diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
commit | e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch) | |
tree | ccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po | |
download | koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip |
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po | 203 |
1 files changed, 203 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po new file mode 100644 index 00000000..463ea800 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po @@ -0,0 +1,203 @@ +# translation of kspreadinsertcalendar.po to Swedish +# +# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-29 19:32+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 16 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:88 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Insert Calendar" +msgstr "Infoga kalender" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:10 +#, no-c-format +msgid "" +"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want to " +"insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert button " +"to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you have " +"currently selected." +msgstr "" +"Dialogrutan Infoga kalender låter dig ange datum för kalendern du vill infoga. " +"När du har valt önskade datum, klicka helt enkelt på knappen Infoga för att " +"infoga kalendern på kalkylbladet, med början på cellen du för närvarande har " +"markerat." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 34 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 37 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "Set the start date of the calendar you want to insert." +msgstr "Ställ in startdatum för kalendern du vill infoga." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected date " +"will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a date from " +"a calendar dialog by pressing Select Date." +msgstr "" +"Här kan du välja vilket datum kalendern ska börja. Det valda datumet blir den " +"första dagen i kalendern som infogas. Du kan också välja ett datum från en " +"kalenderdialogruta genom att klicka på Välj datum." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Date Picker" +msgstr "Datumväljare" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 75 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Use a graphical date picker to select a date." +msgstr "Använd en grafisk datumväljare för att välja ett datum." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "End Date" +msgstr "Slutdatum" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 94 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Set the end date of the calendar you want to insert." +msgstr "Ställ in slutdatum för kalendern du vill infoga." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 97 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected date " +"will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a date from " +"a calendar dialog by pressing Select Date." +msgstr "" +"Här kan du välja vilket datum kalendern ska sluta. Det valda datumet blir den " +"sista dagen i kalendern som infogas. Du kan också välja ett datum från en " +"kalenderdialogruta genom att klicka på Välj datum." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 170 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Insert the calendar at the currently selected cell." +msgstr "Infoga kalendern i cellen som för närvarande är markerad." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 174 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "" +"A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell." +msgstr "" +"En ny kalender infogas med början på cellen som för närvarande är markerad." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 194 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Don't insert a calendar." +msgstr "Infoga inte en kalender." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 197 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this " +"operation." +msgstr "" +"Avslutar dialogrutan och infogar inte en kalender. Använd detta för att avbryta " +"åtgärden." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:76 +msgid "Insert Calendar..." +msgstr "Infoga kalender..." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:90 +msgid "KSpread Insert Calendar Plugin" +msgstr "Kspread-insticksprogrammet Infoga kalender" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:92 +msgid "(c) 2005, The KSpread Team" +msgstr "© 2005, Kspread-gruppen" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129 +msgid "Can't insert calendar because no document is set!" +msgstr "Kan inte infoga kalender eftersom inget dokument är inställt." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135 +msgid "" +"End date is before start date! Please make sure that end date comes after start " +"date." +msgstr "" +"Slutdatum är innan startdatum. Försäkra dig om att slutdatum kommer efter " +"startdatum." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141 +msgid "" +"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long " +"periods you need to split them up." +msgstr "" +"Kalendrar ska inte vara längre än 10 år. Om du verkligen behöver så långa " +"perioder måste du dela upp dem." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 +msgid "" +"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Start och slutdatum är lika. Bara en dag kommer att infogas. Vill du fortsätta?" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153 +msgid "" +"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of space, " +"do you want to continue?" +msgstr "" +"Att skapa en kalender som är längre än ett år kan uppta mycket utrymme. Vill du " +"fortsätta?" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 +msgid "" +"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want to " +"continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would be " +"required for the desired calendar will be selected so you can see what data " +"would be overwritten." +msgstr "" +"Området där kalendern infogas är INTE tomt. Är du säker på att du vill " +"fortsätta, och skriva över befintlig data? Om du väljer Nej, markeras området " +"som krävs för den önskade kalendern, så att du kan se vilken data som skulle ha " +"skrivits över." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197 +msgid "Calendar from %1 to %2" +msgstr "Kalender från %1 till %2" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244 +msgid "week" +msgstr "vecka" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" |