEffectBase.ui:1288 imageEffectBase.ui:1307 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Determines the light source and direction." +msgstr "Määrittelee valon lähteen ja suunnan." + +#: imageEffectBase.ui:1304 +#, no-c-format +msgid "Elevation:" +msgstr "Kohouma:" + +#: imageEffectBase.ui:1353 +#, no-c-format +msgid "Angle:" +msgstr "Kulma:" + +#: imageEffectBase.ui:1402 +#, no-c-format +msgid "Amplitude:" +msgstr "Värähdyslaajuus:" + +#: imageEffectBase.ui:1418 +#, no-c-format +msgid "Wave length:" +msgstr "Aallon pituus:" + +#: insertpagedia.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Insert Slide" +msgstr "Lisää dia" + +#: insertpagedia.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Before Current Slide" +msgstr "Ennen nykyistä diaa" + +#: insertpagedia.ui:36 +#, no-c-format +msgid "After Current Slide" +msgstr "Nykyisen dian jälkeen" + +#: insertpagedia.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Insert &new slide:" +msgstr "Lisää &uusi dia:" + +#: insertpagedia.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Use &default template" +msgstr "Käytä &oletuspohjaa" + +#: insertpagedia.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Use cu&rrent slide as default" +msgstr "&Käytä nykyistä diaa oletuksena" + +#: insertpagedia.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose di&fferent template" +msgstr "Valitse &toinen pohja" + +#: kpresenter.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Tiedosto:" + +#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kpresenter.rc:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "Lisää %1" + +#: kpresenter.rc:77 +#, no-c-format +msgid "Shape" +msgstr "Muoto" + +#: kpresenter.rc:89 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "M&uotoile" + +#: kpresenter.rc:101 kpresenter.rc:311 kpresenter.rc:340 kpresenter.rc:366 +#: kpresenter.rc:388 kpresenter.rc:414 kpresenter.rc:442 kpresenter.rc:468 +#: kpresenter.rc:493 kpresenter.rc:523 kpresenter.rc:660 +#, no-c-format +msgid "&Align Objects" +msgstr "&Objektien tasaus" + +#: kpresenter.rc:131 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "&Tasaus" + +#: kpresenter.rc:138 +#, no-c-format +msgid "T&ype" +msgstr "&Muoto" + +#: kpresenter.rc:153 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Oikoluku" + +#: kpresenter.rc:158 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Automaattikorjaus" + +#: kpresenter.rc:163 kpresenter_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Sli&de Show" +msgstr "&Diaesitys" + +#: kpresenter.rc:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Polun asetukset" + +#: kpresenter.rc:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "&Tiedosto:" + +#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20 +#, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: kpresenter.rc:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Lisää %1" + +#: kpresenter.rc:230 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Muoto" + +#: kpresenter.rc:271 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "Selaaminen" + +#: kpresenter.rc:319 +#, no-c-format +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Pystysuuntainen sijoitus" + +#: kpresenter.rc:533 +#, no-c-format +msgid "&Scale to Show the Picture 1:1 In" +msgstr "&Skaalaa kuva kokoon 1:1" + +#: kpresenter.rc:593 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Oikoluvun tulokset" + +#: kpresenter_readonly.rc:25 +#, no-c-format +msgid "Presentation" +msgstr "Esitys" + +#: marginui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Margin" +msgstr "Marginaali" + +#: marginui.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&ynchronize changes" +msgstr "Ota muutok&set käyttöön" + +#: marginui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Rig&ht:" +msgstr "&Oikea:" + +#: marginui.ui:105 +#, no-c-format +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Alaosa:" + +#: penstyle.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Pen" +msgstr "Kynä" + +#: penstyle.ui:19 +#, no-c-format +msgid "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu." +msgstr "" + +#: penstyle.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Arrow Style" +msgstr "Nuolen tyyli" + +#: penstyle.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can " +"choose a square dot at the beginning and an arrow at the end." +msgstr "" + +#: penstyle.ui:52 +#, no-c-format +msgid "&Begin:" +msgstr "&Alku:" + +#: penstyle.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&End:" +msgstr "&Loppu:" + +#: penstyle.ui:100 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw " +"any lines, to dotted and plain lines." +msgstr "" + +#: penstyle.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "St&yle:" +msgstr "&Tyyli" + +#: penstyle.ui:133 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard TDE " +"Select Color dialog." +msgstr "" + +#: penstyle.ui:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the width of the line." +msgstr "Luo sivuista kuvat" + +#: picturepropertyui.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Depth" +msgstr "Syvyys" + +#: picturepropertyui.ui:46 +#, no-c-format +msgid "&1 bit color mode" +msgstr "&1-bittinen väritila" + +#: picturepropertyui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&8 bit color mode" +msgstr "&8-bittinen väritila" + +#: picturepropertyui.ui:62 +#, no-c-format +msgid "1&6 bit color mode" +msgstr "1&6-bittinen väritila" + +#: picturepropertyui.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&32 bit color mode" +msgstr "&32-bittinen väritila" + +#: picturepropertyui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Default color mode" +msgstr "&Oletusväritila" + +#: picturepropertyui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: picturepropertyui.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Conv&ert from RGB image to BRG image" +msgstr "Muunna RGB-kuvasta BRG-kuvaksi" + +#: picturepropertyui.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Gra&yscale" +msgstr "Harmaasäv&y" + +#: picturepropertyui.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Kirkkaus:" + +#: piepropertyui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu." +msgstr "" + +#: piepropertyui.ui:30 +#, no-c-format +msgid "" +"You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord." +msgstr "" + +#: piepropertyui.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Length:" +msgstr "&Pituus:" + +#: piepropertyui.ui:74 piepropertyui.ui:91 rotationpropertyui.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " °" +msgstr "0°" + +#: piepropertyui.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Set here the start position." +msgstr "" + +#: piepropertyui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Set the arc length of your pie." +msgstr "" + +#: piepropertyui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start position:" +msgstr "Y-sijainti (%1):" + +#: polygonpropertyui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "" +"These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu." +msgstr "" + +#: polygonpropertyui.ui:38 +#, no-c-format +msgid "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type." +msgstr "" + +#: polygonpropertyui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Set here the number of corners of the polygon." +msgstr "" + +#: polygonpropertyui.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Sharpness:" +msgstr "&Terävyys" + +#: polygonpropertyui.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the sharpness of the polygon." +msgstr "" + +#: polygonpropertyui.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Corn&ers:" +msgstr "&Kulmat:" + +#: rectpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Rect" +msgstr "Suorakulmio" + +#: rectpropertyui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu." +msgstr "" + +#: rectpropertyui.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical declination:" +msgstr "Pystysuuntainen kalt&evuus:" + +#: rectpropertyui.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal declination:" +msgstr "&Vaakasuuntainen kaltevuus:" + +#: rectpropertyui.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the horizontal declination." +msgstr "&Vaakasuuntainen kaltevuus:" + +#: rectpropertyui.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the vertical declination." +msgstr "Pystysuuntainen kalt&evuus:" + +#: rectpropertyui.ui:136 +#, no-c-format +msgid "" +"You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical " +"and horizontal using this button." +msgstr "" + +#: rotationpropertyui.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&ngle:" +msgstr "Kulma:" + +#: shadowdialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Varjo" + +#: shadowdialog.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Color && Distance" +msgstr "Väri ja etäisyys" + +#: shadowdialog.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Distance:" +msgstr "Etäisyys:" + +#: shadowdialog.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Direction" +msgstr "Suunta" + +#: shadowdialog.ui:418 +#, no-c-format +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: slidetransitionwidget.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Preview" +msgstr "&Esikatselu" + +#: slidetransitionwidget.ui:102 +#, no-c-format +msgid "&Effect:" +msgstr "&Tehoste:" + +#: slidetransitionwidget.ui:126 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Nopeus:" + +#: slidetransitionwidget.ui:161 +#, no-c-format +msgid "So&und effect" +msgstr "&Äänitehosteet" + +#: slidetransitionwidget.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&File:" +msgstr "&Tiedosto:" + +#: slidetransitionwidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Automatic &transition to the next slide after:" +msgstr "&Siirry automaattisesti seuraavaan diaan:" + +#: textpropertyui.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Prot&ect content" +msgstr "Suoj&ele sisältöä" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Koko" @@ -4425,9 +4376,6 @@ msgstr "Yhtenäinen verkko" #~ msgid "Invalid document. No mimetype specified." #~ msgstr "Virheellinen asiakirja. Mimetyyppi puuttuu." -#~ msgid "Insert %1" -#~ msgstr "Lisää %1" - #~ msgid "Insert Group Object" #~ msgstr "Lisää ryhmäobjekti" |