summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspread.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspread.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspread.po366
1 files changed, 121 insertions, 245 deletions
diff --git a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspread.po
index b4f65c20..2ece517f 100644
--- a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspread.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 08:18+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -296,12 +296,6 @@ msgstr "Копиране на &данни"
msgid "&Add"
msgstr "Д&обавяне"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:110 dialogs/kspread_dlg_list.cc:65
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Изтриване на връзка"
-
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:200
msgid ""
"The range\n"
@@ -804,10 +798,6 @@ msgstr "Всички"
msgid "Insert function"
msgstr "Вмъкване на функция"
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:121
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:161
msgid "&Parameters"
msgstr "Пара&метри"
@@ -836,11 +826,6 @@ msgstr "Променяйки клетка:"
msgid "Set cell:"
msgstr "Задаване стойност на клетка:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "&Start"
-msgstr "Начало"
-
#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:134
msgid "Current value:"
msgstr "Текуща стойност:"
@@ -865,11 +850,6 @@ msgstr "Клетката източник трябва да съдържа чи
msgid "Target cell must contain a formula."
msgstr "Целевата клетка трябва да съдържа формула."
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:297 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:933
-#, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "NOK"
-
#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:372
msgid "Starting..."
msgstr "Стартиране..."
@@ -894,11 +874,6 @@ msgstr "Отиване на клетка"
msgid "Enter cell:"
msgstr "Въведете клетка:"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:56 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "Insert"
-msgstr "Вмъкване на редове"
-
#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:54
msgid "Move towards right"
msgstr "Преместване надясно"
@@ -919,11 +894,6 @@ msgstr "Вмъкване на колони"
msgid "Insert Cells"
msgstr "Вмъкване на клетки"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Изтриване на всичко"
-
#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:71
msgid "Move towards left"
msgstr "Преместване наляво"
@@ -1013,11 +983,6 @@ msgstr "Фо&н"
msgid "&Cell Protection"
msgstr "&Защита на клетка"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:932
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Франция"
-
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:935
msgid "Cell Format"
msgstr "Форматиране на клетка"
@@ -1338,17 +1303,6 @@ msgstr "Нормален"
msgid "Bold"
msgstr "Получер"
-#: dialogs/font_cell_format.ui:39 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2141
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Roman"
-msgstr "Румъния"
-
-#: dialogs/font_cell_format.ui:44 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2143
-#: kspread_view.cc:486
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Italic"
-msgstr "Италия"
-
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2284
msgid "Default width (%1 %2)"
msgstr "Ширина по подразбиране (%1 %2)"
@@ -1357,11 +1311,6 @@ msgstr "Ширина по подразбиране (%1 %2)"
msgid "Default height (%1 %2)"
msgstr "Височина по подразбиране (%1 %2)"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2684
-#, fuzzy
-msgid "Border"
-msgstr "&Контур"
-
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2711
msgid "Preselect"
msgstr "Предварителен избор"
@@ -1404,11 +1353,6 @@ msgstr "Елемент:"
msgid "&New"
msgstr "&Нов"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:74
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Промяна..."
-
#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:77
msgid "Co&py"
msgstr "&Копиране"
@@ -1517,42 +1461,6 @@ msgstr "Ноем"
msgid "Dec"
msgstr "Дек"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:141 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:298
-#: kspread_autofill.cc:180
-msgid "Monday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:142 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:299
-#: kspread_autofill.cc:181
-msgid "Tuesday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:143 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:300
-#: kspread_autofill.cc:182
-msgid "Wednesday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:144 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:301
-#: kspread_autofill.cc:183
-msgid "Thursday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:145 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:302
-#: kspread_autofill.cc:184
-msgid "Friday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:146 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:303
-#: kspread_autofill.cc:185
-#, fuzzy
-msgid "Saturday"
-msgstr "Падеж"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:147 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:304
-#: kspread_autofill.cc:186
-msgid "Sunday"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:150 kspread_autofill.cc:192
msgid "Mon"
msgstr "Пон"
@@ -1597,12 +1505,6 @@ msgstr ""
"Диапазона съдържа данни.\n"
"Искате ли да продължите?"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:70 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:231
-#: dialogs/kspreadsubtotal.ui:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Операция"
-
#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:73
msgid "&Apply to all sheets"
msgstr "&Прилагане за всички листа"
@@ -1952,16 +1854,6 @@ msgstr "Надолу"
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:460 dialogs/position_cell_format.ui:85
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Right"
-msgstr "&Дясно"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:461 dialogs/position_cell_format.ui:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Left"
-msgstr "&Ляво"
-
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:462
msgid "Down, First Column"
msgstr "Надолу, първата колона"
@@ -2064,15 +1956,6 @@ msgstr ""
msgid "Default page &orientation:"
msgstr "&Ориентация на страница по подразбиране:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:820
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Португалия"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:821
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:824
msgid ""
"Choose the sheet orientation: portrait or lanscape.\n"
@@ -2227,20 +2110,10 @@ msgstr "Серии"
msgid "Insert Values"
msgstr "Вмъкване на стойности"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:63 dialogs/position_cell_format.ui:97
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Vertical"
-msgstr "Метикал"
-
#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:64
msgid "Insert the series vertically, one below the other"
msgstr "Вмъкване на сериите вертикално, една под друга"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:65 dialogs/position_cell_format.ui:35
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:66
msgid "Insert the series horizontally, from left to right"
msgstr "Вмъкване на сериите хоризонтално, отляво надясно"
@@ -2514,23 +2387,10 @@ msgstr "&Нов..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Промяна..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75 kspread_view.cc:6778
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Изтриване на редове"
-
#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:80 kspread_view.cc:990
msgid "Style Manager"
msgstr "Мениджър на стилове"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:106 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:147
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:191 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:226
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:268 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:290
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:314 kspread_style_manager.cc:338
-#: kspread_view.cc:477
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:239
#, c-format
msgid "style%1"
@@ -2675,11 +2535,6 @@ msgstr "Записи:"
msgid "&Error Alert"
msgstr "С&ъобщение за грешка"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:150 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:190
-#, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "Коментари"
-
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:155
msgid "Show error message when invalid values are entered"
msgstr "Показване на съобщение за грешка при въвеждане на невалидни стойности"
@@ -2688,19 +2543,6 @@ msgstr "Показване на съобщение за грешка при въ
msgid "Action:"
msgstr "Действие:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:166
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:167
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:168 extensions/information.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Тип информация"
-
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:201
msgid "Title:"
msgstr "Заглавие:"
@@ -2722,13 +2564,6 @@ msgstr "Показване на помощ при маркиране на кле
msgid "This is not a valid value."
msgstr "Невалидна стойност."
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:577
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:595
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:625
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610
msgid "This is not a valid time."
msgstr "Невалидно време."
@@ -2762,10 +2597,6 @@ msgstr "Е-поща"
msgid "Email:"
msgstr "Е-поща:"
-#: dialogs/link.cc:97
-msgid "File"
-msgstr ""
-
#: dialogs/link.cc:103
msgid "File location:"
msgstr "Местоположение на файл:"
@@ -5686,11 +5517,6 @@ msgstr "Промяна на текст"
msgid "Sort"
msgstr "Сортиране"
-#: kspread_undo.cc:1501 kspread_view.cc:687
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Изтриване на редове"
-
#: kspread_undo.cc:1660
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Изтегляне и поставяне"
@@ -5715,11 +5541,6 @@ msgstr "Изтриване на клетка"
msgid "Conditional Cell Attribute"
msgstr "Условни атрибути на клетка"
-#: kspread_undo.cc:2592
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Поставяне на какво"
-
#: kspread_undo.cc:2594
msgid "Paste & Insert"
msgstr "Поставяне и вмъкване"
@@ -6514,11 +6335,6 @@ msgstr "Вмъкване на функция."
msgid "Others..."
msgstr "Други..."
-#: kspread_view.cc:1019
-#, fuzzy
-msgid "Zoom"
-msgstr "Мащаб:"
-
#: kspread_view.cc:1023
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Консолидиране..."
@@ -6800,11 +6616,6 @@ msgstr "Напасване на ред"
msgid "Selection List..."
msgstr "Списък със селекции..."
-#: kspread_view.cc:6367
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "&Свойства"
-
#: kspread_view.cc:6600
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Създаване на стил от клетка"
@@ -16465,11 +16276,6 @@ msgstr ""
msgid "Standard"
msgstr "Стандартно"
-#: dialogs/position_cell_format.ui:77
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Центрирано"
-
#: dialogs/position_cell_format.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
@@ -16486,21 +16292,11 @@ msgstr ""
"клетката.\n"
"<b>Долу</b> означава, че съдържанието ще се показва долу в клетката."
-#: dialogs/position_cell_format.ui:114
-#, no-c-format
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
#: dialogs/position_cell_format.ui:122
#, no-c-format
msgid "Middle"
msgstr "Средно"
-#: dialogs/position_cell_format.ui:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bottom"
-msgstr "Долно"
-
#: dialogs/position_cell_format.ui:140
#, no-c-format
msgid "Rotation"
@@ -16903,36 +16699,11 @@ msgstr ""
"Тази настройка контролира дали формулите да се преизчисляват автоматично, "
"когато стойността на съответната клетка се промени."
-#: kspread.rc:3
-#, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr ""
-
-#: kspread.rc:7 kspread_readonly.rc:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Редактиране..."
-
#: kspread.rc:16
#, no-c-format
msgid "Fi&ll"
msgstr "&Попълване"
-#: kspread.rc:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Изчистване на &всичко"
-
-#: kspread.rc:42 kspread_readonly.rc:8
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
-#: kspread.rc:53
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Insert"
-msgstr "Вмъкване на редове"
-
#: kspread.rc:56
#, no-c-format
msgid "Cell Commen&t"
@@ -16968,21 +16739,6 @@ msgstr "Об&ласт за печат"
msgid "&Data"
msgstr "&Данни"
-#: kspread.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Tools"
-msgstr ""
-
-#: kspread.rc:151
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-#: kspread.rc:169
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "&Редактиране..."
-
#: kspread.rc:187
#, no-c-format
msgid "Navigation"
@@ -16992,3 +16748,123 @@ msgstr "Навигация"
#, no-c-format
msgid "Color/Border"
msgstr "Цвят/Контур"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Изтриване на връзка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Start"
+#~ msgstr "Начало"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "NOK"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "Вмъкване на редове"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Изтриване на всичко"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "Франция"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Roman"
+#~ msgstr "Румъния"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Италия"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "&Контур"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Modify"
+#~ msgstr "&Промяна..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saturday"
+#~ msgstr "Падеж"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Операция"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "&Дясно"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "&Ляво"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Португалия"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Метикал"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Изтриване на редове"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Коментари"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Тип информация"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Изтриване на редове"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Поставяне на какво"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Мащаб:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "&Свойства"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Центрирано"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Долно"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Редактиране..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Изчистване на &всичко"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "Вмъкване на редове"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Настройки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "&Редактиране..."