summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-fa/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-fa/messages')
-rw-r--r--koffice-i18n-fa/messages/koffice/kspread.po361
1 files changed, 117 insertions, 244 deletions
diff --git a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kspread.po
index 69a64863..0ba7dd4e 100644
--- a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kspread.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-08 09:45+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -298,12 +298,6 @@ msgstr "&رونوشت داده‌"
msgid "&Add"
msgstr "&افزودن‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:110 dialogs/kspread_dlg_list.cc:65
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "&حذف پیوند‌"
-
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:200
msgid ""
"The range\n"
@@ -806,10 +800,6 @@ msgstr "همه"
msgid "Insert function"
msgstr "درج تابع"
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:121
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:161
msgid "&Parameters"
msgstr "&پارامترها‌"
@@ -838,11 +828,6 @@ msgstr "با تغییر سلول:"
msgid "Set cell:"
msgstr "تنظیم سلول:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "&Start"
-msgstr "آغاز"
-
#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:134
msgid "Current value:"
msgstr "مقدار جاری:"
@@ -867,10 +852,6 @@ msgstr "سلول متن باید حاوی يک مقدار عددی باشد."
msgid "Target cell must contain a formula."
msgstr "سلول هدف باید حاوی يک فرمول باشد."
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:297 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:933
-msgid "&OK"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:372
msgid "Starting..."
msgstr "در حال آغاز..."
@@ -895,11 +876,6 @@ msgstr "برو به سلول"
msgid "Enter cell:"
msgstr "وارد کردن سلول:"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:56 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "Insert"
-msgstr "درج سطرها"
-
#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:54
msgid "Move towards right"
msgstr "حرکت به راست"
@@ -920,11 +896,6 @@ msgstr "درج ستونها"
msgid "Insert Cells"
msgstr "درج سلولها"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "حذف همه"
-
#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:71
msgid "Move towards left"
msgstr "حرکت به چپ"
@@ -1014,11 +985,6 @@ msgstr "&زمینه‌"
msgid "&Cell Protection"
msgstr "حفاظت &سلول‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:932
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "فرانسه"
-
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:935
msgid "Cell Format"
msgstr "قالب سلول"
@@ -1338,17 +1304,6 @@ msgstr "عادی"
msgid "Bold"
msgstr "توپر"
-#: dialogs/font_cell_format.ui:39 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2141
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Roman"
-msgstr "رومانی"
-
-#: dialogs/font_cell_format.ui:44 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2143
-#: kspread_view.cc:486
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Italic"
-msgstr "ایتالیا"
-
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2284
msgid "Default width (%1 %2)"
msgstr "عرض پیش‌فرض )%1 %2("
@@ -1357,11 +1312,6 @@ msgstr "عرض پیش‌فرض )%1 %2("
msgid "Default height (%1 %2)"
msgstr "ارتفاع پیش‌فرض )%1 %2("
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2684
-#, fuzzy
-msgid "Border"
-msgstr "&لبه‌"
-
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2711
msgid "Preselect"
msgstr "پیش‌گزینش"
@@ -1404,11 +1354,6 @@ msgstr "مدخل:"
msgid "&New"
msgstr "&جدید‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:74
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "&تغییر..."
-
#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:77
msgid "Co&py"
msgstr "&رونوشت‌"
@@ -1517,42 +1462,6 @@ msgstr "نوامبر"
msgid "Dec"
msgstr "دسامبر"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:141 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:298
-#: kspread_autofill.cc:180
-msgid "Monday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:142 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:299
-#: kspread_autofill.cc:181
-msgid "Tuesday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:143 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:300
-#: kspread_autofill.cc:182
-msgid "Wednesday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:144 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:301
-#: kspread_autofill.cc:183
-msgid "Thursday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:145 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:302
-#: kspread_autofill.cc:184
-msgid "Friday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:146 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:303
-#: kspread_autofill.cc:185
-#, fuzzy
-msgid "Saturday"
-msgstr "وعدۀ پرداخت"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:147 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:304
-#: kspread_autofill.cc:186
-msgid "Sunday"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:150 kspread_autofill.cc:192
msgid "Mon"
msgstr "دوشنبه"
@@ -1597,12 +1506,6 @@ msgstr ""
"ناحیۀ مدخل خالی نیست.\n"
"می‌خواهید ادامه دهید؟"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:70 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:231
-#: dialogs/kspreadsubtotal.ui:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "عمل"
-
#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:73
msgid "&Apply to all sheets"
msgstr "&اعمال به همۀ برگه‌ها‌"
@@ -1950,16 +1853,6 @@ msgstr "پایین"
msgid "Up"
msgstr "بالا"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:460 dialogs/position_cell_format.ui:85
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Right"
-msgstr "&راست‌"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:461 dialogs/position_cell_format.ui:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Left"
-msgstr "&چپ‌"
-
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:462
msgid "Down, First Column"
msgstr "پایین، اولین ستون"
@@ -2061,15 +1954,6 @@ msgstr ""
msgid "Default page &orientation:"
msgstr "&جهت پيش‌فرض صفحه:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:820
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "پرتغال"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:821
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:824
msgid ""
"Choose the sheet orientation: portrait or lanscape.\n"
@@ -2224,20 +2108,10 @@ msgstr "مجموعه‌ها"
msgid "Insert Values"
msgstr "درج مقادیر"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:63 dialogs/position_cell_format.ui:97
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Vertical"
-msgstr "متیکال"
-
#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:64
msgid "Insert the series vertically, one below the other"
msgstr "درج عمودی مجموعه‌ها، از بالا به پایین"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:65 dialogs/position_cell_format.ui:35
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:66
msgid "Insert the series horizontally, from left to right"
msgstr "درج افقی مجموعه‌ها، از چپ به راست"
@@ -2506,23 +2380,10 @@ msgstr "&جدید..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&تغییر..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75 kspread_view.cc:6778
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "حذف سطرها"
-
#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:80 kspread_view.cc:990
msgid "Style Manager"
msgstr "مدیر سبک"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:106 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:147
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:191 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:226
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:268 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:290
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:314 kspread_style_manager.cc:338
-#: kspread_view.cc:477
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:239
#, c-format
msgid "style%1"
@@ -2667,11 +2528,6 @@ msgstr "مدخل:"
msgid "&Error Alert"
msgstr "اعلام &خطا‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:150 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:190
-#, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "توضیحات"
-
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:155
msgid "Show error message when invalid values are entered"
msgstr "نمایش پیام خطا هنگامی که مقادیر نامعتبر وارد می‌شوند"
@@ -2680,19 +2536,6 @@ msgstr "نمایش پیام خطا هنگامی که مقادیر نامعتبر
msgid "Action:"
msgstr "کنش:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:166
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:167
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:168 extensions/information.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Information"
-msgstr "نوع اطلاعات"
-
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:201
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"
@@ -2714,13 +2557,6 @@ msgstr "نمایش کمک ورودی هنگامی که سلول برگزیده
msgid "This is not a valid value."
msgstr "مقدار معتبری نیست."
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:577
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:595
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:625
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610
msgid "This is not a valid time."
msgstr "زمان معتبری نیست."
@@ -2754,10 +2590,6 @@ msgstr "نامه"
msgid "Email:"
msgstr "رایانامه:"
-#: dialogs/link.cc:97
-msgid "File"
-msgstr ""
-
#: dialogs/link.cc:103
msgid "File location:"
msgstr "محل پرونده:"
@@ -5678,11 +5510,6 @@ msgstr "تغییر متن"
msgid "Sort"
msgstr "مرتب کردن"
-#: kspread_undo.cc:1501 kspread_view.cc:687
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "حذف سطرها"
-
#: kspread_undo.cc:1660
msgid "Drag & Drop"
msgstr "کشیدن و رها کردن"
@@ -5707,11 +5534,6 @@ msgstr "حذف سلول"
msgid "Conditional Cell Attribute"
msgstr "خصیصۀ شرطی سلول"
-#: kspread_undo.cc:2592
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "چسباندن چه"
-
#: kspread_undo.cc:2594
msgid "Paste & Insert"
msgstr "چسباندن و درج"
@@ -6503,11 +6325,6 @@ msgstr "درج یک تابع."
msgid "Others..."
msgstr "غیره..."
-#: kspread_view.cc:1019
-#, fuzzy
-msgid "Zoom"
-msgstr "بزرگ‌نمایی:"
-
#: kspread_view.cc:1023
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&تثبیت...‌"
@@ -6789,11 +6606,6 @@ msgstr "میزان کردن سطر"
msgid "Selection List..."
msgstr "فهرست گزینش..."
-#: kspread_view.cc:6367
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "&ویژگیها‌"
-
#: kspread_view.cc:6600
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "ایجاد سبک از سلول"
@@ -16408,11 +16220,6 @@ msgstr ""
msgid "Standard"
msgstr "استاندارد"
-#: dialogs/position_cell_format.ui:77
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Center"
-msgstr "تراز مرکز"
-
#: dialogs/position_cell_format.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
@@ -16428,21 +16235,11 @@ msgstr ""
"<b>وسط</b> یعنی محتوا به طور عمودی در وسط سلول نمایش داده می‌شود.\n"
"<b>پایین</b> یعنی محتوای سلول در پایین سلول نمایش داده می‌شود.</qt>"
-#: dialogs/position_cell_format.ui:114
-#, no-c-format
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
#: dialogs/position_cell_format.ui:122
#, no-c-format
msgid "Middle"
msgstr "وسط"
-#: dialogs/position_cell_format.ui:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bottom"
-msgstr "تراز پایین"
-
#: dialogs/position_cell_format.ui:140
#, no-c-format
msgid "Rotation"
@@ -16840,36 +16637,11 @@ msgstr ""
"این تنظیم کنترل می‌کند که آیا فرمولها هنگامی که مقدار هر سلولی که آنها برای "
"تغییرات به آن رجوع می‌کنند، به طور خودکار محاسبه می‌شوند."
-#: kspread.rc:3
-#, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr ""
-
-#: kspread.rc:7 kspread_readonly.rc:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "&ویرایش..."
-
#: kspread.rc:16
#, no-c-format
msgid "Fi&ll"
msgstr "&پرکردن‌"
-#: kspread.rc:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "پاک کردن &همه‌"
-
-#: kspread.rc:42 kspread_readonly.rc:8
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
-#: kspread.rc:53
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Insert"
-msgstr "درج سطرها"
-
#: kspread.rc:56
#, no-c-format
msgid "Cell Commen&t"
@@ -16905,21 +16677,6 @@ msgstr "&چاپ گستره‌"
msgid "&Data"
msgstr "&داده‌"
-#: kspread.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Tools"
-msgstr ""
-
-#: kspread.rc:151
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "تنظیمات"
-
-#: kspread.rc:169
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "&ویرایش..."
-
#: kspread.rc:187
#, no-c-format
msgid "Navigation"
@@ -16929,3 +16686,119 @@ msgstr "ناوش"
#, no-c-format
msgid "Color/Border"
msgstr "رنگ/لبه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&حذف پیوند‌"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Start"
+#~ msgstr "آغاز"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "درج سطرها"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "حذف همه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "فرانسه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Roman"
+#~ msgstr "رومانی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "ایتالیا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "&لبه‌"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Modify"
+#~ msgstr "&تغییر..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saturday"
+#~ msgstr "وعدۀ پرداخت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "عمل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "&راست‌"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "&چپ‌"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "پرتغال"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "متیکال"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "حذف سطرها"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "توضیحات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "نوع اطلاعات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "حذف سطرها"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "چسباندن چه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "بزرگ‌نمایی:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "&ویژگیها‌"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "تراز مرکز"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "تراز پایین"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&ویرایش..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "پاک کردن &همه‌"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "درج سطرها"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "تنظیمات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "&ویرایش..."