diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-08 00:27:15 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-08 00:27:15 +0000 |
commit | 159a33ed2cb01cf8e34d1a914764f25e3d704840 (patch) | |
tree | deb272fa9b19717cbd32c63ef6db2188043d2090 /koffice-i18n-gl | |
parent | 9966b23858e3637ec42907319da30698d399ab74 (diff) | |
download | koffice-i18n-159a33ed2cb01cf8e34d1a914764f25e3d704840.tar.gz koffice-i18n-159a33ed2cb01cf8e34d1a914764f25e3d704840.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/koffice - kformdesigner
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kformdesigner/
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-gl')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-gl/messages/koffice/kformdesigner.po | 1447 |
1 files changed, 768 insertions, 679 deletions
diff --git a/koffice-i18n-gl/messages/koffice/kformdesigner.po b/koffice-i18n-gl/messages/koffice/kformdesigner.po index ac6caa2d..84e31106 100644 --- a/koffice-i18n-gl/messages/koffice/kformdesigner.po +++ b/koffice-i18n-gl/messages/koffice/kformdesigner.po @@ -5,178 +5,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kformdesigner\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:36+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: test/main.cpp:28 test/main.cpp:40 -msgid "KFormDesigner" -msgstr "KFormDesigner" - -#: test/main.cpp:34 -msgid "Document to open" -msgstr "O documento a abrir" - -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:91 test/kfd_part.cpp:120 -msgid "Form Designer Part" -msgstr "Componente de Deseño de Formularios" - -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:158 test/kfd_part.cpp:158 -msgid "Objects" -msgstr "Obxectos" - -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:211 test/kfd_part.cpp:215 -msgid "Clear Widget Contents" -msgstr "Limpar o Contido do Elemento" - -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:212 test/kfd_part.cpp:216 -msgid "Delete Widget" -msgstr "Borrar o Elemento" - -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:213 test/kfd_part.cpp:217 -msgid "Preview Form" -msgstr "Antever o Formulario" - -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:214 tabstopdialog.cpp:41 -#: test/kfd_part.cpp:218 -msgid "Edit Tab Order" -msgstr "Editar a Orde das Pestanas" - -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:215 test/kfd_part.cpp:219 -msgid "Edit Pixmap Collection" -msgstr "Editar a Colección de Imaxes" - -#: connectiondialog.cpp:49 tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:216 -#: test/kfd_part.cpp:220 -msgid "Edit Form Connections" -msgstr "Editar as Conexóns do Formulario" - -#: test/kfd_part.cpp:222 -msgid "Group Widgets" -msgstr "Agrupar os Elementos" - -#: test/kfd_part.cpp:223 -msgid "&Horizontally" -msgstr "&Horizontalmente" - -#: test/kfd_part.cpp:224 -msgid "&Vertically" -msgstr "&Verticalmente" - -#: test/kfd_part.cpp:225 -msgid "In &Grid" -msgstr "Nunha &Grella" - -#: test/kfd_part.cpp:226 -msgid "By &Rows" -msgstr "Por &Liñas" - -#: test/kfd_part.cpp:227 -msgid "By &Columns" -msgstr "Por &Colunas" - -#: test/kfd_part.cpp:228 -msgid "Horizontally in &Splitter" -msgstr "Horizontalmente nun &Separador" - -#: test/kfd_part.cpp:229 -msgid "Verti&cally in Splitter" -msgstr "Verti&calmente nun Separador" - -#: test/kfd_part.cpp:230 -msgid "&Ungroup Widgets" -msgstr "Desagr&upar os Elementos" - -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:223 test/kfd_part.cpp:240 -msgid "Bring Widget to Front" -msgstr "Traer Elementos para o Frente" - -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:224 test/kfd_part.cpp:241 -msgid "Send Widget to Back" -msgstr "Enviar Elementos para Tras" - -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:226 test/kfd_part.cpp:243 -msgid "Align Widgets' Positions" -msgstr "Aliñar os Elementos" - -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:227 test/kfd_part.cpp:244 -msgid "To Left" -msgstr "Á Esquerda" - -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:228 test/kfd_part.cpp:245 -msgid "To Right" -msgstr "Á Direita" - -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:229 test/kfd_part.cpp:246 -msgid "To Top" -msgstr "Á Cima" - -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:230 test/kfd_part.cpp:247 -msgid "To Bottom" -msgstr "Ao Fondo" - -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:231 tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:235 -#: test/kfd_part.cpp:248 test/kfd_part.cpp:252 -msgid "To Grid" -msgstr "Á Grella" - -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:233 test/kfd_part.cpp:250 -msgid "Adjust Widgets' Sizes" -msgstr "Axustar o Tamaño dos Elementos" - -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:234 test/kfd_part.cpp:251 -msgid "To Fit" -msgstr "Para Couber" - -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:236 test/kfd_part.cpp:253 -msgid "To Shortest" -msgstr "Ao Máis Baixo" - -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:237 test/kfd_part.cpp:254 -msgid "To Tallest" -msgstr "Ao Máis Alto" - -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:238 test/kfd_part.cpp:255 -msgid "To Narrowest" -msgstr "Ao Máis Estreito" - -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:239 test/kfd_part.cpp:256 -msgid "To Widest" -msgstr "Ao Máis Ancho" - -#: factories/stdwidgetfactory.cpp:111 form.cpp:134 -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:261 test/kfd_part.cpp:280 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - -#: formIO.cpp:110 formIO.cpp:281 tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:279 -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:314 test/kfd_part.cpp:299 -#: test/kfd_part.cpp:334 -msgid "*.ui|Qt Designer UI Files" -msgstr "*.ui|Ficheiros UI de Qt Designer" - -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:325 test/kfd_part.cpp:346 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"The form \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"O formulario \"%1\" foi modificado.\n" -"Desexa guardar os seus cambios ou ignoralos?" - -#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:327 test/kfd_part.cpp:348 -msgid "Close Form" -msgstr "Pechar o Formulario" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "mvillarino" -#: test/kfd_mainwindow.cpp:53 -msgid "Could not find the KFormDesigner part. Please check your installation." -msgstr "" -"Non foi posíbel encontrar o componente KFormDesigner. Por favor verifique a súa " -"instalación." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" #: commands.cpp:142 msgid "Change \"%1\" property for multiple widgets" @@ -243,8 +92,8 @@ msgid "" "Could not insert widget of type \"%1\". A problem with widget's creation " "encountered." msgstr "" -"Non foi posíbel inserir o elemento do tipo \"%1\". Foi encontrado un problema " -"na criación." +"Non foi posíbel inserir o elemento do tipo \"%1\". Foi encontrado un " +"problema na criación." #: commands.cpp:833 msgid "Insert widget \"%1\"" @@ -290,19 +139,406 @@ msgstr "Agrupar os elementos" msgid "Break Layout: \"%1\"" msgstr "Quebrar a Disposición: \"%1\"" +#: commands.cpp:1202 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: commands.cpp:1472 msgid "Delete widget" msgstr "Borrar o elemento" -#: widgetfactory.cpp:317 -msgid "Edit List of Items" -msgstr "Editar a Lista de Elementos" +#: commands.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Actual" -#: widgetfactory.cpp:320 -#, c-format -msgid "Contents of %1" +#: connectiondialog.cpp:49 tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:216 +#: test/kfd_part.cpp:220 +msgid "Edit Form Connections" +msgstr "Editar as Conexóns do Formulario" + +#: connectiondialog.cpp:81 +msgid "&New Connection" +msgstr "&Nova Conexón" + +#: connectiondialog.cpp:86 +msgid "&Remove Connection" +msgstr "&Borrar a Conexón" + +#: connectiondialog.cpp:104 +msgid "OK?" +msgstr "OK?" + +#: connectiondialog.cpp:107 +msgid "Connection correctness" +msgstr "Corrección da conexón" + +#: connectiondialog.cpp:110 +msgid "Sender" +msgstr "Remetente" + +#: connectiondialog.cpp:115 +msgid "Signal" +msgstr "Sinal" + +#: connectiondialog.cpp:120 +msgid "Receiver" +msgstr "Destinatario" + +#: connectiondialog.cpp:124 +msgid "Slot" +msgstr "Slot" + +#: connectiondialog.cpp:337 +msgid "<qt>You have not selected item: <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Non escolleu o elemento: <b>%1</b>.</qt>" + +#: connectiondialog.cpp:351 +msgid "The signal/slot arguments are not compatible." +msgstr "Os argumentos do sinal/slot non son compatíbeis." + +#: connectiondialog.cpp:409 +msgid "Do you want to delete this connection ?" +msgstr "Desexa eliminar esta conexón?" + +#: connectiondialog.cpp:409 +msgid "&Delete Connection" +msgstr "&Eliminar a Conexón" + +#: editlistviewdialog.cpp:43 factories/stdwidgetfactory.cpp:480 +msgid "Edit Listview Contents" +msgstr "Editar o Contido da Lista" + +#: editlistviewdialog.cpp:45 +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" + +#: editlistviewdialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Contents" msgstr "Contido de %1" +#: editlistviewdialog.cpp:55 editlistviewdialog.cpp:123 +msgid "&Add Item" +msgstr "&Engadir un Elemento" + +#: editlistviewdialog.cpp:62 +msgid "New &Subitem" +msgstr "Novo &Sub-Elemento" + +#: editlistviewdialog.cpp:69 editlistviewdialog.cpp:130 +msgid "&Remove Item" +msgstr "&Borrar o Elemento" + +#: editlistviewdialog.cpp:76 editlistviewdialog.cpp:137 +msgid "Move Item &Up" +msgstr "S&ubir o Elemento" + +#: editlistviewdialog.cpp:83 editlistviewdialog.cpp:144 +msgid "Move Item &Down" +msgstr "&Baixar o Elemento" + +#: editlistviewdialog.cpp:110 widgetpropertyset.cpp:997 +msgid "Caption" +msgstr "Título" + +#: editlistviewdialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Ancho Completo" + +#: editlistviewdialog.cpp:112 +msgid "Clickable" +msgstr "Premíbel" + +#: editlistviewdialog.cpp:113 +msgid "Resizable" +msgstr "Redimensionábel" + +#: editlistviewdialog.cpp:114 +msgid "Full Width" +msgstr "Ancho Completo" + +#: editlistviewdialog.cpp:273 editlistviewdialog.cpp:274 +msgid "New Column" +msgstr "Nova Coluna" + +#: editlistviewdialog.cpp:417 +msgid "New Item" +msgstr "Novo Elemento" + +#: editlistviewdialog.cpp:430 +msgid "Sub Item" +msgstr "Sub-Elemento" + +#: factories/containerfactory.cpp:259 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Páxina %1" + +#: factories/containerfactory.cpp:312 factories/containerfactory.cpp:663 +#: factories/containerfactory.cpp:682 +msgid "Add Page" +msgstr "Engadir Páxina" + +#: factories/containerfactory.cpp:361 +msgid "Button Group" +msgstr "Grupo de Botóns" + +#: factories/containerfactory.cpp:363 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"buttonGroup" +msgstr "grupoBotons" + +#: factories/containerfactory.cpp:364 +msgid "A simple container to group buttons" +msgstr "Un elemento simples para agrupar botóns" + +#: factories/containerfactory.cpp:379 +msgid "Tab Widget" +msgstr "Elemento de Pestana" + +#: factories/containerfactory.cpp:381 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"tabWidget" +msgstr "xanelaPestanas" + +#: factories/containerfactory.cpp:382 +msgid "A widget to display multiple pages using tabs" +msgstr "Un elemento para mostrar varias pestanas con separadores" + +#: factories/containerfactory.cpp:389 +msgid "Basic container" +msgstr "Contedor básico" + +#: factories/containerfactory.cpp:391 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"container" +msgstr "contedor" + +#: factories/containerfactory.cpp:392 +msgid "An empty container with no frame" +msgstr "Unha área simples sen moldura" + +#: factories/containerfactory.cpp:399 +msgid "Group Box" +msgstr "Caixa de Grupo" + +#: factories/containerfactory.cpp:401 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"groupBox" +msgstr "grupo" + +#: factories/containerfactory.cpp:402 +msgid "A container to group some widgets" +msgstr "Un contedor para agrupar alguns elementos" + +#: factories/containerfactory.cpp:408 widgetpropertyset.cpp:1013 +msgid "Frame" +msgstr "Moldura" + +#: factories/containerfactory.cpp:410 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"frame" +msgstr "moldura" + +#: factories/containerfactory.cpp:411 +msgid "A simple frame container" +msgstr "Un contedor moi simples" + +#: factories/containerfactory.cpp:417 +msgid "Widget Stack" +msgstr "Pila de Elementos" + +#: factories/containerfactory.cpp:419 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"widgetStack" +msgstr "pilaElementos" + +#: factories/containerfactory.cpp:420 +msgid "A container with multiple pages" +msgstr "Un contedor con varias páxinas" + +#: factories/containerfactory.cpp:426 +msgid "Horizontal Box" +msgstr "Caixa Horizontal" + +#: factories/containerfactory.cpp:428 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"horizontalBox" +msgstr "caixaHorizontal" + +#: factories/containerfactory.cpp:429 +msgid "A simple container to group widgets horizontally" +msgstr "Un contedor para agrupar elementos na horizontal" + +#: factories/containerfactory.cpp:435 +msgid "Vertical Box" +msgstr "Caixa Vertical" + +#: factories/containerfactory.cpp:437 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"verticalBox" +msgstr "caixaVertical" + +#: factories/containerfactory.cpp:438 +msgid "A simple container to group widgets vertically" +msgstr "Un contedor para agrupar elementos na vertical" + +#: factories/containerfactory.cpp:444 +msgid "Grid Box" +msgstr "Caixa en Grella" + +#: factories/containerfactory.cpp:446 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"gridBox" +msgstr "caixaGrella" + +#: factories/containerfactory.cpp:447 +msgid "A simple container to group widgets in a grid" +msgstr "Un contedor para agrupar elementos, dispostos nunha grella" + +#: factories/containerfactory.cpp:455 +msgid "Splitter" +msgstr "Separador" + +#: factories/containerfactory.cpp:457 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"splitter" +msgstr "separador" + +#: factories/containerfactory.cpp:458 +msgid "A container that enables user to resize its children" +msgstr "Un contedor que permite ao usuario dimensionar os seus fillos" + +#: factories/containerfactory.cpp:465 +msgid "Row Layout" +msgstr "Disposición das Filas" + +#: factories/containerfactory.cpp:467 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"rowLayout" +msgstr "disposicionFilas" + +#: factories/containerfactory.cpp:468 +msgid "A simple container to group widgets by rows" +msgstr "Un contedor simples para agrupar os elementos por filas" + +#: factories/containerfactory.cpp:475 +msgid "Column Layout" +msgstr "Disposición das Colunas" + +#: factories/containerfactory.cpp:477 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"columnLayout" +msgstr "disposicionColunas" + +#: factories/containerfactory.cpp:478 +msgid "A simple container to group widgets by columns" +msgstr "Un contedor simples para agrupar os elementos por colunas" + +#: factories/containerfactory.cpp:484 +msgid "Sub Form" +msgstr "Sub Formulario" + +#: factories/containerfactory.cpp:486 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"subForm" +msgstr "subFormulario" + +#: factories/containerfactory.cpp:487 +msgid "A form widget included in another Form" +msgstr "Un elemento de formulario incluido noutro formulario" + +#: factories/containerfactory.cpp:492 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: factories/containerfactory.cpp:493 factories/stdwidgetfactory.cpp:323 +msgid "Flat" +msgstr "Chá" + +#: factories/containerfactory.cpp:496 factories/containerfactory.cpp:500 +#: factories/containerfactory.cpp:501 +msgid "Tab Position" +msgstr "Posición das Pestanas" + +#: factories/containerfactory.cpp:497 +msgid "Current Page" +msgstr "Páxina Actual" + +#: factories/containerfactory.cpp:498 +msgid "Tab Shape" +msgstr "Forma da Pestana" + +#: factories/containerfactory.cpp:503 +msgid "" +"_: for Tab Shape\n" +"Rounded" +msgstr "Arredondada" + +#: factories/containerfactory.cpp:504 +msgid "" +"_: for Tab Shape\n" +"Triangular" +msgstr "Triangular" + +#: factories/containerfactory.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Rename Page..." +msgstr "Renomear a Páxina" + +#: factories/containerfactory.cpp:665 factories/containerfactory.cpp:684 +msgid "Remove Page" +msgstr "Borrar a Páxina" + +#: factories/containerfactory.cpp:689 +msgid "Jump to Next Page" +msgstr "Saltar para a Páxina Seguinte" + +#: factories/containerfactory.cpp:693 +msgid "Jump to Previous Page" +msgstr "Saltar para a Páxina Anterior" + +#: factories/containerfactory.cpp:859 +msgid "New Page Title" +msgstr "Novo Título da Páxina" + +#: factories/containerfactory.cpp:859 +msgid "Enter a new title for the current page:" +msgstr "Indique o novo título para a páxina actual:" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:111 form.cpp:134 +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:261 test/kfd_part.cpp:280 +msgid "Form" +msgstr "Formulario" + #: factories/stdwidgetfactory.cpp:113 msgid "" "_: This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ " @@ -335,8 +571,8 @@ msgstr "Etiqueta de Texto" #: factories/stdwidgetfactory.cpp:131 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "label" msgstr "lenda" @@ -350,8 +586,8 @@ msgstr "Lenda de Imaxe" #: factories/stdwidgetfactory.cpp:143 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "picture" msgstr "imaxe" @@ -365,8 +601,8 @@ msgstr "Campo de Edición" #: factories/stdwidgetfactory.cpp:154 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "lineEdit" msgstr "linhaEdicion" @@ -380,8 +616,8 @@ msgstr "Mola" #: factories/stdwidgetfactory.cpp:163 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "spring" msgstr "mola" @@ -395,8 +631,8 @@ msgstr "Botón" #: factories/stdwidgetfactory.cpp:174 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "button" msgstr "boton" @@ -410,8 +646,8 @@ msgstr "Botón de Opción" #: factories/stdwidgetfactory.cpp:183 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "optionButton" msgstr "botonOpcion" @@ -425,8 +661,8 @@ msgstr "Opción" #: factories/stdwidgetfactory.cpp:192 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "checkBox" msgstr "opcion" @@ -440,8 +676,8 @@ msgstr "Campo Incremental/Decremental" #: factories/stdwidgetfactory.cpp:203 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "spinBox" msgstr "campoIncremental" @@ -456,8 +692,8 @@ msgstr "Lista de Selección" #: factories/stdwidgetfactory.cpp:214 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "comboBox" msgstr "listaCombo" @@ -471,8 +707,8 @@ msgstr "Lista" #: factories/stdwidgetfactory.cpp:225 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "listBox" msgstr "lista" @@ -486,8 +722,8 @@ msgstr "Editor de Texto" #: factories/stdwidgetfactory.cpp:236 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "textEditor" msgstr "editorTexto" @@ -501,8 +737,8 @@ msgstr "Vista en Lista" #: factories/stdwidgetfactory.cpp:247 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "listView" msgstr "areaLista" @@ -516,8 +752,8 @@ msgstr "Barra Deslizante" #: factories/stdwidgetfactory.cpp:256 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "slider" msgstr "barraDeslizante" @@ -531,8 +767,8 @@ msgstr "Barra de Progreso" #: factories/stdwidgetfactory.cpp:267 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "progressBar" msgstr "barraProgreso" @@ -546,8 +782,8 @@ msgstr "Liña" #: factories/stdwidgetfactory.cpp:276 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "line" msgstr "linha" @@ -561,8 +797,8 @@ msgstr "Elemento de Data" #: factories/stdwidgetfactory.cpp:289 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "dateWidget" msgstr "elementoData" @@ -576,8 +812,8 @@ msgstr "Elemento de Hora" #: factories/stdwidgetfactory.cpp:302 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "timeWidget" msgstr "elementoHora" @@ -591,8 +827,8 @@ msgstr "Elemento de Data/Hora" #: factories/stdwidgetfactory.cpp:315 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "dateTimeWidget" msgstr "elementoDataHora" @@ -612,9 +848,10 @@ msgstr "Repetir Automaticamente" msgid "Auto Default" msgstr "Predefinición Automática" -#: factories/containerfactory.cpp:493 factories/stdwidgetfactory.cpp:323 -msgid "Flat" -msgstr "Chá" +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Predefinición Automática" #: factories/stdwidgetfactory.cpp:325 msgid "" @@ -626,6 +863,10 @@ msgstr "Modo de Eco" msgid "Indent" msgstr "Indentación" +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:328 +msgid "Orientation" +msgstr "" + #: factories/stdwidgetfactory.cpp:330 msgid "" "_: Checked checkbox\n" @@ -778,279 +1019,109 @@ msgstr "Coluna 1" msgid "Edit Rich Text" msgstr "Editar o Texto Formatado" -#: editlistviewdialog.cpp:43 factories/stdwidgetfactory.cpp:480 -msgid "Edit Listview Contents" -msgstr "Editar o Contido da Lista" - #: factories/stdwidgetfactory.cpp:977 msgid "" "_: default indent value\n" "default" msgstr "por omisión" -#: factories/containerfactory.cpp:259 -#, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "Páxina %1" - -#: factories/containerfactory.cpp:312 factories/containerfactory.cpp:663 -#: factories/containerfactory.cpp:682 -msgid "Add Page" -msgstr "Engadir Páxina" - -#: factories/containerfactory.cpp:361 -msgid "Button Group" -msgstr "Grupo de Botóns" - -#: factories/containerfactory.cpp:363 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"buttonGroup" -msgstr "grupoBotons" - -#: factories/containerfactory.cpp:364 -msgid "A simple container to group buttons" -msgstr "Un elemento simples para agrupar botóns" - -#: factories/containerfactory.cpp:379 -msgid "Tab Widget" -msgstr "Elemento de Pestana" - -#: factories/containerfactory.cpp:381 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"tabWidget" -msgstr "xanelaPestanas" - -#: factories/containerfactory.cpp:382 -msgid "A widget to display multiple pages using tabs" -msgstr "Un elemento para mostrar varias pestanas con separadores" - -#: factories/containerfactory.cpp:389 -msgid "Basic container" -msgstr "Contedor básico" - -#: factories/containerfactory.cpp:391 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"container" -msgstr "contedor" - -#: factories/containerfactory.cpp:392 -msgid "An empty container with no frame" -msgstr "Unha área simples sen moldura" - -#: factories/containerfactory.cpp:399 -msgid "Group Box" -msgstr "Caixa de Grupo" - -#: factories/containerfactory.cpp:401 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"groupBox" -msgstr "grupo" - -#: factories/containerfactory.cpp:402 -msgid "A container to group some widgets" -msgstr "Un contedor para agrupar alguns elementos" - -#: factories/containerfactory.cpp:408 widgetpropertyset.cpp:1013 -msgid "Frame" -msgstr "Moldura" - -#: factories/containerfactory.cpp:410 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"frame" -msgstr "moldura" - -#: factories/containerfactory.cpp:411 -msgid "A simple frame container" -msgstr "Un contedor moi simples" - -#: factories/containerfactory.cpp:417 -msgid "Widget Stack" -msgstr "Pila de Elementos" - -#: factories/containerfactory.cpp:419 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"widgetStack" -msgstr "pilaElementos" - -#: factories/containerfactory.cpp:420 -msgid "A container with multiple pages" -msgstr "Un contedor con varias páxinas" - -#: factories/containerfactory.cpp:426 -msgid "Horizontal Box" -msgstr "Caixa Horizontal" - -#: factories/containerfactory.cpp:428 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"horizontalBox" -msgstr "caixaHorizontal" - -#: factories/containerfactory.cpp:429 -msgid "A simple container to group widgets horizontally" -msgstr "Un contedor para agrupar elementos na horizontal" - -#: factories/containerfactory.cpp:435 -msgid "Vertical Box" -msgstr "Caixa Vertical" - -#: factories/containerfactory.cpp:437 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"verticalBox" -msgstr "caixaVertical" - -#: factories/containerfactory.cpp:438 -msgid "A simple container to group widgets vertically" -msgstr "Un contedor para agrupar elementos na vertical" +#: form.cpp:368 +msgid "Renaming widget \"%1\" to \"%2\" failed." +msgstr "Non foi posíbel renomear o elemento \"%1\" como \"%2\"." -#: factories/containerfactory.cpp:444 -msgid "Grid Box" -msgstr "Caixa en Grella" +#: formIO.cpp:110 formIO.cpp:281 tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:279 +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:314 test/kfd_part.cpp:299 +#: test/kfd_part.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "*.ui|TQt Designer UI Files" +msgstr "*.ui|Ficheiros UI de Qt Designer" -#: factories/containerfactory.cpp:446 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"gridBox" -msgstr "caixaGrella" +#: formmanager.cpp:204 +msgid "Connect Signals/Slots" +msgstr "Conectar Sinais/Slots" -#: factories/containerfactory.cpp:447 -msgid "A simple container to group widgets in a grid" -msgstr "Un contedor para agrupar elementos, dispostos nunha grella" +#: formmanager.cpp:213 +msgid "Pointer" +msgstr "Ponteiro" -#: factories/containerfactory.cpp:455 -msgid "Splitter" -msgstr "Separador" +#: formmanager.cpp:219 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Aliñar á Grella" -#: factories/containerfactory.cpp:457 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"splitter" -msgstr "separador" +#: formmanager.cpp:225 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" -#: factories/containerfactory.cpp:458 -msgid "A container that enables user to resize its children" -msgstr "Un contedor que permite ao usuario dimensionar os seus fillos" +#: formmanager.cpp:245 +msgid "Set the current view style." +msgstr "Escoller o estilo de visión actual." -#: factories/containerfactory.cpp:465 -msgid "Row Layout" -msgstr "Disposición das Filas" +#: formmanager.cpp:791 +msgid "Signals" +msgstr "Sinais" -#: factories/containerfactory.cpp:467 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"rowLayout" -msgstr "disposicionFilas" +#: formmanager.cpp:812 +msgid "Slots" +msgstr "Slots" -#: factories/containerfactory.cpp:468 -msgid "A simple container to group widgets by rows" -msgstr "Un contedor simples para agrupar os elementos por filas" +#: formmanager.cpp:866 +msgid "%1 : Form" +msgstr "%1: Formulario" -#: factories/containerfactory.cpp:475 -msgid "Column Layout" -msgstr "Disposición das Colunas" +#: formmanager.cpp:872 widgetpropertyset.cpp:256 +msgid "Multiple Widgets" +msgstr "Varios Elementos" -#: factories/containerfactory.cpp:477 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"columnLayout" -msgstr "disposicionColunas" +#: formmanager.cpp:909 +msgid "No Buddy" +msgstr "Sen Compañeiro" -#: factories/containerfactory.cpp:478 -msgid "A simple container to group widgets by columns" -msgstr "Un contedor simples para agrupar os elementos por colunas" +#: formmanager.cpp:924 +msgid "Choose Buddy..." +msgstr "Escoller o Compañeiro..." -#: factories/containerfactory.cpp:484 -msgid "Sub Form" -msgstr "Sub Formulario" +#: formmanager.cpp:945 +msgid "Events" +msgstr "Eventos" -#: factories/containerfactory.cpp:486 +#: formmanager.cpp:1118 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"subForm" -msgstr "subFormulario" - -#: factories/containerfactory.cpp:487 -msgid "A form widget included in another Form" -msgstr "Un elemento de formulario incluido noutro formulario" - -#: factories/containerfactory.cpp:492 -msgid "Title" -msgstr "Título" +"<b>Cannot create the layout.</b>\n" +"All selected widgets must have the same parent." +msgstr "" +"<b>Non é posíbel criar a disposición.</b>\n" +"Todos os elementos escollidos teñen de ter o mesmo \"pai\"." -#: factories/containerfactory.cpp:496 factories/containerfactory.cpp:500 -#: factories/containerfactory.cpp:501 -msgid "Tab Position" -msgstr "Posición das Pestanas" +#: formmanager.cpp:1430 +msgid "Form's UI Code" +msgstr "Código da IU do Formulario" -#: factories/containerfactory.cpp:497 -msgid "Current Page" -msgstr "Páxina Actual" +#: formmanager.cpp:1437 +msgid "Current" +msgstr "Actual" -#: factories/containerfactory.cpp:498 -msgid "Tab Shape" -msgstr "Forma da Pestana" +#: formmanager.cpp:1445 +msgid "Original" +msgstr "Orixinal" -#: factories/containerfactory.cpp:503 -msgid "" -"_: for Tab Shape\n" -"Rounded" -msgstr "Arredondada" +#: objecttreeview.cpp:170 widgetpropertyset.cpp:996 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: factories/containerfactory.cpp:504 +#: objecttreeview.cpp:171 msgid "" -"_: for Tab Shape\n" -"Triangular" -msgstr "Triangular" - -#: factories/containerfactory.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "Rename Page..." -msgstr "Renomear a Páxina" - -#: factories/containerfactory.cpp:665 factories/containerfactory.cpp:684 -msgid "Remove Page" -msgstr "Borrar a Páxina" - -#: factories/containerfactory.cpp:689 -msgid "Jump to Next Page" -msgstr "Saltar para a Páxina Seguinte" - -#: factories/containerfactory.cpp:693 -msgid "Jump to Previous Page" -msgstr "Saltar para a Páxina Anterior" - -#: factories/containerfactory.cpp:859 -msgid "New Page Title" -msgstr "Novo Título da Páxina" - -#: factories/containerfactory.cpp:859 -msgid "Enter a new title for the current page:" -msgstr "Indique o novo título para a páxina actual:" +"_: Widget's type\n" +"Type" +msgstr "Tipo" #: richtextdialog.cpp:57 msgid "Bold" msgstr "Negriña" +#: richtextdialog.cpp:58 +msgid "Italic" +msgstr "" + #: richtextdialog.cpp:59 msgid "Underline" msgstr "Subraiado" @@ -1079,57 +1150,59 @@ msgstr "Aliñar á Direita" msgid "Justified" msgstr "Xustificado" -#: editlistviewdialog.cpp:45 -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" +#: tabstopdialog.cpp:41 tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:214 +#: test/kfd_part.cpp:218 +msgid "Edit Tab Order" +msgstr "Editar a Orde das Pestanas" -#: editlistviewdialog.cpp:55 editlistviewdialog.cpp:123 -msgid "&Add Item" -msgstr "&Engadir un Elemento" +#: tabstopdialog.cpp:59 +msgid "Move Up" +msgstr "Subir" -#: editlistviewdialog.cpp:62 -msgid "New &Subitem" -msgstr "Novo &Sub-Elemento" +#: tabstopdialog.cpp:60 +msgid "Move widget up" +msgstr "Subir o elemento" -#: editlistviewdialog.cpp:69 editlistviewdialog.cpp:130 -msgid "&Remove Item" -msgstr "&Borrar o Elemento" +#: tabstopdialog.cpp:64 +msgid "Move Down" +msgstr "Baixar" -#: editlistviewdialog.cpp:76 editlistviewdialog.cpp:137 -msgid "Move Item &Up" -msgstr "S&ubir o Elemento" +#: tabstopdialog.cpp:65 +msgid "Move widget down" +msgstr "Baixar o elemento" -#: editlistviewdialog.cpp:83 editlistviewdialog.cpp:144 -msgid "Move Item &Down" -msgstr "&Baixar o Elemento" +#: tabstopdialog.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Handle tab order automatically" +msgstr "Xestionar automaticamente as tabulacións" -#: editlistviewdialog.cpp:110 widgetpropertyset.cpp:997 -msgid "Caption" -msgstr "Título" +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:91 test/kfd_part.cpp:120 +msgid "Form Designer Part" +msgstr "Componente de Deseño de Formularios" -#: editlistviewdialog.cpp:112 -msgid "Clickable" -msgstr "Premíbel" +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:158 test/kfd_part.cpp:158 +msgid "Objects" +msgstr "Obxectos" -#: editlistviewdialog.cpp:113 -msgid "Resizable" -msgstr "Redimensionábel" +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:165 test/kfd_part.cpp:165 +msgid "Properties" +msgstr "" -#: editlistviewdialog.cpp:114 -msgid "Full Width" -msgstr "Ancho Completo" +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:211 test/kfd_part.cpp:215 +msgid "Clear Widget Contents" +msgstr "Limpar o Contido do Elemento" -#: editlistviewdialog.cpp:273 editlistviewdialog.cpp:274 -msgid "New Column" -msgstr "Nova Coluna" +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:212 test/kfd_part.cpp:216 +msgid "Delete Widget" +msgstr "Borrar o Elemento" -#: editlistviewdialog.cpp:417 -msgid "New Item" -msgstr "Novo Elemento" +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:213 test/kfd_part.cpp:217 +msgid "Preview Form" +msgstr "Antever o Formulario" -#: editlistviewdialog.cpp:430 -msgid "Sub Item" -msgstr "Sub-Elemento" +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:215 test/kfd_part.cpp:219 +msgid "Edit Pixmap Collection" +msgstr "Editar a Colección de Imaxes" #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:218 msgid "Lay Out Widgets &Horizontally" @@ -1147,108 +1220,170 @@ msgstr "Dispor os Elementos en &Grella" msgid "&Break Layout" msgstr "Que&brar Disposición" -#: form.cpp:368 -msgid "Renaming widget \"%1\" to \"%2\" failed." -msgstr "Non foi posíbel renomear o elemento \"%1\" como \"%2\"." +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:223 test/kfd_part.cpp:240 +msgid "Bring Widget to Front" +msgstr "Traer Elementos para o Frente" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "mvillarino" +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:224 test/kfd_part.cpp:241 +msgid "Send Widget to Back" +msgstr "Enviar Elementos para Tras" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:226 test/kfd_part.cpp:243 +msgid "Align Widgets' Positions" +msgstr "Aliñar os Elementos" -#: objecttreeview.cpp:170 widgetpropertyset.cpp:996 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:227 test/kfd_part.cpp:244 +msgid "To Left" +msgstr "Á Esquerda" -#: objecttreeview.cpp:171 +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:228 test/kfd_part.cpp:245 +msgid "To Right" +msgstr "Á Direita" + +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:229 test/kfd_part.cpp:246 +msgid "To Top" +msgstr "Á Cima" + +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:230 test/kfd_part.cpp:247 +msgid "To Bottom" +msgstr "Ao Fondo" + +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:231 tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:235 +#: test/kfd_part.cpp:248 test/kfd_part.cpp:252 +msgid "To Grid" +msgstr "Á Grella" + +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:233 test/kfd_part.cpp:250 +msgid "Adjust Widgets' Sizes" +msgstr "Axustar o Tamaño dos Elementos" + +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:234 test/kfd_part.cpp:251 +msgid "To Fit" +msgstr "Para Couber" + +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:236 test/kfd_part.cpp:253 +msgid "To Shortest" +msgstr "Ao Máis Baixo" + +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:237 test/kfd_part.cpp:254 +msgid "To Tallest" +msgstr "Ao Máis Alto" + +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:238 test/kfd_part.cpp:255 +msgid "To Narrowest" +msgstr "Ao Máis Estreito" + +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:239 test/kfd_part.cpp:256 +msgid "To Widest" +msgstr "Ao Máis Ancho" + +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:325 test/kfd_part.cpp:346 msgid "" -"_: Widget's type\n" -"Type" -msgstr "Tipo" +"The form \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"O formulario \"%1\" foi modificado.\n" +"Desexa guardar os seus cambios ou ignoralos?" -#: tabstopdialog.cpp:59 -msgid "Move Up" -msgstr "Subir" +#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:327 test/kfd_part.cpp:348 +msgid "Close Form" +msgstr "Pechar o Formulario" -#: tabstopdialog.cpp:60 -msgid "Move widget up" -msgstr "Subir o elemento" +#: test/kfd_mainwindow.cpp:53 +msgid "Could not find the KFormDesigner part. Please check your installation." +msgstr "" +"Non foi posíbel encontrar o componente KFormDesigner. Por favor verifique a " +"súa instalación." -#: tabstopdialog.cpp:64 -msgid "Move Down" -msgstr "Baixar" +#: test/kfd_part.cpp:222 +msgid "Group Widgets" +msgstr "Agrupar os Elementos" -#: tabstopdialog.cpp:65 -msgid "Move widget down" -msgstr "Baixar o elemento" +#: test/kfd_part.cpp:223 +msgid "&Horizontally" +msgstr "&Horizontalmente" -#: tabstopdialog.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Handle tab order automatically" -msgstr "Xestionar automaticamente as tabulacións" +#: test/kfd_part.cpp:224 +msgid "&Vertically" +msgstr "&Verticalmente" -#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 25 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:36 rc.cpp:42 rc.cpp:63 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&Widgets" -msgstr "&Elementos" +#: test/kfd_part.cpp:225 +msgid "In &Grid" +msgstr "Nunha &Grella" -#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 56 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:39 rc.cpp:45 rc.cpp:66 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Formatar" +#: test/kfd_part.cpp:226 +msgid "By &Rows" +msgstr "Por &Liñas" -#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 82 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Containers" -msgstr "Contedores" +#: test/kfd_part.cpp:227 +msgid "By &Columns" +msgstr "Por &Colunas" -#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 90 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:54 rc.cpp:75 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Widgets" -msgstr "Elementos" +#: test/kfd_part.cpp:228 +msgid "Horizontally in &Splitter" +msgstr "Horizontalmente nun &Separador" -#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 115 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:57 rc.cpp:78 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas" +#: test/kfd_part.cpp:229 +msgid "Verti&cally in Splitter" +msgstr "Verti&calmente nun Separador" -#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 120 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:81 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas de Formato" +#: test/kfd_part.cpp:230 +msgid "&Ungroup Widgets" +msgstr "Desagr&upar os Elementos" -#: formmanager.cpp:872 widgetpropertyset.cpp:256 -msgid "Multiple Widgets" -msgstr "Varios Elementos" +#: test/main.cpp:28 test/main.cpp:40 +msgid "KFormDesigner" +msgstr "KFormDesigner" + +#: test/main.cpp:34 +msgid "Document to open" +msgstr "O documento a abrir" + +#: widgetfactory.cpp:317 +msgid "Edit List of Items" +msgstr "Editar a Lista de Elementos" + +#: widgetfactory.cpp:320 +#, c-format +msgid "Contents of %1" +msgstr "Contido de %1" + +#: widgetlibrary.cpp:733 +msgid "" +"_: Insert Horizontal Widget\n" +"Insert Horizontal" +msgstr "Inserir un Horizontal" + +#: widgetlibrary.cpp:739 +msgid "" +"_: Insert Vertical Widget\n" +"Insert Vertical" +msgstr "Inserir un Vertical" + +#: widgetlibrary.cpp:742 +#, c-format +msgid "Insert Widget: %1" +msgstr "Inserir un Elemento: %1" + +#: widgetlibrary.cpp:746 +msgid "Cancel" +msgstr "" #: widgetpropertyset.cpp:679 msgid "" "Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because \"%3\" is not a valid name " "(identifier) for a widget.\n" msgstr "" -"Non foi posíbel renomear o elemento \"%1\" como \"%2\", dado que \"%3\" non é " -"un nome válido para un elemento.\n" +"Non foi posíbel renomear o elemento \"%1\" como \"%2\", dado que \"%3\" non " +"é un nome válido para un elemento.\n" #: widgetpropertyset.cpp:690 msgid "" -"Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because a widget with the name \"%3\" " -"already exists.\n" +"Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because a widget with the name " +"\"%3\" already exists.\n" msgstr "" -"Non foi posíbel renomear o elemento \"%1\" como \"%2\", dade que xa existe un " -"elemento co nome \"%3\".\n" +"Non foi posíbel renomear o elemento \"%1\" como \"%2\", dade que xa existe " +"un elemento co nome \"%3\".\n" #: widgetpropertyset.cpp:803 msgid "" @@ -1314,6 +1449,10 @@ msgstr "Tamaño Mínimo" msgid "Maximum Size" msgstr "Tamaño Máximo" +#: widgetpropertyset.cpp:1005 +msgid "Font" +msgstr "" + #: widgetpropertyset.cpp:1006 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" @@ -1562,131 +1701,81 @@ msgstr "Sempre Apagados" msgid "Always On" msgstr "Sempre Activos" -#: widgetlibrary.cpp:733 -msgid "" -"_: Insert Horizontal Widget\n" -"Insert Horizontal" -msgstr "Inserir un Horizontal" - -#: widgetlibrary.cpp:739 -msgid "" -"_: Insert Vertical Widget\n" -"Insert Vertical" -msgstr "Inserir un Vertical" - -#: widgetlibrary.cpp:742 -#, c-format -msgid "Insert Widget: %1" -msgstr "Inserir un Elemento: %1" - -#: formmanager.cpp:204 -msgid "Connect Signals/Slots" -msgstr "Conectar Sinais/Slots" - -#: formmanager.cpp:213 -msgid "Pointer" -msgstr "Ponteiro" - -#: formmanager.cpp:219 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Aliñar á Grella" +#: widgetpropertyset.cpp:1065 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "&Horizontalmente" -#: formmanager.cpp:225 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +#: widgetpropertyset.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "&Verticalmente" -#: formmanager.cpp:245 -msgid "Set the current view style." -msgstr "Escoller o estilo de visión actual." +#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:26 +#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:36 test/kfd_mainwindow.rc:18 +#: test/kformdesigner_part.rc:25 test/kformdesigner_part_shell.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Widgets" +msgstr "&Elementos" -#: formmanager.cpp:791 -msgid "Signals" -msgstr "Sinais" +#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:57 +#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:67 test/kfd_mainwindow.rc:21 +#: test/kformdesigner_part.rc:56 test/kformdesigner_part_shell.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Format" +msgstr "&Formatar" -#: formmanager.cpp:812 -msgid "Slots" -msgstr "Slots" +#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:73 +#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:83 test/kformdesigner_part.rc:71 +#: test/kformdesigner_part_shell.rc:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas de Formato" -#: formmanager.cpp:866 -msgid "%1 : Form" -msgstr "%1: Formulario" +#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:86 +#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:99 test/kformdesigner_part.rc:82 +#: test/kformdesigner_part_shell.rc:95 +#, no-c-format +msgid "Containers" +msgstr "Contedores" -#: formmanager.cpp:909 -msgid "No Buddy" -msgstr "Sen Compañeiro" +#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:94 +#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:107 +#: test/kformdesigner_part.rc:90 test/kformdesigner_part_shell.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Widgets" +msgstr "Elementos" -#: formmanager.cpp:924 -msgid "Choose Buddy..." -msgstr "Escoller o Compañeiro..." +#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:119 +#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:132 +#: test/kformdesigner_part.rc:115 test/kformdesigner_part_shell.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas" -#: formmanager.cpp:945 -msgid "Events" -msgstr "Eventos" +#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:124 +#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:137 +#: test/kformdesigner_part.rc:120 test/kformdesigner_part_shell.rc:133 +#, no-c-format +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas de Formato" -#: formmanager.cpp:1118 -msgid "" -"<b>Cannot create the layout.</b>\n" -"All selected widgets must have the same parent." +#: test/kfd_mainwindow.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"<b>Non é posíbel criar a disposición.</b>\n" -"Todos os elementos escollidos teñen de ter o mesmo \"pai\"." - -#: formmanager.cpp:1430 -msgid "Form's UI Code" -msgstr "Código da IU do Formulario" - -#: formmanager.cpp:1437 -msgid "Current" -msgstr "Actual" - -#: formmanager.cpp:1445 -msgid "Original" -msgstr "Orixinal" - -#: connectiondialog.cpp:81 -msgid "&New Connection" -msgstr "&Nova Conexón" - -#: connectiondialog.cpp:86 -msgid "&Remove Connection" -msgstr "&Borrar a Conexón" - -#: connectiondialog.cpp:104 -msgid "OK?" -msgstr "OK?" - -#: connectiondialog.cpp:107 -msgid "Connection correctness" -msgstr "Corrección da conexón" - -#: connectiondialog.cpp:110 -msgid "Sender" -msgstr "Remetente" - -#: connectiondialog.cpp:115 -msgid "Signal" -msgstr "Sinal" - -#: connectiondialog.cpp:120 -msgid "Receiver" -msgstr "Destinatario" - -#: connectiondialog.cpp:124 -msgid "Slot" -msgstr "Slot" -#: connectiondialog.cpp:337 -msgid "<qt>You have not selected item: <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Non escolleu o elemento: <b>%1</b>.</qt>" - -#: connectiondialog.cpp:351 -msgid "The signal/slot arguments are not compatible." -msgstr "Os argumentos do sinal/slot non son compatíbeis." +#: test/kfd_mainwindow.rc:9 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: connectiondialog.cpp:409 -msgid "Do you want to delete this connection ?" -msgstr "Desexa eliminar esta conexón?" +#: test/kfd_mainwindow.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: connectiondialog.cpp:409 -msgid "&Delete Connection" -msgstr "&Eliminar a Conexón" +#: test/kfd_mainwindow.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" |