diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po | 3322 |
1 files changed, 1661 insertions, 1661 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po index c4183d54..f19176cd 100644 --- a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po @@ -32,273 +32,273 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "astals11@terra.es,sastia@retemail.es,rafael.carreras@gmail.com" -#: commands.cc:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cc:2173 -#: kspread_view.cc:691 manipulator.cc:914 +#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 +#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Fusiona les cel·les" -#: commands.cc:80 +#: commands.cpp:80 #, c-format msgid "Merge Cells %1" msgstr "Fusiona les cel·les %1" -#: commands.cc:108 +#: commands.cpp:108 msgid "Dissociate Cell" msgstr "Dissocia la cel·la" -#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6822 kspread_view.cpp:6840 msgid "Rename Sheet" msgstr "Reanomena full" -#: commands.cc:177 +#: commands.cpp:177 #, c-format msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Oculta full %1" -#: commands.cc:178 kspread_view.cc:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 msgid "Hide Sheet" msgstr "Oculta full" -#: commands.cc:208 +#: commands.cpp:208 #, c-format msgid "Show Sheet %1" msgstr "Mostra el full %1" -#: commands.cc:209 dialogs/kspread_dlg_show.cc:42 -#: dialogs/kspread_dlg_show.cc:99 +#: commands.cpp:209 dialogs/kspread_dlg_show.cpp:42 +#: dialogs/kspread_dlg_show.cpp:99 msgid "Show Sheet" msgstr "Mostra el full" -#: commands.cc:237 +#: commands.cpp:237 msgid "Add Sheet" msgstr "Afegeix full" -#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777 -#: kspread_view.cc:6782 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6782 msgid "Remove Sheet" msgstr "Elimina full" -#: commands.cc:287 +#: commands.cpp:287 msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Canvia les propietats del full" -#: commands.cc:404 kspread_undo.cc:328 kspread_view.cc:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 msgid "Insert Columns" msgstr "Insereix columnes" -#: commands.cc:436 commands.cc:537 kspread_undo.cc:727 +#: commands.cpp:436 commands.cpp:537 kspread_undo.cpp:727 msgid "Set Page Layout" msgstr "Estableix la disposició de pàgina" -#: commands.cc:575 +#: commands.cpp:575 msgid "Remove Link" msgstr "Elimina enllaç" -#: commands.cc:575 +#: commands.cpp:575 msgid "Set Link" msgstr "Estableix enllaç" -#: commands.cc:626 kspread_canvas.cc:1186 kspread_canvas.cc:1189 +#: commands.cpp:626 kspread_canvas.cpp:1186 kspread_canvas.cpp:1189 msgid "Resize Object" msgstr "Canvia la mida de l'objecte" -#: commands.cc:687 +#: commands.cpp:687 msgid "Cut Object" msgstr "Talla l'objecte" -#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6107 msgid "Remove Object" msgstr "Esborra l'objecte" -#: commands.cc:790 +#: commands.cpp:790 msgid "Insert Object" msgstr "Insereix l'objecte" -#: dialogs/kspread_dlg_angle.cc:42 kspread_undo.cc:1214 manipulator.h:374 +#: dialogs/kspread_dlg_angle.cpp:42 kspread_undo.cpp:1214 manipulator.h:374 msgid "Change Angle" msgstr "Canvia angle" -#: dialogs/kspread_dlg_angle.cc:53 +#: dialogs/kspread_dlg_angle.cpp:53 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:41 dialogs/kspread_dlg_reference.cc:64 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:41 dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:64 msgid "Area Name" msgstr "Nom d'àrea" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:50 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:50 msgid "Enter the area name:" msgstr "Introduïu el nom de l'àrea:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6858 msgid "This name is already used." msgstr "Aquest nom ja està en ús." -#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:97 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:97 msgid "Area text is empty." msgstr "L'àrea de text és buida." -#: dialogs/kspread_dlg_comment.cc:42 +#: dialogs/kspread_dlg_comment.cpp:42 msgid "Cell Comment" msgstr "Comentari de cel·la" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:165 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:203 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:228 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:253 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:165 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:203 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:228 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:253 msgid "<none>" msgstr "<cap>" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:166 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:89 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:166 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:89 msgid "equal to" msgstr "igual a" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:167 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:90 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:167 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:90 msgid "greater than" msgstr "més gran que" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:168 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:91 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:168 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:91 msgid "less than" msgstr "més petit que" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:169 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:92 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:169 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:92 msgid "equal to or greater than" msgstr "igual o més gran que" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:170 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:93 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:170 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:93 msgid "equal to or less than" msgstr "igual o més petit que" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:171 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:213 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:238 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:94 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:171 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:213 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:238 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:94 msgid "between" msgstr "entre" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:172 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:172 msgid "outside range" msgstr "Rang exterior" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:173 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:96 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:173 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:96 msgid "different to" msgstr "diferent a" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:182 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:182 msgid "First Condition" msgstr "Primera condició" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:183 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:183 msgid "Second Condition" msgstr "Segona condició" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:184 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:184 msgid "Third Condition" msgstr "Tercera condició" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:185 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:186 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:187 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:185 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:186 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:187 msgid "Cell is" msgstr "La cel·la és" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:188 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:189 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:190 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:188 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:189 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:190 msgid "Cell style" msgstr "Estil de cel·la" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:213 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:238 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:95 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:213 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:238 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:95 msgid "different from" msgstr "diferent de" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:293 kspread_view.cc:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Atributs condicionals de cel·la" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:575 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:575 msgid "" "If the first value is a number, the second value also has to be a number." msgstr "Si el primer valor és un número, el segon també ho haurà de ser." -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:577 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:577 msgid "" "If the first value is a string, the second value also has to be a string." msgstr "Si el primer valor és una cadena, el segon també ho ha de ser." -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:58 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:58 msgid "Consolidate" msgstr "Consolida" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:70 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:70 msgid "&Function:" msgstr "&Funció:" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:270 kspread_view.cc:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 msgid "Sum" msgstr "Sumatori" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:262 kspread_view.cc:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 msgid "Average" msgstr "Mitjana" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:263 kspread_view.cc:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 msgid "Count" msgstr "Recompte" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:265 kspread_view.cc:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 msgid "Max" msgstr "Màxim" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:266 kspread_view.cc:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 msgid "Min" msgstr "Mínim" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:81 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:267 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:81 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:267 msgid "Product" msgstr "Producte" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:82 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:82 msgid "Standard Deviation" msgstr "Desviació estàndard" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:83 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:83 msgid "Variance" msgstr "Variància" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:86 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:86 msgid "Re&ference:" msgstr "Re&ferència:" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:95 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:95 msgid "&Entered references:" msgstr "Referències &introduïdes:" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:101 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:101 msgid "&Description in row" msgstr "&Descripció a la fila" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:103 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:103 msgid "De&scription in column" msgstr "De&scripció a la columna" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:105 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:105 msgid "Co&py data" msgstr "Co&pia dades" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:108 dialogs/kspread_dlg_list.cc:68 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:108 dialogs/kspread_dlg_list.cpp:68 msgid "&Add" msgstr "&Afegeix" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:200 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:200 msgid "" "The range\n" "%1\n" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "%1\n" "és massa petit" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:207 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:223 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:207 dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:223 msgid "" "The range\n" "%1\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" "%1\n" "és massa gran" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:231 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:231 msgid "" "The ranges\n" "%1\n" @@ -332,12 +332,12 @@ msgstr "" "%2\n" "tenen mides diferents" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:256 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:326 -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:408 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:511 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:256 dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:326 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:408 dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:511 msgid "The source tables intersect with the destination table" msgstr "Les fonts de les taules intersecten amb la taula de destí" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:655 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:655 msgid "" "The range\n" "%1\n" @@ -347,44 +347,44 @@ msgstr "" "%1\n" " està mal format" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:90 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:90 msgid "Delimiter" msgstr "Delimitador" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:99 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:99 msgid "Ignore duplicate delimiters" msgstr "Ignora els delimitadors duplicats" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:104 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:104 msgid "Comma" msgstr "Coma" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:109 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:109 msgid "Semicolon" msgstr "Punt i coma" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:113 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:113 msgid "Tabulator" msgstr "Tabulador" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:117 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:117 msgid "Space" msgstr "Espai" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:121 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:121 msgid "Other" msgstr "Altres" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:133 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1087 -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:53 kspread.rc:193 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:133 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1087 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:53 kspread.rc:193 #, no-c-format msgid "Format" msgstr "Format" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:142 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:465 -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:533 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:593 -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:717 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1098 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:69 extensions/conversion.xml:247 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:142 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:465 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:533 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:593 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:717 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1098 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:69 extensions/conversion.xml:247 #: extensions/engineering.xml:11 extensions/engineering.xml:118 #: extensions/statistical.xml:1016 extensions/statistical.xml:1045 #: extensions/statistical.xml:1077 extensions/statistical.xml:1092 @@ -398,27 +398,27 @@ msgstr "Format" msgid "Number" msgstr "Número" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:146 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:465 -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:467 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:530 -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:591 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:715 -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cc:52 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:71 extensions/text.xml:5 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:146 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:465 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:467 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:530 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:591 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:715 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cc:333 kspread_view.cc:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Text" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:151 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:466 -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:539 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:719 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:151 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:466 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:539 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:719 #: extensions/financial.xml:869 #, no-c-format msgid "Currency" msgstr "Moneda" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:155 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:466 -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:536 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:595 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:72 extensions/datetime.xml:11 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:155 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:466 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:536 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:595 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:72 extensions/datetime.xml:11 #: extensions/datetime.xml:71 extensions/datetime.xml:86 #: extensions/datetime.xml:107 extensions/datetime.xml:129 #: extensions/datetime.xml:146 extensions/datetime.xml:163 @@ -427,73 +427,73 @@ msgstr "Moneda" msgid "Date" msgstr "Data" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:159 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:159 msgid "1" msgstr "1" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:165 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:165 msgid "\"" msgstr "\"" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:166 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:166 msgid "'" msgstr "'" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:167 dialogs/kspread_dlg_database.cc:850 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:851 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:297 -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:444 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:478 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:136 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:156 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:477 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:479 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:489 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:491 -#: kspread_view.cc:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:167 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:850 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:851 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:297 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:444 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 +#: kspread_view.cpp:1101 msgid "None" msgstr "Cap" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:176 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:176 msgid "Start at line:" msgstr "Comença a la línia:" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:182 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:182 msgid "Textquote:" msgstr "Marca de text:" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:188 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:188 msgid "Inserting From Clipboard" msgstr "Inserint des del portapapers" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:192 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:192 msgid "There is no data in the clipboard." msgstr "No hi ha dades al portapapers." -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:199 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:199 msgid "There is no usable data in the clipboard." msgstr "No hi ha dades útils al portapapers." -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:207 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:207 msgid "Inserting Text File" msgstr "Inserint fitxer de text" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:221 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:221 msgid "Cannot open input file." msgstr "No s'ha pogut obrir l'arxiu d'entrada." -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:233 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:233 msgid "Text to Columns" msgstr "Text a columnes" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:572 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:572 msgid "none" msgstr "cap" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:75 kspread_undo.cc:3000 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:75 kspread_undo.cpp:3000 msgid "Insert Data From Database" msgstr "Insereix dades des d'una base de dades" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:94 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:94 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:99 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:99 msgid "" "User name:\n" "(if necessary)" @@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "" "Nom d'usuari:\n" "(si és necessari)" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:104 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:104 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:118 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:118 msgid "" "Port:\n" "(if necessary)" @@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "" "Port:\n" "(si és necessari)" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:130 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:130 msgid "Database name: " msgstr "Nom de la base de dades:" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:137 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:137 msgid "" "Password:\n" "(if necessary)" @@ -525,191 +525,191 @@ msgstr "" "Contrasenya:\n" "(si és necessària)" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:157 extensions/database.xml:5 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:157 extensions/database.xml:5 #, no-c-format msgid "Database" msgstr "Base de dades" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:189 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:189 msgid "Select tables:" msgstr "Seleccioneu les taules:" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:193 dialogs/kspread_dlg_database.cc:224 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:193 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:224 msgid "Sheet" msgstr "Full" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:207 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:207 msgid "Sheets" msgstr "Fulls" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:218 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:218 msgid "Select columns:" msgstr "Seleccioneu les columnes:" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:223 extensions/reference.xml:121 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:223 extensions/reference.xml:121 #, no-c-format msgid "Column" msgstr "Columna" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:225 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:225 msgid "Data Type" msgstr "Tipus de dada" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:243 dialogs/kspreadsubtotal.ui:112 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:243 dialogs/kspreadsubtotal.ui:112 #, no-c-format msgid "Columns" msgstr "Columnes" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:262 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:262 msgid "Match all of the following (AND)" msgstr "Compleix totes les condicions (AND)" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:268 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:268 msgid "Match any of the following (OR)" msgstr "Compleix qualsevol de les condicions (OR)" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:281 dialogs/kspread_dlg_database.cc:294 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:305 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:281 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:294 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:305 msgid "equals" msgstr "igual" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:282 dialogs/kspread_dlg_database.cc:295 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:306 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:282 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:295 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:306 msgid "not equal" msgstr "diferent" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:283 dialogs/kspread_dlg_database.cc:296 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:307 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:283 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:296 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:307 msgid "in" msgstr "a dins" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:284 dialogs/kspread_dlg_database.cc:297 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:308 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:284 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:297 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:308 msgid "not in" msgstr "No a dins" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:285 dialogs/kspread_dlg_database.cc:298 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:309 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:285 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:298 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:309 msgid "like" msgstr "com a" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:286 dialogs/kspread_dlg_database.cc:299 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:310 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:286 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:299 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:310 msgid "greater" msgstr "més gran" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:287 dialogs/kspread_dlg_database.cc:300 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:311 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:287 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:300 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:311 msgid "lesser" msgstr "més petit" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:288 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:288 msgid "greater or equal" msgstr "major o igual" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:289 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:289 msgid "less or equal" msgstr "menor o igual" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:320 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:320 msgid "Distinct" msgstr "Diferent" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:325 dialogs/kspread_dlg_database.cc:337 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:325 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:337 msgid "Sorted by" msgstr "Ordenat per" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:332 dialogs/kspread_dlg_database.cc:344 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:140 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:161 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:332 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:344 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:140 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:161 msgid "Ascending" msgstr "Ascendent" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:333 dialogs/kspread_dlg_database.cc:345 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:141 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:162 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:333 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:345 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:141 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:162 msgid "Descending" msgstr "Descendent" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:362 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:362 msgid "Query Options" msgstr "Opcions de la consulta" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:375 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:375 msgid "SQL query:" msgstr "Consulta SQL:" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:387 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:387 msgid "Insert in region" msgstr "Insereix a la regió" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:397 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:397 msgid "Starting in cell" msgstr "Començant a la cel·la" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:411 dialogs/kspread_dlg_special.cc:55 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:94 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:411 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:55 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:94 msgid "Result" msgstr "Resultat" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:537 dialogs/kspread_dlg_database.cc:563 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:537 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:563 msgid "You cannot specify a table here." msgstr "No podeu especificar una taula aquí." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:547 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:547 msgid "You have to specify a valid region." msgstr "Heu d'especificar una regió vàlida." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:572 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:572 msgid "You have to specify a valid cell." msgstr "Heu d'especificar una cel·la vàlida." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:606 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:606 msgid "You are not allowed to change data in the database." msgstr "No teniu permís per a canviar dades de la base de dades." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:613 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:613 msgid "Executing query failed." msgstr "L'execució de la petició ha fallat." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:620 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:620 msgid "You did not get any results with this query." msgstr "No s'ha obtingut cap resultat amb aquesta consulta." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:714 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:714 msgid "The port must be a number" msgstr "El port ha de ser un número" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:720 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:720 msgid "Connecting to database..." msgstr "Connectant a la base de dades..." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:723 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:723 msgid "Connected. Retrieving table information..." msgstr "Connectat. Agafant informació sobre les taules..." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:728 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:728 msgid "This database contains no tables" msgstr "Aquesta base de dades no té cap taula" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:770 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:770 msgid "Driver could not be loaded" msgstr "El controlador no s'ha pogut carregar" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:781 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:781 msgid "Retrieving meta data of tables..." msgstr "Agafant les meta dades de les taules..." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:794 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:794 msgid "You have to select at least one table." msgstr "Heu d'escollir una taula com a mínim." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:838 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:838 msgid "You have to select at least one column." msgstr "Heu d'escollir una columna com a mínim." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:971 dialogs/kspread_dlg_database.cc:985 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:999 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:971 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:985 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:999 #, no-c-format msgid "" "'*' or '?' are not valid wildcards in SQL. The proper replacements are '%' " @@ -718,282 +718,282 @@ msgstr "" "'*' i '?' no són comodins vàlids en SQL. Els comodins correctes són '%' i " "'_'. Voleu canviar-los?" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:34 dialogs/kspread_dlg_find.cc:108 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:34 dialogs/kspread_dlg_find.cpp:108 msgid "More Options" msgstr "Més opcions" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:42 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:42 msgid "Search entire sheet" msgstr "Cerca a tot el full" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:46 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:46 msgid "Search in:" msgstr "Cerca a:" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:54 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:54 msgid "Cell Values" msgstr "Valors de cel·la" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:55 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:55 msgid "Comments" msgstr "Comentaris" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:59 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:59 msgid "Search direction:" msgstr "Direcció de cerca:" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:67 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:67 msgid "Across then Down" msgstr "Cap a la dreta, després avall" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:68 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:68 msgid "Down then Across" msgstr "Avall, després a la dreta" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:103 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:103 msgid "Fewer Options" msgstr "Menys opcions" -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:51 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:51 msgid "Sheet Style" msgstr "Estil del full" -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:61 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:61 msgid "Select the sheet style to apply:" msgstr "Seleccioneu l'estil de full a aplicar:" -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:108 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:108 #, c-format msgid "Could not find image %1." msgstr "No s'ha pogut trobar la imatge %1." -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:120 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:120 #, c-format msgid "Could not load image %1." msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %1." -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:140 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:140 msgid "Could not find sheet-style XML file '%1'." msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'estil de full XML '%1'." -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:154 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:154 #, c-format msgid "Parsing error in sheet-style XML file %1." msgstr "Error d'anàlisi al fitxer XML d'estil de taula %1." -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:164 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1001 -#: kspread_undo.cc:911 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:164 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1001 +#: kspread_undo.cpp:911 msgid "Change Format" msgstr "Canvia format" -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:57 extensions/math.xml:11 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:57 extensions/math.xml:11 #, no-c-format msgid "Function" msgstr "Funció" -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:96 dialogs/kspread_dlg_formula.cc:179 -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:737 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:68 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:96 dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:179 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:737 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:68 msgid "All" msgstr "Tot" -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:106 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:106 msgid "Insert function" msgstr "Insereix funció" -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:161 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:161 msgid "&Parameters" msgstr "&Paràmetres" -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:662 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:662 msgid "This function has no parameters." msgstr "Aquesta funció no té paràmetres." -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:676 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:676 msgid "Description is not available." msgstr "Descripció no disponible." -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:74 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:74 msgid "Goal Seek" msgstr "Cerca d'objectius" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:85 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:85 msgid "To value:" msgstr "Al valor:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:99 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:99 msgid "By changing cell:" msgstr "Canviant la cel·la:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:104 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:104 msgid "Set cell:" msgstr "Arranja la cel·la:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:134 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:134 msgid "Current value:" msgstr "Valor actual:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:139 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:453 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:139 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:453 msgid "New value:" msgstr "Nou valor:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:243 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:254 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:243 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:254 msgid "Cell reference is invalid." msgstr "La referència de la cel·la no és vàlida." -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:266 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:266 msgid "Target value is invalid." msgstr "El valor de l'objectiu no és vàlid." -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:279 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:279 msgid "Source cell must contain a numeric value." msgstr "La cel·la font ha de contenir un valor numèric." -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:289 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:289 msgid "Target cell must contain a formula." msgstr "La cel·la de destí ha de contenir una fórmula." -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:372 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:372 msgid "Starting..." msgstr "Iniciant..." -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:373 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:373 msgid "Iteration:" msgstr "Iteració:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:462 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:462 msgid "Goal seeking with cell %1 found a solution:" msgstr "La cerca de valors amb la cel·la %1 ha trobat una solució:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:474 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:474 msgid "Goal seeking with cell %1 has found NO solution." msgstr "La cerca de valors amb la cel·la %1 NO ha trobat una solució:" -#: dialogs/kspread_dlg_goto.cc:42 +#: dialogs/kspread_dlg_goto.cpp:42 msgid "Goto Cell" msgstr "Vés a la cel·la" -#: dialogs/kspread_dlg_goto.cc:49 +#: dialogs/kspread_dlg_goto.cpp:49 msgid "Enter cell:" msgstr "Introduïu la cel·la:" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:54 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cpp:54 msgid "Move towards right" msgstr "Mou cap a la dreta" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:63 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:55 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:63 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cpp:55 msgid "Move towards bottom" msgstr "Mou cap a baix" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:64 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:64 msgid "Insert rows" msgstr "Insereix files" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:65 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:65 msgid "Insert columns" msgstr "Insereix columnes" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:66 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:66 msgid "Insert Cells" msgstr "Insereix cel·les" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:71 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:71 msgid "Move towards left" msgstr "Mou cap a l'esquerra" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:72 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:72 msgid "Move towards top" msgstr "Mou cap a dalt" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:73 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:73 msgid "Remove rows" msgstr "Elimina files" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:74 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:74 msgid "Remove columns" msgstr "Elimina columnes" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:75 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:75 msgid "Remove Cells" msgstr "Elimina cel·les" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:94 dialogs/kspread_dlg_insert.cc:118 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:94 dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:118 msgid "The row is full. Cannot move cells to the right." msgstr "La fila és plena. No es poden moure les cel·les cap a la dreta." -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:106 dialogs/kspread_dlg_insert.cc:130 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:106 dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:130 msgid "The column is full. Cannot move cells towards the bottom." msgstr "La columna és plena. No es poden moure les cel·les cap a baix." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:158 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:158 msgid "Style" msgstr "Estil" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:166 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:166 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:174 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:174 msgid "Inherit style:" msgstr "Heretar estil:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:179 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:188 -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:228 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:254 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:179 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:188 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:228 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:254 msgid "<None>" msgstr "<Cap>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6622 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Ja existeix un estil amb aquest nom." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:258 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:258 msgid "A style cannot inherit from itself." msgstr "Un estil no pot heretar de si mateix." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:264 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:264 msgid "The style cannot inherit from '%1' because of recursive references." msgstr "L'estil no pot heretar de '%1' perquè crearia referències recursives." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:273 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:273 msgid "The parent style does not exist." msgstr "L'estil pare no existeix." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:908 kspread_propertyEditor.cpp:422 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:908 kspread_propertyEditor.cpp:422 msgid "&General" msgstr "&General" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:912 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:912 msgid "&Data Format" msgstr "Format de &dades" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:915 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:915 msgid "&Font" msgstr "&Font" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:921 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:921 msgid "&Position" msgstr "&Posició" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:924 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:924 msgid "&Border" msgstr "&Vores" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:927 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:927 msgid "Back&ground" msgstr "F&ons" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:930 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:930 msgid "&Cell Protection" msgstr "Prot&ecció de la cel·la" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:935 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:935 msgid "Cell Format" msgstr "Format de cel·la" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1094 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1094 msgid "Generic" msgstr "Genèric" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1095 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1095 msgid "" "This is the default format and KSpread autodetects the actual data type " "depending on the current cell data. By default, KSpread right justifies " @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "" "KSpread posa els números a la dreta, les dates i les hores centrades i a " "l'esquerra tota la resta." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1099 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1099 msgid "" "The number notation uses the notation you globally choose in KControl -> " "Regional & Accessibility -> Numbers tab. Numbers are right justified by " @@ -1014,11 +1014,11 @@ msgstr "" "-> Regional i accessibilitat -> País, regió i idiona -> Números. Els números " "es posen a la dreta per omissió." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1102 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1102 msgid "Percent" msgstr "Tant percent" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1103 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1103 msgid "" "When you have a number in the current cell and you switch from the dcell " "format from Generic to Percent, the current cell number will be multiplied " @@ -1034,11 +1034,11 @@ msgstr "" "número serà 1,200 %. Anant-hi enrera a format genèric, tornarà a 12.\n" "També podeu usat la icona de tant per cent a la barra d'eines de format." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1106 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1106 msgid "Money" msgstr "Diner" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1107 msgid "" "The Money format converts your number into money notation using the settings " "globally fixed in KControl in Regional & Accessibility -> Money. The " @@ -1054,11 +1054,11 @@ msgstr "" "També podeu usar la icona Moneda a la barra d'eines de format per a formatar " "la cel·la amb la vostra moneda." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1110 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1110 msgid "Scientific" msgstr "Científic" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1111 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1111 msgid "" "The scientific format changes your number using the scientific notation. For " "example, 0.0012 will be changed to 1.2E-03. Going back using Generic cell " @@ -1068,13 +1068,13 @@ msgstr "" "exemple, 0.0012 es canviarà per 1.2E-03. Anant-hi enrera usant el format " "genèric, ho tornarà a canviar a 0.0012." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1114 extensions/financial.xml:247 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1114 extensions/financial.xml:247 #: extensions/financial.xml:266 #, no-c-format msgid "Fraction" msgstr "Fracció" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1115 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1115 msgid "" "The fraction format changes your number into a fraction. For example, 0.1 " "can be changed to 1/8, 2/16, 1/10, etc. You define the type of fraction by " @@ -1095,11 +1095,11 @@ msgstr "" "exacta. Si teniu el número 1.4, es mostrarà \"1 6/16\" que és la fracció més " "pròxima." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1118 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1118 msgid "Date format" msgstr "Format de data" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1119 msgid "" "To enter a date, you should enter it in one of the formats set in KControl " "in Regional & Accessibility ->Time & Dates. There are two formats set here: " @@ -1114,11 +1114,11 @@ msgstr "" "Igual que podeu fer córrer els números cap a baix de la columna, ho podeu " "fer amb les dates." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1122 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1122 msgid "Time format" msgstr "Format d'hora" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1123 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1123 msgid "" "This formats your cell content as a time. To enter a time, you should enter " "it in the Time format set in KControl in Regional & Accessibility ->Time & " @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "" "Quan el número de la cel·la no sigui una hora, el KSpread el mostrarà com " "00:00 en el format global que teniu al KControl." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1127 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1127 msgid "" "This formats your cell content as text. This can be useful if you want a " "number treated as text instead as a number, for example for a ZIP code. " @@ -1149,22 +1149,22 @@ msgstr "" "(ZIP). Si s'arranja com a text, es posarà a l'esquerra. Quan els números es " "formaten com a text, no es poden fer servir per a càlculs ni fórmules." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1130 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1130 msgid "Custom" msgstr "A mida" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1131 msgid "The custom format does not work yet. To be enabled in the next release." msgstr "" "El format personalitzat no funciona encara. S'activarà a la propera versió." -#: dialogs/font_cell_format.ui:191 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1136 -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2815 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3679 +#: dialogs/font_cell_format.ui:191 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1136 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2815 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3679 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Vista prèvia" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1140 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1140 msgid "" "This will display a preview of your choice so you can know what it does " "before clicking the OK button to validate it." @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "" "Això mostrarà una vista prèvia de la vostra elecció, de manera que sabreu " "què fa abans de clicar el botó D'acord per a validar-lo." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1151 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1151 msgid "Displays choices of format for the fraction, date or time formats." msgstr "Mostra les opcions de format per als formats de fracció, data o hora." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1161 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1161 msgid "" "You can add here a Postfix such as a $HK symbol to the end of each cell " "content in the checked format." @@ -1184,11 +1184,11 @@ msgstr "" "Aquí podeu afegir-hi un Postfix com un símbol $HK al final de cada contingut " "de cel·la en el format marcat." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1164 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1164 msgid "variable" msgstr "variable" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1166 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1166 msgid "" "You can control how many digits are displayed after the decimal point for " "numeric values. This can also be changed using the Increase precision or " @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" "valors numèrics. Això també es pot canviar usant les icones de precisió " "d'increment o decrement a la barra d'eines de format." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1170 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1170 msgid "" "You can add here a Prefix such as a $ symbol at the start of each cell " "content in the checked format." @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "" "Aquí podeu afegir un prefix com un símbol € al principi de cada contingut de " "cel·la en el format marcat." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1174 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1174 msgid "" "You can choose whether positive values are displayed with a leading + sign " "and whether negative values are shown in red." @@ -1214,295 +1214,295 @@ msgstr "" "Podeu escollir si es mostren els valors positius amb un signe + al " "començament i si els números negatis es mostren en vermell." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1180 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1180 msgid "Postfix:" msgstr "Postfix:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1187 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1187 msgid "Prefix:" msgstr "Prefix:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1190 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1190 msgid "Precision:" msgstr "Precisió:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1202 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1202 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1206 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1206 msgid "Currency:" msgstr "Moneda:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1211 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1777 -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1854 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:447 -#: kspread_functions_information.cc:131 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1211 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1777 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1854 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:447 +#: kspread_functions_information.cpp:131 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1365 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1365 msgid "Halves 1/2" msgstr "Meitats 1/2" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1366 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1366 msgid "Quarters 1/4" msgstr "Quarts 1/4" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1367 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1367 msgid "Eighths 1/8" msgstr "Vuitens 1/8" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1368 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1368 msgid "Sixteenths 1/16" msgstr "Setzens 1/16" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1369 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1369 msgid "Tenths 1/10" msgstr "Dècims 1/10" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1370 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1370 msgid "Hundredths 1/100" msgstr "Centèsims 1/100" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1371 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1371 msgid "One digit 5/9" msgstr "Un dígit 5/9" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1372 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1372 msgid "Two digits 15/22" msgstr "Dos dígits 15/22" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1373 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1373 msgid "Three digits 153/652" msgstr "Tres dígits 153/652" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1405 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1406 -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1468 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1469 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1405 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1406 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1468 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1469 msgid "System: " msgstr "Sistema: " -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1416 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1416 msgid " (=[mm]::ss)" msgstr " (=[mm]::ss)" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1417 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1417 msgid " (=[hh]::mm::ss)" msgstr " (=[hh]::mm::ss)" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1418 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1418 msgid " (=[hh]::mm)" msgstr " (=[hh]::mm)" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2025 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2025 msgid "Dolor Ipse" msgstr "Dolor Ipse" -#: dialogs/font_cell_format.ui:65 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2130 +#: dialogs/font_cell_format.ui:65 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2130 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2132 -#: kspread_view.cc:481 +#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 +#: kspread_view.cpp:481 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Negreta" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2284 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2284 msgid "Default width (%1 %2)" msgstr "Amplada per omissió (%1 %2)" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2299 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2299 msgid "Default height (%1 %2)" msgstr "Alçada per omissió (%1 %2)" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2711 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2711 msgid "Preselect" msgstr "Preselecciona" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2750 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3569 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2750 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3569 msgid "Pattern" msgstr "Patró" -#: dialogs/font_cell_format.ui:88 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2780 -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3642 +#: dialogs/font_cell_format.ui:88 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2780 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3642 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2785 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2785 msgid "Customize" msgstr "Personalitza" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3652 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3652 msgid "Background color:" msgstr "Color de fons:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3668 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3668 msgid "No Color" msgstr "Sense color" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:43 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:43 msgid "Custom Lists" msgstr "Llistes personalitzades" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:51 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:51 msgid "List:" msgstr "Llista:" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:59 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:59 msgid "Entry:" msgstr "Entrada:" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:71 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:71 msgid "&New" msgstr "&Nou" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:77 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:77 msgid "Co&py" msgstr "Cò&pia" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:111 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:285 -#: kspread_autofill.cc:146 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:111 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:285 +#: kspread_autofill.cpp:146 msgid "January" msgstr "gener" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:112 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:286 -#: kspread_autofill.cc:147 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:112 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:286 +#: kspread_autofill.cpp:147 msgid "February" msgstr "febrer" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:113 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:287 -#: kspread_autofill.cc:148 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:113 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:287 +#: kspread_autofill.cpp:148 msgid "March" msgstr "març" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:114 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:288 -#: kspread_autofill.cc:149 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:114 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:288 +#: kspread_autofill.cpp:149 msgid "April" msgstr "abril" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:115 dialogs/kspread_dlg_list.cc:131 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:289 kspread_autofill.cc:150 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:115 dialogs/kspread_dlg_list.cpp:131 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:289 kspread_autofill.cpp:150 msgid "May" msgstr "maig" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:116 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:290 -#: kspread_autofill.cc:151 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:116 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:290 +#: kspread_autofill.cpp:151 msgid "June" msgstr "juny" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:117 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:291 -#: kspread_autofill.cc:152 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:117 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:291 +#: kspread_autofill.cpp:152 msgid "July" msgstr "juliol" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:118 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:292 -#: kspread_autofill.cc:153 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:118 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:292 +#: kspread_autofill.cpp:153 msgid "August" msgstr "agost" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:119 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:293 -#: kspread_autofill.cc:154 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:119 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:293 +#: kspread_autofill.cpp:154 msgid "September" msgstr "setembre" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:294 -#: kspread_autofill.cc:155 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:294 +#: kspread_autofill.cpp:155 msgid "October" msgstr "octubre" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:295 -#: kspread_autofill.cc:156 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:295 +#: kspread_autofill.cpp:156 msgid "November" msgstr "novembre" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:122 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:296 -#: kspread_autofill.cc:157 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:122 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:296 +#: kspread_autofill.cpp:157 msgid "December" msgstr "desembre" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:127 kspread_autofill.cc:163 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:127 kspread_autofill.cpp:163 msgid "Jan" msgstr "gen" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:128 kspread_autofill.cc:164 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:128 kspread_autofill.cpp:164 msgid "Feb" msgstr "feb" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:129 kspread_autofill.cc:165 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:129 kspread_autofill.cpp:165 msgid "Mar" msgstr "mar" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:130 kspread_autofill.cc:166 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:130 kspread_autofill.cpp:166 msgid "Apr" msgstr "abr" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:132 kspread_autofill.cc:168 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:132 kspread_autofill.cpp:168 msgid "Jun" msgstr "jun" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:133 kspread_autofill.cc:169 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:133 kspread_autofill.cpp:169 msgid "Jul" msgstr "jul" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:134 kspread_autofill.cc:170 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:134 kspread_autofill.cpp:170 msgid "Aug" msgstr "ago" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:135 kspread_autofill.cc:171 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:135 kspread_autofill.cpp:171 msgid "Sep" msgstr "set" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:136 kspread_autofill.cc:172 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:136 kspread_autofill.cpp:172 msgid "Oct" msgstr "oct" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:137 kspread_autofill.cc:173 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:137 kspread_autofill.cpp:173 msgid "Nov" msgstr "nov" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:138 kspread_autofill.cc:174 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:138 kspread_autofill.cpp:174 msgid "Dec" msgstr "des" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:150 kspread_autofill.cc:192 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:150 kspread_autofill.cpp:192 msgid "Mon" msgstr "Dl" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:151 kspread_autofill.cc:193 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:151 kspread_autofill.cpp:193 msgid "Tue" msgstr "Dt" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:152 kspread_autofill.cc:194 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:152 kspread_autofill.cpp:194 msgid "Wed" msgstr "Dc" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:153 kspread_autofill.cc:195 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:153 kspread_autofill.cpp:195 msgid "Thu" msgstr "Dj" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:154 kspread_autofill.cc:196 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:154 kspread_autofill.cpp:196 msgid "Fri" msgstr "Dv" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:155 kspread_autofill.cc:197 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:155 kspread_autofill.cpp:197 msgid "Sat" msgstr "Ds" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:156 kspread_autofill.cc:198 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:156 kspread_autofill.cpp:198 msgid "Sun" msgstr "Dg" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:236 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:236 msgid "Do you really want to remove this list?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquesta llista?" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:236 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:236 msgid "Remove List" msgstr "Elimina la llista" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:251 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:251 msgid "" "Entry area is not empty.\n" "Do you want to continue?" @@ -1510,86 +1510,86 @@ msgstr "" "L'àrea d'entrada no és buida.\n" "Voleu continuar?" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:73 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:73 msgid "&Apply to all sheets" msgstr "&Aplicar a tots els fulls" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:93 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:93 msgid "General Options" msgstr "Opcions generals" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:96 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:96 msgid "Print &grid" msgstr "Imprimeix la &graella" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:100 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:100 msgid "Print &comment indicator" msgstr "Imprimeix l'indicador de &comentari" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:104 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:104 msgid "Print &formula indicator" msgstr "Imprimeix &indicador de comentari" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:108 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:108 msgid "Print &objects" msgstr "Imprimeix &objectes" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:112 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:112 msgid "Print &charts" msgstr "Imprimeix el &diagrama" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:128 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:128 msgid "Ranges" msgstr "Rangs" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:135 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:135 msgid "Print range:" msgstr "Rang d'impressió:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:142 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:142 msgid "Repeat columns on each page:" msgstr "Repeteix columnes a cada pàgina:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:151 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:151 msgid "Repeat rows on each page:" msgstr "Repeteix files a cada pàgina:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:180 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:180 msgid "Scale Printout" msgstr "Escala d'impressió" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:188 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:188 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:197 -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:201 -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:207 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:197 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:201 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:207 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:217 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:217 msgid "Limit pages:" msgstr "Limita les pàgines:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:220 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:220 msgid "X:" msgstr "X:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:227 -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:250 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:227 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:250 msgid "No Limit" msgstr "Sense límit" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:243 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:243 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:352 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:352 msgid "Print range wrong, changes are ignored." msgstr "Rang d'impressió incorrecte, els canvis s'ignoraran." -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:378 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:378 msgid "" "Repeated columns range wrong, changes are ignored.\n" "Must be in format column:column (eg. B:C)" @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "" "Columnes a repetir amb rang incorrecte, els canvis s'ignoraran.\n" "Han d'estar en format columna:columna (p.e. B:C)" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:404 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:404 msgid "" "Repeated rows range wrong, changes are ignored.\n" "Must be in format row:row (eg. 2:3)" @@ -1605,95 +1605,95 @@ msgstr "" "Files a repetir amb rang incorrecte, els canvis s'ignoraran.\n" "Han d'estar en format fila:fila (p.e. B:C)" -#: dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:41 +#: dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cpp:41 msgid "Paste Inserting Cells" msgstr "Copia inserint cel·les" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:59 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:59 msgid "Configure KSpread" msgstr "Configura KSpread" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:68 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:68 msgid "Locale Settings" msgstr "Arranjaments locals" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:71 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:71 msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:74 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:414 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:74 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:414 msgid "Misc" msgstr "Miscel·lània" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:733 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:733 msgid "Color" msgstr "Color" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:80 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:80 msgid "Page Layout" msgstr "Disposició de pàgina" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:83 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:83 msgid "Spelling" msgstr "Ortografia" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:83 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:83 msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Comportament del corrector ortogràfic" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:88 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:88 msgid "" "_: Abbreviation for Text-to-Speech\n" "TTS" msgstr "TAV" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:89 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:89 msgid "Text-to-Speech Settings" msgstr "Arranjaments de Text a Veu" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:158 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:217 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:158 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:217 msgid "Settings" msgstr "Arranjaments" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:171 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:171 msgid "&Update Locale Settings" msgstr "Act&ualitza els arranjaments locals" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:195 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:195 #, c-format msgid "Language: %1" msgstr "Idioma: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:196 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:196 #, c-format msgid "Default number format: %1" msgstr "Format de número per omissió: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:197 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:197 #, c-format msgid "Long date format: %1" msgstr "Format llarg de data: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:198 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:198 #, c-format msgid "Short date format: %1" msgstr "Format curt de data: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:199 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:199 #, c-format msgid "Time format: %1" msgstr "Format d'hora: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:200 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:200 #, c-format msgid "Currency format: %1" msgstr "Format de moneda: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:242 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:242 msgid "Number of sheets open at the &beginning:" msgstr "Nombre de fulls oberts a l'&inici:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:243 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:243 msgid "" "Controls how many worksheets will be created if the option Start with an " "empty document is chosen when KSpread is started." @@ -1701,11 +1701,11 @@ msgstr "" "Controla quants fulls de treball es crearan si s'escull l'opció Inici amb un " "document buit quan s'inicia el KSpread." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:247 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:247 msgid "&Number of files to show in Recent Files list:" msgstr "&Nombre de fitxers a mostrar a la llista de fitxers recents:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:248 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:248 msgid "" "Controls the maximum number of filenames that are shown when you select File-" "> Open Recent." @@ -1713,19 +1713,19 @@ msgstr "" "Controla el nombre màxim de noms de fitxer que es mostren quan seleccioneu " "Fitxer -> Obre document." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:252 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:252 msgid "Au&tosave delay (minutes):" msgstr "Temps d'au&todesat (minuts):" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:253 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:253 msgid "Do not save automatically" msgstr "No desar automàticament" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:254 valueformatter.cc:457 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:254 valueformatter.cpp:457 msgid "min" msgstr "min" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:255 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:255 msgid "" "Here you can select the time between autosaves, or disable this feature " "altogether by choosing Do not save automatically (drag the slider to the far " @@ -1735,11 +1735,11 @@ msgstr "" "aquesta característica escollint No desar automàticament (porteu el " "deslliçador a la banda esquerra)." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:257 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:257 msgid "Create backup files" msgstr "Crea còpies de seguretat" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:259 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:259 msgid "" "Check this box if you want some backup files created. This is checked per " "default." @@ -1747,11 +1747,11 @@ msgstr "" "Marqueu aquesta caixa si voleu crear fitxers de seguretat. Està marcat per " "omissió." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:261 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:261 msgid "Show &vertical scrollbar" msgstr "Mostra la barra de desplaçament &vertical" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:263 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:263 msgid "" "Check or uncheck this box to show or hide the vertical scrollbar in all " "sheets." @@ -1759,11 +1759,11 @@ msgstr "" "Marqueu o desmarqueu aquesta caixa per a mostrar o amagar la barra de " "desplaçament vertical a tots els fulls." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:265 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:265 msgid "Show &horizontal scrollbar" msgstr "Mostra la barra de desplaçament &horitzontal" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:267 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:267 msgid "" "Check or uncheck this box to show or hide the horizontal scrollbar in all " "sheets." @@ -1771,31 +1771,31 @@ msgstr "" "Marqueu o desmarqueu aquesta caixa per a mostrar o amagar la barra de " "desplaçament horitzontal a tots els fulls." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:269 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:269 msgid "Show c&olumn header" msgstr "Mostra la capçalera &de la columna" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:271 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:271 msgid "" "Check this box to show the column letters across the top of each worksheet." msgstr "" "Maqrqueu aquesta per a mostrar els lletres de columna a la part de dalt de " "cada full de treball." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:272 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:272 msgid "Show &row header" msgstr "Mostra la capçalera de la &fila" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:274 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:274 msgid "Check this box to show the row numbers down the left side." msgstr "" "Marqueu aquesta caixa per a mostrar els números de fila a la part esquerra." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:276 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:276 msgid "Show ta&bs" msgstr "Mostra les &pestanyes" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:278 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:278 msgid "" "This check box controls whether the sheet tabs are shown at the bottom of " "the worksheet." @@ -1803,31 +1803,31 @@ msgstr "" "Aquesta caixa de comprovació controla si les pestanyes de fulls es mostren a " "la part de baix del full de treball." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:280 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:280 msgid "Sho&w formula toolbar" msgstr "Mostra la ba&rra d'eines de fórmula" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:282 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:282 msgid "Here is where you can choose to show or hide the Formula bar." msgstr "Aquí podeu escollir mostrar o amagar la barra de fórmula." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:284 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:284 msgid "Show stat&us bar" msgstr "Mostra la barra d'&estat" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:286 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:286 msgid "Uncheck this box if you want to hide the status bar." msgstr "Desmarqueu aquesta caixa si voleu amagar la barra d'estat." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:434 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:434 msgid "Undo/redo limit:" msgstr "Límit de desfer/refer:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:438 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:438 msgid "&Completion mode:" msgstr "Mode de &compleció:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:442 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:442 msgid "" "Lets you choose the (auto) text completion mode from a range of options in " "the drop down selection box." @@ -1835,35 +1835,35 @@ msgstr "" "Us permet d'escollir el mode de compleció de text (automàtica) d'un rang " "d'opcions a la caixa desplegable de selecció." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:445 kspread_functions_information.cc:129 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:445 kspread_functions_information.cpp:129 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:446 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:446 msgid "Popup" msgstr "Emergent" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:448 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:448 msgid "Semi-Automatic" msgstr "Semi-automàtic" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:454 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:454 msgid "&Pressing enter moves cell cursor:" msgstr "&Prémer Intro mou el cursor de cel·la:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:458 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:458 msgid "Down" msgstr "Avall" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:459 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:459 msgid "Up" msgstr "Amunt" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:462 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:462 msgid "Down, First Column" msgstr "Avall, primera columna" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:465 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:465 msgid "" "When you have selected a cell, pressing the Enter key will move the cell " "cursor one cell left, right, up or down, as determined by this setting." @@ -1872,16 +1872,16 @@ msgstr "" "cel·la una cel·la a l'esquerra, dreta, dalt o baix, com es tigui determinat " "aquí." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:467 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:467 msgid "&Method of calc:" msgstr "&Mètode de càlcul:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:264 -#: kspread_view.cc:1137 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 +#: kspread_view.cpp:1137 msgid "CountA" msgstr "CompteA" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:481 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:481 msgid "" "This drop down selection box can be used to choose the calculation performed " "by the Statusbar Summary function." @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "" "Aquesta caixa desplegable de selecció es pot usar per a escollir el càlcul " "fet per la funció de barra d'estat de resum." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:490 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:490 msgid "" "Lets you define the amount of indenting used by the Increase Indent and " "Decrease Indent option in the Format menu." @@ -1897,15 +1897,15 @@ msgstr "" "Us permet de definir la quantitat de sagnia usada per les opcions " "d'Increment de sagnia i de Decrement de sagnia al menú de format." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:491 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:491 msgid "&Indentation step (%1):" msgstr "Pas de &sagnia (%1):" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:493 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:493 msgid "&Show error message for invalid formulae" msgstr "Mo&stra missatge d'error per a fórmules no vàlides" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:495 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:495 msgid "" "If this box is checked a message box will pop up when what you have entered " "into a cell cannot be understood by KSpread." @@ -1913,22 +1913,22 @@ msgstr "" "Si aquesta caixa està marcada, emergirà una caixa de missatge quan el que " "heu introduit en una cel·la no sigui entès pel KSpread." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:735 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:735 msgid "&Grid color:" msgstr "Color de &Graella:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:740 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:740 msgid "" "Click here to change the grid color ie the color of the borders of each cell." msgstr "" "Cliqueu aquí per a canviar el color de la graella, és a dir, el color de les " "vores per a cada cel·la." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:750 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:750 msgid "&Page borders:" msgstr "Vores de la &pàgina:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:755 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:755 msgid "" "When the View ->Show Page Borders menu item is checked, the page borders are " "displayed. Click here to choose another color for the borders than the " @@ -1938,15 +1938,15 @@ msgstr "" "es mostren les vores de la pàgina. Cliqueu aquí per a escollir un altre " "color per a les vores que no sigui el vermell que ve per omissió." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:792 kspread_sheet.cc:4761 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:792 kspread_sheet.cpp:4761 msgid "Default Parameters" msgstr "Paràmetres per omissió" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:802 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:802 msgid "Default page &size:" msgstr "&Mida de pàgina per omissió:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:810 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:810 msgid "" "Choose the default page size for your worksheet among all the most common " "page sizes.\n" @@ -1958,11 +1958,11 @@ msgstr "" "Noteu que podeu sobreescriure la mida de la pàgina del full actual amb el " "diàleg Format -> Format de pàgina." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:813 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:813 msgid "Default page &orientation:" msgstr "Orientació de pàgina &per omissió:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:824 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:824 msgid "" "Choose the sheet orientation: portrait or lanscape.\n" "Note that you can overwrite the orientation for the current sheet using the " @@ -1972,11 +1972,11 @@ msgstr "" "Noteu que podeu sobreescriure la orientació del full actual usant el diàleg " "Format -> Format de pàgina." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:828 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:828 msgid "Default page &unit:" msgstr "&Unitats de pàgina per omissió:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:835 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:835 msgid "" "Choose the default unit that will be used in your sheet.\n" "Note that you can overwrite the unit for the current sheet using the Format -" @@ -1986,11 +1986,11 @@ msgstr "" "Noteu que podeu sobreescriure la unitat del full actual usant el diàleg " "Format -> Format de pàgina." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:902 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:902 msgid "Skip all uppercase words" msgstr "Omet les paraules en majúscules" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:903 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:903 #, fuzzy msgid "" "If checked, the words written in uppercase letters are not spell checked. " @@ -2000,11 +2000,11 @@ msgstr "" "ortogràficament. Això pot ser útil si teniu molts acrònims, com KDE per " "exemple." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:904 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:904 msgid "Do not check title case" msgstr "No comprovar les majúscules al títol" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:905 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:905 msgid "" "Check this box if you want the spellchecker to ignore the title case, for " "example My Own Spreadsheet or My own spreadsheet. If this is unchecked, the " @@ -2015,126 +2015,126 @@ msgstr "" "Treball. Si no està marcat, el corrector ortogràfic demanarà lletres " "majúscules als noms dels títols." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:963 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:963 msgid "Speak widget under &mouse pointer" msgstr "Pronuncia l'estri sota el punter del &ratolí" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:964 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:964 msgid "Speak widget with &focus" msgstr "Pronuncia l'estri amb &focus" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:968 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:968 msgid "Speak &tool tips" msgstr "Pronuncia els &consells d'eina" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:969 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:969 msgid "Speak &What's This" msgstr "Pronucia &Què és això" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:971 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:971 msgid "" "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n" "&Say whether disabled" msgstr "&Dir quan està deshabilitat" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:972 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:972 msgid "Spea&k accelerators" msgstr "Pro&nuncia els acceleradors" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:977 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:977 msgid "" "_: A word spoken before another word\n" "Pr&efaced by the word:" msgstr "Pr&ecedit per la paraula: " -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:979 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:999 -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:1016 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:979 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:999 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:1016 msgid "" "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n" "Accelerator" msgstr "Accelerador" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:984 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:984 msgid "&Polling interval:" msgstr "In&terval de consulta:" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:74 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:74 msgid "&Edit..." msgstr "&Edita..." -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:113 dialogs/kspread_dlg_reference.cc:137 -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:209 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:113 dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:137 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:209 #, c-format msgid "Area: %1" msgstr "Àrea %1" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:157 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:157 msgid "Do you really want to remove this area name?" msgstr "Esteu segur de voler eliminar aquest nom d'àrea?" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:157 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:157 msgid "Remove Area" msgstr "Elimina l'àrea" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:252 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:252 msgid "Edit Area" msgstr "Edita l'àrea" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:275 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:275 msgid "Cells:" msgstr "Cel·les:" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:284 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:284 msgid "Sheet:" msgstr "Full:" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:293 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:293 msgid "Area name:" msgstr "Nom d'àrea:" -#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:51 manipulator.h:287 +#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:51 manipulator.h:287 msgid "Resize Row" msgstr "Redimensiona fila" -#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:66 dialogs/position_cell_format.ui:313 +#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:66 dialogs/position_cell_format.ui:313 #, no-c-format msgid "Height:" msgstr "Alçada:" -#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:117 manipulator.h:263 +#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:117 manipulator.h:263 msgid "Resize Column" msgstr "Redimensiona columna" -#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:132 dialogs/position_cell_format.ui:387 +#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:132 dialogs/position_cell_format.ui:387 #, no-c-format msgid "Width:" msgstr "Amplada:" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:51 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:51 msgid "Series" msgstr "Sèries" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:62 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:62 msgid "Insert Values" msgstr "Insereix els valors" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:64 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:64 msgid "Insert the series vertically, one below the other" msgstr "Insereix la sèrie verticalment, un valor sota l'altre" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:66 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:66 msgid "Insert the series horizontally, from left to right" msgstr "Insereix la sèrie horitzontalment, d'esquerra a dreta" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:71 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:71 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:72 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:72 msgid "Linear (2,4,6,...)" msgstr "Linear (2,4,6,...)" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:73 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:73 msgid "" "Generate a series from 'start' to 'end' and for each step add the value " "provided in step. This creates a series where each value is 'step' larger " @@ -2144,11 +2144,11 @@ msgstr "" "de l'increment. Això crea una sèrie on cada valor és 'increment' més gran " "que el valor anterior." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:76 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:76 msgid "Geometric (2,4,8,...)" msgstr "Geomètrica (2,4,8,...)" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:77 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:77 msgid "" "Generate a series from 'start' to 'end' and for each step multiply the value " "with the value provided in step. Using a step of 5 produces a list like: 5, " @@ -2161,27 +2161,27 @@ msgstr "" "que es torna a multiplicar per 5 i dona 125, que es torna a multiplicar per " "5 i dóna 625." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:84 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:84 msgid "Parameters" msgstr "Paràmetres" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:90 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:90 msgid "Start value:" msgstr "Valor inicial:" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:93 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:93 msgid "Stop value:" msgstr "Valor final:" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:96 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:96 msgid "Step value:" msgstr "Increment:" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:137 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:137 msgid "End and start value must be positive." msgstr "Els valors inicial i final han de ser positius." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:142 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:142 msgid "" "End value must be greater than the start value or the step must be less than " "'1'." @@ -2189,15 +2189,15 @@ msgstr "" "El valor final ha de ser major que l'inicial o l'increment ha de ser menor " "que '1'." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:147 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:147 msgid "None of the Start, Stop or Step values may be equal to zero." msgstr "Cap dels valors Inici, Final o Increment pot ser zero." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:152 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:152 msgid "Step value must be different from 1" msgstr "El valor d'increment no pot ser 1" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:161 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:161 msgid "" "The step value must be greater than zero; otherwise, the linear series is " "infinite." @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "" "L'increment ha de ser més gran que zero. Altrament, la sèrie linear seria " "infinita." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:177 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:177 msgid "" "If the start value is greater than the end value the step must be less than " "zero." @@ -2213,258 +2213,258 @@ msgstr "" "Si el valor inicial és més gran que el final, l'increment ha de ser més " "petit que zero." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:183 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:183 msgid "Step is negative." msgstr "L'increment és negatiu." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:191 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:191 msgid "" "If the step is negative, the start value must be greater then the end value." msgstr "" "Si l'increment és negatiu, el valor inicial ha de ser més gran que el final." -#: dialogs/kspread_dlg_show.cc:49 +#: dialogs/kspread_dlg_show.cpp:49 msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Esculliu els fulls ocults per a mostrar:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:51 kspread_view.cc:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 msgid "Show Columns" msgstr "Mostra columnes" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:52 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:52 msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Esculliu les columnes ocultes per a mostrar:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:55 kspread_view.cc:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 msgid "Show Rows" msgstr "Mostra files" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:56 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:56 msgid "Select hidden rows to show:" msgstr "Esculliu les files ocultes per a mostrar:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:81 dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:83 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:81 dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:83 #, c-format msgid "Column: %1" msgstr "Columna %1" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:101 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:101 #, c-format msgid "Row: %1" msgstr "Fila: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:68 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:68 msgid "Sorting" msgstr "Ordenació" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:83 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:83 msgid "Layout" msgstr "Format" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:91 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:91 msgid "Sort &Rows" msgstr "O&rdena files" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:94 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:94 msgid "Sort &Columns" msgstr "Ordena &columnes" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:108 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:108 msgid "Sort By" msgstr "Ordena per" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:127 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:147 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:127 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:147 msgid "Then By" msgstr "Després per" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:167 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:167 msgid "Sort Criteria" msgstr "Criteri d'ordenació" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:177 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:177 msgid "First Key" msgstr "Primera clau" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:185 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:185 msgid "&Use custom list" msgstr "&Usa llista personalitzada" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:240 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:240 msgid "Copy cell &formatting (Borders, Colours, Text Style)" msgstr "Copia el &format de la cel·la (vores, colors, estil de text)" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:245 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:245 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Ordenació tenint en compte les majúscules/minúscules" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:354 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:422 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:354 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:422 msgid " (Column %1)" msgstr " (Columna %1)" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:362 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:428 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:362 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:428 #, c-format msgid "Column %1" msgstr "Columna %1" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:380 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:438 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:380 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:438 msgid " (Row %1)" msgstr " (Fila %1)" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:388 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:444 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:388 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:444 #, c-format msgid "Row %1" msgstr "Fila %1" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:481 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:481 msgid "&First row contains headers" msgstr "La primera &fila conté les capçaleres" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:493 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:493 msgid "&First column contains headers" msgstr "La primera &columna conté capçaleres" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:40 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:40 msgid "Special Paste" msgstr "Enganxat especial" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:47 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:47 msgid "Paste What" msgstr "Enganxa..." -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:51 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:51 msgid "Everything" msgstr "Tot" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:54 kspread_view.cc:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:57 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:57 msgid "Everything without border" msgstr "Tot excepte les vores" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:60 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:60 msgid "Operation" msgstr "Operació" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:66 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:66 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescriu" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:67 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:67 msgid "Addition" msgstr "Suma" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:68 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:68 msgid "Subtraction" msgstr "Resta" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:69 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:69 msgid "Multiplication" msgstr "Multiplicació" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:70 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:70 msgid "Division" msgstr "Divisió" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:48 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:55 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:48 dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:55 msgid "Styles" msgstr "Estils" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:57 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:57 msgid "All Styles" msgstr "Tots els estils" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:58 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:58 msgid "Applied Styles" msgstr "Estils aplicats" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:59 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:59 msgid "Custom Styles" msgstr "Estils a mida" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:60 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:60 msgid "Hierarchical" msgstr "Jeràrquic" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:75 msgid "&New..." msgstr "&Nou..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:75 msgid "&Modify..." msgstr "&Modifica..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:80 kspread_view.cc:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 msgid "Style Manager" msgstr "Gestor d'estils" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:239 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:239 #, c-format msgid "style%1" msgstr "estil %1" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:42 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:42 msgid "Subtotals" msgstr "Subtotals" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:42 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:42 msgid "Remove All" msgstr "Elimina-ho tot" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:81 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:81 msgid "You need to select at least one column for adding subtotals." msgstr "Heu d'escollir almenys una columna per a afegir subtotals." -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:164 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:164 msgid "Grand Total" msgstr "Total gran" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:237 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:237 msgid "Column '%1' " msgstr "Columna '%1' " -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:268 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:268 msgid "StDev" msgstr "StDev" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:269 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:269 msgid "StDevP" msgstr "StDevP" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:271 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:271 msgid "Var" msgstr "Var" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:272 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:272 msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:47 kspread_view.cc:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 msgid "Validity" msgstr "Validesa" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:47 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 msgid "Clear &All" msgstr "Netej&ar-ho tot" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:52 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:52 msgid "&Values" msgstr "&Valors" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:56 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:56 msgid "Validity Criteria" msgstr "Criteris de validesa" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:62 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:62 msgid "Allow:" msgstr "Permet:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:70 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:70 msgid "Integer" msgstr "Enter" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:73 extensions/datetime.xml:56 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:73 extensions/datetime.xml:56 #: extensions/datetime.xml:180 extensions/datetime.xml:197 #: extensions/datetime.xml:214 extensions/datetime.xml:387 #: extensions/datetime.xml:461 extensions/datetime.xml:475 @@ -2472,256 +2472,256 @@ msgstr "Enter" msgid "Time" msgstr "Temps" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:74 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:74 msgid "Text Length" msgstr "Longitud de text" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:75 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:75 msgid "List" msgstr "Llista" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:79 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:79 msgid "Allow blanks" msgstr "Permet els blancs" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:83 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:83 msgid "Data:" msgstr "Dades:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:101 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:132 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:286 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:308 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:404 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:101 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:132 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:286 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:308 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:404 msgid "Minimum:" msgstr "Mínim:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:109 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:134 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:287 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:309 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:405 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:109 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:134 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:287 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:309 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:405 msgid "Maximum:" msgstr "Màxim:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:120 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:325 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:335 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:390 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:120 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:325 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:335 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:390 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:122 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:342 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:414 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:122 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:342 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:414 msgid "Date minimum:" msgstr "Data mínima:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:124 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:343 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:415 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:124 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:343 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:415 msgid "Date maximum:" msgstr "Data màxima:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:126 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:356 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:392 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:126 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:356 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:392 msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:128 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:363 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:419 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:128 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:363 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:419 msgid "Time minimum:" msgstr "Hora mínima:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:130 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:364 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:420 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:130 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:364 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:420 msgid "Time maximum:" msgstr "Hora màxima:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:136 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:279 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:301 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:386 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:136 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:279 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:301 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:386 msgid "Number:" msgstr "Número:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:143 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:143 msgid "Entries:" msgstr "Entrades" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:146 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:146 msgid "&Error Alert" msgstr "Alerta d'&error" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:155 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:155 msgid "Show error message when invalid values are entered" msgstr "Mostra un missatge d'error quan s'entren valors no vàlids" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:160 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:160 msgid "Action:" msgstr "Acció:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:201 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:201 msgid "Title:" msgstr "Títol:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:179 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:208 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:179 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:208 msgid "Message:" msgstr "Missatge:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:187 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:187 msgid "Input Help" msgstr "Ajuda d'entrada" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:196 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:196 msgid "Show input help when cell is selected" msgstr "Mostra l'ajuda d'entrada quan la cel·la està seleccionada" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:577 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:595 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:577 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:595 msgid "This is not a valid value." msgstr "Aquest valor no és vàlid." -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:610 msgid "This is not a valid time." msgstr "Aquesta hora no és vàlida." -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:625 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:625 msgid "This is not a valid date." msgstr "Aquesta data no és vàlida." -#: dialogs/link.cc:62 kspread_view.cc:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 msgid "Insert Link" msgstr "Insereix enllaç" -#: dialogs/link.cc:69 +#: dialogs/link.cpp:69 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: dialogs/link.cc:72 dialogs/link.cc:86 dialogs/link.cc:100 -#: dialogs/link.cc:135 +#: dialogs/link.cpp:72 dialogs/link.cpp:86 dialogs/link.cpp:100 +#: dialogs/link.cpp:135 msgid "Text to display:" msgstr "Text a mostrar:" -#: dialogs/link.cc:75 +#: dialogs/link.cpp:75 msgid "Internet address:" msgstr "Adreça d'internet:" -#: dialogs/link.cc:83 +#: dialogs/link.cpp:83 msgid "Mail" msgstr "Correu" -#: dialogs/link.cc:89 +#: dialogs/link.cpp:89 msgid "Email:" msgstr "Correu electrònic:" -#: dialogs/link.cc:103 +#: dialogs/link.cpp:103 msgid "File location:" msgstr "Ubicació del fitxer:" -#: dialogs/link.cc:106 +#: dialogs/link.cpp:106 msgid "Recent file:" msgstr "Fitxers recents:" -#: dialogs/link.cc:127 +#: dialogs/link.cpp:127 msgid "No Entries" msgstr "Sense entrades" -#: dialogs/link.cc:132 +#: dialogs/link.cpp:132 msgid "Cell" msgstr "Cel·la" -#: dialogs/link.cc:138 +#: dialogs/link.cpp:138 msgid "Cell:" msgstr "Cel·la:" -#: dialogs/link.cc:269 +#: dialogs/link.cpp:269 msgid "Internet address is empty" msgstr "L'adreça d'internet està buida" -#: dialogs/link.cc:270 +#: dialogs/link.cpp:270 msgid "Mail address is empty" msgstr "L'adreça de correu està buida" -#: dialogs/link.cc:271 +#: dialogs/link.cpp:271 msgid "File name is empty" msgstr "El nom de fitxer està buit" -#: dialogs/link.cc:272 +#: dialogs/link.cpp:272 msgid "Destination cell is empty" msgstr "La cel·la de destí està buida" -#: dialogs/sheet_properties.cc:36 kspread_view.cc:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 msgid "Sheet Properties" msgstr "Propietats del full" -#: dialogs/sheet_properties.cc:68 dialogs/sheet_properties.cc:83 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:68 dialogs/sheet_properties.cpp:83 #: dialogs/sheet_properties_base.ui:75 #, no-c-format msgid "Left to Right" msgstr "D'esquerra a dreta" -#: dialogs/sheet_properties.cc:71 dialogs/sheet_properties.cc:86 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:71 dialogs/sheet_properties.cpp:86 #: dialogs/sheet_properties_base.ui:80 #, no-c-format msgid "Right to Left" msgstr "De dreta a esquerra" -#: functions.cc:335 +#: functions.cpp:335 msgid "Whole number (like 1, 132, 2344)" msgstr "Número enter (com 1, 132, 2344)" -#: functions.cc:337 +#: functions.cpp:337 msgid "A truth value (TRUE or FALSE)" msgstr "Un valor de veritat (TRUE o FALSE)" -#: functions.cc:339 +#: functions.cpp:339 msgid "A floating point value (like 1.3, 0.343, 253 )" msgstr "Un valor decimal (1.3, 0.343, 253)" -#: functions.cc:341 +#: functions.cpp:341 msgid "Any kind of value" msgstr "Qualsevol tipus de valor" -#: functions.cc:348 +#: functions.cpp:348 msgid "A range of strings" msgstr "Un rang de cadenes" -#: functions.cc:350 +#: functions.cpp:350 msgid "A range of whole numbers (like 1, 132, 2344)" msgstr "Un rang de números sencers (com 1, 132, 2344)" -#: functions.cc:352 +#: functions.cpp:352 msgid "A range of truth values (TRUE or FALSE)" msgstr "Un rang de valors de veritat (VERTADER o FALS)" -#: functions.cc:354 +#: functions.cpp:354 msgid "A range of floating point values (like 1.3, 0.343, 253 )" msgstr "Un rang de valors decimals (com 1.3, 0.343, 253)" -#: functions.cc:356 +#: functions.cpp:356 msgid "A range of any kind of values" msgstr "Un rang de qualsevol mena de valors" -#: functions.cc:458 +#: functions.cpp:458 msgid "<p>" msgstr "<p>" -#: functions.cc:468 +#: functions.cpp:468 msgid "<p><b>Return type: </b>" msgstr "<p><b>Tipus del resultat: </b>" -#: functions.cc:474 +#: functions.cpp:474 msgid "<h2>Syntax</h2><ul>" msgstr "<h2>Sintaxi</h2><ul>" -#: functions.cc:486 +#: functions.cpp:486 msgid "<h2>Parameters</h2><ul>" msgstr "<h2>Paràmetres</h2><ul>" -#: functions.cc:490 +#: functions.cpp:490 msgid "<li><b>Comment:</b> " msgstr "<li><b>Comentari:</b> " -#: functions.cc:492 +#: functions.cpp:492 msgid "<br><b>Type:</b> " msgstr "<br><b>Tipus:</b> " -#: functions.cc:500 +#: functions.cpp:500 msgid "<h2>Examples</h2><ul>" msgstr "<h2>Exemples</h2><ul>" -#: functions.cc:512 +#: functions.cpp:512 msgid "<h2>Related Functions</h2><ul>" msgstr "<h2>Funcions relacionades</h2><ul>" @@ -2737,13 +2737,13 @@ msgstr "KSpread" msgid "(c) 1998-2006, The KSpread Team" msgstr "(c) 1998-2006, L'equip KSpread" -#: kspread_autofill.cc:167 +#: kspread_autofill.cpp:167 msgid "" "_: May short\n" "May" msgstr "maig" -#: kspread_canvas.cc:1261 +#: kspread_canvas.cpp:1261 msgid "" "This link points to the program or script '%1'.\n" "Malicious programs can harm your computer. Are you sure that you want to " @@ -2753,95 +2753,95 @@ msgstr "" "Els programes malignes poden danyar el vostre ordinador. Esteu segur que " "voleu executar aquest programa?" -#: kspread_canvas.cc:1265 +#: kspread_canvas.cpp:1265 msgid "Open Link?" msgstr "Obrir l'enllaç?" -#: kspread_canvas.cc:3236 +#: kspread_canvas.cpp:3236 msgid "" "_: Spreadsheet cell\n" "Cell " msgstr "Cel·la " -#: kspread_canvas.cc:3242 +#: kspread_canvas.cpp:3242 msgid "" "_: character (\n" "left paren" msgstr "parèntesi esquerre" -#: kspread_canvas.cc:3243 +#: kspread_canvas.cpp:3243 msgid "" "_: character )\n" "right paren" msgstr "parèntesi dret" -#: kspread_canvas.cc:3244 +#: kspread_canvas.cpp:3244 msgid "" "_: character :\n" "colon" msgstr "dos punts" -#: kspread_canvas.cc:3245 +#: kspread_canvas.cpp:3245 msgid "" "_: character ;\n" "semicolon" msgstr "punt i coma" -#: kspread_canvas.cc:3246 +#: kspread_canvas.cpp:3246 msgid "" "_: character =\n" "equals" msgstr "igual" -#: kspread_canvas.cc:3247 +#: kspread_canvas.cpp:3247 msgid "" "_: character .\n" "point" msgstr "punt" -#: kspread_canvas.cc:3248 +#: kspread_canvas.cpp:3248 msgid "" "_: character ,\n" "comma" msgstr "coma" -#: kspread_canvas.cc:3249 +#: kspread_canvas.cpp:3249 msgid "" "_: characters ..\n" " dot dot " msgstr " punt punt " -#: kspread_canvas.cc:3250 +#: kspread_canvas.cpp:3250 msgid "" "_: Spreadsheet formula\n" " Formula " msgstr " Fórmula " -#: kspread_canvas.cc:5039 +#: kspread_canvas.cpp:5039 msgid "Height: %1 %2" msgstr "Alçada: %1 %2" -#: kspread_canvas.cc:5043 +#: kspread_canvas.cpp:5043 msgid "Hide Row" msgstr "Oculta fila" -#: kspread_canvas.cc:5740 +#: kspread_canvas.cpp:5740 msgid "Width: %1 %2" msgstr "Amplada: %1 %2" -#: kspread_canvas.cc:5745 +#: kspread_canvas.cpp:5745 msgid "Hide Column" msgstr "Oculta Columna" -#: kspread_canvas.cc:6148 +#: kspread_canvas.cpp:6148 msgid "Comment:" msgstr "Comentari:" -#: kspread_cell.cc:1158 +#: kspread_cell.cpp:1158 msgid "REFERENCE TO COLUMN OR ROW IS OUT OF RANGE" msgstr "LA REFERÈNCIA A COLUMNA O FILA ESTÀ FORA DE RANG" -#: kspread_cell.cc:2054 +#: kspread_cell.cpp:2054 msgid "" "Error in cell %1\n" "\n" @@ -2849,17 +2849,17 @@ msgstr "" "Error a la cel·la %1\n" "\n" -#: kspread_doc.cc:984 +#: kspread_doc.cpp:984 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." msgstr "" "Document OASIS OpenDucument no vàlid. No s'ha trobat l'etiqueta office:body." -#: kspread_doc.cc:999 +#: kspread_doc.cpp:999 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." msgstr "" "Document OASIS OpenDocument no vàlid. No s'hi ha trobat el office:body." -#: kspread_doc.cc:1001 +#: kspread_doc.cpp:1001 msgid "" "This document is not a spreadsheet, but %1. Please try opening it with the " "appropriate application." @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "" "Aquest document no és un full de càlcul, sinó un %1. Si us plau, proveu " "d'obrir-lo amb l'aplicació adequada." -#: kspread_doc.cc:1089 +#: kspread_doc.cpp:1089 #, c-format msgid "" "Invalid document. Expected mimetype application/x-kspread or application/vnd." @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "" "Document no vàlid. S'esperava application/x-kspread o application/vnd.kde." "kspread, i és %1" -#: kspread_doc.cc:1097 +#: kspread_doc.cpp:1097 msgid "" "This document was created with a newer version of KSpread (syntax version: " "%1)\n" @@ -2886,2463 +2886,2463 @@ msgstr "" "sintaxi: %1)\n" "Si l'obriu amb aquesta versió de KSpread, es pot perdre informació." -#: kspread_doc.cc:1099 +#: kspread_doc.cpp:1099 msgid "File Format Mismatch" msgstr "El format del fitxer no coincideix" -#: kspread_doc.cc:1162 +#: kspread_doc.cpp:1162 msgid "Styles cannot be loaded." msgstr "No s'han pogut carregar els estils." -#: kspread_doc.cc:1172 +#: kspread_doc.cpp:1172 msgid "Invalid document. No map tag." msgstr "Document no vàlid. No hi ha etiqueta map." -#: kspread_format.cc:3062 kspread_format.cc:3100 +#: kspread_format.cpp:3062 kspread_format.cpp:3100 msgid "Australia" msgstr "Austràlia" -#: kspread_format.cc:3062 kspread_format.cc:3063 kspread_format.cc:3064 -#: kspread_format.cc:3065 kspread_format.cc:3066 +#: kspread_format.cpp:3062 kspread_format.cpp:3063 kspread_format.cpp:3064 +#: kspread_format.cpp:3065 kspread_format.cpp:3066 msgid "Dollar" msgstr "Dòlar" -#: kspread_format.cc:3063 kspread_format.cc:3130 +#: kspread_format.cpp:3063 kspread_format.cpp:3130 msgid "Canada" msgstr "Canadà" -#: kspread_format.cc:3064 +#: kspread_format.cpp:3064 msgid "Caribbea" msgstr "Carib" -#: kspread_format.cc:3065 kspread_format.cc:3263 +#: kspread_format.cpp:3065 kspread_format.cpp:3263 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelanda" -#: kspread_format.cc:3066 kspread_format.cc:3335 kspread_format.cc:3336 -#: kspread_format.cc:3337 +#: kspread_format.cpp:3066 kspread_format.cpp:3335 kspread_format.cpp:3336 +#: kspread_format.cpp:3337 msgid "United States" msgstr "Estats Units" -#: kspread_format.cc:3070 kspread_format.cc:3101 kspread_format.cc:3102 +#: kspread_format.cpp:3070 kspread_format.cpp:3101 kspread_format.cpp:3102 msgid "Austria" msgstr "Àustria" -#: kspread_format.cc:3070 kspread_format.cc:3071 kspread_format.cc:3072 -#: kspread_format.cc:3073 kspread_format.cc:3074 kspread_format.cc:3075 -#: kspread_format.cc:3076 kspread_format.cc:3077 kspread_format.cc:3078 -#: kspread_format.cc:3079 kspread_format.cc:3080 kspread_format.cc:3081 -#: kspread_format.cc:3082 kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3101 -#: kspread_format.cc:3109 kspread_format.cc:3168 kspread_format.cc:3170 -#: kspread_format.cc:3172 kspread_format.cc:3174 kspread_format.cc:3178 -#: kspread_format.cc:3182 kspread_format.cc:3186 kspread_format.cc:3196 -#: kspread_format.cc:3205 kspread_format.cc:3209 kspread_format.cc:3230 -#: kspread_format.cc:3241 kspread_format.cc:3244 kspread_format.cc:3249 -#: kspread_format.cc:3259 kspread_format.cc:3282 kspread_format.cc:3293 -#: kspread_format.cc:3296 kspread_format.cc:3304 kspread_format.cc:3308 +#: kspread_format.cpp:3070 kspread_format.cpp:3071 kspread_format.cpp:3072 +#: kspread_format.cpp:3073 kspread_format.cpp:3074 kspread_format.cpp:3075 +#: kspread_format.cpp:3076 kspread_format.cpp:3077 kspread_format.cpp:3078 +#: kspread_format.cpp:3079 kspread_format.cpp:3080 kspread_format.cpp:3081 +#: kspread_format.cpp:3082 kspread_format.cpp:3092 kspread_format.cpp:3101 +#: kspread_format.cpp:3109 kspread_format.cpp:3168 kspread_format.cpp:3170 +#: kspread_format.cpp:3172 kspread_format.cpp:3174 kspread_format.cpp:3178 +#: kspread_format.cpp:3182 kspread_format.cpp:3186 kspread_format.cpp:3196 +#: kspread_format.cpp:3205 kspread_format.cpp:3209 kspread_format.cpp:3230 +#: kspread_format.cpp:3241 kspread_format.cpp:3244 kspread_format.cpp:3249 +#: kspread_format.cpp:3259 kspread_format.cpp:3282 kspread_format.cpp:3293 +#: kspread_format.cpp:3296 kspread_format.cpp:3304 kspread_format.cpp:3308 msgid "Euro" msgstr "Euro" -#: kspread_format.cc:3071 kspread_format.cc:3109 kspread_format.cc:3110 +#: kspread_format.cpp:3071 kspread_format.cpp:3109 kspread_format.cpp:3110 msgid "Belgium" msgstr "Bèlgica" -#: kspread_format.cc:3072 kspread_format.cc:3168 kspread_format.cc:3169 +#: kspread_format.cpp:3072 kspread_format.cpp:3168 kspread_format.cpp:3169 msgid "Finland" msgstr "Finlàndia" -#: kspread_format.cc:3073 kspread_format.cc:3170 kspread_format.cc:3171 +#: kspread_format.cpp:3073 kspread_format.cpp:3170 kspread_format.cpp:3171 msgid "France" msgstr "França" -#: kspread_format.cc:3074 kspread_format.cc:3178 kspread_format.cc:3179 +#: kspread_format.cpp:3074 kspread_format.cpp:3178 kspread_format.cpp:3179 msgid "Germany" msgstr "Alemanya" -#: kspread_format.cc:3075 kspread_format.cc:3182 kspread_format.cc:3183 +#: kspread_format.cpp:3075 kspread_format.cpp:3182 kspread_format.cpp:3183 msgid "Greece" msgstr "Grècia" -#: kspread_format.cc:3076 kspread_format.cc:3205 kspread_format.cc:3206 -#: kspread_format.cc:3207 +#: kspread_format.cpp:3076 kspread_format.cpp:3205 kspread_format.cpp:3206 +#: kspread_format.cpp:3207 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" -#: kspread_format.cc:3077 kspread_format.cc:3209 kspread_format.cc:3210 +#: kspread_format.cpp:3077 kspread_format.cpp:3209 kspread_format.cpp:3210 msgid "Italy" msgstr "Itàlia" -#: kspread_format.cc:3078 kspread_format.cc:3230 kspread_format.cc:3231 +#: kspread_format.cpp:3078 kspread_format.cpp:3230 kspread_format.cpp:3231 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" -#: kspread_format.cc:3079 kspread_format.cc:3249 +#: kspread_format.cpp:3079 kspread_format.cpp:3249 msgid "Monaco" msgstr "Mònaco" -#: kspread_format.cc:3080 kspread_format.cc:3259 kspread_format.cc:3260 +#: kspread_format.cpp:3080 kspread_format.cpp:3259 kspread_format.cpp:3260 msgid "Netherlands" msgstr "Països Baixos" -#: kspread_format.cc:3081 kspread_format.cc:3282 kspread_format.cc:3283 +#: kspread_format.cpp:3081 kspread_format.cpp:3282 kspread_format.cpp:3283 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: kspread_format.cc:3082 kspread_format.cc:3308 kspread_format.cc:3309 +#: kspread_format.cpp:3082 kspread_format.cpp:3308 kspread_format.cpp:3309 msgid "Spain" msgstr "Espanya" -#: kspread_format.cc:3084 kspread_format.cc:3334 +#: kspread_format.cpp:3084 kspread_format.cpp:3334 msgid "United Kingdom" msgstr "Regne Unit" -#: kspread_format.cc:3084 +#: kspread_format.cpp:3084 msgid "Pound" msgstr "Lliura" -#: kspread_format.cc:3086 kspread_format.cc:3212 +#: kspread_format.cpp:3086 kspread_format.cpp:3212 msgid "Japan" msgstr "Japó" -#: kspread_format.cc:3086 kspread_format.cc:3212 +#: kspread_format.cpp:3086 kspread_format.cpp:3212 msgid "Yen" msgstr "Ien" -#: kspread_format.cc:3088 +#: kspread_format.cpp:3088 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" -#: kspread_format.cc:3088 +#: kspread_format.cpp:3088 msgid "Afghani" msgstr "Afgà" -#: kspread_format.cc:3088 +#: kspread_format.cpp:3088 msgid "AFA" msgstr "AFA" -#: kspread_format.cc:3089 +#: kspread_format.cpp:3089 msgid "Albania" msgstr "Albània" -#: kspread_format.cc:3089 +#: kspread_format.cpp:3089 msgid "Lek" msgstr "Lek" -#: kspread_format.cc:3090 +#: kspread_format.cpp:3090 msgid "Algeria" msgstr "Algèria" -#: kspread_format.cc:3090 +#: kspread_format.cpp:3090 msgid "Algerian Dinar" msgstr "Dinar d'Algèria" -#: kspread_format.cc:3090 +#: kspread_format.cpp:3090 msgid "DZD" msgstr "DZD" -#: kspread_format.cc:3091 +#: kspread_format.cpp:3091 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa americana" -#: kspread_format.cc:3091 kspread_format.cc:3122 kspread_format.cc:3156 -#: kspread_format.cc:3157 kspread_format.cc:3160 kspread_format.cc:3187 -#: kspread_format.cc:3194 kspread_format.cc:3240 kspread_format.cc:3247 -#: kspread_format.cc:3269 kspread_format.cc:3273 kspread_format.cc:3275 -#: kspread_format.cc:3284 kspread_format.cc:3329 kspread_format.cc:3335 -#: kspread_format.cc:3343 +#: kspread_format.cpp:3091 kspread_format.cpp:3122 kspread_format.cpp:3156 +#: kspread_format.cpp:3157 kspread_format.cpp:3160 kspread_format.cpp:3187 +#: kspread_format.cpp:3194 kspread_format.cpp:3240 kspread_format.cpp:3247 +#: kspread_format.cpp:3269 kspread_format.cpp:3273 kspread_format.cpp:3275 +#: kspread_format.cpp:3284 kspread_format.cpp:3329 kspread_format.cpp:3335 +#: kspread_format.cpp:3343 msgid "US Dollar" msgstr "Dòlar US" -#: kspread_format.cc:3091 kspread_format.cc:3122 kspread_format.cc:3156 -#: kspread_format.cc:3157 kspread_format.cc:3160 kspread_format.cc:3187 -#: kspread_format.cc:3194 kspread_format.cc:3240 kspread_format.cc:3247 -#: kspread_format.cc:3269 kspread_format.cc:3273 kspread_format.cc:3275 -#: kspread_format.cc:3284 kspread_format.cc:3329 kspread_format.cc:3335 -#: kspread_format.cc:3343 +#: kspread_format.cpp:3091 kspread_format.cpp:3122 kspread_format.cpp:3156 +#: kspread_format.cpp:3157 kspread_format.cpp:3160 kspread_format.cpp:3187 +#: kspread_format.cpp:3194 kspread_format.cpp:3240 kspread_format.cpp:3247 +#: kspread_format.cpp:3269 kspread_format.cpp:3273 kspread_format.cpp:3275 +#: kspread_format.cpp:3284 kspread_format.cpp:3329 kspread_format.cpp:3335 +#: kspread_format.cpp:3343 msgid "USD" msgstr "USD" -#: kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3093 +#: kspread_format.cpp:3092 kspread_format.cpp:3093 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3101 kspread_format.cc:3109 -#: kspread_format.cc:3168 kspread_format.cc:3170 kspread_format.cc:3172 -#: kspread_format.cc:3174 kspread_format.cc:3178 kspread_format.cc:3182 -#: kspread_format.cc:3186 kspread_format.cc:3196 kspread_format.cc:3205 -#: kspread_format.cc:3209 kspread_format.cc:3230 kspread_format.cc:3241 -#: kspread_format.cc:3244 kspread_format.cc:3249 kspread_format.cc:3259 -#: kspread_format.cc:3282 kspread_format.cc:3293 kspread_format.cc:3296 -#: kspread_format.cc:3304 kspread_format.cc:3308 +#: kspread_format.cpp:3092 kspread_format.cpp:3101 kspread_format.cpp:3109 +#: kspread_format.cpp:3168 kspread_format.cpp:3170 kspread_format.cpp:3172 +#: kspread_format.cpp:3174 kspread_format.cpp:3178 kspread_format.cpp:3182 +#: kspread_format.cpp:3186 kspread_format.cpp:3196 kspread_format.cpp:3205 +#: kspread_format.cpp:3209 kspread_format.cpp:3230 kspread_format.cpp:3241 +#: kspread_format.cpp:3244 kspread_format.cpp:3249 kspread_format.cpp:3259 +#: kspread_format.cpp:3282 kspread_format.cpp:3293 kspread_format.cpp:3296 +#: kspread_format.cpp:3304 kspread_format.cpp:3308 msgid "EUR" msgstr "EUR" -#: kspread_format.cc:3093 +#: kspread_format.cpp:3093 msgid "Andorran Peseta" msgstr "Pesseta Andorrana" -#: kspread_format.cc:3093 +#: kspread_format.cpp:3093 msgid "ADP" msgstr "ADP" -#: kspread_format.cc:3094 +#: kspread_format.cpp:3094 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: kspread_format.cc:3094 +#: kspread_format.cpp:3094 msgid "Kwanza" msgstr "Kwanza" -#: kspread_format.cc:3094 +#: kspread_format.cpp:3094 msgid "AOA" msgstr "AOA" -#: kspread_format.cc:3095 +#: kspread_format.cpp:3095 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: kspread_format.cc:3095 kspread_format.cc:3153 kspread_format.cc:3185 -#: kspread_format.cc:3251 kspread_format.cc:3291 kspread_format.cc:3292 -#: kspread_format.cc:3294 +#: kspread_format.cpp:3095 kspread_format.cpp:3153 kspread_format.cpp:3185 +#: kspread_format.cpp:3251 kspread_format.cpp:3291 kspread_format.cpp:3292 +#: kspread_format.cpp:3294 msgid "East Caribbean Dollar" msgstr "Dòlar del Carib Est" -#: kspread_format.cc:3095 kspread_format.cc:3096 kspread_format.cc:3185 -#: kspread_format.cc:3251 kspread_format.cc:3291 kspread_format.cc:3292 -#: kspread_format.cc:3294 +#: kspread_format.cpp:3095 kspread_format.cpp:3096 kspread_format.cpp:3185 +#: kspread_format.cpp:3251 kspread_format.cpp:3291 kspread_format.cpp:3292 +#: kspread_format.cpp:3294 msgid "XCD" msgstr "XCD" -#: kspread_format.cc:3096 +#: kspread_format.cpp:3096 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua i Barbuda" -#: kspread_format.cc:3096 +#: kspread_format.cpp:3096 msgid "East Carribean Dollar" msgstr "Dòlar del Carib Est" -#: kspread_format.cc:3097 +#: kspread_format.cpp:3097 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: kspread_format.cc:3097 +#: kspread_format.cpp:3097 msgid "Argentine Peso" msgstr "Pes argentí" -#: kspread_format.cc:3097 +#: kspread_format.cpp:3097 msgid "ARS" msgstr "ARS" -#: kspread_format.cc:3098 +#: kspread_format.cpp:3098 msgid "Armenia" msgstr "Armènia" -#: kspread_format.cc:3098 +#: kspread_format.cpp:3098 msgid "Armenian Dram" msgstr "Dram armeni" -#: kspread_format.cc:3098 +#: kspread_format.cpp:3098 msgid "AMD" msgstr "AMD" -#: kspread_format.cc:3099 +#: kspread_format.cpp:3099 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: kspread_format.cc:3099 +#: kspread_format.cpp:3099 msgid "Aruban Guilder" msgstr "Guilder d'Aruba" -#: kspread_format.cc:3099 +#: kspread_format.cpp:3099 msgid "AWG" msgstr "AWG" -#: kspread_format.cc:3100 kspread_format.cc:3138 kspread_format.cc:3139 -#: kspread_format.cc:3195 kspread_format.cc:3216 kspread_format.cc:3257 -#: kspread_format.cc:3268 kspread_format.cc:3330 +#: kspread_format.cpp:3100 kspread_format.cpp:3138 kspread_format.cpp:3139 +#: kspread_format.cpp:3195 kspread_format.cpp:3216 kspread_format.cpp:3257 +#: kspread_format.cpp:3268 kspread_format.cpp:3330 msgid "Australian Dollar" msgstr "Dòlar australià" -#: kspread_format.cc:3100 kspread_format.cc:3138 kspread_format.cc:3139 -#: kspread_format.cc:3195 kspread_format.cc:3216 kspread_format.cc:3257 -#: kspread_format.cc:3268 kspread_format.cc:3330 +#: kspread_format.cpp:3100 kspread_format.cpp:3138 kspread_format.cpp:3139 +#: kspread_format.cpp:3195 kspread_format.cpp:3216 kspread_format.cpp:3257 +#: kspread_format.cpp:3268 kspread_format.cpp:3330 msgid "AUD" msgstr "AUD" -#: kspread_format.cc:3102 +#: kspread_format.cpp:3102 msgid "Schilling" msgstr "Schilling" -#: kspread_format.cc:3102 +#: kspread_format.cpp:3102 msgid "S" msgstr "S" -#: kspread_format.cc:3103 +#: kspread_format.cpp:3103 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajan" -#: kspread_format.cc:3103 +#: kspread_format.cpp:3103 msgid "Azerbaijanian Manat" msgstr "Manat azerbajaní" -#: kspread_format.cc:3103 +#: kspread_format.cpp:3103 msgid "AZM" msgstr "AZM" -#: kspread_format.cc:3104 +#: kspread_format.cpp:3104 msgid "Bahamas" msgstr "Bahames" -#: kspread_format.cc:3104 +#: kspread_format.cpp:3104 msgid "Bahamian Dollar" msgstr "Dòlar de les Bahames" -#: kspread_format.cc:3104 +#: kspread_format.cpp:3104 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: kspread_format.cc:3105 +#: kspread_format.cpp:3105 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" -#: kspread_format.cc:3105 +#: kspread_format.cpp:3105 msgid "Bahraini Dinar" msgstr "Dinar de Bahrain" -#: kspread_format.cc:3105 +#: kspread_format.cpp:3105 msgid "BHD" msgstr "BHD" -#: kspread_format.cc:3106 +#: kspread_format.cpp:3106 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: kspread_format.cc:3106 +#: kspread_format.cpp:3106 msgid "Taka" msgstr "Taka" -#: kspread_format.cc:3106 +#: kspread_format.cpp:3106 msgid "BDT" msgstr "BDT" -#: kspread_format.cc:3107 +#: kspread_format.cpp:3107 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: kspread_format.cc:3107 +#: kspread_format.cpp:3107 msgid "Barbados Dollar" msgstr "Dòlar de Barbados" -#: kspread_format.cc:3107 +#: kspread_format.cpp:3107 msgid "BBD" msgstr "BBD" -#: kspread_format.cc:3108 +#: kspread_format.cpp:3108 msgid "Belarus" msgstr "Bielorússia" -#: kspread_format.cc:3108 +#: kspread_format.cpp:3108 msgid "Belarussian Ruble" msgstr "Ruble bielorús" -#: kspread_format.cc:3108 +#: kspread_format.cpp:3108 msgid "p." msgstr "p." -#: kspread_format.cc:3110 kspread_format.cc:3171 kspread_format.cc:3231 +#: kspread_format.cpp:3110 kspread_format.cpp:3171 kspread_format.cpp:3231 msgid "Franc" msgstr "Franc" -#: kspread_format.cc:3110 +#: kspread_format.cpp:3110 msgid "BF" msgstr "BF" -#: kspread_format.cc:3111 +#: kspread_format.cpp:3111 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: kspread_format.cc:3111 +#: kspread_format.cpp:3111 msgid "Belize Dollar" msgstr "Dòlar de Belize" -#: kspread_format.cc:3111 +#: kspread_format.cpp:3111 msgid "BZ$" msgstr "BZ$" -#: kspread_format.cc:3112 +#: kspread_format.cpp:3112 msgid "Benin" msgstr "Benín" -#: kspread_format.cc:3112 kspread_format.cc:3126 kspread_format.cc:3146 -#: kspread_format.cc:3191 kspread_format.cc:3238 kspread_format.cc:3265 -#: kspread_format.cc:3299 kspread_format.cc:3322 +#: kspread_format.cpp:3112 kspread_format.cpp:3126 kspread_format.cpp:3146 +#: kspread_format.cpp:3191 kspread_format.cpp:3238 kspread_format.cpp:3265 +#: kspread_format.cpp:3299 kspread_format.cpp:3322 msgid "CFA Franc BCEAO" msgstr "CFA Franc BCEAO" -#: kspread_format.cc:3112 kspread_format.cc:3126 kspread_format.cc:3146 -#: kspread_format.cc:3191 kspread_format.cc:3238 kspread_format.cc:3265 -#: kspread_format.cc:3299 kspread_format.cc:3322 +#: kspread_format.cpp:3112 kspread_format.cpp:3126 kspread_format.cpp:3146 +#: kspread_format.cpp:3191 kspread_format.cpp:3238 kspread_format.cpp:3265 +#: kspread_format.cpp:3299 kspread_format.cpp:3322 msgid "XOF" msgstr "XOF" -#: kspread_format.cc:3113 +#: kspread_format.cpp:3113 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudes" -#: kspread_format.cc:3113 +#: kspread_format.cpp:3113 msgid "Bermudian Dollar" msgstr "Dòlar de les Bermudes" -#: kspread_format.cc:3113 +#: kspread_format.cpp:3113 msgid "BMD" msgstr "BMD" -#: kspread_format.cc:3114 kspread_format.cc:3115 +#: kspread_format.cpp:3114 kspread_format.cpp:3115 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" -#: kspread_format.cc:3114 kspread_format.cc:3201 +#: kspread_format.cpp:3114 kspread_format.cpp:3201 msgid "Indian Rupee" msgstr "Rupia hindú" -#: kspread_format.cc:3114 kspread_format.cc:3201 +#: kspread_format.cpp:3114 kspread_format.cpp:3201 msgid "INR" msgstr "INR" -#: kspread_format.cc:3115 +#: kspread_format.cpp:3115 msgid "Ngultrum" msgstr "Ngultrum" -#: kspread_format.cc:3115 +#: kspread_format.cpp:3115 msgid "BTN" msgstr "BTN" -#: kspread_format.cc:3116 kspread_format.cc:3117 +#: kspread_format.cpp:3116 kspread_format.cpp:3117 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" -#: kspread_format.cc:3116 +#: kspread_format.cpp:3116 msgid "Boliviano" msgstr "Boliviano" -#: kspread_format.cc:3116 kspread_format.cc:3341 +#: kspread_format.cpp:3116 kspread_format.cpp:3341 msgid "Bs" msgstr "Bs" -#: kspread_format.cc:3117 +#: kspread_format.cpp:3117 msgid "Mvdol" msgstr "Mvdol" -#: kspread_format.cc:3117 +#: kspread_format.cpp:3117 msgid "BOV" msgstr "BOV" -#: kspread_format.cc:3118 +#: kspread_format.cpp:3118 msgid "Bosnia And Herzegovina" msgstr "Bòsnia i Hercegovina" -#: kspread_format.cc:3118 +#: kspread_format.cpp:3118 msgid "Convertible Marks" msgstr "Convertible Marks" -#: kspread_format.cc:3118 +#: kspread_format.cpp:3118 msgid "BAM" msgstr "BAM" -#: kspread_format.cc:3119 +#: kspread_format.cpp:3119 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: kspread_format.cc:3119 +#: kspread_format.cpp:3119 msgid "Pula" msgstr "Pula" -#: kspread_format.cc:3119 +#: kspread_format.cpp:3119 msgid "BWP" msgstr "BWP" -#: kspread_format.cc:3120 +#: kspread_format.cpp:3120 msgid "Bouvet Island" msgstr "Illes Bouvet" -#: kspread_format.cc:3120 +#: kspread_format.cpp:3120 msgid "Norvegian Krone" msgstr "Corona noruega" -#: kspread_format.cc:3120 kspread_format.cc:3313 +#: kspread_format.cpp:3120 kspread_format.cpp:3313 msgid "NOK" msgstr "NOK" -#: kspread_format.cc:3121 +#: kspread_format.cpp:3121 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: kspread_format.cc:3121 +#: kspread_format.cpp:3121 msgid "Brazilian Real" msgstr "Real brasiler" -#: kspread_format.cc:3121 +#: kspread_format.cpp:3121 msgid "R$" msgstr "R$" -#: kspread_format.cc:3122 +#: kspread_format.cpp:3122 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territori Britànic de l'oceà Índic" -#: kspread_format.cc:3123 +#: kspread_format.cpp:3123 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: kspread_format.cc:3123 +#: kspread_format.cpp:3123 msgid "Brunei Dollar" msgstr "Dòlar de Brunei" -#: kspread_format.cc:3123 +#: kspread_format.cpp:3123 msgid "BND" msgstr "BND" -#: kspread_format.cc:3124 kspread_format.cc:3125 +#: kspread_format.cpp:3124 kspread_format.cpp:3125 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgària" -#: kspread_format.cc:3124 +#: kspread_format.cpp:3124 msgid "Lev" msgstr "Lev" -#: kspread_format.cc:3124 +#: kspread_format.cpp:3124 msgid "BGL" msgstr "BGL" -#: kspread_format.cc:3125 +#: kspread_format.cpp:3125 msgid "Bulgarian Lev" msgstr "Lev Búlgar" -#: kspread_format.cc:3125 +#: kspread_format.cpp:3125 msgid "BGN" msgstr "BGN" -#: kspread_format.cc:3126 +#: kspread_format.cpp:3126 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: kspread_format.cc:3127 +#: kspread_format.cpp:3127 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: kspread_format.cc:3127 +#: kspread_format.cpp:3127 msgid "Burundi Franc" msgstr "Franc de Burundi" -#: kspread_format.cc:3127 +#: kspread_format.cpp:3127 msgid "BIF" msgstr "BIF" -#: kspread_format.cc:3128 +#: kspread_format.cpp:3128 msgid "Cambodia" msgstr "Cambotja" -#: kspread_format.cc:3128 +#: kspread_format.cpp:3128 msgid "Riel" msgstr "Riel" -#: kspread_format.cc:3128 +#: kspread_format.cpp:3128 msgid "KHR" msgstr "KHR" -#: kspread_format.cc:3129 +#: kspread_format.cpp:3129 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" -#: kspread_format.cc:3129 kspread_format.cc:3133 kspread_format.cc:3134 -#: kspread_format.cc:3142 kspread_format.cc:3161 kspread_format.cc:3175 +#: kspread_format.cpp:3129 kspread_format.cpp:3133 kspread_format.cpp:3134 +#: kspread_format.cpp:3142 kspread_format.cpp:3161 kspread_format.cpp:3175 msgid "CFA Franc BEAC" msgstr "CFA Franc BEAC" -#: kspread_format.cc:3129 kspread_format.cc:3133 kspread_format.cc:3134 -#: kspread_format.cc:3142 kspread_format.cc:3161 kspread_format.cc:3175 +#: kspread_format.cpp:3129 kspread_format.cpp:3133 kspread_format.cpp:3134 +#: kspread_format.cpp:3142 kspread_format.cpp:3161 kspread_format.cpp:3175 msgid "XAF" msgstr "XAF" -#: kspread_format.cc:3130 +#: kspread_format.cpp:3130 msgid "Canadian Dollar" msgstr "Dòlar canadenc" -#: kspread_format.cc:3130 +#: kspread_format.cpp:3130 msgid "CAD" msgstr "CAD" -#: kspread_format.cc:3131 +#: kspread_format.cpp:3131 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap Verd" -#: kspread_format.cc:3131 +#: kspread_format.cpp:3131 msgid "Cape Verde Escudo" msgstr "Escut de Cap Verd" -#: kspread_format.cc:3131 +#: kspread_format.cpp:3131 msgid "CVE" msgstr "CVE" -#: kspread_format.cc:3132 +#: kspread_format.cpp:3132 msgid "Cayman Islands" msgstr "Illes Caimà" -#: kspread_format.cc:3132 +#: kspread_format.cpp:3132 msgid "Cayman Islands Dollar" msgstr "Dòlar de les Illes Caimà" -#: kspread_format.cc:3132 +#: kspread_format.cpp:3132 msgid "KYD" msgstr "KYD" -#: kspread_format.cc:3133 +#: kspread_format.cpp:3133 msgid "Central African Republic" msgstr "República Centreafricana" -#: kspread_format.cc:3134 +#: kspread_format.cpp:3134 msgid "Chad" msgstr "Xad" -#: kspread_format.cc:3135 kspread_format.cc:3136 +#: kspread_format.cpp:3135 kspread_format.cpp:3136 msgid "Chile" msgstr "Xile" -#: kspread_format.cc:3135 +#: kspread_format.cpp:3135 msgid "Chilean Peso" msgstr "Pes xilè" -#: kspread_format.cc:3135 +#: kspread_format.cpp:3135 msgid "Ch$" msgstr "Ch$" -#: kspread_format.cc:3136 +#: kspread_format.cpp:3136 msgid "Unidades de fomento" msgstr "Unidades de fomento" -#: kspread_format.cc:3136 +#: kspread_format.cpp:3136 msgid "CLF" msgstr "CLF" -#: kspread_format.cc:3137 +#: kspread_format.cpp:3137 msgid "China" msgstr "Xina" -#: kspread_format.cc:3137 +#: kspread_format.cpp:3137 msgid "Yuan Renminbi" msgstr "Yuan Renminbi" -#: kspread_format.cc:3137 +#: kspread_format.cpp:3137 msgid "CNY" msgstr "CNY" -#: kspread_format.cc:3138 +#: kspread_format.cpp:3138 msgid "Christmas Island" msgstr "Illes Christmas" -#: kspread_format.cc:3139 +#: kspread_format.cpp:3139 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Illes Keeling (Cocos)" -#: kspread_format.cc:3140 +#: kspread_format.cpp:3140 msgid "Colombia" msgstr "Colòmbia" -#: kspread_format.cc:3140 +#: kspread_format.cpp:3140 msgid "Colombian Peso" msgstr "Pes colombià" -#: kspread_format.cc:3140 +#: kspread_format.cpp:3140 msgid "C$" msgstr "C$" -#: kspread_format.cc:3141 +#: kspread_format.cpp:3141 msgid "Comoros" msgstr "Comores" -#: kspread_format.cc:3141 +#: kspread_format.cpp:3141 msgid "Comoro Franc" msgstr "Franc de Comores" -#: kspread_format.cc:3141 +#: kspread_format.cpp:3141 msgid "KMF" msgstr "KMF" -#: kspread_format.cc:3142 +#: kspread_format.cpp:3142 msgid "Congo" msgstr "Congo" -#: kspread_format.cc:3143 +#: kspread_format.cpp:3143 msgid "Congo, The Democratic Republic Of" msgstr "Congo, La República Democràtica del" -#: kspread_format.cc:3143 +#: kspread_format.cpp:3143 msgid "Franc Congolais" msgstr "Franc congolès" -#: kspread_format.cc:3143 +#: kspread_format.cpp:3143 msgid "CDF" msgstr "CDF" -#: kspread_format.cc:3144 +#: kspread_format.cpp:3144 msgid "Cook Islands" msgstr "Illes Cook" -#: kspread_format.cc:3144 kspread_format.cc:3263 kspread_format.cc:3267 -#: kspread_format.cc:3280 kspread_format.cc:3323 +#: kspread_format.cpp:3144 kspread_format.cpp:3263 kspread_format.cpp:3267 +#: kspread_format.cpp:3280 kspread_format.cpp:3323 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "Dòlar de Nova Zelanda" -#: kspread_format.cc:3144 kspread_format.cc:3263 kspread_format.cc:3267 -#: kspread_format.cc:3280 kspread_format.cc:3323 +#: kspread_format.cpp:3144 kspread_format.cpp:3263 kspread_format.cpp:3267 +#: kspread_format.cpp:3280 kspread_format.cpp:3323 msgid "NZD" msgstr "NZD" -#: kspread_format.cc:3145 +#: kspread_format.cpp:3145 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: kspread_format.cc:3145 +#: kspread_format.cpp:3145 msgid "Costa Rican Colon" msgstr "Colon de Costa Rica" -#: kspread_format.cc:3145 kspread_format.cc:3159 +#: kspread_format.cpp:3145 kspread_format.cpp:3159 msgid "C" msgstr "C" -#: kspread_format.cc:3146 +#: kspread_format.cpp:3146 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Costa d'Ivori" -#: kspread_format.cc:3147 +#: kspread_format.cpp:3147 msgid "Croatia" msgstr "Croàcia" -#: kspread_format.cc:3147 +#: kspread_format.cpp:3147 msgid "Croatian kuna" msgstr "Kuna croat" -#: kspread_format.cc:3147 +#: kspread_format.cpp:3147 msgid "kn" msgstr "kn" -#: kspread_format.cc:3148 +#: kspread_format.cpp:3148 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" -#: kspread_format.cc:3148 +#: kspread_format.cpp:3148 msgid "Cuban Peso" msgstr "Pes cubà" -#: kspread_format.cc:3148 +#: kspread_format.cpp:3148 msgid "CUP" msgstr "CUP" -#: kspread_format.cc:3149 +#: kspread_format.cpp:3149 msgid "Cyprus" msgstr "Xipre" -#: kspread_format.cc:3149 +#: kspread_format.cpp:3149 msgid "Cyprus Pound" msgstr "Lliura xipriota" -#: kspread_format.cc:3149 +#: kspread_format.cpp:3149 msgid "CYP" msgstr "CYP" -#: kspread_format.cc:3150 +#: kspread_format.cpp:3150 msgid "Czech Republic" msgstr "República Txeca" -#: kspread_format.cc:3150 +#: kspread_format.cpp:3150 msgid "Czech Koruna" msgstr "Corona txeca" -#: kspread_format.cc:3150 +#: kspread_format.cpp:3150 msgid "Kc" msgstr "Kc" -#: kspread_format.cc:3151 +#: kspread_format.cpp:3151 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" -#: kspread_format.cc:3151 kspread_format.cc:3166 kspread_format.cc:3184 +#: kspread_format.cpp:3151 kspread_format.cpp:3166 kspread_format.cpp:3184 msgid "Danish Krone" msgstr "Corona danesa" -#: kspread_format.cc:3151 kspread_format.cc:3163 kspread_format.cc:3166 -#: kspread_format.cc:3270 kspread_format.cc:3315 +#: kspread_format.cpp:3151 kspread_format.cpp:3163 kspread_format.cpp:3166 +#: kspread_format.cpp:3270 kspread_format.cpp:3315 msgid "kr" msgstr "kr" -#: kspread_format.cc:3152 +#: kspread_format.cpp:3152 msgid "Djibouti" msgstr "Djibuti" -#: kspread_format.cc:3152 +#: kspread_format.cpp:3152 msgid "Djibouti Franc" msgstr "Franc de Djibuti" -#: kspread_format.cc:3152 +#: kspread_format.cpp:3152 msgid "DJF" msgstr "DJF" -#: kspread_format.cc:3153 +#: kspread_format.cpp:3153 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: kspread_format.cc:3153 +#: kspread_format.cpp:3153 msgid "RD$" msgstr "RD$" -#: kspread_format.cc:3154 +#: kspread_format.cpp:3154 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" -#: kspread_format.cc:3154 +#: kspread_format.cpp:3154 msgid "Dominican Peso" msgstr "Pes dominicà" -#: kspread_format.cc:3154 +#: kspread_format.cpp:3154 msgid "DOP" msgstr "DOP" -#: kspread_format.cc:3155 kspread_format.cc:3156 +#: kspread_format.cpp:3155 kspread_format.cpp:3156 msgid "East Timor" msgstr "Timor Oriental" -#: kspread_format.cc:3155 +#: kspread_format.cpp:3155 msgid "Timor Escudo" msgstr "Escut de Timor" -#: kspread_format.cc:3155 +#: kspread_format.cpp:3155 msgid "TPE" msgstr "TPE" -#: kspread_format.cc:3157 +#: kspread_format.cpp:3157 msgid "Ecuador" msgstr "Equador" -#: kspread_format.cc:3158 +#: kspread_format.cpp:3158 msgid "Egypt" msgstr "Egipte" -#: kspread_format.cc:3158 +#: kspread_format.cpp:3158 msgid "Egyptian Pound" msgstr "Lliura egípcia" -#: kspread_format.cc:3158 +#: kspread_format.cpp:3158 msgid "EGP" msgstr "EGP" -#: kspread_format.cc:3159 kspread_format.cc:3160 +#: kspread_format.cpp:3159 kspread_format.cpp:3160 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: kspread_format.cc:3159 +#: kspread_format.cpp:3159 msgid "El Salvador Colon" msgstr "Colon salvadorenc" -#: kspread_format.cc:3161 +#: kspread_format.cpp:3161 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Equatorial" -#: kspread_format.cc:3162 +#: kspread_format.cpp:3162 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: kspread_format.cc:3162 +#: kspread_format.cpp:3162 msgid "Nakfa" msgstr "Nakfa" -#: kspread_format.cc:3162 +#: kspread_format.cpp:3162 msgid "ERN" msgstr "ERN" -#: kspread_format.cc:3163 +#: kspread_format.cpp:3163 msgid "Estonia" msgstr "Estònia" -#: kspread_format.cc:3163 +#: kspread_format.cpp:3163 msgid "Kroon" msgstr "Kroon" -#: kspread_format.cc:3164 +#: kspread_format.cpp:3164 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiòpia" -#: kspread_format.cc:3164 +#: kspread_format.cpp:3164 msgid "Ethiopian Birr" msgstr "Birr d'Etiòpia" -#: kspread_format.cc:3164 +#: kspread_format.cpp:3164 msgid "ETB" msgstr "ETB" -#: kspread_format.cc:3165 +#: kspread_format.cpp:3165 msgid "Falkland Island (Malvinas)" msgstr "Illes Malvines (Farkland)" -#: kspread_format.cc:3165 +#: kspread_format.cpp:3165 msgid "Falkland Islands Pound" msgstr "Lliura de les Illes Malvines" -#: kspread_format.cc:3165 +#: kspread_format.cpp:3165 msgid "FKP" msgstr "FKP" -#: kspread_format.cc:3166 +#: kspread_format.cpp:3166 msgid "Faeroe Islands" msgstr "Illes Fèroe" -#: kspread_format.cc:3167 +#: kspread_format.cpp:3167 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" -#: kspread_format.cc:3167 +#: kspread_format.cpp:3167 msgid "Fiji Dollar" msgstr "Dòlar de Fidji" -#: kspread_format.cc:3167 +#: kspread_format.cpp:3167 msgid "FJD" msgstr "FJD" -#: kspread_format.cc:3169 +#: kspread_format.cpp:3169 msgid "Markka" msgstr "Markka" -#: kspread_format.cc:3169 +#: kspread_format.cpp:3169 msgid "mk" msgstr "mk" -#: kspread_format.cc:3171 kspread_format.cc:3231 +#: kspread_format.cpp:3171 kspread_format.cpp:3231 msgid "F" msgstr "F" -#: kspread_format.cc:3172 +#: kspread_format.cpp:3172 msgid "French Guiana" msgstr "Guaiana francesa" -#: kspread_format.cc:3173 +#: kspread_format.cpp:3173 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinèsia francesa" -#: kspread_format.cc:3173 kspread_format.cc:3262 kspread_format.cc:3344 +#: kspread_format.cpp:3173 kspread_format.cpp:3262 kspread_format.cpp:3344 msgid "CFP Franc" msgstr "CFP Franc" -#: kspread_format.cc:3173 kspread_format.cc:3262 kspread_format.cc:3344 +#: kspread_format.cpp:3173 kspread_format.cpp:3262 kspread_format.cpp:3344 msgid "XPF" msgstr "XPF" -#: kspread_format.cc:3174 +#: kspread_format.cpp:3174 msgid "Franc Southern Territories" msgstr "Franc dels territoris del sud" -#: kspread_format.cc:3175 +#: kspread_format.cpp:3175 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: kspread_format.cc:3176 +#: kspread_format.cpp:3176 msgid "Gambia" msgstr "Gàmbia" -#: kspread_format.cc:3176 +#: kspread_format.cpp:3176 msgid "Dalasi" msgstr "Dalasi" -#: kspread_format.cc:3176 +#: kspread_format.cpp:3176 msgid "GMD" msgstr "GMD" -#: kspread_format.cc:3177 +#: kspread_format.cpp:3177 msgid "Georgia" msgstr "Geòrgia" -#: kspread_format.cc:3177 +#: kspread_format.cpp:3177 msgid "Lari" msgstr "Lari" -#: kspread_format.cc:3177 +#: kspread_format.cpp:3177 msgid "GEL" msgstr "GEL" -#: kspread_format.cc:3179 +#: kspread_format.cpp:3179 msgid "German Mark" msgstr "Marc alemany" -#: kspread_format.cc:3179 +#: kspread_format.cpp:3179 msgid "DM" msgstr "DM" -#: kspread_format.cc:3180 +#: kspread_format.cpp:3180 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: kspread_format.cc:3180 +#: kspread_format.cpp:3180 msgid "Cedi" msgstr "Cedi" -#: kspread_format.cc:3180 +#: kspread_format.cpp:3180 msgid "GHC" msgstr "GHC" -#: kspread_format.cc:3181 +#: kspread_format.cpp:3181 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: kspread_format.cc:3181 +#: kspread_format.cpp:3181 msgid "Gibraltar Pound" msgstr "Lliura gibraltarenca" -#: kspread_format.cc:3181 +#: kspread_format.cpp:3181 msgid "GIP" msgstr "GIP" -#: kspread_format.cc:3183 +#: kspread_format.cpp:3183 msgid "Drachma" msgstr "Drachma" -#: kspread_format.cc:3183 +#: kspread_format.cpp:3183 msgid "GRD" msgstr "GRD" -#: kspread_format.cc:3184 +#: kspread_format.cpp:3184 msgid "Greenland" msgstr "Groenlàndia" -#: kspread_format.cc:3184 +#: kspread_format.cpp:3184 msgid "DKK" msgstr "DKK" -#: kspread_format.cc:3185 +#: kspread_format.cpp:3185 msgid "Grenada" msgstr "Granada" -#: kspread_format.cc:3186 +#: kspread_format.cpp:3186 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" -#: kspread_format.cc:3187 +#: kspread_format.cpp:3187 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: kspread_format.cc:3188 +#: kspread_format.cpp:3188 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: kspread_format.cc:3188 +#: kspread_format.cpp:3188 msgid "Quetzal" msgstr "Quetzal" -#: kspread_format.cc:3188 +#: kspread_format.cpp:3188 msgid "Q" msgstr "Q" -#: kspread_format.cc:3189 +#: kspread_format.cpp:3189 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: kspread_format.cc:3189 +#: kspread_format.cpp:3189 msgid "Guinea Franc" msgstr "Franc de Guinea" -#: kspread_format.cc:3189 +#: kspread_format.cpp:3189 msgid "GNF" msgstr "GNF" -#: kspread_format.cc:3190 kspread_format.cc:3191 +#: kspread_format.cpp:3190 kspread_format.cpp:3191 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: kspread_format.cc:3190 +#: kspread_format.cpp:3190 msgid "Guinea-Bissau Peso" msgstr "Pes de Guinea-Bissau" -#: kspread_format.cc:3190 +#: kspread_format.cpp:3190 msgid "GWP" msgstr "GWP" -#: kspread_format.cc:3192 +#: kspread_format.cpp:3192 msgid "Guyana" msgstr "Guaiana" -#: kspread_format.cc:3192 +#: kspread_format.cpp:3192 msgid "Guyana Dollar" msgstr "Dòlar de Guaiana" -#: kspread_format.cc:3192 +#: kspread_format.cpp:3192 msgid "GYD" msgstr "GYD" -#: kspread_format.cc:3193 kspread_format.cc:3194 +#: kspread_format.cpp:3193 kspread_format.cpp:3194 msgid "Haiti" msgstr "Haití" -#: kspread_format.cc:3193 +#: kspread_format.cpp:3193 msgid "Gourde" msgstr "Gourde" -#: kspread_format.cc:3193 +#: kspread_format.cpp:3193 msgid "HTG" msgstr "HTG" -#: kspread_format.cc:3195 +#: kspread_format.cpp:3195 msgid "Heard Island And McDonald Islands" msgstr "Illes Heard Island i McDonald" -#: kspread_format.cc:3196 +#: kspread_format.cpp:3196 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Ciutat del Vaticà" -#: kspread_format.cc:3197 +#: kspread_format.cpp:3197 msgid "Honduras" msgstr "Hondures" -#: kspread_format.cc:3197 +#: kspread_format.cpp:3197 msgid "Lempira" msgstr "Lempira" -#: kspread_format.cc:3197 +#: kspread_format.cpp:3197 msgid "L" msgstr "L" -#: kspread_format.cc:3198 +#: kspread_format.cpp:3198 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: kspread_format.cc:3198 +#: kspread_format.cpp:3198 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Dòlar de Hong Kong" -#: kspread_format.cc:3198 +#: kspread_format.cpp:3198 msgid "HKD" msgstr "HKD" -#: kspread_format.cc:3199 +#: kspread_format.cpp:3199 msgid "Hungary" msgstr "Hongria" -#: kspread_format.cc:3199 +#: kspread_format.cpp:3199 msgid "Forint" msgstr "Forint" -#: kspread_format.cc:3199 +#: kspread_format.cpp:3199 msgid "Ft" msgstr "Ft" -#: kspread_format.cc:3200 +#: kspread_format.cpp:3200 msgid "Iceland" msgstr "Islàndia" -#: kspread_format.cc:3200 +#: kspread_format.cpp:3200 msgid "Iceland Krona" msgstr "Corona islandesa" -#: kspread_format.cc:3200 +#: kspread_format.cpp:3200 msgid "kr." msgstr "kr." -#: kspread_format.cc:3201 +#: kspread_format.cpp:3201 msgid "India" msgstr "Índia" -#: kspread_format.cc:3202 +#: kspread_format.cpp:3202 msgid "Indonesia" msgstr "Indonèsia" -#: kspread_format.cc:3202 +#: kspread_format.cpp:3202 msgid "Rupiah" msgstr "Rúpia" -#: kspread_format.cc:3202 +#: kspread_format.cpp:3202 msgid "Rp" msgstr "Rp" -#: kspread_format.cc:3203 +#: kspread_format.cpp:3203 msgid "Iran, Islamic Republic Of" msgstr "Iran" -#: kspread_format.cc:3203 +#: kspread_format.cpp:3203 msgid "Iranian Rial" msgstr "Rial iraní" -#: kspread_format.cc:3203 +#: kspread_format.cpp:3203 msgid "IRR" msgstr "IRR" -#: kspread_format.cc:3204 +#: kspread_format.cpp:3204 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" -#: kspread_format.cc:3204 +#: kspread_format.cpp:3204 msgid "Iraqi Dinar" msgstr "Dinar iraquià" -#: kspread_format.cc:3204 +#: kspread_format.cpp:3204 msgid "IQD" msgstr "IQD" -#: kspread_format.cc:3206 +#: kspread_format.cpp:3206 msgid "Punt" msgstr "Punt" -#: kspread_format.cc:3206 +#: kspread_format.cpp:3206 msgid "IR----" msgstr "IR----" -#: kspread_format.cc:3207 +#: kspread_format.cpp:3207 msgid "Pence" msgstr "Penic" -#: kspread_format.cc:3207 +#: kspread_format.cpp:3207 msgid "IEX" msgstr "IEX" -#: kspread_format.cc:3208 +#: kspread_format.cpp:3208 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: kspread_format.cc:3208 +#: kspread_format.cpp:3208 msgid "New Israeli Sheqel" msgstr "Shequel israelià" -#: kspread_format.cc:3208 +#: kspread_format.cpp:3208 msgid "ILS" msgstr "ILS" -#: kspread_format.cc:3210 +#: kspread_format.cpp:3210 msgid "Lira" msgstr "Lira" -#: kspread_format.cc:3210 +#: kspread_format.cpp:3210 msgid "L." msgstr "L." -#: kspread_format.cc:3211 +#: kspread_format.cpp:3211 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: kspread_format.cc:3211 +#: kspread_format.cpp:3211 msgid "Jamaican Dollar" msgstr "Dòlar de Jamaica" -#: kspread_format.cc:3211 +#: kspread_format.cpp:3211 msgid "J$" msgstr "J$" -#: kspread_format.cc:3212 +#: kspread_format.cpp:3212 msgid "JPY" msgstr "JPY" -#: kspread_format.cc:3213 +#: kspread_format.cpp:3213 msgid "Jordan" msgstr "Jordània" -#: kspread_format.cc:3213 +#: kspread_format.cpp:3213 msgid "Jordanian Dinar" msgstr "Dinar de Jordània" -#: kspread_format.cc:3213 +#: kspread_format.cpp:3213 msgid "JOD" msgstr "JOD" -#: kspread_format.cc:3214 +#: kspread_format.cpp:3214 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" -#: kspread_format.cc:3214 +#: kspread_format.cpp:3214 msgid "Tenge" msgstr "Tenge" -#: kspread_format.cc:3214 +#: kspread_format.cpp:3214 msgid "KZT" msgstr "KZT" -#: kspread_format.cc:3215 +#: kspread_format.cpp:3215 msgid "Kenya" msgstr "Kènia" -#: kspread_format.cc:3215 +#: kspread_format.cpp:3215 msgid "Kenyan Shilling" msgstr "Shilling kenià" -#: kspread_format.cc:3215 +#: kspread_format.cpp:3215 msgid "KES" msgstr "KES" -#: kspread_format.cc:3216 +#: kspread_format.cpp:3216 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: kspread_format.cc:3217 +#: kspread_format.cpp:3217 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Corea, República Popular de" -#: kspread_format.cc:3217 +#: kspread_format.cpp:3217 msgid "North Korean Won" msgstr "Won nord coreà" -#: kspread_format.cc:3217 +#: kspread_format.cpp:3217 msgid "KPW" msgstr "KPW" -#: kspread_format.cc:3218 +#: kspread_format.cpp:3218 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Corea, República de" -#: kspread_format.cc:3218 +#: kspread_format.cpp:3218 msgid "Won" msgstr "Won" -#: kspread_format.cc:3218 +#: kspread_format.cpp:3218 msgid "KRW" msgstr "KRW" -#: kspread_format.cc:3219 +#: kspread_format.cpp:3219 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: kspread_format.cc:3219 +#: kspread_format.cpp:3219 msgid "Kuwaiti Dinar" msgstr "Dinar kuwaití" -#: kspread_format.cc:3219 +#: kspread_format.cpp:3219 msgid "KWD" msgstr "KWD" -#: kspread_format.cc:3220 +#: kspread_format.cpp:3220 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirguistan" -#: kspread_format.cc:3220 +#: kspread_format.cpp:3220 msgid "Som" msgstr "Som" -#: kspread_format.cc:3220 +#: kspread_format.cpp:3220 msgid "KGS" msgstr "KGS" -#: kspread_format.cc:3221 +#: kspread_format.cpp:3221 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" -#: kspread_format.cc:3221 +#: kspread_format.cpp:3221 msgid "Kip" msgstr "Kip" -#: kspread_format.cc:3221 +#: kspread_format.cpp:3221 msgid "LAK" msgstr "LAK" -#: kspread_format.cc:3222 +#: kspread_format.cpp:3222 msgid "Latvia" msgstr "Letònia" -#: kspread_format.cc:3222 +#: kspread_format.cpp:3222 msgid "Latvian Lats" msgstr "Lats letó" -#: kspread_format.cc:3222 +#: kspread_format.cpp:3222 msgid "Ls" msgstr "Ls" -#: kspread_format.cc:3223 +#: kspread_format.cpp:3223 msgid "Lebanon" msgstr "Líban" -#: kspread_format.cc:3223 +#: kspread_format.cpp:3223 msgid "Lebanese Pound" msgstr "Lliura libanesa" -#: kspread_format.cc:3223 +#: kspread_format.cpp:3223 msgid "LBP" msgstr "LBP" -#: kspread_format.cc:3224 kspread_format.cc:3225 +#: kspread_format.cpp:3224 kspread_format.cpp:3225 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: kspread_format.cc:3224 kspread_format.cc:3255 kspread_format.cc:3307 +#: kspread_format.cpp:3224 kspread_format.cpp:3255 kspread_format.cpp:3307 msgid "Rand" msgstr "Rand" -#: kspread_format.cc:3224 kspread_format.cc:3255 +#: kspread_format.cpp:3224 kspread_format.cpp:3255 msgid "ZAR" msgstr "ZAR" -#: kspread_format.cc:3225 +#: kspread_format.cpp:3225 msgid "Loti" msgstr "Loti" -#: kspread_format.cc:3225 +#: kspread_format.cpp:3225 msgid "LSL" msgstr "LSL" -#: kspread_format.cc:3226 +#: kspread_format.cpp:3226 msgid "Liberia" msgstr "Libèria" -#: kspread_format.cc:3226 +#: kspread_format.cpp:3226 msgid "Liberian Dollar" msgstr "Dòlar de Libèria" -#: kspread_format.cc:3226 +#: kspread_format.cpp:3226 msgid "LRD" msgstr "LRD" -#: kspread_format.cc:3227 +#: kspread_format.cpp:3227 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Líbia" -#: kspread_format.cc:3227 +#: kspread_format.cpp:3227 msgid "Lybian Dinar" msgstr "Dinar de Líbia" -#: kspread_format.cc:3227 +#: kspread_format.cpp:3227 msgid "LYD" msgstr "LYD" -#: kspread_format.cc:3228 +#: kspread_format.cpp:3228 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: kspread_format.cc:3228 kspread_format.cc:3316 +#: kspread_format.cpp:3228 kspread_format.cpp:3316 msgid "Swiss Franc" msgstr "Franc de Suïssa" -#: kspread_format.cc:3228 +#: kspread_format.cpp:3228 msgid "CHF" msgstr "CHF" -#: kspread_format.cc:3229 +#: kspread_format.cpp:3229 msgid "Lithuania" msgstr "Lituània" -#: kspread_format.cc:3229 +#: kspread_format.cpp:3229 msgid "Lithuanian Litus" msgstr "Litus lituà" -#: kspread_format.cc:3229 +#: kspread_format.cpp:3229 msgid "Lt" msgstr "Lt" -#: kspread_format.cc:3232 +#: kspread_format.cpp:3232 msgid "Macao" msgstr "Macau" -#: kspread_format.cc:3232 +#: kspread_format.cpp:3232 msgid "Pataca" msgstr "Pataca" -#: kspread_format.cc:3232 +#: kspread_format.cpp:3232 msgid "MOP" msgstr "MOP" -#: kspread_format.cc:3233 +#: kspread_format.cpp:3233 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of" msgstr "Macedònia" -#: kspread_format.cc:3233 +#: kspread_format.cpp:3233 msgid "Denar" msgstr "Denar" -#: kspread_format.cc:3233 +#: kspread_format.cpp:3233 msgid "MKD" msgstr "MKD" -#: kspread_format.cc:3234 +#: kspread_format.cpp:3234 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" -#: kspread_format.cc:3234 +#: kspread_format.cpp:3234 msgid "Malagasy Franc" msgstr "Franc malgache" -#: kspread_format.cc:3234 +#: kspread_format.cpp:3234 msgid "MGF" msgstr "MGF" -#: kspread_format.cc:3235 +#: kspread_format.cpp:3235 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: kspread_format.cc:3235 kspread_format.cc:3348 +#: kspread_format.cpp:3235 kspread_format.cpp:3348 msgid "Kwacha" msgstr "Kwacha" -#: kspread_format.cc:3235 +#: kspread_format.cpp:3235 msgid "MWK" msgstr "MWK" -#: kspread_format.cc:3236 +#: kspread_format.cpp:3236 msgid "Malaysia" msgstr "Malàisia" -#: kspread_format.cc:3236 +#: kspread_format.cpp:3236 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "Ringgit de Malàisia" -#: kspread_format.cc:3236 +#: kspread_format.cpp:3236 msgid "MYR" msgstr "MYR" -#: kspread_format.cc:3237 +#: kspread_format.cpp:3237 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" -#: kspread_format.cc:3237 +#: kspread_format.cpp:3237 msgid "Rufiyaa" msgstr "Rufiyaa" -#: kspread_format.cc:3237 +#: kspread_format.cpp:3237 msgid "MVR" msgstr "MVR" -#: kspread_format.cc:3238 +#: kspread_format.cpp:3238 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: kspread_format.cc:3239 +#: kspread_format.cpp:3239 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: kspread_format.cc:3239 +#: kspread_format.cpp:3239 msgid "Maltese Lira" msgstr "Lira maltesa" -#: kspread_format.cc:3239 +#: kspread_format.cpp:3239 msgid "MTL" msgstr "MTL" -#: kspread_format.cc:3240 +#: kspread_format.cpp:3240 msgid "Marshall Islands" msgstr "Illes Marshall" -#: kspread_format.cc:3241 +#: kspread_format.cpp:3241 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" -#: kspread_format.cc:3242 +#: kspread_format.cpp:3242 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritània" -#: kspread_format.cc:3242 +#: kspread_format.cpp:3242 msgid "Ouguiya" msgstr "Ouguiya" -#: kspread_format.cc:3242 +#: kspread_format.cpp:3242 msgid "MRO" msgstr "MRO" -#: kspread_format.cc:3243 +#: kspread_format.cpp:3243 msgid "Mauritius" msgstr "Maurici" -#: kspread_format.cc:3243 +#: kspread_format.cpp:3243 msgid "Mauritius Rupee" msgstr "Rúpia de Maurici" -#: kspread_format.cc:3243 +#: kspread_format.cpp:3243 msgid "MUR" msgstr "MUR" -#: kspread_format.cc:3244 +#: kspread_format.cpp:3244 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: kspread_format.cc:3245 kspread_format.cc:3246 +#: kspread_format.cpp:3245 kspread_format.cpp:3246 msgid "Mexico" msgstr "Mèxic" -#: kspread_format.cc:3245 +#: kspread_format.cpp:3245 msgid "Mexican Peso" msgstr "Pes mexicà" -#: kspread_format.cc:3245 +#: kspread_format.cpp:3245 msgid "MXN" msgstr "MXN" -#: kspread_format.cc:3246 +#: kspread_format.cpp:3246 msgid "Mexican Unidad de Inversion (UDI)" msgstr "Unitat d'inversió mexicana (UDI)" -#: kspread_format.cc:3246 +#: kspread_format.cpp:3246 msgid "MXV" msgstr "MXV" -#: kspread_format.cc:3247 +#: kspread_format.cpp:3247 msgid "Micronesia, Federated States Of" msgstr "Estats Federats de Micronèsia" -#: kspread_format.cc:3248 +#: kspread_format.cpp:3248 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldàvia" -#: kspread_format.cc:3248 +#: kspread_format.cpp:3248 msgid "Moldovan Leu" msgstr "Leu moldau" -#: kspread_format.cc:3248 +#: kspread_format.cpp:3248 msgid "MDL" msgstr "MDL" -#: kspread_format.cc:3250 +#: kspread_format.cpp:3250 msgid "Mongolia" msgstr "Mongòlia" -#: kspread_format.cc:3250 +#: kspread_format.cpp:3250 msgid "Tugrik" msgstr "Tugrik" -#: kspread_format.cc:3250 +#: kspread_format.cpp:3250 msgid "MNT" msgstr "MNT" -#: kspread_format.cc:3251 +#: kspread_format.cpp:3251 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: kspread_format.cc:3252 +#: kspread_format.cpp:3252 msgid "Morocco" msgstr "Marroc" -#: kspread_format.cc:3252 kspread_format.cc:3345 +#: kspread_format.cpp:3252 kspread_format.cpp:3345 msgid "Moroccan Dirham" msgstr "Dirham marroquí" -#: kspread_format.cc:3252 kspread_format.cc:3345 +#: kspread_format.cpp:3252 kspread_format.cpp:3345 msgid "MAD" msgstr "MAD" -#: kspread_format.cc:3253 +#: kspread_format.cpp:3253 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambic" -#: kspread_format.cc:3253 +#: kspread_format.cpp:3253 msgid "Metical" msgstr "Metical" -#: kspread_format.cc:3253 +#: kspread_format.cpp:3253 msgid "MZM" msgstr "MZM" -#: kspread_format.cc:3254 +#: kspread_format.cpp:3254 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: kspread_format.cc:3254 +#: kspread_format.cpp:3254 msgid "Kyat" msgstr "Kyat" -#: kspread_format.cc:3254 +#: kspread_format.cpp:3254 msgid "MMK" msgstr "MMK" -#: kspread_format.cc:3255 kspread_format.cc:3256 +#: kspread_format.cpp:3255 kspread_format.cpp:3256 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" -#: kspread_format.cc:3256 +#: kspread_format.cpp:3256 msgid "Namibia Dollar" msgstr "Dòlar namibi" -#: kspread_format.cc:3256 +#: kspread_format.cpp:3256 msgid "NAD" msgstr "NAD" -#: kspread_format.cc:3257 +#: kspread_format.cpp:3257 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: kspread_format.cc:3258 +#: kspread_format.cpp:3258 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: kspread_format.cc:3258 +#: kspread_format.cpp:3258 msgid "Nepalese Rupee" msgstr "Rúpia nepalesa" -#: kspread_format.cc:3258 +#: kspread_format.cpp:3258 msgid "NPR" msgstr "NPR" -#: kspread_format.cc:3260 +#: kspread_format.cpp:3260 msgid "Guilder" msgstr "Guilder" -#: kspread_format.cc:3260 +#: kspread_format.cpp:3260 msgid "fl" msgstr "fl" -#: kspread_format.cc:3261 +#: kspread_format.cpp:3261 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilles Holandeses" -#: kspread_format.cc:3261 +#: kspread_format.cpp:3261 msgid "Netherlands Antillan Guilder" msgstr "Guilder de les Antilles Holandeses" -#: kspread_format.cc:3261 +#: kspread_format.cpp:3261 msgid "ANG" msgstr "ANG" -#: kspread_format.cc:3262 +#: kspread_format.cpp:3262 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledònia" -#: kspread_format.cc:3264 +#: kspread_format.cpp:3264 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: kspread_format.cc:3264 +#: kspread_format.cpp:3264 msgid "Cordoba Oro" msgstr "Or de Còrdova" -#: kspread_format.cc:3264 +#: kspread_format.cpp:3264 msgid "NIO" msgstr "NIO" -#: kspread_format.cc:3265 +#: kspread_format.cpp:3265 msgid "Niger" msgstr "Níger" -#: kspread_format.cc:3266 +#: kspread_format.cpp:3266 msgid "Nigeria" msgstr "Nigèria" -#: kspread_format.cc:3266 +#: kspread_format.cpp:3266 msgid "Naira" msgstr "Naira" -#: kspread_format.cc:3266 +#: kspread_format.cpp:3266 msgid "NGN" msgstr "NGN" -#: kspread_format.cc:3267 +#: kspread_format.cpp:3267 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: kspread_format.cc:3268 +#: kspread_format.cpp:3268 msgid "Norfolk Islands" msgstr "Illes Norfolk" -#: kspread_format.cc:3269 +#: kspread_format.cpp:3269 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Illes Marianes del Nord" -#: kspread_format.cc:3270 +#: kspread_format.cpp:3270 msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: kspread_format.cc:3270 kspread_format.cc:3313 +#: kspread_format.cpp:3270 kspread_format.cpp:3313 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Corona noruega" -#: kspread_format.cc:3271 +#: kspread_format.cpp:3271 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: kspread_format.cc:3271 +#: kspread_format.cpp:3271 msgid "Rial Omani" msgstr "Rial omaní" -#: kspread_format.cc:3271 +#: kspread_format.cpp:3271 msgid "OMR" msgstr "OMR" -#: kspread_format.cc:3272 +#: kspread_format.cpp:3272 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: kspread_format.cc:3272 +#: kspread_format.cpp:3272 msgid "Pakistan Rupee" msgstr "Rúpia de Pakistan" -#: kspread_format.cc:3272 +#: kspread_format.cpp:3272 msgid "PKR" msgstr "PKR" -#: kspread_format.cc:3273 +#: kspread_format.cpp:3273 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: kspread_format.cc:3274 kspread_format.cc:3275 +#: kspread_format.cpp:3274 kspread_format.cpp:3275 msgid "Panama" msgstr "Panamà" -#: kspread_format.cc:3274 +#: kspread_format.cpp:3274 msgid "Balboa" msgstr "Balboa" -#: kspread_format.cc:3274 +#: kspread_format.cpp:3274 msgid "PAB" msgstr "PAB" -#: kspread_format.cc:3276 +#: kspread_format.cpp:3276 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua - Nova Guinea " -#: kspread_format.cc:3276 +#: kspread_format.cpp:3276 msgid "Kina" msgstr "Kina" -#: kspread_format.cc:3276 +#: kspread_format.cpp:3276 msgid "PGK" msgstr "PGK" -#: kspread_format.cc:3277 +#: kspread_format.cpp:3277 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" -#: kspread_format.cc:3277 +#: kspread_format.cpp:3277 msgid "Guarani" msgstr "Guaraní" -#: kspread_format.cc:3277 +#: kspread_format.cpp:3277 msgid "G" msgstr "G" -#: kspread_format.cc:3278 +#: kspread_format.cpp:3278 msgid "Peru" msgstr "Perú" -#: kspread_format.cc:3278 +#: kspread_format.cpp:3278 msgid "Nuevo Sol" msgstr "Nuevo Sol" -#: kspread_format.cc:3278 +#: kspread_format.cpp:3278 msgid "PEN" msgstr "PEN" -#: kspread_format.cc:3279 +#: kspread_format.cpp:3279 msgid "Philippines" msgstr "Filipines" -#: kspread_format.cc:3279 +#: kspread_format.cpp:3279 msgid "Philippine Peso" msgstr "Pes filipí" -#: kspread_format.cc:3279 +#: kspread_format.cpp:3279 msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: kspread_format.cc:3280 +#: kspread_format.cpp:3280 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: kspread_format.cc:3281 +#: kspread_format.cpp:3281 msgid "Poland" msgstr "Polònia" -#: kspread_format.cc:3281 +#: kspread_format.cpp:3281 msgid "Zloty" msgstr "Zloty" -#: kspread_format.cc:3281 +#: kspread_format.cpp:3281 msgid "zt" msgstr "zt" -#: kspread_format.cc:3283 +#: kspread_format.cpp:3283 msgid "Escudo" msgstr "Escut" -#: kspread_format.cc:3283 +#: kspread_format.cpp:3283 msgid "Esc." msgstr "Esc." -#: kspread_format.cc:3284 +#: kspread_format.cpp:3284 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: kspread_format.cc:3285 +#: kspread_format.cpp:3285 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: kspread_format.cc:3285 +#: kspread_format.cpp:3285 msgid "Qatari Rial" msgstr "Rial de Qatar" -#: kspread_format.cc:3285 +#: kspread_format.cpp:3285 msgid "QAR" msgstr "QAR" -#: kspread_format.cc:3286 +#: kspread_format.cpp:3286 msgid "Romania" msgstr "Romania" -#: kspread_format.cc:3286 +#: kspread_format.cpp:3286 msgid "Leu" msgstr "Leu" -#: kspread_format.cc:3286 +#: kspread_format.cpp:3286 msgid "LEI" msgstr "LEI" -#: kspread_format.cc:3287 kspread_format.cc:3288 +#: kspread_format.cpp:3287 kspread_format.cpp:3288 msgid "Russian Federation" msgstr "Federació Rusa" -#: kspread_format.cc:3287 kspread_format.cc:3288 +#: kspread_format.cpp:3287 kspread_format.cpp:3288 msgid "Russian Ruble" msgstr "Ruble rus" -#: kspread_format.cc:3287 +#: kspread_format.cpp:3287 msgid "RUR" msgstr "RUR" -#: kspread_format.cc:3288 +#: kspread_format.cpp:3288 msgid "RUB" msgstr "RUB" -#: kspread_format.cc:3289 +#: kspread_format.cpp:3289 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: kspread_format.cc:3289 +#: kspread_format.cpp:3289 msgid "Rwanda Franc" msgstr "Franc de Ruanda" -#: kspread_format.cc:3289 +#: kspread_format.cpp:3289 msgid "RWF" msgstr "RWF" -#: kspread_format.cc:3290 +#: kspread_format.cpp:3290 msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" -#: kspread_format.cc:3290 +#: kspread_format.cpp:3290 msgid "Saint Helena Pound" msgstr "Lliura de Santa Helena" -#: kspread_format.cc:3290 +#: kspread_format.cpp:3290 msgid "SHP" msgstr "SHP" -#: kspread_format.cc:3291 +#: kspread_format.cpp:3291 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "St. Kitts i Nevis" -#: kspread_format.cc:3292 +#: kspread_format.cpp:3292 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" -#: kspread_format.cc:3293 +#: kspread_format.cpp:3293 msgid "Saint Pierre And Miquelon" msgstr "Saint Pierre i Miquelon" -#: kspread_format.cc:3294 +#: kspread_format.cpp:3294 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "St. Vicenç i les Granadines" -#: kspread_format.cc:3295 +#: kspread_format.cpp:3295 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: kspread_format.cc:3295 +#: kspread_format.cpp:3295 msgid "Tala" msgstr "Tala" -#: kspread_format.cc:3295 +#: kspread_format.cpp:3295 msgid "WST" msgstr "WST" -#: kspread_format.cc:3296 +#: kspread_format.cpp:3296 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: kspread_format.cc:3297 +#: kspread_format.cpp:3297 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sao Tomé i Príncipe" -#: kspread_format.cc:3297 +#: kspread_format.cpp:3297 msgid "Dobra" msgstr "Dobra" -#: kspread_format.cc:3297 +#: kspread_format.cpp:3297 msgid "STD" msgstr "STD" -#: kspread_format.cc:3298 +#: kspread_format.cpp:3298 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Aràbia Saudita" -#: kspread_format.cc:3298 +#: kspread_format.cpp:3298 msgid "Saudi Riyal" msgstr "Rial saudí" -#: kspread_format.cc:3298 +#: kspread_format.cpp:3298 msgid "SAR" msgstr "SAR" -#: kspread_format.cc:3299 +#: kspread_format.cpp:3299 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: kspread_format.cc:3300 +#: kspread_format.cpp:3300 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" -#: kspread_format.cc:3300 +#: kspread_format.cpp:3300 msgid "Seychelles Rupee" msgstr "Rúpia de les Seychelles" -#: kspread_format.cc:3300 +#: kspread_format.cpp:3300 msgid "SCR" msgstr "SCR" -#: kspread_format.cc:3301 +#: kspread_format.cpp:3301 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leona" -#: kspread_format.cc:3301 +#: kspread_format.cpp:3301 msgid "Leone" msgstr "Leone" -#: kspread_format.cc:3301 +#: kspread_format.cpp:3301 msgid "SLL" msgstr "SLL" -#: kspread_format.cc:3302 +#: kspread_format.cpp:3302 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: kspread_format.cc:3302 +#: kspread_format.cpp:3302 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Dòlar de Singapur" -#: kspread_format.cc:3302 +#: kspread_format.cpp:3302 msgid "SGD" msgstr "SGD" -#: kspread_format.cc:3303 +#: kspread_format.cpp:3303 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovàquia" -#: kspread_format.cc:3303 +#: kspread_format.cpp:3303 msgid "Slovak Koruna" msgstr "Corona eslovaca" -#: kspread_format.cc:3303 +#: kspread_format.cpp:3303 msgid "Sk" msgstr "Sk" -#: kspread_format.cc:3304 +#: kspread_format.cpp:3304 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovènia" -#: kspread_format.cc:3305 +#: kspread_format.cpp:3305 msgid "Solomon Islands" msgstr "Illes Salomó" -#: kspread_format.cc:3305 +#: kspread_format.cpp:3305 msgid "Solomon Islands Dollar" msgstr "Dòlar de les Illes Salomó" -#: kspread_format.cc:3305 +#: kspread_format.cpp:3305 msgid "SBD" msgstr "SBD" -#: kspread_format.cc:3306 +#: kspread_format.cpp:3306 msgid "Somalia" msgstr "Somàlia" -#: kspread_format.cc:3306 +#: kspread_format.cpp:3306 msgid "Somali Shilling" msgstr "Shilling somalí" -#: kspread_format.cc:3306 +#: kspread_format.cpp:3306 msgid "SOS" msgstr "SOS" -#: kspread_format.cc:3307 +#: kspread_format.cpp:3307 msgid "South Africa" msgstr "Sudàfrica" -#: kspread_format.cc:3307 +#: kspread_format.cpp:3307 msgid "R" msgstr "R" -#: kspread_format.cc:3309 +#: kspread_format.cpp:3309 msgid "Peseta" msgstr "Pesseta" -#: kspread_format.cc:3309 +#: kspread_format.cpp:3309 msgid "Pts" msgstr "Pts" -#: kspread_format.cc:3310 +#: kspread_format.cpp:3310 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: kspread_format.cc:3310 +#: kspread_format.cpp:3310 msgid "Sri Lanka Rupee" msgstr "Rúpia d'Sri Lanka" -#: kspread_format.cc:3310 +#: kspread_format.cpp:3310 msgid "LKR" msgstr "LKR" -#: kspread_format.cc:3311 +#: kspread_format.cpp:3311 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: kspread_format.cc:3311 +#: kspread_format.cpp:3311 msgid "Sudanese Dinar" msgstr "Dinar de Sudan" -#: kspread_format.cc:3311 +#: kspread_format.cpp:3311 msgid "SDD" msgstr "SDD" -#: kspread_format.cc:3312 +#: kspread_format.cpp:3312 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: kspread_format.cc:3312 +#: kspread_format.cpp:3312 msgid "Suriname Guilder" msgstr "Guilder de Surinam" -#: kspread_format.cc:3312 +#: kspread_format.cpp:3312 msgid "SRG" msgstr "SRG" -#: kspread_format.cc:3313 +#: kspread_format.cpp:3313 msgid "Svalbard And Jan Mayen" msgstr "Svalbard i Jan Mayen" -#: kspread_format.cc:3314 +#: kspread_format.cpp:3314 msgid "Swaziland" msgstr "Swazilàndia" -#: kspread_format.cc:3314 +#: kspread_format.cpp:3314 msgid "Lilangeni" msgstr "Lilangeni" -#: kspread_format.cc:3314 +#: kspread_format.cpp:3314 msgid "SZL" msgstr "SZL" -#: kspread_format.cc:3315 +#: kspread_format.cpp:3315 msgid "Sweden" msgstr "Suècia" -#: kspread_format.cc:3315 +#: kspread_format.cpp:3315 msgid "Swedish Krona" msgstr "Corona sueca" -#: kspread_format.cc:3316 +#: kspread_format.cpp:3316 msgid "Switzerland" msgstr "Suïssa" -#: kspread_format.cc:3316 +#: kspread_format.cpp:3316 msgid "SFr." msgstr "SFr." -#: kspread_format.cc:3317 +#: kspread_format.cpp:3317 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Síria" -#: kspread_format.cc:3317 +#: kspread_format.cpp:3317 msgid "Syrian Pound" msgstr "Lliura de Síria" -#: kspread_format.cc:3317 +#: kspread_format.cpp:3317 msgid "SYP" msgstr "SYP" -#: kspread_format.cc:3318 +#: kspread_format.cpp:3318 msgid "Taiwan, Province Of China" msgstr "Taiwan" -#: kspread_format.cc:3318 +#: kspread_format.cpp:3318 msgid "New Taiwan Dollar" msgstr "Dòlar de Taiwan" -#: kspread_format.cc:3318 +#: kspread_format.cpp:3318 msgid "TWD" msgstr "TWD" -#: kspread_format.cc:3319 +#: kspread_format.cpp:3319 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" -#: kspread_format.cc:3319 +#: kspread_format.cpp:3319 msgid "Somoni" msgstr "Somoni" -#: kspread_format.cc:3319 +#: kspread_format.cpp:3319 msgid "TJS" msgstr "TJS" -#: kspread_format.cc:3320 +#: kspread_format.cpp:3320 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzània" -#: kspread_format.cc:3320 +#: kspread_format.cpp:3320 msgid "Tanzanian Shilling" msgstr "Shilling tanzà" -#: kspread_format.cc:3320 +#: kspread_format.cpp:3320 msgid "TZS" msgstr "TZS" -#: kspread_format.cc:3321 +#: kspread_format.cpp:3321 msgid "Thailand" msgstr "Tailàndia" -#: kspread_format.cc:3321 +#: kspread_format.cpp:3321 msgid "Baht" msgstr "Baht" -#: kspread_format.cc:3321 +#: kspread_format.cpp:3321 msgid "THB" msgstr "THB" -#: kspread_format.cc:3322 +#: kspread_format.cpp:3322 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: kspread_format.cc:3323 +#: kspread_format.cpp:3323 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: kspread_format.cc:3324 +#: kspread_format.cpp:3324 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: kspread_format.cc:3324 +#: kspread_format.cpp:3324 msgid "Pa'anga" msgstr "Pa'anga" -#: kspread_format.cc:3324 +#: kspread_format.cpp:3324 msgid "TOP" msgstr "TOP" -#: kspread_format.cc:3325 +#: kspread_format.cpp:3325 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinitat i Tobago" -#: kspread_format.cc:3325 +#: kspread_format.cpp:3325 msgid "Trinidad and Tobago Dollar" msgstr "Dòlar de Trinitat i Tobago" -#: kspread_format.cc:3325 +#: kspread_format.cpp:3325 msgid "TT$" msgstr "TT$" -#: kspread_format.cc:3326 +#: kspread_format.cpp:3326 msgid "Tunisia" msgstr "Tunísia" -#: kspread_format.cc:3326 +#: kspread_format.cpp:3326 msgid "Tunisian Dinar" msgstr "Dinar de Tunísia" -#: kspread_format.cc:3326 +#: kspread_format.cpp:3326 msgid "TND" msgstr "TND" -#: kspread_format.cc:3327 +#: kspread_format.cpp:3327 msgid "Turkey" msgstr "Turquia" -#: kspread_format.cc:3327 +#: kspread_format.cpp:3327 msgid "Turkish Lira" msgstr "Lira turca" -#: kspread_format.cc:3327 +#: kspread_format.cpp:3327 msgid "TL" msgstr "TL" -#: kspread_format.cc:3328 +#: kspread_format.cpp:3328 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: kspread_format.cc:3328 +#: kspread_format.cpp:3328 msgid "Manat" msgstr "Manat" -#: kspread_format.cc:3328 +#: kspread_format.cpp:3328 msgid "TMM" msgstr "TMM" -#: kspread_format.cc:3329 +#: kspread_format.cpp:3329 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Illes Turcs i Caicos" -#: kspread_format.cc:3330 +#: kspread_format.cpp:3330 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: kspread_format.cc:3331 +#: kspread_format.cpp:3331 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: kspread_format.cc:3331 +#: kspread_format.cpp:3331 msgid "Uganda Shilling" msgstr "Shilling d'Uganda" -#: kspread_format.cc:3331 +#: kspread_format.cpp:3331 msgid "UGX" msgstr "UGX" -#: kspread_format.cc:3332 +#: kspread_format.cpp:3332 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraïna" -#: kspread_format.cc:3332 +#: kspread_format.cpp:3332 msgid "Hryvnia" msgstr "Hryvnia" -#: kspread_format.cc:3332 +#: kspread_format.cpp:3332 msgid "UAH" msgstr "UAH" -#: kspread_format.cc:3333 +#: kspread_format.cpp:3333 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirats Àrabs Units" -#: kspread_format.cc:3333 +#: kspread_format.cpp:3333 msgid "UAE Dirham" msgstr "Dirham UAE" -#: kspread_format.cc:3333 +#: kspread_format.cpp:3333 msgid "AED" msgstr "AED" -#: kspread_format.cc:3334 +#: kspread_format.cpp:3334 msgid "Pound Sterling" msgstr "Lliura Esterlina" -#: kspread_format.cc:3334 +#: kspread_format.cpp:3334 msgid "GBP" msgstr "GBP" -#: kspread_format.cc:3336 +#: kspread_format.cpp:3336 msgid "US Dollar (Next day)" msgstr "Dòlar US (Dia següent)" -#: kspread_format.cc:3336 +#: kspread_format.cpp:3336 msgid "USN" msgstr "USN" -#: kspread_format.cc:3337 +#: kspread_format.cpp:3337 msgid "US Dollar (Same day)" msgstr "Dòlar US (Mateix dia)" -#: kspread_format.cc:3337 +#: kspread_format.cpp:3337 msgid "USS" msgstr "USS" -#: kspread_format.cc:3338 +#: kspread_format.cpp:3338 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" -#: kspread_format.cc:3338 +#: kspread_format.cpp:3338 msgid "Peso Uruguayo" msgstr "Pes d'Uruguai" -#: kspread_format.cc:3338 +#: kspread_format.cpp:3338 msgid "NU$" msgstr "NU$" -#: kspread_format.cc:3339 +#: kspread_format.cpp:3339 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: kspread_format.cc:3339 +#: kspread_format.cpp:3339 msgid "Uzbekistan Sum" msgstr "Sum d'Uzbekistan" -#: kspread_format.cc:3339 +#: kspread_format.cpp:3339 msgid "UZS" msgstr "UZS" -#: kspread_format.cc:3340 +#: kspread_format.cpp:3340 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: kspread_format.cc:3340 +#: kspread_format.cpp:3340 msgid "Vatu" msgstr "Vatu" -#: kspread_format.cc:3340 +#: kspread_format.cpp:3340 msgid "VUV" msgstr "VUV" -#: kspread_format.cc:3341 +#: kspread_format.cpp:3341 msgid "Venezuela" msgstr "Veneçuela" -#: kspread_format.cc:3341 +#: kspread_format.cpp:3341 msgid "Bolivar" msgstr "Bolívar" -#: kspread_format.cc:3342 +#: kspread_format.cpp:3342 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" -#: kspread_format.cc:3342 +#: kspread_format.cpp:3342 msgid "Dong" msgstr "Dong" -#: kspread_format.cc:3342 +#: kspread_format.cpp:3342 msgid "VND" msgstr "VND" -#: kspread_format.cc:3343 +#: kspread_format.cpp:3343 msgid "Virgin Islands" msgstr "Illes Verges" -#: kspread_format.cc:3344 +#: kspread_format.cpp:3344 msgid "Wallis And Futuna" msgstr "Wallis i Futuna" -#: kspread_format.cc:3345 +#: kspread_format.cpp:3345 msgid "Western Sahara" msgstr "Sàhara occidental" -#: kspread_format.cc:3346 +#: kspread_format.cpp:3346 msgid "Yemen" msgstr "Iemen" -#: kspread_format.cc:3346 +#: kspread_format.cpp:3346 msgid "Yemeni Rial" msgstr "Rial de Iemen" -#: kspread_format.cc:3346 +#: kspread_format.cpp:3346 msgid "YER" msgstr "YER" -#: kspread_format.cc:3347 +#: kspread_format.cpp:3347 msgid "Yugoslavia" msgstr "Iugoslàvia" -#: kspread_format.cc:3347 +#: kspread_format.cpp:3347 msgid "Yugoslavian Dinar" msgstr "Dinar de Iugoslàvia" -#: kspread_format.cc:3347 +#: kspread_format.cpp:3347 msgid "YUM" msgstr "YUM" -#: kspread_format.cc:3348 +#: kspread_format.cpp:3348 msgid "Zambia" msgstr "Zàmbia" -#: kspread_format.cc:3348 +#: kspread_format.cpp:3348 msgid "ZMK" msgstr "ZMK" -#: kspread_format.cc:3349 +#: kspread_format.cpp:3349 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: kspread_format.cc:3349 +#: kspread_format.cpp:3349 msgid "Zimbabwe Dollar" msgstr "Dòlar de Zimbabwe" -#: kspread_format.cc:3349 +#: kspread_format.cpp:3349 msgid "ZWD" msgstr "ZWD" @@ -5351,20 +5351,20 @@ msgstr "ZWD" msgid "Position" msgstr "Posició" -#: kspread_map.cc:82 +#: kspread_map.cpp:82 #, c-format msgid "Sheet%1" msgstr "Full%1" -#: kspread_map.cc:357 +#: kspread_map.cpp:357 msgid "This document has no sheets (tables)." msgstr "Aquest document no té cap full (taula)." -#: kspread_numformat.cc:1237 valueformatter.cc:435 +#: kspread_numformat.cpp:1237 valueformatter.cpp:435 msgid "PM" msgstr "PM" -#: kspread_numformat.cc:1239 valueformatter.cc:435 +#: kspread_numformat.cpp:1239 valueformatter.cpp:435 msgid "AM" msgstr "AM" @@ -5403,991 +5403,991 @@ msgstr "Protegeix el full" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cc:1839 kspread_view.cc:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 msgid "Vertical Text" msgstr "Text vertical" -#: kspread_sheet.cc:1867 +#: kspread_sheet.cpp:1867 msgid "Add Comment" msgstr "Afegeix comentari" -#: kspread_sheet.cc:1903 +#: kspread_sheet.cpp:1903 msgid "Remove Comment" msgstr "Elimina comentari" -#: kspread_sheet.cc:1954 +#: kspread_sheet.cpp:1954 msgid "Change Border Color" msgstr "Canvia el color de les vores" -#: kspread_sheet.cc:2286 +#: kspread_sheet.cpp:2286 msgid "Format Percent" msgstr "Format de tant percent" -#: kspread_sheet.cc:2915 +#: kspread_sheet.cpp:2915 msgid "Dependency" msgstr "Dependència" -#: kspread_sheet.cc:4223 +#: kspread_sheet.cpp:4223 msgid "Multirow" msgstr "Multifila" -#: kspread_sheet.cc:4328 +#: kspread_sheet.cpp:4328 msgid "Change Precision" msgstr "Canvia la precisió" -#: kspread_sheet.cc:4361 +#: kspread_sheet.cpp:4361 msgid "Apply Style" msgstr "Aplica estil" -#: kspread_sheet.cc:4403 +#: kspread_sheet.cpp:4403 msgid "Format Money" msgstr "Format de diners" -#: kspread_sheet.cc:4451 kspread_view.cc:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 msgid "Increase Indent" msgstr "Incrementa la sagnia" -#: kspread_sheet.cc:4506 kspread_view.cc:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 msgid "Decrease Indent" msgstr "Disminueix la sagnia" -#: kspread_sheet.cc:6163 kspread_sheet.cc:6199 +#: kspread_sheet.cpp:6163 kspread_sheet.cpp:6199 msgid "Move Objects" msgstr "Mou els objectes" -#: kspread_sheet.cc:7635 +#: kspread_sheet.cpp:7635 msgid "Invalid document. Sheet name is empty." msgstr "Document no vàlid. El nom del full és buit." -#: kspread_sheetprint.cc:1023 kspread_sheetprint.cc:1047 +#: kspread_sheetprint.cpp:1023 kspread_sheetprint.cpp:1047 msgid "page" msgstr "pàgina" -#: kspread_sheetprint.cc:1024 kspread_sheetprint.cc:1048 +#: kspread_sheetprint.cpp:1024 kspread_sheetprint.cpp:1048 msgid "pages" msgstr "pàgines" -#: kspread_sheetprint.cc:1025 kspread_sheetprint.cc:1049 +#: kspread_sheetprint.cpp:1025 kspread_sheetprint.cpp:1049 msgid "file" msgstr "fitxer" -#: kspread_sheetprint.cc:1026 kspread_sheetprint.cc:1050 +#: kspread_sheetprint.cpp:1026 kspread_sheetprint.cpp:1050 msgid "name" msgstr "nom" -#: kspread_sheetprint.cc:1027 kspread_sheetprint.cc:1051 +#: kspread_sheetprint.cpp:1027 kspread_sheetprint.cpp:1051 msgid "time" msgstr "hora" -#: kspread_sheetprint.cc:1028 kspread_sheetprint.cc:1052 +#: kspread_sheetprint.cpp:1028 kspread_sheetprint.cpp:1052 msgid "date" msgstr "data" -#: kspread_sheetprint.cc:1029 kspread_sheetprint.cc:1053 +#: kspread_sheetprint.cpp:1029 kspread_sheetprint.cpp:1053 msgid "author" msgstr "autor" -#: kspread_sheetprint.cc:1030 kspread_sheetprint.cc:1054 +#: kspread_sheetprint.cpp:1030 kspread_sheetprint.cpp:1054 msgid "email" msgstr "correu electrònic" -#: kspread_sheetprint.cc:1031 kspread_sheetprint.cc:1055 +#: kspread_sheetprint.cpp:1031 kspread_sheetprint.cpp:1055 msgid "org" msgstr "organització" -#: kspread_sheetprint.cc:1032 kspread_sheetprint.cc:1056 +#: kspread_sheetprint.cpp:1032 kspread_sheetprint.cpp:1056 msgid "sheet" msgstr "full" -#: kspread_style_manager.cc:226 +#: kspread_style_manager.cpp:226 msgid "Header" msgstr "Capçalera" -#: kspread_style_manager.cc:235 +#: kspread_style_manager.cpp:235 msgid "Header1" msgstr "Capçalera1" -#: kspread_undo.cc:254 +#: kspread_undo.cpp:254 msgid "Remove Columns" msgstr "Elimina columnes" -#: kspread_undo.cc:371 +#: kspread_undo.cpp:371 msgid "Remove Rows" msgstr "Elimina files" -#: kspread_undo.cc:454 kspread_view.cc:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 msgid "Insert Rows" msgstr "Insereix files" -#: kspread_undo.cc:844 kspread_undo.cc:1941 +#: kspread_undo.cpp:844 kspread_undo.cpp:1941 msgid "Change Text" msgstr "Canvia text" -#: kspread_undo.cc:1246 +#: kspread_undo.cpp:1246 msgid "Sort" msgstr "Ordena" -#: kspread_undo.cc:1660 +#: kspread_undo.cpp:1660 msgid "Drag & Drop" msgstr "Arrossega i deixa anar" -#: kspread_undo.cc:1750 +#: kspread_undo.cpp:1750 msgid "Resize" msgstr "Redimensiona" -#: kspread_undo.cc:2226 +#: kspread_undo.cpp:2226 msgid "Autofill" msgstr "Autocompleta" -#: kspread_undo.cc:2306 kspread_undo.cc:2350 +#: kspread_undo.cpp:2306 kspread_undo.cpp:2350 msgid "Insert Cell" msgstr "Insereix cel·la" -#: kspread_undo.cc:2393 kspread_undo.cc:2452 +#: kspread_undo.cpp:2393 kspread_undo.cpp:2452 msgid "Remove Cell" msgstr "Elimina cel·la" -#: kspread_undo.cc:2511 +#: kspread_undo.cpp:2511 msgid "Conditional Cell Attribute" msgstr "Atributs condicionals de cel·la" -#: kspread_undo.cc:2594 +#: kspread_undo.cpp:2594 msgid "Paste & Insert" msgstr "Copia i insereix" -#: kspread_undo.cc:2884 +#: kspread_undo.cpp:2884 msgid "Style of Cell" msgstr "Estil de la cel·la" -#: kspread_view.cc:470 +#: kspread_view.cpp:470 msgid "Cell Format..." msgstr "Format de cel·la..." -#: kspread_view.cc:472 +#: kspread_view.cpp:472 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Estableix el format de la cel·la." -#: kspread_view.cc:474 +#: kspread_view.cpp:474 msgid "&Properties" msgstr "&Propietats" -#: kspread_view.cc:479 +#: kspread_view.cpp:479 msgid "Resets to the default format." msgstr "Torna al format inicial." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cc:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Subratllat" -#: kspread_view.cc:496 +#: kspread_view.cpp:496 msgid "Strike Out" msgstr "Tatxa" -#: kspread_view.cc:501 +#: kspread_view.cpp:501 msgid "Select Font..." msgstr "Escull Font..." -#: kspread_view.cc:506 +#: kspread_view.cpp:506 msgid "Select Font Size" msgstr "Escull mida de la Font" -#: kspread_view.cc:511 +#: kspread_view.cpp:511 msgid "Increase Font Size" msgstr "Incrementa la mida de la font" -#: kspread_view.cc:514 +#: kspread_view.cpp:514 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Disminueix la mida de la font" -#: kspread_view.cc:517 +#: kspread_view.cpp:517 msgid "Text Color" msgstr "Color de text" -#: kspread_view.cc:522 +#: kspread_view.cpp:522 msgid "Align Left" msgstr "Alinia a l'esquerra" -#: kspread_view.cc:527 +#: kspread_view.cpp:527 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Posa a l'esquerra els continguts de la cel·la." -#: kspread_view.cc:529 +#: kspread_view.cpp:529 msgid "Align Center" msgstr "Alinia al centre" -#: kspread_view.cc:534 +#: kspread_view.cpp:534 msgid "Center the cell contents." msgstr "Centra els continguts de la cel·la." -#: kspread_view.cc:536 +#: kspread_view.cpp:536 msgid "Align Right" msgstr "Alinia a la dreta" -#: kspread_view.cc:541 +#: kspread_view.cpp:541 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Posa a la dreta els continguts de la cel·la." -#: kspread_view.cc:543 +#: kspread_view.cpp:543 msgid "Align Top" msgstr "Alinia a dalt" -#: kspread_view.cc:548 +#: kspread_view.cpp:548 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Posa els continguts de la cel·la a la part superior." -#: kspread_view.cc:550 +#: kspread_view.cpp:550 msgid "Align Middle" msgstr "Alinia al mig" -#: kspread_view.cc:555 +#: kspread_view.cpp:555 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Posa els continguts de la cel·la al centre." -#: kspread_view.cc:557 +#: kspread_view.cpp:557 msgid "Align Bottom" msgstr "Alinia a baix" -#: kspread_view.cc:562 +#: kspread_view.cpp:562 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Posa els continguts de la cel·la a la part inferior." -#: kspread_view.cc:564 +#: kspread_view.cpp:564 msgid "Wrap Text" msgstr "Ajusta el text" -#: kspread_view.cc:568 +#: kspread_view.cpp:568 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Fa que el text s'estengui per més d'una línia." -#: kspread_view.cc:574 +#: kspread_view.cpp:574 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Imprimeix els continguts de la cel·la verticalment." -#: kspread_view.cc:579 +#: kspread_view.cpp:579 msgid "Increase the indentation." msgstr "Incrementa la sagnia." -#: kspread_view.cc:584 +#: kspread_view.cpp:584 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Disminueix la sagnia." -#: kspread_view.cc:586 +#: kspread_view.cpp:586 msgid "Change Angle..." msgstr "Canvia l'angle..." -#: kspread_view.cc:588 +#: kspread_view.cpp:588 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Canvia l'angle en què s'imprimeixen els continguts de la cel·la." -#: kspread_view.cc:590 +#: kspread_view.cpp:590 msgid "Percent Format" msgstr "Format de tant per cent" -#: kspread_view.cc:594 +#: kspread_view.cpp:594 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Fa que les cel·les seleccionades tinguin format de percentatge." -#: kspread_view.cc:596 +#: kspread_view.cpp:596 msgid "Increase Precision" msgstr "Incrementa la precisió" -#: kspread_view.cc:598 +#: kspread_view.cpp:598 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Incrementa la precisió decimal que es mostra a la pantalla." -#: kspread_view.cc:600 +#: kspread_view.cpp:600 msgid "Decrease Precision" msgstr "Disminueix la precisió" -#: kspread_view.cc:602 +#: kspread_view.cpp:602 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Disminueix la precisió decimal que es mostra a la pantalla." -#: kspread_view.cc:604 +#: kspread_view.cpp:604 msgid "Money Format" msgstr "Format de moneda" -#: kspread_view.cc:608 +#: kspread_view.cpp:608 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Fa que les cel·les seleccionades tinguin el format de moneda local." -#: kspread_view.cc:610 +#: kspread_view.cpp:610 msgid "Upper Case" msgstr "Majúscules" -#: kspread_view.cc:612 +#: kspread_view.cpp:612 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Converteix totes les lletres a majúscules." -#: kspread_view.cc:614 +#: kspread_view.cpp:614 msgid "Lower Case" msgstr "Minúscules" -#: kspread_view.cc:616 +#: kspread_view.cpp:616 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Converteix totes les lletres a minúscules." -#: kspread_view.cc:618 +#: kspread_view.cpp:618 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Converteix la primera lletra en majúscula" -#: kspread_view.cc:620 +#: kspread_view.cpp:620 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Posa la primeta lletra en majúscula." -#: kspread_view.cc:622 +#: kspread_view.cpp:622 msgid "Background Color" msgstr "Color de fons" -#: kspread_view.cc:627 +#: kspread_view.cpp:627 msgid "Set the background color." msgstr "Arranja el color de fons." -#: kspread_view.cc:629 +#: kspread_view.cpp:629 msgid "Border Left" msgstr "Vora de l'esquerra" -#: kspread_view.cc:631 +#: kspread_view.cpp:631 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Posa una vora esquerra a l'àrea seleccionada." -#: kspread_view.cc:633 +#: kspread_view.cpp:633 msgid "Border Right" msgstr "Vora de la dreta" -#: kspread_view.cc:635 +#: kspread_view.cpp:635 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Posa una vora dreta a l'àrea seleccionada." -#: kspread_view.cc:637 +#: kspread_view.cpp:637 msgid "Border Top" msgstr "Vora de dalt" -#: kspread_view.cc:639 +#: kspread_view.cpp:639 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Posa una vora a dalt a l'àrea seleccionada." -#: kspread_view.cc:641 +#: kspread_view.cpp:641 msgid "Border Bottom" msgstr "Vora de baix" -#: kspread_view.cc:643 +#: kspread_view.cpp:643 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Posa una vora a baix a l'àrea seleccionada." -#: kspread_view.cc:645 +#: kspread_view.cpp:645 msgid "All Borders" msgstr "Totes les vores" -#: kspread_view.cc:647 +#: kspread_view.cpp:647 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Posa una vora a totes les cel·les de l'àrea seleccionada." -#: kspread_view.cc:649 +#: kspread_view.cpp:649 msgid "Remove Borders" msgstr "Elimina les vores" -#: kspread_view.cc:651 +#: kspread_view.cpp:651 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Elimina totes les vores de l'àrea seleccionada." -#: kspread_view.cc:653 +#: kspread_view.cpp:653 msgid "Border Outline" msgstr "Vora exterior" -#: kspread_view.cc:655 +#: kspread_view.cpp:655 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Posa una vora a la part exterior de l'àrea seleccionada." -#: kspread_view.cc:657 +#: kspread_view.cpp:657 msgid "Border Color" msgstr "Color de vores" -#: kspread_view.cc:661 +#: kspread_view.cpp:661 msgid "Select a new border color." msgstr "Escull un nou color per a les vores." -#: kspread_view.cc:663 +#: kspread_view.cpp:663 msgid "St&yle" msgstr "&Estil" -#: kspread_view.cc:665 +#: kspread_view.cpp:665 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Aplica un estil predeterminat a les cel·les seleccionades." -#: kspread_view.cc:669 +#: kspread_view.cpp:669 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Crea estil a partir de la cel·la..." -#: kspread_view.cc:671 +#: kspread_view.cpp:671 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Crea un nou estil basat en la cel·la seleccionada." -#: kspread_view.cc:675 +#: kspread_view.cpp:675 msgid "Modify Cell" msgstr "Modifica cel·la" -#: kspread_view.cc:677 +#: kspread_view.cpp:677 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Edita la cel·la actual." -#: kspread_view.cc:679 +#: kspread_view.cpp:679 msgid "Insert Cells..." msgstr "Insereix cel·les..." -#: kspread_view.cc:681 +#: kspread_view.cpp:681 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Insereix una cel·la buida al full de càlcul." -#: kspread_view.cc:683 +#: kspread_view.cpp:683 msgid "Remove Cells..." msgstr "Elimina cel·les..." -#: kspread_view.cc:685 +#: kspread_view.cpp:685 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Elimina les cel·les seleccionades del full de càlcul." -#: kspread_view.cc:689 +#: kspread_view.cpp:689 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Elimina el contingut i el format de la cel·la actual." -#: kspread_view.cc:693 +#: kspread_view.cpp:693 msgid "Merge the selected region." msgstr "Fusiona la regió seleccionada." -#: kspread_view.cc:696 manipulator.cc:906 +#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Fusiona les cel·les horitzontalment" -#: kspread_view.cc:698 +#: kspread_view.cpp:698 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Fusiona horitzontalment la regió seleccionada." -#: kspread_view.cc:701 manipulator.cc:910 +#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Fusiona les cel·les verticalment" -#: kspread_view.cc:703 +#: kspread_view.cpp:703 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Fusiona verticalment la regió seleccionada." -#: kspread_view.cc:706 manipulator.cc:917 +#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Dissocia les cel·les" -#: kspread_view.cc:708 +#: kspread_view.cpp:708 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Dissocia la regió seleccionada." -#: kspread_view.cc:712 +#: kspread_view.cpp:712 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Elimina el contingut de la cel·la actual." -#: kspread_view.cc:714 +#: kspread_view.cpp:714 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Atributs condicionals de cel·la..." -#: kspread_view.cc:716 +#: kspread_view.cpp:716 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Estableix el format de la cel·la segon diferents condicions." -#: kspread_view.cc:721 +#: kspread_view.cpp:721 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Elimina el format condicional de la cel·la." -#: kspread_view.cc:723 +#: kspread_view.cpp:723 msgid "Validity..." msgstr "Validesa..." -#: kspread_view.cc:725 +#: kspread_view.cpp:725 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "" "Estableix les proves per determinar si les dades de la cel·la són vàlides." -#: kspread_view.cc:729 +#: kspread_view.cpp:729 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Elimina les proves de validesa d'aquesta cel·la." -#: kspread_view.cc:731 +#: kspread_view.cpp:731 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Afegeix/Modifica un comentari..." -#: kspread_view.cc:733 +#: kspread_view.cpp:733 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Edita el comentari d'aquesta cel·la." -#: kspread_view.cc:735 +#: kspread_view.cpp:735 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Elimina comentari" -#: kspread_view.cc:737 kspread_view.cc:741 +#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Elimina el comentari de la cel·la." -#: kspread_view.cc:745 +#: kspread_view.cpp:745 msgid "Resize Column..." msgstr "Canvia la mida de la columna..." -#: kspread_view.cc:747 +#: kspread_view.cpp:747 msgid "Change the width of a column." msgstr "Canvia l'amplada de la columna." -#: kspread_view.cc:751 +#: kspread_view.cpp:751 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Insereix una nova columna al full de càlcul." -#: kspread_view.cc:753 +#: kspread_view.cpp:753 msgid "Delete Columns" msgstr "Elimina columnes" -#: kspread_view.cc:755 +#: kspread_view.cpp:755 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Elimina una columna del full de càlcul." -#: kspread_view.cc:757 +#: kspread_view.cpp:757 msgid "Hide Columns" msgstr "Oculta columnes" -#: kspread_view.cc:759 +#: kspread_view.cpp:759 msgid "Hide the column from view." msgstr "Oculta la columna." -#: kspread_view.cc:761 +#: kspread_view.cpp:761 msgid "Show Columns..." msgstr "Mostra columnes..." -#: kspread_view.cc:763 +#: kspread_view.cpp:763 msgid "Show hidden columns." msgstr "Mostrar columnes ocultes." -#: kspread_view.cc:765 +#: kspread_view.cpp:765 msgid "Equalize Column" msgstr "Equalitza columna" -#: kspread_view.cc:767 +#: kspread_view.cpp:767 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "" "Canvia la mida de les columnes seleccionades per tal que tinguin la mateixa " "mida." -#: kspread_view.cc:771 +#: kspread_view.cpp:771 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Mostrar les columnes ocultes de la selecció." -#: kspread_view.cc:774 +#: kspread_view.cpp:774 msgid "Resize Row..." msgstr "Canvia la mida de la fila..." -#: kspread_view.cc:776 +#: kspread_view.cpp:776 msgid "Change the height of a row." msgstr "Canvia l'alçada d'una fila." -#: kspread_view.cc:780 +#: kspread_view.cpp:780 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Insereix una nova fila al full de càlcul." -#: kspread_view.cc:782 +#: kspread_view.cpp:782 msgid "Delete Rows" msgstr "Elimina files" -#: kspread_view.cc:784 +#: kspread_view.cpp:784 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Elimina una fila del full de càlcul." -#: kspread_view.cc:786 +#: kspread_view.cpp:786 msgid "Hide Rows" msgstr "Oculta files" -#: kspread_view.cc:788 +#: kspread_view.cpp:788 msgid "Hide a row from view." msgstr "Oculta una fila." -#: kspread_view.cc:790 +#: kspread_view.cpp:790 msgid "Show Rows..." msgstr "Mostra files..." -#: kspread_view.cc:792 +#: kspread_view.cpp:792 msgid "Show hidden rows." msgstr "Mostrar files ocultes." -#: kspread_view.cc:794 +#: kspread_view.cpp:794 msgid "Equalize Row" msgstr "Equalitza files" -#: kspread_view.cc:796 +#: kspread_view.cpp:796 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "" "Canvia la mida de les files seleccionades per tal que tinguin la mateixa " "mida." -#: kspread_view.cc:801 +#: kspread_view.cpp:801 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Mostrar les files ocultes de la selecció." -#: kspread_view.cc:803 +#: kspread_view.cpp:803 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Ajusta fila i columna" -#: kspread_view.cc:805 +#: kspread_view.cpp:805 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "" "Ajusta la mida de la fila i la columna per tal que hi càpiguen els " "continguts." -#: kspread_view.cc:810 +#: kspread_view.cpp:810 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Modifica les propietats del full actual." -#: kspread_view.cc:812 +#: kspread_view.cpp:812 msgid "Insert Sheet" msgstr "Insereix full" -#: kspread_view.cc:814 kspread_view.cc:819 +#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Insereix un nou full." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cc:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "F&ull" -#: kspread_view.cc:823 +#: kspread_view.cpp:823 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Elimina el full actual." -#: kspread_view.cc:825 +#: kspread_view.cpp:825 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Reanomena full..." -#: kspread_view.cc:827 +#: kspread_view.cpp:827 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Reanomena el full actual." -#: kspread_view.cc:829 +#: kspread_view.cpp:829 msgid "Show Sheet..." msgstr "Mostra full..." -#: kspread_view.cc:831 +#: kspread_view.cpp:831 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Mostra un full ocult." -#: kspread_view.cc:835 +#: kspread_view.cpp:835 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Oculta el full actual." -#: kspread_view.cc:837 +#: kspread_view.cpp:837 msgid "AutoFormat..." msgstr "Format automàtic..." -#: kspread_view.cc:839 +#: kspread_view.cpp:839 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Estableix el format del full." -#: kspread_view.cc:841 +#: kspread_view.cpp:841 msgid "Area Name..." msgstr "Nom d'àrea..." -#: kspread_view.cc:843 +#: kspread_view.cpp:843 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Posa un nom a una regió del full de càlcul." -#: kspread_view.cc:845 +#: kspread_view.cpp:845 msgid "Show Area..." msgstr "Mostra l'àrea..." -#: kspread_view.cc:847 +#: kspread_view.cpp:847 msgid "Display a named area." msgstr "Mostra una àrea amb nom." -#: kspread_view.cc:849 +#: kspread_view.cpp:849 msgid "&Function..." msgstr "&Funció..." -#: kspread_view.cc:851 +#: kspread_view.cpp:851 msgid "Insert math expression." msgstr "Insereix una expressió matemàtica." -#: kspread_view.cc:853 +#: kspread_view.cpp:853 msgid "&Series..." msgstr "&Sèries..." -#: kspread_view.cc:855 +#: kspread_view.cpp:855 msgid "Insert a series." msgstr "Insereix una sèrie." -#: kspread_view.cc:857 +#: kspread_view.cpp:857 msgid "&Link..." msgstr "&Enllaç..." -#: kspread_view.cc:859 +#: kspread_view.cpp:859 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Insereix un enllaç d'internet." -#: kspread_view.cc:861 +#: kspread_view.cpp:861 msgid "&Remove Link" msgstr "&Elimina enllaç" -#: kspread_view.cc:863 +#: kspread_view.cpp:863 msgid "Remove a link." msgstr "Elimina un enllaç." -#: kspread_view.cc:865 +#: kspread_view.cpp:865 msgid "S&pecial Character..." msgstr "Caràcter e&special..." -#: kspread_view.cc:867 +#: kspread_view.cpp:867 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "Insereix un o més símbols o lletres que no estan al teclat." -#: kspread_view.cc:869 +#: kspread_view.cpp:869 msgid "&Object" msgstr "&Objecte" -#: kspread_view.cc:871 +#: kspread_view.cpp:871 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Insereix un objecte des d'un altre programa." -#: kspread_view.cc:873 +#: kspread_view.cpp:873 msgid "&Chart" msgstr "&Diagrama" -#: kspread_view.cc:875 +#: kspread_view.cpp:875 msgid "Insert a chart." msgstr "Insereix un diagrama." -#: kspread_view.cc:877 +#: kspread_view.cpp:877 msgid "&Picture" msgstr "I&matge" -#: kspread_view.cc:879 +#: kspread_view.cpp:879 msgid "Insert a picture." msgstr "Insereix una imatge." -#: kspread_view.cc:882 +#: kspread_view.cpp:882 msgid "From &Database..." msgstr "Des d'una &base de dades..." -#: kspread_view.cc:884 +#: kspread_view.cpp:884 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Insereix dades des d'una base de dades SQL." -#: kspread_view.cc:887 +#: kspread_view.cpp:887 msgid "From &Text File..." msgstr "Des d'un fitxer de &text..." -#: kspread_view.cc:889 +#: kspread_view.cpp:889 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "Insereix dades des d'un fitxer de text a la posició/selecció actual." -#: kspread_view.cc:891 +#: kspread_view.cpp:891 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Des del &portapapers..." -#: kspread_view.cc:893 +#: kspread_view.cpp:893 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "Insereix dades CVS del portapapers a la posició/selecció actual del cursor." -#: kspread_view.cc:900 +#: kspread_view.cpp:900 msgid "&Sort..." msgstr "&Ordena..." -#: kspread_view.cc:902 +#: kspread_view.cpp:902 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Ordena un grup de cel·les." -#: kspread_view.cc:904 +#: kspread_view.cpp:904 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Ordena &decreixentment" -#: kspread_view.cc:906 +#: kspread_view.cpp:906 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Ordena un grup de cel·les en ordre decreixent (de l'últim al primer)." -#: kspread_view.cc:908 +#: kspread_view.cpp:908 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Ordena &creixentment" -#: kspread_view.cc:910 +#: kspread_view.cpp:910 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Ordena un grup de cel·les en ordre ascendent (del primer a l'últim)." -#: kspread_view.cc:912 +#: kspread_view.cpp:912 msgid "Page Layout..." msgstr "Disposició de pàgina..." -#: kspread_view.cc:914 +#: kspread_view.cpp:914 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Especifica la disposició del full de càlcul per a una impressió." -#: kspread_view.cc:916 +#: kspread_view.cpp:916 msgid "Define Print Range" msgstr "Defineix el rang d'impressió" -#: kspread_view.cc:918 kspread_view.cc:922 +#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Defineix la part a imprimir del full actual." -#: kspread_view.cc:920 +#: kspread_view.cpp:920 msgid "Reset Print Range" msgstr "Reinicia rang d'impressió" -#: kspread_view.cc:924 +#: kspread_view.cpp:924 msgid "Show Page Borders" msgstr "Mostra les vores de pàgina" -#: kspread_view.cc:926 +#: kspread_view.cpp:926 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Oculta les vores de pàgina" -#: kspread_view.cc:929 +#: kspread_view.cpp:929 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Mostra al full de càlcul on hi haurà les vores de la pàgina." -#: kspread_view.cc:931 +#: kspread_view.cpp:931 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Recalcula el full" -#: kspread_view.cc:933 +#: kspread_view.cpp:933 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Recalcula el valor de totes les cel·les del full actual." -#: kspread_view.cc:935 +#: kspread_view.cpp:935 msgid "Recalculate Document" msgstr "Recalcula el document" -#: kspread_view.cc:937 +#: kspread_view.cpp:937 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Recalcula el valor de totes les cel·les de tots els fulls." -#: kspread_view.cc:939 +#: kspread_view.cpp:939 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Protegeix el &full..." -#: kspread_view.cc:941 +#: kspread_view.cpp:941 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Protegeix el full contra les modificacions." -#: kspread_view.cc:945 +#: kspread_view.cpp:945 msgid "Protect &Document..." msgstr "Protegeix el &document..." -#: kspread_view.cc:947 +#: kspread_view.cpp:947 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Protegeix el document contra les modificacions." -#: kspread_view.cc:954 +#: kspread_view.cpp:954 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Copia l'objecte de la cel·la al portapapers." -#: kspread_view.cc:957 +#: kspread_view.cpp:957 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Enganxa el contingut del portapapers a la posició actual." -#: kspread_view.cc:960 +#: kspread_view.cpp:960 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Mou l'objecte de la cel·la al portapapers." -#: kspread_view.cc:962 +#: kspread_view.cpp:962 msgid "Special Paste..." msgstr "Enganxat especial..." -#: kspread_view.cc:964 +#: kspread_view.cpp:964 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Enganxa els continguts del portapapers amb opcions especials." -#: kspread_view.cc:966 +#: kspread_view.cpp:966 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Enganxa amb inserció" -#: kspread_view.cc:968 +#: kspread_view.cpp:968 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Insereix una cel·la del portapapers al full de càlcul." -#: kspread_view.cc:976 +#: kspread_view.cpp:976 msgid "&Right" msgstr "D&reta" -#: kspread_view.cc:979 +#: kspread_view.cpp:979 msgid "&Left" msgstr "E&squerra" -#: kspread_view.cc:982 +#: kspread_view.cpp:982 msgid "&Down" msgstr "A&vall" -#: kspread_view.cc:985 +#: kspread_view.cpp:985 msgid "&Up" msgstr "A&munt" -#: kspread_view.cc:992 +#: kspread_view.cpp:992 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Edita i organitza els estils de les cel·les." -#: kspread_view.cc:994 +#: kspread_view.cpp:994 msgid "Autosum" msgstr "Autosuma" -#: kspread_view.cc:996 +#: kspread_view.cpp:996 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Insereix la funció sumatori" -#: kspread_view.cc:1000 +#: kspread_view.cpp:1000 msgid "Check the spelling." msgstr "Comprovar l'ortografia." -#: kspread_view.cc:1002 +#: kspread_view.cpp:1002 msgid "Formula Selection" msgstr "Selecció de fórmula" -#: kspread_view.cc:1004 +#: kspread_view.cpp:1004 msgid "Insert a function." msgstr "Insereix una funció." -#: kspread_view.cc:1012 kspread_view.cc:3377 +#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 msgid "Others..." msgstr "Altres..." -#: kspread_view.cc:1023 +#: kspread_view.cpp:1023 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Consolida..." -#: kspread_view.cc:1025 +#: kspread_view.cpp:1025 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "" "Crea una regió de dades resumides a partir d'un grup de regions similars." -#: kspread_view.cc:1027 +#: kspread_view.cpp:1027 msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Cerca objectiu..." -#: kspread_view.cc:1029 +#: kspread_view.cpp:1029 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Repeteix càlculs per a trobar un valor específic." -#: kspread_view.cc:1031 +#: kspread_view.cpp:1031 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Subtotals..." -#: kspread_view.cc:1033 +#: kspread_view.cpp:1033 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Crea diferents menes de subtotals d'una llista o base de dades." -#: kspread_view.cc:1035 +#: kspread_view.cpp:1035 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Text a columnes..." -#: kspread_view.cc:1037 +#: kspread_view.cpp:1037 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Expandeix el contingut de les cel·les a diverses columnes." -#: kspread_view.cc:1039 +#: kspread_view.cpp:1039 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "Operacions &múltiples..." -#: kspread_view.cc:1041 +#: kspread_view.cpp:1041 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6395,156 +6395,156 @@ msgstr "" "Aplica la mateixa fórmula a diverses cel·les usant diferents valors per als " "paràmetres." -#: kspread_view.cc:1043 +#: kspread_view.cpp:1043 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "Crea &una plantilla a partir d'un document..." -#: kspread_view.cc:1046 +#: kspread_view.cpp:1046 msgid "Custom Lists..." msgstr "Llistes personalitzades..." -#: kspread_view.cc:1048 +#: kspread_view.cpp:1048 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "" "Crea llistes personalitzades per les ordenacions o per l'autocompletació." -#: kspread_view.cc:1052 +#: kspread_view.cpp:1052 msgid "Goto Cell..." msgstr "Vés a la cel·la..." -#: kspread_view.cc:1054 +#: kspread_view.cpp:1054 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Anar a una cel·la en particular." -#: kspread_view.cc:1056 +#: kspread_view.cpp:1056 msgid "Next Sheet" msgstr "Full següent" -#: kspread_view.cc:1058 +#: kspread_view.cpp:1058 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Anar al següent full." -#: kspread_view.cc:1060 +#: kspread_view.cpp:1060 msgid "Previous Sheet" msgstr "Full anterior" -#: kspread_view.cc:1062 +#: kspread_view.cpp:1062 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Anar al full anterior." -#: kspread_view.cc:1064 +#: kspread_view.cpp:1064 msgid "First Sheet" msgstr "Primer full" -#: kspread_view.cc:1066 +#: kspread_view.cpp:1066 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Anar al primer full." -#: kspread_view.cc:1068 +#: kspread_view.cpp:1068 msgid "Last Sheet" msgstr "Últim full" -#: kspread_view.cc:1070 +#: kspread_view.cpp:1070 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Anar a l'últim full." -#: kspread_view.cc:1074 +#: kspread_view.cpp:1074 msgid "Show Status Bar" msgstr "Mostra la barra d'estat" -#: kspread_view.cc:1076 +#: kspread_view.cpp:1076 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Oculta la barra d'estat" -#: kspread_view.cc:1079 +#: kspread_view.cpp:1079 msgid "Show the status bar." msgstr "Mostra la barra d'estat." -#: kspread_view.cc:1081 +#: kspread_view.cpp:1081 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Mostra la barra de pestanyes" -#: kspread_view.cc:1083 +#: kspread_view.cpp:1083 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Oculta la barra de pestanyes" -#: kspread_view.cc:1086 +#: kspread_view.cpp:1086 msgid "Show the tab bar." msgstr "Mostra la barra de pestanyes." -#: kspread_view.cc:1088 +#: kspread_view.cpp:1088 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Mostra la barra de fórmula" -#: kspread_view.cc:1090 +#: kspread_view.cpp:1090 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Oculta la barra de fórmula" -#: kspread_view.cc:1093 +#: kspread_view.cpp:1093 msgid "Show the formula bar." msgstr "Mostra la barra de fórmula." -#: kspread_view.cc:1095 +#: kspread_view.cpp:1095 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Configura KSpread..." -#: kspread_view.cc:1097 +#: kspread_view.cpp:1097 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Permet configurar les opcions del KSpread." -#: kspread_view.cc:1105 +#: kspread_view.cpp:1105 msgid "No calculation" msgstr "Sense càlcul" -#: kspread_view.cc:1111 +#: kspread_view.cpp:1111 msgid "Calculate using sum." msgstr "Calcula usant el sumatori." -#: kspread_view.cc:1117 +#: kspread_view.cpp:1117 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Calcula usant el mínim." -#: kspread_view.cc:1123 +#: kspread_view.cpp:1123 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Calcula usant el màxim," -#: kspread_view.cc:1129 +#: kspread_view.cpp:1129 msgid "Calculate using average." msgstr "Calcula usant la mitjana." -#: kspread_view.cc:1135 +#: kspread_view.cpp:1135 msgid "Calculate using the count." msgstr "Calcula usant el compte." -#: kspread_view.cc:1141 +#: kspread_view.cpp:1141 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Calcula usant el compteA." -#: kspread_view.cc:1145 +#: kspread_view.cpp:1145 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Executa proves internes..." -#: kspread_view.cc:1147 +#: kspread_view.cpp:1147 msgid "Run Inspector..." msgstr "Inspector d'execució..." -#: kspread_view.cc:2299 +#: kspread_view.cpp:2299 msgid "Spell Checking" msgstr "Comprovació d'ortografia" -#: kspread_view.cc:2438 +#: kspread_view.cpp:2438 msgid "Spell checking is complete." msgstr "La comprovació d'ortografia ha acabat." -#: kspread_view.cc:2485 +#: kspread_view.cpp:2485 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Voleu comprovar l'ortografia del següent full?" -#: kspread_view.cc:2544 +#: kspread_view.cpp:2544 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Corregeix la paraula mal escrita" -#: kspread_view.cc:2604 +#: kspread_view.cpp:2604 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6552,38 +6552,38 @@ msgstr "" "No s'ha pogut engegar l'ISpell.\n" "Assegureu-vos de tenir l'ISpell ben configurat i que és al vostre camí." -#: kspread_view.cc:2610 +#: kspread_view.cpp:2610 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "Sembla que l'ISpell ha fallat." -#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 -#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304 -#: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346 +#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 +#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6304 +#: kspread_view.cpp:6318 kspread_view.cpp:6331 kspread_view.cpp:6346 msgid "Area is too large." msgstr "L'àrea és massa gran." -#: kspread_view.cc:3513 kspread_view.cc:3535 kspread_view.cc:4382 -#: kspread_view.cc:4806 +#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 +#: kspread_view.cpp:4806 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Heu de seleccionar diverses cel·les." -#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816 +#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6816 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "No podeu canviar un full protegit." -#: kspread_view.cc:4025 +#: kspread_view.cpp:4025 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "No podeu amagar l'últim full visible." -#: kspread_view.cc:4103 +#: kspread_view.cpp:4103 msgid "Cut Objects" msgstr "Talla objectes" -#: kspread_view.cc:4846 +#: kspread_view.cpp:4846 msgid "Edit Link" msgstr "Edita enllaç" -#: kspread_view.cc:4876 +#: kspread_view.cpp:4876 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6593,72 +6593,72 @@ msgstr "" "característica, heu d'instal·lar els controladors de bases de dades Qt 3 " "necessaris." -#: kspread_view.cc:4974 +#: kspread_view.cpp:4974 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "No s'ha pogut trobar el full %1 per a imprimir-lo" -#: kspread_view.cc:5041 +#: kspread_view.cpp:5041 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "No hi ha res a imprimir per al full %1." -#: kspread_view.cc:5154 +#: kspread_view.cpp:5154 msgid "Protect Document" msgstr "Protegeix el document" -#: kspread_view.cc:5169 +#: kspread_view.cpp:5169 msgid "Unprotect Document" msgstr "Desprotegeix el document" -#: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232 +#: kspread_view.cpp:5182 kspread_view.cpp:5232 msgid "Password is incorrect." msgstr "La contrasenya no és correcta." -#: kspread_view.cc:5202 +#: kspread_view.cpp:5202 msgid "Protect Sheet" msgstr "Protegeix el full" -#: kspread_view.cc:5218 +#: kspread_view.cpp:5218 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Desprotegeix el full" -#: kspread_view.cc:5667 +#: kspread_view.cpp:5667 msgid "Adjust Column" msgstr "Ajusta columna" -#: kspread_view.cc:5763 +#: kspread_view.cpp:5763 msgid "Adjust Row" msgstr "Ajusta fila" -#: kspread_view.cc:6002 +#: kspread_view.cpp:6002 msgid "Selection List..." msgstr "Llista de selecció..." -#: kspread_view.cc:6604 +#: kspread_view.cpp:6604 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Crea estil a partir de la cel·la" -#: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840 +#: kspread_view.cpp:6605 kspread_view.cpp:6822 kspread_view.cpp:6840 msgid "Enter name:" msgstr "Introdueix nom:" -#: kspread_view.cc:6615 +#: kspread_view.cpp:6615 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "El nom de l'estil no por ser buit." -#: kspread_view.cc:6718 +#: kspread_view.cpp:6718 msgid "Area too large." msgstr "Àrea massa gran." -#: kspread_view.cc:6724 +#: kspread_view.cpp:6724 msgid "No charting component registered." msgstr "No hi ha cap component de diagrames registrat." -#: kspread_view.cc:6777 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "No podeu eliminar un full si és l'únic." -#: kspread_view.cc:6781 +#: kspread_view.cpp:6781 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6666,62 +6666,62 @@ msgstr "" "Esteu a punt d'eliminar el full actual.\n" "Voleu continuar?" -#: kspread_view.cc:6829 +#: kspread_view.cpp:6829 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "El nom del full conté caràcters il·legals. Només es permeten números i " "lletres." -#: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858 +#: kspread_view.cpp:6830 kspread_view.cpp:6848 kspread_view.cpp:6858 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Canvia el nom del full" -#: kspread_view.cc:6848 +#: kspread_view.cpp:6848 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "El nom del full no por ser buit." -#: kspread_view.cc:7122 +#: kspread_view.cpp:7122 msgid "Sum: " msgstr "Sumatori: " -#: kspread_view.cc:7125 +#: kspread_view.cpp:7125 msgid "Average: " msgstr "Mitjana: " -#: kspread_view.cc:7128 +#: kspread_view.cpp:7128 msgid "Min: " msgstr "Mínim: " -#: kspread_view.cc:7131 +#: kspread_view.cpp:7131 msgid "Max: " msgstr "Màxim: " -#: kspread_view.cc:7134 +#: kspread_view.cpp:7134 msgid "Count: " msgstr "Compte: " -#: kspread_view.cc:7137 +#: kspread_view.cpp:7137 msgid "CountA: " msgstr "CompteA:" -#: main.cc:30 +#: main.cpp:30 msgid "File to open" msgstr "Fitxer a obrir" -#: manipulator.cc:924 +#: manipulator.cpp:924 msgid "Merging of columns or rows is not supported." msgstr "No està suportat l'ajuntament de columnes o files." -#: manipulator.cc:1508 +#: manipulator.cpp:1508 msgid "Adjust Columns/Rows" msgstr "Ajusta columnes/files" -#: manipulator.cc:1512 +#: manipulator.cpp:1512 msgid "Adjust Columns" msgstr "Ajusta columnes" -#: manipulator.cc:1516 +#: manipulator.cpp:1516 msgid "Adjust Rows" msgstr "Ajusta files" @@ -6762,31 +6762,31 @@ msgstr "" msgid "Dilate Region" msgstr "" -#: manipulator_data.cc:113 +#: manipulator_data.cpp:113 msgid "Change Value" msgstr "Canvia el valor" -#: manipulator_data.cc:134 +#: manipulator_data.cpp:134 msgid "Set Array Formula" msgstr "Arranja la matriu de la fórmula" -#: valueformatter.cc:455 +#: valueformatter.cpp:455 msgid "h" msgstr "h" -#: valueformatter.cc:459 +#: valueformatter.cpp:459 msgid "s" msgstr "s" -#: valueformatter.cc:637 +#: valueformatter.cpp:637 msgid "Parse" msgstr "Analitza" -#: valueformatter.cc:639 +#: valueformatter.cpp:639 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: valueformatter.cc:641 +#: valueformatter.cpp:641 msgid "Depend" msgstr "Depèn" |