summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-cy/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-cy/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po276
1 files changed, 145 insertions, 131 deletions
diff --git a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po
index 1adf5e80..c22e876b 100644
--- a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po
+++ b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po
@@ -1,117 +1,212 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 16
-#: kspread_plugininsertcalendar.cc:88 rc.cpp:6
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "KD wrth KGyfieithu"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:76
+msgid "Insert Calendar..."
+msgstr "Mewnosod Calendr..."
+
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:16 kspread_plugininsertcalendar.cc:88
#, no-c-format
msgid "Insert Calendar"
msgstr "Mewnosod Calendr"
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 22
-#: rc.cpp:10
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:90
+msgid "KSpread Insert Calendar Plugin"
+msgstr "Ategyn Mewnosod Calendr KSpread"
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:92
+msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
+msgstr "(h) 2005, Y Tîm KSpread"
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
+msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
+msgstr "Methu mewnosod calendr, oherwydd ni osodir dogfen!"
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129 kspread_plugininsertcalendar.cc:135
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
+msgid ""
+"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
+"start date."
+msgstr ""
+"Mae'r dyddiad gorffen yn dod cyn y dyddiad dechrau! Sicrhewch fod y dyddiad "
+"gorffen yn dod ar ôl y dyddiad dechrau."
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
+msgid ""
+"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
+"periods you need to split them up."
+msgstr ""
+"Ni ddylai calendrau fod yn hirach na deng mlynedd. Os mae angen cyfnodau "
+"hir fel hyn arnoch, rhaid eu hollti."
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
+msgid ""
+"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Yr un diwrnod yw'r dyddiad dechrau a'r dyddiad gorffen! Dim ond un diwrnod "
+"fydd yn cael ei fewnosod - ydych eisiau mynd ymlaen?Gall creu calendr am "
+"gyfnod hirach na blwyddyn gymryd llawer o le. Ydych eisiau mynd ymlaen?"
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 kspread_plugininsertcalendar.cc:153
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
+msgid ""
+"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
+"space, do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Gall creu calendr am gyfnod hirach na blwyddyn gymryd llawer o le. Ydych "
+"eisiau mynd ymlaen?"
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
+msgid ""
+"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
+"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
+"be required for the desired calendar will be selected so you can see what "
+"data would be overwritten."
+msgstr ""
+"NID yw'r ardal lle fewnosodir y calendr yn wag - ydych wir eisiau mynd "
+"ymlaen, a throsysgrifo'r data sydd yno eisoes? Os dewiswch Na, bydd yr "
+"ardal ofynnol ar gyfer y calendr dymunol yn cael ei detholi , i chi weld pa "
+"ddata fydd yn cael ei drosysgrifo."
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
+msgid "Calendar from %1 to %2"
+msgstr "Calendr o %1 at %2"
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
+msgid "week"
+msgstr "wythnos"
+
+#: insertcalendar.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:22
#, no-c-format
msgid ""
-"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want to "
-"insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert button "
-"to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you have "
-"currently selected."
+"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want "
+"to insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert "
+"button to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you "
+"have currently selected."
msgstr ""
"Mae'r ymgom Mewnosod Calendr yn gadael i chi osod dyddiadau'r calendr yr "
-"hoffech ei fewnosod. Wedi dewis y dyddiadau dymunol, gwasgwch y botwm Mewnosod "
-"i fewnosod y calendr yn y taenlen, gan ddechrau wrth y gell y detholir ar hyn o "
-"bryd."
+"hoffech ei fewnosod. Wedi dewis y dyddiadau dymunol, gwasgwch y botwm "
+"Mewnosod i fewnosod y calendr yn y taenlen, gan ddechrau wrth y gell y "
+"detholir ar hyn o bryd."
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 34
-#: rc.cpp:13
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "Start Date"
msgstr "Dyddiad Dechrau"
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 37
-#: rc.cpp:16
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:37
#, no-c-format
msgid "Set the start date of the calendar you want to insert."
msgstr "Gosod dyddiad dechrau y calendr yr hoffech ei fewnosod."
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 40
-#: rc.cpp:19
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:40
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected date "
-"will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a date from "
-"a calendar dialog by pressing Select Date."
+"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected "
+"date will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a "
+"date from a calendar dialog by pressing Select Date."
msgstr ""
-"Dyma lle allwch ddewis y dyddiad y bydd y calendr yn dechrau arnodd. Diwrnod "
-"cyntaf y calendr i'w fewnosod fydd y dyddiad dewisiedig. Gallwch ddewis "
-"dyddiad o ymgom calendr hefyd, gan wasgu Dewis Dyddiad."
+"Dyma lle allwch ddewis y dyddiad y bydd y calendr yn dechrau arnodd. "
+"Diwrnod cyntaf y calendr i'w fewnosod fydd y dyddiad dewisiedig. Gallwch "
+"ddewis dyddiad o ymgom calendr hefyd, gan wasgu Dewis Dyddiad."
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 72
-#: rc.cpp:22 rc.cpp:37
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:72
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:129
#, no-c-format
msgid "Date Picker"
msgstr "Dewisydd Dyddiad"
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 75
-#: rc.cpp:25 rc.cpp:40
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:75
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:132
#, no-c-format
msgid "Use a graphical date picker to select a date."
msgstr "Defnyddio dewisydd dyddiad graffigol i ddewis dyddiad."
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 91
-#: rc.cpp:28
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:91
#, no-c-format
msgid "End Date"
msgstr "Dyddiad Gorffen"
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 94
-#: rc.cpp:31
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "Set the end date of the calendar you want to insert."
msgstr "Gosod dyddiad gorffen y calendr yr hoffech ei fewnosod."
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 97
-#: rc.cpp:34
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:97
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected date "
-"will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a date from "
-"a calendar dialog by pressing Select Date."
+"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected "
+"date will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a "
+"date from a calendar dialog by pressing Select Date."
msgstr ""
-"Dyma lle allwch ddewis y dyddiad y bydd y calendr yn gorffen arnodd. Diwrnod "
-"olaf y calendr i'w fewnosod fydd y dyddiad dewisiedig. Gallwch ddewis dyddiad "
-"o ymgom calendr hefyd, gan wasgu Dewis Dyddiad."
+"Dyma lle allwch ddewis y dyddiad y bydd y calendr yn gorffen arnodd. "
+"Diwrnod olaf y calendr i'w fewnosod fydd y dyddiad dewisiedig. Gallwch "
+"ddewis dyddiad o ymgom calendr hefyd, gan wasgu Dewis Dyddiad."
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 170
-#: rc.cpp:46
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "&Insert"
+msgstr ""
+
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:170
#, no-c-format
msgid "Insert the calendar at the currently selected cell."
msgstr "Mewnosod y calendr yn y gell a ddewisir ar hyn o bryd."
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 174
-#: rc.cpp:49
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell."
msgstr ""
-"Bydd calendr newydd yn cael ei fewnosod yn dechrau o'r gell a ddewisir ar hyn o "
-"bryd."
+"Bydd calendr newydd yn cael ei fewnosod yn dechrau o'r gell a ddewisir ar "
+"hyn o bryd."
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 194
-#: rc.cpp:55
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:194
#, no-c-format
msgid "Don't insert a calendar."
msgstr "Peidio â mewnosod calendr."
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 197
-#: rc.cpp:58
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
"Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this "
@@ -119,84 +214,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Terfynu'r ymgom a peidio â mewnosod calendr. Defnyddiwch hyn i ddiddymu'r "
"gweithrediad."
-
-#: kspread_plugininsertcalendar.cc:76
-msgid "Insert Calendar..."
-msgstr "Mewnosod Calendr..."
-
-#: kspread_plugininsertcalendar.cc:90
-msgid "KSpread Insert Calendar Plugin"
-msgstr "Ategyn Mewnosod Calendr KSpread"
-
-#: kspread_plugininsertcalendar.cc:92
-msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
-msgstr "(h) 2005, Y Tîm KSpread"
-
-#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
-msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
-msgstr "Methu mewnosod calendr, oherwydd ni osodir dogfen!"
-
-#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
-msgid ""
-"End date is before start date! Please make sure that end date comes after start "
-"date."
-msgstr ""
-"Mae'r dyddiad gorffen yn dod cyn y dyddiad dechrau! Sicrhewch fod y dyddiad "
-"gorffen yn dod ar ôl y dyddiad dechrau."
-
-#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
-msgid ""
-"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
-"periods you need to split them up."
-msgstr ""
-"Ni ddylai calendrau fod yn hirach na deng mlynedd. Os mae angen cyfnodau hir "
-"fel hyn arnoch, rhaid eu hollti."
-
-#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
-msgid ""
-"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Yr un diwrnod yw'r dyddiad dechrau a'r dyddiad gorffen! Dim ond un diwrnod "
-"fydd yn cael ei fewnosod - ydych eisiau mynd ymlaen?Gall creu calendr am gyfnod "
-"hirach na blwyddyn gymryd llawer o le. Ydych eisiau mynd ymlaen?"
-
-#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
-msgid ""
-"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of space, "
-"do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Gall creu calendr am gyfnod hirach na blwyddyn gymryd llawer o le. Ydych "
-"eisiau mynd ymlaen?"
-
-#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
-msgid ""
-"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want to "
-"continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would be "
-"required for the desired calendar will be selected so you can see what data "
-"would be overwritten."
-msgstr ""
-"NID yw'r ardal lle fewnosodir y calendr yn wag - ydych wir eisiau mynd ymlaen, "
-"a throsysgrifo'r data sydd yno eisoes? Os dewiswch Na, bydd yr ardal ofynnol "
-"ar gyfer y calendr dymunol yn cael ei detholi , i chi weld pa ddata fydd yn "
-"cael ei drosysgrifo."
-
-#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
-msgid "Calendar from %1 to %2"
-msgstr "Calendr o %1 at %2"
-
-#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
-msgid "week"
-msgstr "wythnos"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "KD wrth KGyfieithu"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kyfieithu@dotmon.com"