diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-fr')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-fr/messages/koffice/kformula.po | 285 |
1 files changed, 152 insertions, 133 deletions
diff --git a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kformula.po b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kformula.po index f18acc09..32c19f4b 100644 --- a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kformula.po +++ b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kformula.po @@ -9,46 +9,164 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kformula\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 03:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-30 01:43+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file kformula.rc line 16 -#: rc.cpp:6 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin,Gérard Delafond, Simon Depiets" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde@macolu.org,gerard@delafond.org, 2df@tuxfamily.org" + +#: formulastring.cc:44 +msgid "Formula String" +msgstr "Chaîne de formule" + +#: formulastring.cc:104 +msgid "Parser Error" +msgstr "Erreur d'analyse" + +#: fsparser.cc:450 +msgid "Aborted parsing at %1:%2" +msgstr "Interruption de l'analyse à %1 : %2" + +#: fsparser.cc:559 fsparser.cc:574 fsparser.cc:585 fsparser.cc:597 +#: fsparser.cc:608 fsparser.cc:615 +msgid "'%3' expected at %1:%2" +msgstr "« %3 » attendu à %1 : %2" + +#: fsparser.cc:618 +msgid "Null columns in Matrix at %1:%2" +msgstr "Colonnes nulles dans la matrice à %1 : %2" + +#: fsparser.cc:621 +msgid "Null rows in Matrix at %1:%2" +msgstr "Lignes nulles dans la matrice à %1 : %2" + +#: fsparser.cc:631 +msgid "Unexpected token at %1:%2" +msgstr "Valeur inattendue à %1 : %2" + +#: fsparser.cc:776 +msgid "A single '.' is not a number at %1:%2" +msgstr "Un simple « . » n'est pas un nombre à %1 : %2" + +#: kfconfig.cc:33 +msgid "Configure KFormula" +msgstr "Configurer KFormula" + +#: kfconfig.cc:38 +msgid "Formula" +msgstr "Formule" + +#: kfconfig.cc:38 +msgid "Formula Settings" +msgstr "Configuration des formules" + +#: kformula_aboutdata.h:29 +msgid "KOffice Formula Editor" +msgstr "Logiciel d'écriture de formules de KOffice" + +#: kformula_aboutdata.h:34 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" + +#: kformula_aboutdata.h:39 +msgid "current maintainer" +msgstr "mainteneur actuel" + +#: kformula_aboutdata.h:42 +msgid "original author" +msgstr "auteur original" + +#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44 +msgid "core developer" +msgstr "développeur principal" + +#: kformula_aboutdata.h:45 +msgid "for your advice to look at TeX first" +msgstr "pour votre avis pour regarder d'abord TeX" + +#: kformula_view.cc:114 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: kformula_view.cc:140 +msgid "Edit Formula String..." +msgstr "Modifier la chaîne de formule..." + +#: kformula_view.cc:273 +msgid "Read Formula String" +msgstr "Lire la chaîne de formule" + +#: main.cc:30 +msgid "File to open" +msgstr "Fichier à ouvrir" + +#: kformula.rc:3 kformula_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kformula.rc:16 #, no-c-format msgid "E&lement" msgstr "É&lément" -#. i18n: file kformula.rc line 40 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 +#: kformula.rc:17 kformula.rc:90 +#, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: kformula.rc:40 kformula.rc:153 #, no-c-format msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#. i18n: file kformula.rc line 61 -#: rc.cpp:18 +#: kformula.rc:55 kformula.rc:116 +#, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "" + +#: kformula.rc:61 #, no-c-format msgid "Increase/Decrease Options.." msgstr "Options d'augmentation / diminution..." -#. i18n: file kformula.rc line 125 -#: rc.cpp:33 +#: kformula.rc:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Configuration des formules" + +#: kformula.rc:82 kformula_readonly.rc:10 +#, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: kformula.rc:125 #, no-c-format msgid "Element" msgstr "Élément" -#. i18n: file kformula.rc line 148 -#: rc.cpp:36 +#: kformula.rc:148 #, no-c-format msgid "Symbol" msgstr "Symbole" -#: rc.cpp:48 +#: tips:3 msgid "" "<p>...that you can use Ctrl-U/Ctrl-L to create an index above or below\n" "the currently selected elements?</p>\n" @@ -57,21 +175,19 @@ msgstr "" "dessous\n" "des éléments actuellement sélectionnés ?</p>\n" -#: rc.cpp:54 -msgid "" -"<p>...that you can import and export <em>MathML</em> files?</p>\n" +#: tips:10 +msgid "<p>...that you can import and export <em>MathML</em> files?</p>\n" msgstr "" "<p>Vous pouvez importer et exporter des fichiers <em>MathML</em>.</p>\n" -#: rc.cpp:59 +#: tips:16 msgid "" "<p>...to get the most out of KFormula you need to install \n" "the TrueType version of the famous TeX fonts.\n" "You can find them in <a href=\"http://www.ctan.org\">ctan</a> at\n" -"<a " -"href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex" -"-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>" -".\n" +"<a href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?" +"action=/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-" +"type1/bakoma/</a>.\n" "However you don't need to install all of those. Right now the fonts\n" "<tt>cmbx10</tt>,\n" "<tt>cmex10</tt>,\n" @@ -87,11 +203,11 @@ msgstr "" "<p>...pour obtenir le meilleur de KFormula vous devez installer \n" "la version TrueType des célèbres polices TeX.\n" "Vous pouvez les trouver sur <a href=\"http://www.ctan.org\">ctan</a> dans\n" -"<a " -"href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex" -"-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>" -".\n" -"Malgré cela vous n'avez pas besoin de les installer toutes. Seules les polices\n" +"<a href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?" +"action=/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-" +"type1/bakoma/</a>.\n" +"Malgré cela vous n'avez pas besoin de les installer toutes. Seules les " +"polices\n" "<tt>cmbx10</tt>,\n" "<tt>cmex10</tt>,\n" "<tt>cmmi10</tt>,\n" @@ -103,33 +219,33 @@ msgstr "" "sont nécessaires.\n" "</p>\n" -#: rc.cpp:78 +#: tips:36 msgid "" "<p>...that you can use the keys <tt>^</tt> and <tt>_</tt> to create \n" "right upper and lower indices? If you type <tt>Ctrl-^</tt> or \n" "<tt>Ctrl-_</tt> instead, you will get a left index.\n" "</p>\n" msgstr "" -"<p>...que vous pouvez utiliser les touches <tt>^</tt> et <tt>_</tt> " -"pour créer des\n" +"<p>...que vous pouvez utiliser les touches <tt>^</tt> et <tt>_</tt> pour " +"créer des\n" "exposants et indices ? Si vous saisissez <tt>Ctrl-^</tt> ou \n" "<tt>Ctrl-_</tt> à la place vous obtiendrez un index a gauche.\n" "</p>\n" -#: rc.cpp:86 +#: tips:45 msgid "" "<p>...that you can insert any of the many supported symbols by typing its\n" "name? Simply press the backslash key, type the symbol's name and press\n" "space.\n" "</p>\n" msgstr "" -"<p>...que vous pouvez insérer un des multiples symboles supportés en saisissant " -"son nom ? Simplement en pressant la touche slash, saisissez le nom du symbole " -"et appuyez sur\n" +"<p>...que vous pouvez insérer un des multiples symboles supportés en " +"saisissant son nom ? Simplement en pressant la touche slash, saisissez le " +"nom du symbole et appuyez sur\n" "entrée.\n" "</p>\n" -#: rc.cpp:94 +#: tips:54 msgid "" "<p>...that you can insert Greek letters very easily by typing the\n" "corresponding latin letter and pressing Ctrl-G afterwards?\n" @@ -140,111 +256,14 @@ msgstr "" "lettre latine correspondante et en appuyant sur la touche Ctrl-G après ?\n" "</p>\n" -#: rc.cpp:101 +#: tips:62 msgid "" "<p>...that you can insert any number of lines using the <em>Multiline</em> " "element?\n" "By inserting <tt>&</tt> you can align these lines.\n" "</p>\n" msgstr "" -"<p>...que vous pouvez insérer le nombre de lignes que vous voulez en utilisant " -"l'élément <em>Multi-lignes</em> ?\n" +"<p>...que vous pouvez insérer le nombre de lignes que vous voulez en " +"utilisant l'élément <em>Multi-lignes</em> ?\n" "En insérant <tt>&</tt> vous pouvez aligner ces lignes.\n" "</p>\n" - -#: formulastring.cc:44 -msgid "Formula String" -msgstr "Chaîne de formule" - -#: formulastring.cc:104 -msgid "Parser Error" -msgstr "Erreur d'analyse" - -#: fsparser.cc:450 -msgid "Aborted parsing at %1:%2" -msgstr "Interruption de l'analyse à %1 : %2" - -#: fsparser.cc:559 fsparser.cc:574 fsparser.cc:585 fsparser.cc:597 -#: fsparser.cc:608 fsparser.cc:615 -msgid "'%3' expected at %1:%2" -msgstr "« %3 » attendu à %1 : %2" - -#: fsparser.cc:618 -msgid "Null columns in Matrix at %1:%2" -msgstr "Colonnes nulles dans la matrice à %1 : %2" - -#: fsparser.cc:621 -msgid "Null rows in Matrix at %1:%2" -msgstr "Lignes nulles dans la matrice à %1 : %2" - -#: fsparser.cc:631 -msgid "Unexpected token at %1:%2" -msgstr "Valeur inattendue à %1 : %2" - -#: fsparser.cc:776 -msgid "A single '.' is not a number at %1:%2" -msgstr "Un simple « . » n'est pas un nombre à %1 : %2" - -#: kfconfig.cc:33 -msgid "Configure KFormula" -msgstr "Configurer KFormula" - -#: kfconfig.cc:38 -msgid "Formula" -msgstr "Formule" - -#: kfconfig.cc:38 -msgid "Formula Settings" -msgstr "Configuration des formules" - -#: kformula_view.cc:114 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: kformula_view.cc:140 -msgid "Edit Formula String..." -msgstr "Modifier la chaîne de formule..." - -#: kformula_view.cc:273 -msgid "Read Formula String" -msgstr "Lire la chaîne de formule" - -#: main.cc:30 -msgid "File to open" -msgstr "Fichier à ouvrir" - -#: kformula_aboutdata.h:29 -msgid "KOffice Formula Editor" -msgstr "Logiciel d'écriture de formules de KOffice" - -#: kformula_aboutdata.h:34 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" - -#: kformula_aboutdata.h:39 -msgid "current maintainer" -msgstr "mainteneur actuel" - -#: kformula_aboutdata.h:42 -msgid "original author" -msgstr "auteur original" - -#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44 -msgid "core developer" -msgstr "développeur principal" - -#: kformula_aboutdata.h:45 -msgid "for your advice to look at TeX first" -msgstr "pour votre avis pour regarder d'abord TeX" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthieu Robin,Gérard Delafond, Simon Depiets" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde@macolu.org,gerard@delafond.org, 2df@tuxfamily.org" |