diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-eu/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-eu/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po | 261 |
1 files changed, 138 insertions, 123 deletions
diff --git a/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po b/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po index e9ca876d..f76fa6c3 100644 --- a/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po +++ b/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po @@ -4,116 +4,210 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 01:53+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 16 -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:88 rc.cpp:6 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:76 +msgid "Insert Calendar..." +msgstr "Txertatu egutegia..." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:16 kspread_plugininsertcalendar.cc:88 #, no-c-format msgid "Insert Calendar" msgstr "Txertatu egutegia" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:10 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:90 +msgid "KSpread Insert Calendar Plugin" +msgstr "KSpread-en \"Txertatu egutegia\" plugina" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:92 +msgid "(c) 2005, The KSpread Team" +msgstr "(c) 2005, KSpread taldea" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129 +msgid "Can't insert calendar because no document is set!" +msgstr "Ezin da egutegia txertatu dokumenturik ezarri ez delako!" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129 kspread_plugininsertcalendar.cc:135 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135 +msgid "" +"End date is before start date! Please make sure that end date comes after " +"start date." +msgstr "" +"Amaierako data hasierako data baina lehen dago! Ziurtatu amaierako data " +"hasierako data baina ondoren dagoela." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141 +msgid "" +"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long " +"periods you need to split them up." +msgstr "" +"Egutegiek ezin dute 10 urte baina luzeagoak izan. Halako epeak behar " +"badituzu, zatitu egin beharko dituzu." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 +msgid "" +"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Hasierako eta amaierako datak berdinak dira! Egun bakar bat txertatuko da, " +"jarraitu nahi duzu?" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 kspread_plugininsertcalendar.cc:153 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153 +msgid "" +"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of " +"space, do you want to continue?" +msgstr "" +"Urte bat baina luzeago den egutegi bat txertatzeak espazio asko behar " +"dezake, jarraitu nahi duzu?" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 +msgid "" +"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want " +"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would " +"be required for the desired calendar will be selected so you can see what " +"data would be overwritten." +msgstr "" +"Egutegia txertatzeko eskualdea ez dago hutsik, ziur zaude jarraitu nahi " +"duzula, dauden datuak gainidatziz? \"Ez\" hautatzen baduzu, nahi den " +"egutegiaren beharrezko eskualdea hautatuko da zein dau gainidatzi liratekeen " +"ikus dezazun." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197 +msgid "Calendar from %1 to %2" +msgstr "Egutegia, hasiera: %1, amaiera: %2" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244 +msgid "week" +msgstr "aste" + +#: insertcalendar.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:22 #, no-c-format msgid "" -"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want to " -"insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert button " -"to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you have " -"currently selected." +"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want " +"to insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert " +"button to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you " +"have currently selected." msgstr "" "\"Txertatu egutegia\" elkarrizketak txertatu nahi ditun egutegiaren datak " "ezartzeko aukera ematen dizu. Nahi dituzun datak hautatu ondoren, sakatu " -"Txertatu botoia egutegia kalkulu-orrian txertatzeko, uneko hautatutako gelaxkan " -"hasita." +"Txertatu botoia egutegia kalkulu-orrian txertatzeko, uneko hautatutako " +"gelaxkan hasita." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 34 -#: rc.cpp:13 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:34 #, no-c-format msgid "Start Date" msgstr "Hasierako data" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 37 -#: rc.cpp:16 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:37 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set the start date of the calendar you want to insert." msgstr "Ezarri txertatu nahi duzun egutegiaren hasierako data." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:19 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:40 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected date " -"will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a date from " -"a calendar dialog by pressing Select Date." +"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected " +"date will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a " +"date from a calendar dialog by pressing Select Date." msgstr "" "Hemen zure egutegia zein datatan hasi behar den hauta dezakezu. Hautatutako " "data txertatutako egutegiko lehenengo data izango da. Egutegitik data bat " "hautatzeko \"Hautatu data\" ere saka dezakezu." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:37 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:72 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:129 #, no-c-format msgid "Date Picker" msgstr "Data hautatzailea" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 75 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:40 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:75 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a graphical date picker to select a date." msgstr "Erabili data hautatzaile grafiko bat data bat hautatzeko." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:28 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:91 #, no-c-format msgid "End Date" msgstr "Amaierako data" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:31 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set the end date of the calendar you want to insert." msgstr "Ezarri txertatu nahi duzun egutegiko amaierako data." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:34 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:97 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected date " -"will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a date from " -"a calendar dialog by pressing Select Date." +"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected " +"date will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a " +"date from a calendar dialog by pressing Select Date." msgstr "" -"Hemen zure egutegia zein datatan amaitu behar den hauta dezakezu. Hautatutako " -"data txertatutako egutegiko azken data izango da. Egutegitik data bat " -"hautatzeko \"Hautatu data\" ere saka dezakezu." +"Hemen zure egutegia zein datatan amaitu behar den hauta dezakezu. " +"Hautatutako data txertatutako egutegiko azken data izango da. Egutegitik " +"data bat hautatzeko \"Hautatu data\" ere saka dezakezu." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 170 -#: rc.cpp:46 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert the calendar at the currently selected cell." msgstr "Txertatu egutegia uneko hautatutako gelaxkan." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 174 -#: rc.cpp:49 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:174 #, no-c-format msgid "" "A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell." msgstr "Egutegi berri bat txertatuko da uneko hautatutako gelaxkan hasita." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 194 -#: rc.cpp:55 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:194 #, fuzzy, no-c-format msgid "Don't insert a calendar." msgstr "Ez egutegirik txertatu." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 197 -#: rc.cpp:58 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:197 #, no-c-format msgid "" "Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this " @@ -121,82 +215,3 @@ msgid "" msgstr "" "Elkarrizketa itxi eta ez du egutegirik txertatzen. Erabili hau eragiketa hau " "ezeztatzeko." - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:76 -msgid "Insert Calendar..." -msgstr "Txertatu egutegia..." - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:90 -msgid "KSpread Insert Calendar Plugin" -msgstr "KSpread-en \"Txertatu egutegia\" plugina" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:92 -msgid "(c) 2005, The KSpread Team" -msgstr "(c) 2005, KSpread taldea" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129 -msgid "Can't insert calendar because no document is set!" -msgstr "Ezin da egutegia txertatu dokumenturik ezarri ez delako!" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135 -msgid "" -"End date is before start date! Please make sure that end date comes after start " -"date." -msgstr "" -"Amaierako data hasierako data baina lehen dago! Ziurtatu amaierako data " -"hasierako data baina ondoren dagoela." - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141 -msgid "" -"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long " -"periods you need to split them up." -msgstr "" -"Egutegiek ezin dute 10 urte baina luzeagoak izan. Halako epeak behar badituzu, " -"zatitu egin beharko dituzu." - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 -msgid "" -"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Hasierako eta amaierako datak berdinak dira! Egun bakar bat txertatuko da, " -"jarraitu nahi duzu?" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153 -msgid "" -"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of space, " -"do you want to continue?" -msgstr "" -"Urte bat baina luzeago den egutegi bat txertatzeak espazio asko behar dezake, " -"jarraitu nahi duzu?" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 -msgid "" -"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want to " -"continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would be " -"required for the desired calendar will be selected so you can see what data " -"would be overwritten." -msgstr "" -"Egutegia txertatzeko eskualdea ez dago hutsik, ziur zaude jarraitu nahi duzula, " -"dauden datuak gainidatziz? \"Ez\" hautatzen baduzu, nahi den egutegiaren " -"beharrezko eskualdea hautatuko da zein dau gainidatzi liratekeen ikus dezazun." - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197 -msgid "Calendar from %1 to %2" -msgstr "Egutegia, hasiera: %1, amaiera: %2" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244 -msgid "week" -msgstr "aste" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" |