diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ga/messages/koffice/krita.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-ga/messages/koffice/krita.po | 7759 |
1 files changed, 0 insertions, 7759 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/krita.po b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/krita.po deleted file mode 100644 index 9b1aea00..00000000 --- a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/krita.po +++ /dev/null @@ -1,7759 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: koffice/krita.po\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-16 02:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" -"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" -"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: i18ndata:1 -msgid "Abstract 1" -msgstr "Teibí 1" - -#: i18ndata:2 -msgid "Abstract 2" -msgstr "Teibí 2" - -#: i18ndata:3 -msgid "Abstract 3" -msgstr "Teibí 3" - -#: i18ndata:4 -msgid "Aneurism" -msgstr "Ainéaras" - -#: i18ndata:5 -msgid "Blinds" -msgstr "Dallóga" - -#: i18ndata:6 -msgid "Blue Green" -msgstr "Gormghlas" - -#: i18ndata:7 -msgid "Browns" -msgstr "" - -#: i18ndata:8 -msgid "Brushed Aluminium" -msgstr "Alúmanam Scuabtha" - -#: i18ndata:9 -msgid "Burning Paper" -msgstr "Páipéar Trí Thine" - -#: i18ndata:10 -msgid "Burning Transparency" -msgstr "Tréshoilseán Trí Thine" - -#: i18ndata:11 -msgid "Caribbean Blues" -msgstr "Gormacha Cairibeacha" - -#: i18ndata:12 -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: i18ndata:13 -msgid "CD Half" -msgstr "" - -#: i18ndata:14 -msgid "Coffee" -msgstr "Caife" - -#: i18ndata:15 -msgid "Cold Steel" -msgstr "Cruach Fhuar" - -#: i18ndata:16 -msgid "Cold Steel 2" -msgstr "Cruach Fhuar 2" - -#: i18ndata:17 -msgid "Crown molding" -msgstr "" - -#: i18ndata:18 -msgid "Dark 1" -msgstr "Dorcha 1" - -#: i18ndata:19 -msgid "Deep Sea" -msgstr "Domhain na Farraige" - -#: i18ndata:21 -msgid "Flare Glow Angular 1" -msgstr "" - -#: i18ndata:22 -msgid "Flare Glow Radial 1" -msgstr "" - -#: i18ndata:23 -msgid "Flare Glow Radial 2" -msgstr "" - -#: i18ndata:24 -msgid "Flare Glow Radial 3" -msgstr "" - -#: i18ndata:25 -msgid "Flare Glow Radial 4" -msgstr "" - -#: i18ndata:26 -msgid "Flare Radial 101" -msgstr "" - -#: i18ndata:27 -msgid "Flare Radial 102" -msgstr "" - -#: i18ndata:28 -msgid "Flare Radial 103" -msgstr "" - -#: i18ndata:29 -msgid "Flare Rays Radial 1" -msgstr "" - -#: i18ndata:30 -msgid "Flare Rays Radial 2" -msgstr "" - -#: i18ndata:31 -msgid "Flare Rays Size 1" -msgstr "" - -#: i18ndata:32 -msgid "Flare Sizefac 101" -msgstr "" - -#: i18ndata:33 -msgid "Four bars" -msgstr "Ceithre bharra" - -#: i18ndata:34 -msgid "French flag" -msgstr "Bratach na Fraince" - -#: i18ndata:35 -msgid "French flag smooth" -msgstr "" - -#: i18ndata:36 -msgid "Full saturation spectrum CCW" -msgstr "" - -#: i18ndata:37 -msgid "Full saturation spectrum CW" -msgstr "" - -#: i18ndata:38 -msgid "German flag" -msgstr "Bratach na Gearmáine" - -#: i18ndata:39 -msgid "German flag smooth" -msgstr "" - -#: i18ndata:40 -msgid "Golden" -msgstr "Órga" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 59 -#: rc.cpp:1336 i18ndata:41 i18ndata:101 -#, no-c-format -msgid "Greens" -msgstr "" - -#: i18ndata:42 -msgid "Horizon 1" -msgstr "Léaslíne 1" - -#: i18ndata:43 -msgid "Horizon 2" -msgstr "Léaslíne 2" - -#: i18ndata:44 -msgid "Incandescent" -msgstr "Gealbhruthach" - -#: i18ndata:45 -msgid "Land 1" -msgstr "Talamh 1" - -#: i18ndata:46 -msgid "Land and Sea" -msgstr "Talamh agus Farraige" - -#: i18ndata:47 -msgid "Metallic Something" -msgstr "Rud Éigin Miotalach" - -#: i18ndata:48 -msgid "Mexican flag" -msgstr "Bratach an Mheicsiceo" - -#: i18ndata:49 -msgid "Mexican flag smooth" -msgstr "" - -#: i18ndata:50 -msgid "Nauseating Headache" -msgstr "Tinneas Cinn Samhnasach" - -#: i18ndata:51 -msgid "Neon Cyan" -msgstr "" - -#: i18ndata:52 -msgid "Neon Green" -msgstr "" - -#: i18ndata:53 -msgid "Neon Yellow" -msgstr "" - -#: i18ndata:54 -msgid "Pastel Rainbow" -msgstr "Tua Cheatha Pastalach" - -#: i18ndata:55 i18ndata:113 -msgid "Pastels" -msgstr "Pastail" - -#: i18ndata:56 -msgid "Purples" -msgstr "" - -#: i18ndata:57 -msgid "Radial Eyeball Blue" -msgstr "" - -#: i18ndata:58 -msgid "Radial Eyeball Brown" -msgstr "" - -#: i18ndata:59 -msgid "Radial Eyeball Green" -msgstr "" - -#: i18ndata:60 -msgid "Radial Glow 1" -msgstr "" - -#: i18ndata:61 -msgid "Radial Rainbow Hoop" -msgstr "" - -#: i18ndata:62 -msgid "Romanian flag" -msgstr "Bratach na Rómáine" - -#: i18ndata:63 -msgid "Romanian flag smooth" -msgstr "" - -#: i18ndata:64 -msgid "Rounded edge" -msgstr "" - -#: i18ndata:65 -msgid "Shadows 1" -msgstr "Scáthanna 1" - -#: i18ndata:66 -msgid "Shadows 2" -msgstr "Scáthanna 2" - -#: i18ndata:67 -msgid "Shadows 3" -msgstr "Scáthanna 3" - -#: i18ndata:68 -msgid "Skyline" -msgstr "Fíor na Spéire" - -#: i18ndata:69 -msgid "Skyline polluted" -msgstr "" - -#: i18ndata:70 -msgid "Square Wood Frame" -msgstr "" - -#: i18ndata:71 -msgid "Sunrise" -msgstr "Éirí Gréine" - -#: i18ndata:72 -msgid "Three bars sin" -msgstr "" - -#: i18ndata:73 -msgid "Tropical Colors" -msgstr "Dathanna Trópaiceacha" - -#: i18ndata:74 -msgid "Tube Red" -msgstr "" - -#: i18ndata:75 -msgid "Wood 1" -msgstr "Adhmad 1" - -#: i18ndata:76 -msgid "Wood 2" -msgstr "Adhmad 2" - -#: i18ndata:77 -msgid "Yellow Contrast" -msgstr "Codarsnacht Bhuí" - -#: i18ndata:78 -msgid "Yellow Orange" -msgstr "Flannbhuí" - -#: i18ndata:79 -msgid "40_Colors" -msgstr "Daichead_Dath" - -#: i18ndata:80 -msgid "Anchor" -msgstr "Ancaire" - -#: i18ndata:81 -msgid "Bears" -msgstr "Béir" - -#: i18ndata:82 -msgid "Bgold" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 69 -#: rc.cpp:1342 i18ndata:83 -#, no-c-format -msgid "Blues" -msgstr "Gormacha" - -#: i18ndata:84 -msgid "Borders" -msgstr "Teorainneacha" - -#: i18ndata:85 -msgid "Browns and Yellows" -msgstr "" - -#: i18ndata:86 -msgid "Caramel" -msgstr "Caramal" - -#: i18ndata:87 -msgid "Cascade" -msgstr "Cascáid" - -#: i18ndata:88 -msgid "China" -msgstr "An tSín" - -#: i18ndata:89 -msgid "Coldfire" -msgstr "" - -#: i18ndata:90 -msgid "Cool Colors" -msgstr "Dathanna Fuara" - -#: i18ndata:91 -msgid "Cranes" -msgstr "" - -#: i18ndata:92 -msgid "Dark Pastels" -msgstr "Pastail Dhorcha" - -#: i18ndata:94 -msgid "DMC" -msgstr "DMC" - -#: i18ndata:95 -msgid "Ega" -msgstr "" - -#: i18ndata:96 -msgid "Firecode" -msgstr "Tinechód" - -#: i18ndata:97 -msgid "Gold" -msgstr "Ór" - -#: i18ndata:98 -msgid "Grayblue" -msgstr "Liathghorm" - -#: i18ndata:99 -msgid "Grays" -msgstr "" - -#: i18ndata:100 -msgid "GrayViolet" -msgstr "" - -#: i18ndata:102 -msgid "Hilite" -msgstr "Aibhsiú" - -#: i18ndata:103 -msgid "Khaki" -msgstr "Caicí" - -#: i18ndata:104 -msgid "Lights" -msgstr "Soilse" - -#: i18ndata:105 -msgid "Madeira" -msgstr "Maidéara" - -#: i18ndata:106 -msgid "Muted" -msgstr "Séimh" - -#: i18ndata:107 -msgid "Named Colors" -msgstr "Dathanna Ainmnithe" - -#: i18ndata:108 -msgid "KDE (new)" -msgstr "KDE (nua)" - -#: i18ndata:109 -msgid "News3" -msgstr "Nuacht3" - -#: i18ndata:110 -msgid "Op2" -msgstr "" - -#: i18ndata:111 -msgid "Paintjet" -msgstr "Scairdphéint" - -#: i18ndata:112 -msgid "Pantone_Coated_Approx" -msgstr "" - -#: i18ndata:114 -msgid "Plasma" -msgstr "Plasma" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 49 -#: rc.cpp:1330 i18ndata:115 -#, no-c-format -msgid "Reds" -msgstr "" - -#: i18ndata:116 -msgid "Reds and Purples" -msgstr "" - -#: i18ndata:117 -msgid "Royal" -msgstr "Ríoga" - -#: i18ndata:118 -msgid "Topographic" -msgstr "Topagrafach" - -#: i18ndata:119 -msgid "Visibone" -msgstr "Físchnámh" - -#: i18ndata:120 -msgid "Visibone 2" -msgstr "Físchnámh 2" - -#: i18ndata:121 -msgid "Volcano" -msgstr "Bolcán" - -#: i18ndata:122 -msgid "Warm Colors" -msgstr "Dathanna Te" - -#: i18ndata:123 -msgid "Web" -msgstr "Gréasán" - -#: i18ndata:124 -msgid "animated Confetti" -msgstr "Coinfití beo" - -#: i18ndata:125 -msgid "Felt Pen" -msgstr "Peann Feilte" - -#: i18ndata:126 -msgid "Sparks" -msgstr "Spréacha" - -#: i18ndata:127 i18ndata:128 i18ndata:129 -msgid "Pencil Sketch" -msgstr "" - -#: i18ndata:130 -msgid "Vine" -msgstr "Fíniúin" - -#: i18ndata:131 -msgid "square (10x10)" -msgstr "cearnóg (10×10)" - -#: i18ndata:132 -msgid "square (10x10) blur" -msgstr "" - -#: i18ndata:133 -msgid "Circle (11)" -msgstr "Ciorcal (11)" - -#: i18ndata:134 -msgid "Circle Fuzzy (11)" -msgstr "" - -#: i18ndata:135 -msgid "Circle (13)" -msgstr "Ciorcal (13)" - -#: i18ndata:136 -msgid "Circle Fuzzy (13)" -msgstr "" - -#: i18ndata:137 -msgid "Circle (15)" -msgstr "Ciorcal (15)" - -#: i18ndata:138 -msgid "Circle Fuzzy (15)" -msgstr "" - -#: i18ndata:139 -msgid "Circle (17)" -msgstr "Ciorcal (17)" - -#: i18ndata:140 -msgid "Circle Fuzzy (17)" -msgstr "" - -#: i18ndata:141 -msgid "Circle (19)" -msgstr "Ciorcal (19)" - -#: i18ndata:142 -msgid "Circle Fuzzy (19)" -msgstr "" - -#: i18ndata:143 -msgid "Circle (01)" -msgstr "Ciorcal (01)" - -#: i18ndata:144 -msgid "square (20x20)" -msgstr "cearnóg (20×20)" - -#: i18ndata:145 -msgid "square (20x20) blur" -msgstr "" - -#: i18ndata:146 -msgid "Circle (03)" -msgstr "Ciorcal (03)" - -#: i18ndata:147 -msgid "Circle Fuzzy (03)" -msgstr "" - -#: i18ndata:148 -msgid "Circle (05)" -msgstr "Ciorcal (05)" - -#: i18ndata:149 -msgid "Circle Fuzzy (05)" -msgstr "" - -#: i18ndata:150 -msgid "square (5x5)" -msgstr "cearnóg (5×5)" - -#: i18ndata:151 -msgid "square (5x5) blur" -msgstr "" - -#: i18ndata:152 -msgid "Circle (07)" -msgstr "Ciorcal (07)" - -#: i18ndata:153 -msgid "Circle Fuzzy (07)" -msgstr "" - -#: i18ndata:154 -msgid "Circle (09)" -msgstr "Ciorcal (09)" - -#: i18ndata:155 -msgid "Circle Fuzzy (09)" -msgstr "" - -#: i18ndata:156 i18ndata:157 i18ndata:158 i18ndata:159 -msgid "Calligraphic Brush" -msgstr "" - -#: i18ndata:160 -msgid "Confetti" -msgstr "Coinfití" - -#: i18ndata:161 -msgid "Cursor" -msgstr "Cúrsóir" - -#: i18ndata:162 -msgid "Cursor Big LB" -msgstr "" - -#: i18ndata:163 -msgid "Cursor Big LW" -msgstr "" - -#: i18ndata:164 -msgid "Cursor Big RB" -msgstr "" - -#: i18ndata:165 -msgid "Cursor Big RW" -msgstr "" - -#: i18ndata:166 -msgid "Cursor LW" -msgstr "" - -#: i18ndata:167 -msgid "Cursor Resize Diag1" -msgstr "" - -#: i18ndata:168 -msgid "Cursor Resize Diag2" -msgstr "" - -#: i18ndata:169 -msgid "Cursor Resize Hor" -msgstr "" - -#: i18ndata:170 -msgid "Cursor Resize Vert" -msgstr "" - -#: i18ndata:171 -msgid "Cursor RW" -msgstr "" - -#: i18ndata:172 -msgid "Cursor Small LB" -msgstr "" - -#: i18ndata:173 -msgid "Cursor Small LW" -msgstr "" - -#: i18ndata:174 -msgid "Cursor Small RB" -msgstr "" - -#: i18ndata:175 -msgid "Cursor Small RW" -msgstr "" - -#: i18ndata:176 -msgid "Cursor Tiny LW" -msgstr "" - -#: i18ndata:177 -msgid "Cursor Tiny RW" -msgstr "" - -#: i18ndata:178 -msgid "Cursor Up" -msgstr "" - -#: i18ndata:179 -msgid "Diagonal Star (11)" -msgstr "" - -#: i18ndata:180 -msgid "Diagonal Star (17)" -msgstr "" - -#: i18ndata:181 -msgid "Diagonal Star (25)" -msgstr "" - -#: i18ndata:182 -msgid "Sand Dunes (AP)" -msgstr "Dumhcha (AP)" - -#: i18ndata:183 -msgid "Galaxy (AP)" -msgstr "Réaltra (AP)" - -#: i18ndata:184 -msgid "Galaxy, Big" -msgstr "Réaltra, Mór" - -#: i18ndata:185 -msgid "Galaxy, Small (AP)" -msgstr "Réaltra, Beag (AP)" - -#: i18ndata:186 -msgid "Pepper" -msgstr "Piobar" - -#: i18ndata:187 -msgid "pixel (1x1 square)" -msgstr "picteilín (1×1 cearnach)" - -#: i18ndata:188 -msgid "3D Green" -msgstr "Uaine 3T" - -#: i18ndata:189 -msgid "Amethyst" -msgstr "Aimitis" - -#: i18ndata:190 -msgid "Tree Bark" -msgstr "Coirt" - -#: i18ndata:191 -msgid "Big Blue" -msgstr "Gorm Mór" - -#: i18ndata:192 -msgid "Blue Grid" -msgstr "Greille Gorm" - -#: i18ndata:193 -msgid "Blue Squares" -msgstr "Cearnóga Gorma" - -#: i18ndata:194 -msgid "Blue Web" -msgstr "Gréasán Gorm" - -#: i18ndata:195 -msgid "Bricks" -msgstr "Brící" - -#: i18ndata:196 -msgid "Burlap" -msgstr "Heiseán" - -#: i18ndata:197 -msgid "Burlwood" -msgstr "" - -#: i18ndata:198 -msgid "Chocolate Swirl" -msgstr "" - -#: i18ndata:199 -msgid "Cork board" -msgstr "Clár coirc" - -#: i18ndata:200 -msgid "Crack" -msgstr "Craic" - -#: i18ndata:201 -msgid "Craters" -msgstr "Cráitéir" - -#: i18ndata:202 -msgid "Crinkled Paper" -msgstr "Páipéar Rocach" - -#: i18ndata:203 -msgid "Electric Blue" -msgstr "Gorm Leictreach" - -#: i18ndata:204 -msgid "Fibers" -msgstr "Snáithíní" - -#: i18ndata:205 -msgid "Granite #1" -msgstr "Eibhear #1" - -#: i18ndata:206 -msgid "Dried mud" -msgstr "Láib thriomaithe" - -#: i18ndata:207 -msgid "Ice" -msgstr "Oighear" - -#: i18ndata:208 -msgid "Java" -msgstr "Iáva" - -#: i18ndata:209 -msgid "Leather" -msgstr "Leathar" - -#: i18ndata:210 -msgid "Maple Leaves" -msgstr "Duillí Mailpe" - -#: i18ndata:211 -msgid "Leopard" -msgstr "Liopard" - -#: i18ndata:212 -msgid "Lightning" -msgstr "Tintreach" - -#: i18ndata:213 -msgid "Marble #1" -msgstr "Marmar #1" - -#: i18ndata:214 -msgid "Marble #2" -msgstr "Marmar #2" - -#: i18ndata:215 -msgid "Marble #3" -msgstr "Marmar #3" - -#: i18ndata:216 -msgid "One Small Step..." -msgstr "" - -#: i18ndata:217 -msgid "Nops" -msgstr "" - -#: i18ndata:218 -msgid "Paper" -msgstr "Páipéar" - -#: i18ndata:219 -msgid "Parque #1" -msgstr "" - -#: i18ndata:220 -msgid "Parque #2" -msgstr "" - -#: i18ndata:221 -msgid "Parque #3" -msgstr "" - -#: i18ndata:222 -msgid "Pastel Stuff" -msgstr "Stuif Phastalach" - -#: i18ndata:223 -msgid "Pine" -msgstr "Péine" - -#: i18ndata:224 -msgid "Pink Marble" -msgstr "Marmar Bándearg" - -#: i18ndata:225 -msgid "Pool Bottom" -msgstr "Tóin na Linne" - -#: i18ndata:226 -msgid "Qbert" -msgstr "Qbert" - -#: i18ndata:227 -msgid "Rain" -msgstr "Báisteach" - -#: i18ndata:228 -msgid "recessed" -msgstr "" - -#: i18ndata:229 -msgid "Red Cubes" -msgstr "Ciúbanna Dearga" - -#: i18ndata:230 -msgid "Rocks" -msgstr "Carraigeacha" - -#: i18ndata:231 -msgid "Sky" -msgstr "Spéir" - -#: i18ndata:232 -msgid "Slate" -msgstr "Slinn" - -#: i18ndata:233 -msgid "Small Squares" -msgstr "Cearnóga Beaga" - -#: i18ndata:234 -msgid "Starfield" -msgstr "" - -#: i18ndata:235 -msgid "Stone" -msgstr "Cloch" - -#: i18ndata:236 -msgid "Stripes Fine" -msgstr "" - -#: i18ndata:237 -msgid "Stripes" -msgstr "Straidhpeanna" - -#: i18ndata:238 -msgid "Terra" -msgstr "Talamh" - -#: i18ndata:239 -msgid "Walnut" -msgstr "Gallchnó" - -#: i18ndata:240 -msgid "Warning!" -msgstr "Rabhadh!" - -#: i18ndata:241 -msgid "Wood of some sort" -msgstr "" - -#: i18ndata:242 -msgid "Pine?" -msgstr "Péine?" - -#: i18ndata:243 -msgid "Wood #1" -msgstr "Adhmad #1" - -#: i18ndata:244 -msgid "Wood #2" -msgstr "Adhmad #2" - -#: i18ndata:245 -msgid "Wood" -msgstr "Adhmad" - -#. i18n: file krita.rc line 20 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:1879 -#, no-c-format -msgid "&Resources" -msgstr "&Acmhainní" - -#. i18n: file krita.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:1885 -#, no-c-format -msgid "Grid Spacing" -msgstr "Spásáil na Greille" - -#. i18n: file krita.rc line 61 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:1825 rc.cpp:1831 rc.cpp:1837 rc.cpp:1843 rc.cpp:1849 -#: rc.cpp:1855 rc.cpp:1888 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945 rc.cpp:1972 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Íomhá" - -#. i18n: file krita.rc line 67 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:1891 rc.cpp:1942 -#, no-c-format -msgid "&Layer" -msgstr "&Sraith" - -#. i18n: file krita.rc line 68 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:1894 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Nua" - -#. i18n: file krita.rc line 81 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:1897 -#, no-c-format -msgid "Mask" -msgstr "Masc" - -#. i18n: file krita.rc line 112 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:1900 -#, no-c-format -msgid "Sele&ct" -msgstr "" - -#. i18n: file krita.rc line 125 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:1903 -#, no-c-format -msgid "Filte&r" -msgstr "Scagai&re" - -#. i18n: file krita.rc line 145 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:1771 rc.cpp:1909 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Socruithe" - -#. i18n: file krita.rc line 163 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:63 rc.cpp:1873 rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "Navigation" -msgstr "Nascleanúint" - -#. i18n: file krita.rc line 170 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:1918 ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cc:388 -#, no-c-format -msgid "Krita" -msgstr "Krita" - -#. i18n: file krita.rc line 174 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:1921 -#, no-c-format -msgid "Brushes and Stuff" -msgstr "Scuaba agus Stuif" - -#. i18n: file krita_readonly.rc line 18 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:793 rc.cpp:1867 rc.cpp:1957 -#, no-c-format -msgid "Layer" -msgstr "Sraith" - -#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 29 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Opacity:" -msgstr "&Teimhneacht:" - -#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 45 -#: rc.cpp:69 ui/kis_layerlist.cc:185 -#, no-c-format -msgid "Composite mode:" -msgstr "Mód ilchodach:" - -#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 53 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:197 rc.cpp:375 ui/kis_layerlist.cc:190 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Próifíl:" - -#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 61 -#: rc.cpp:75 ui/kis_layerlist.cc:188 -#, no-c-format -msgid "Colorspace:" -msgstr "Samhail de dhathanna:" - -#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 69 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Ai&nm:" - -#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 40 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Cursor shape:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 49 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Tool Icon" -msgstr "Deilbhín Uirlisí" - -#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 54 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Crosshair" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 59 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Arrow" -msgstr "Saighead" - -#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 64 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Brush Outline" -msgstr "Imlíne na Scuaibe" - -#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 78 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Palette Behavior" -msgstr "Oibriú an Phailéid" - -#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 92 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Allow &docking" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 100 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Allow only &floating" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 108 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Allow docking only on &large screens" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 126 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Palette font size:" -msgstr "Clómhéid an &phailéid:" - -#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 44 -#: rc.cpp:111 ui/kis_filter_manager.cc:114 ui/kis_view.cc:266 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Dathanna" - -#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:115 rc.cpp:146 rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Subdivision:" -msgstr "Foroinnt:" - -#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 95 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Main:" -msgstr "Príomh:" - -#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 120 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Stíleanna" - -#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 137 -#: rc.cpp:128 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Línte" - -#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 142 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Dashed Lines" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 147 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Dots" -msgstr "Poncanna" - -#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 374 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Offset" -msgstr "Fritháireamh" - -#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 393 -#: rc.cpp:161 rc.cpp:609 rc.cpp:682 rc.cpp:769 rc.cpp:1683 -#, no-c-format -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 401 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:612 rc.cpp:688 rc.cpp:784 rc.cpp:1680 -#, no-c-format -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 16 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "New Image" -msgstr "Íomhá Nua" - -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 41 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "untitled-1" -msgstr "ganteideal-1" - -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 49 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Image Size" -msgstr "&Méid na hÍomhá" - -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 60 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:752 rc.cpp:778 rc.cpp:1205 rc.cpp:1279 -#, no-c-format -msgid "&Height:" -msgstr "&Airde:" - -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 71 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:1202 rc.cpp:1276 -#, no-c-format -msgid "&Width:" -msgstr "&Leithead:" - -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 104 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Resolution:" -msgstr "&Taifeach:" - -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 115 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:1264 rc.cpp:1267 -#, no-c-format -msgid " dpi" -msgstr " pso" - -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 154 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Mód" - -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 165 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Color space:" -msgstr "Spás datha:" - -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 215 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Canvas color:" -msgstr "Dath an chanbháis:" - -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 231 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Cur Síos:" - -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 245 -#: rc.cpp:209 rc.cpp:292 rc.cpp:1317 rc.cpp:1614 rc.cpp:1743 -#: ui/kis_layerlist.cc:184 ui/kis_tool_paint.cc:123 -#, no-c-format -msgid "Opacity:" -msgstr "Teimhneacht:" - -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 273 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Transparent" -msgstr "Trédhearcach" - -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 299 -#: rc.cpp:215 rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Opacity of the background color." -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 310 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Opaque" -msgstr "Teimhneach" - -#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 347 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Cruthaigh" - -#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 16 -#: rc.cpp:227 ui/kis_dlg_preferences.cc:743 -#, no-c-format -msgid "Tablet" -msgstr "Táibléad" - -#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 27 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Tablet Devices" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 46 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Gléas:" - -#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 69 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Enable" -msgstr "Cumasaigh" - -#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 77 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Cumraigh..." - -#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 52 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Blending mode" -msgstr "Mód chumaisc" - -#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 106 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Create a new layer" -msgstr "Cruthaigh sraith nua" - -#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 132 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Move layer down" -msgstr "Bog sraith síos" - -#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 158 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Move layer up" -msgstr "Bog sraith suas" - -#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 178 -#: rc.cpp:257 rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 181 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "View or change the layer properties" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 224 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Delete the layer" -msgstr "Scrios an sraith" - -#. i18n: file ./ui/wdgpalettechooser.ui line 16 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Choose Palette" -msgstr "Roghnaigh Pailéad" - -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 30 -#: rc.cpp:278 ui/kis_gradient_chooser.cc:36 ui/kis_gradient_chooser.cc:38 -#, no-c-format -msgid "Custom Gradient" -msgstr "Grádán Saincheaptha" - -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 93 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Segment Color" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 117 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Left:" -msgstr "Ar Chlé:" - -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 172 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Right:" -msgstr "Ar Dheis:" - -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 252 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:298 rc.cpp:1216 rc.cpp:1219 rc.cpp:1290 rc.cpp:1293 -#: rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 305 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:242 rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Linear" -msgstr "Líneach" - -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 310 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Curved" -msgstr "Cuartha" - -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 315 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Sine" -msgstr "Sín" - -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 320 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "Sphere Inc." -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 325 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "Sphere Dec." -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 342 -#: rc.cpp:316 ui/kis_view.cc:3821 -#, no-c-format -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 347 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "HSV CW" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 352 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "HSV CCW" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 16 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Color Settings" -msgstr "Socruithe na nDathanna" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "Default color model for new images:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 64 -#: rc.cpp:331 rc.cpp:411 ui/kis_dlg_preferences.cc:734 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Scáileán" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 75 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "&Monitor profile:" -msgstr "Próifíl an &scáileáin:" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 81 -#: rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "The icm profile for your calibrated monitor." -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 89 -#: rc.cpp:340 -#, no-c-format -msgid "&Rendering intent:" -msgstr "Intinn &rindreála:" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 99 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "" -"In converting the image data to be shown on screen you can select different " -"ways in which to handle colors that can not be displayed on a monitor (out of " -"gamut).\n" -"The different rendering intent methods will affect only what is shown on " -"screen, and exporting or printing the image will not be affected.\n" -"<li>Perceptual, shows full gamut. Recommended for photographic images.</li>\n" -"<li>Relative Colorimetric, also called Proof or Preserve Identical Color and " -"White Point. Reproduces in-gamut colors and clips out-of-gamut colors to the " -"nearest reproducible color.</li>\n" -"<li>Absolute Colorimetric, much like Relative Colorimetric but it sacrificing " -"saturation and possibly lightness for out-of-gamut colors. Rarely of use for " -"photographic images.</li>" -"<li>Saturation, Preserves saturation. Convert from the saturated primary colors " -"in the image to saturated primary colors on screen.</li>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 105 -#: rc.cpp:350 rc.cpp:664 rc.cpp:976 -#, no-c-format -msgid "Perceptual" -msgstr "Céadfach" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 110 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Relative Colorimetric" -msgstr "Dathmhéadrach Coibhneasta" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 115 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:73 -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:124 rc.cpp:356 rc.cpp:652 rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Saturation" -msgstr "Sáithiú" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 120 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Absolute Colorimetric" -msgstr "Dathmhéadrach Absalóideach" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 165 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "Á Phriontáil" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 194 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Color model:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 208 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "The icm profile for your calibrated printer" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 218 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Profile on Paste" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 229 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Select what color profile to add when pasting from external applications " -"that do not use a color profile.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 240 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Use sRGB" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 243 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "sRGB are like images from the web are supposed to be seen." -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 251 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Use monitor profile" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 254 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "This is like you see it in the other application" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 262 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Fiafraigh díom" - -#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 280 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Use Blackpoint compensation" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgpressuresettings.ui line 41 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Softer" -msgstr "Níos Boige" - -#. i18n: file ./ui/wdgpressuresettings.ui line 49 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Firmer" -msgstr "Níos Daingne" - -#. i18n: file ./ui/wdgdisplaysettings.ui line 44 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#. i18n: file ./ui/wdgdisplaysettings.ui line 63 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Enable OpenGL" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 16 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Geometry Options" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 50 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Fill:" -msgstr "Líon:" - -#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 56 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Not Filled" -msgstr "Gan Líonadh" - -#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 61 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Foreground Color" -msgstr "Dath an Tulra" - -#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 66 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Dath an Chúlra" - -#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 71 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Pattern" -msgstr "Patrún" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 32 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Stíl:" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 38 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Constant" -msgstr "Tairiseach" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 43 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Random" -msgstr "Randamach" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 48 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Incremental" -msgstr "Incriminteach" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 53 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Pressure" -msgstr "Brú" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 58 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Angular" -msgstr "Uilleach" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 76 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Selection mode:" -msgstr "Mód roghnaithe:" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 82 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Regular" -msgstr "Gnáth" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 87 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Animated" -msgstr "Beoite" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 101 -#: rc.cpp:465 ui/kis_brush_chooser.cc:39 -#, no-c-format -msgid "Use color as mask" -msgstr "Úsáid dath mar mhasc" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 183 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Use as Brush" -msgstr "Úsáid mar Scuab" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 191 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Add to Predefined Brushes" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 16 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:54 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:100 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:193 rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Téacs" - -#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 43 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Text:" -msgstr "Téacs:" - -#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 61 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "" -"Léim an sionnach tapa thar an madra leisciúil ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - -#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 87 -#: rc.cpp:484 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Cló:" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 32 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Foinse:" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 38 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Entire Image" -msgstr "Íomhá Iomlán" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 129 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Use as Pattern" -msgstr "Úsáid mar Phatrún" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 148 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Add to Predefined Patterns" -msgstr "Cuir leis na Patrúin Réamhshocraithe" - -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Réamhamharc" - -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 101 -#: rc.cpp:511 -#, no-c-format -msgid "Pr&eview" -msgstr "&Réamhamharc" - -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 107 -#: rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "Preview modified layer" -msgstr "Réamhamharc ar shraith mionathraithe" - -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "Ori&ginal" -msgstr "&Bunshraith" - -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Show original layer" -msgstr "Taispeáin an bunshraith" - -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 150 -#: rc.cpp:525 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Zoom Out" -msgstr "Súmáil Amach" - -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 164 -#: rc.cpp:530 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Zoom In" -msgstr "Súmáil Isteach" - -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 178 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "1 : 1" -msgstr "1 : 1" - -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Update preview" -msgstr "Nuashonraigh an réamhamharc" - -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "&Autoupdate" -msgstr "Nuashonrú U&athoibríoch" - -#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 208 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 40 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "&Size" -msgstr "&Méid" - -#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 161 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "&Fade" -msgstr "&Céimnigh" - -#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 310 -#: rc.cpp:562 rc.cpp:1541 -#, no-c-format -msgid "Circle" -msgstr "Ciorcal" - -#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 315 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:245 rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Square" -msgstr "Cearnóg" - -#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 32 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of tiles kept in memory:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 36 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "" -"The maximum number of \"tiles\" that are kept in memory. For regular RGBA8 " -"images, each tile is about 16 kB in size. Thus, for a value of 500 tiles this " -"usually means about 8 megabytes are used for image data. If you regularly " -"handle large images, a greater value here might be useful.\n" -"Note that this number is only a guideline for Krita, and is not guaranteed to " -"be the actual number of tiles in memory." -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 86 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Swappiness:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 89 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "" -"This configures how much Krita will use the swap file. If you move the slider " -"all the way to the left, Krita will not use the swap file at all. If you move " -"it all the way to the right, Krita will make maximum use of the swap file." -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 115 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "" -"This configures how much Krita likes to swap. Move the slider to the left, and " -"there is no swapping at all. Move it to the right there is a lot of swapping " -"going on." -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/kis_matrix_widget.ui line 16 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Matrix Widget" -msgstr "Giuirléid Maitríse" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 24 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Unnamed" -msgstr "Gan ainm" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 37 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Add New Color..." -msgstr "Cuir Dath Nua Leis..." - -#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 48 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Remove Selected Color" -msgstr "Bain an Dath Roghnaithe" - -#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 56 -#: rc.cpp:600 ui/kis_custom_palette.cc:79 -#, no-c-format -msgid "Add to Predefined Palettes" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 16 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "Configure Tablet Device" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 44 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Axes" -msgstr "Aiseanna" - -#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 109 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Pressure:" -msgstr "Brú:" - -#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 132 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "X tilt:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 155 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Y tilt:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 178 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Wheel:" -msgstr "Roth:" - -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 32 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "Apply Profile" -msgstr "Cuir an Phróifíl i bhFeidhm" - -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 43 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "&Profiles:" -msgstr "&Próifílí:" - -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 52 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:251 rc.cpp:633 -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:408 ui/kis_dlg_preferences.cc:409 -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:410 ui/kis_dlg_preferences.cc:411 -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:412 ui/kis_dlg_preferences.cc:413 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Neamhní" - -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 72 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "" -"The image data you want to paste does not have an ICM profile associated with " -"it. If you do not select a profile, Krita will assume that the image data is " -"encoded in the import profile defined in the Settings dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 83 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "&Rendering Intent" -msgstr "Intinn &Rindreála" - -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 89 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Rendering intent determines the bias in the color conversion." -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 100 -#: rc.cpp:646 rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "Relative colorimetric" -msgstr "Dathmhéadrach coibhneasta" - -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 103 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "" -"Within and outside gamut; same as Absolute Colorimetric. White point changed to " -"result in neutral grays." -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 114 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "" -"Hue and saturation maintained with lightness sacrificed to maintain saturation. " -"White point changed to result in neutral grays. Intended for business graphics " -"(make it colorful charts, graphs, overheads, ...)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 122 -#: rc.cpp:658 rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Absolute colorimetric" -msgstr "Dathmhéadrach absalóideach" - -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 125 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "" -"Within the destination device gamut; hue, lightness and saturation are " -"maintained. Outside the gamut; hue and lightness are maintained, saturation is " -"sacrificed. White point for source and destination; unchanged. Intended for " -"spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 136 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "" -"Hue hopefully maintained (but not required), lightness and saturation " -"sacrificed to maintain the perceived color. White point changed to result in " -"neutral grays. Intended for images." -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 41 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Gníomh:" - -#. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 52 -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:101 rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Subtract" -msgstr "Dealaigh" - -#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 24 -#: rc.cpp:679 ui/kis_view.cc:3808 -#, no-c-format -msgid "Overview" -msgstr "Foramharc" - -#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 93 -#: rc.cpp:685 rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "00000" -msgstr "00000" - -#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 257 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 260 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Zoom to 100%" -msgstr "Súmáil go 100%" - -#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 27 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "Pressure effects:" -msgstr "Maisíochtaí brú:" - -#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 35 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:65 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:70 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Méid" - -#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 46 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Wetness" -msgstr "Fliche" - -#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 54 -#: rc.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "Strength" -msgstr "Neart" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 24 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "&Gravity" -msgstr "&Domhantarraingt" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 35 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Paint &gravity" -msgstr "" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 43 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Direction:" -msgstr "Treo:" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 52 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:526 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:582 rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Suas" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 62 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:528 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:584 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Síos" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 79 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "&Strength:" -msgstr "&Neart:" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 100 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "&Paint" -msgstr "&Péint" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 111 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "&Drying rate:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 122 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "&Liquid content:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 160 -#: rc.cpp:746 -#, no-c-format -msgid "&Miscibility:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 173 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "&Canvas" -msgstr "&Canbhás" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 211 -#: rc.cpp:755 -#, no-c-format -msgid "&Absorbency:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 222 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Dath:" - -#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 233 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Paint canvas attributes" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 16 -#: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:63 -#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:536 rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Crop" -msgstr "Bearr" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 74 -#: rc.cpp:772 -#, no-c-format -msgid "W&idth:" -msgstr "L&eithead:" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 77 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "Will keep the width of the crop constant" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 104 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Will keep the height of the crop constant" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 131 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "R&atio:" -msgstr "Cóimhe&as:" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 134 -#: rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "Will keep the ratio constant" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 158 -#: rc.cpp:796 rc.cpp:1924 rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1990 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "Íomhá" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 173 -#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:727 rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "&Crop" -msgstr "&Bearr" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 16 -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:53 -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:124 rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "Star" -msgstr "Réiltín" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 38 -#: rc.cpp:805 rc.cpp:841 -#, no-c-format -msgid "Vertices:" -msgstr "Stuaiceanna:" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 73 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:844 -#, no-c-format -msgid "Ratio:" -msgstr "Cóimheas:" - -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 16 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:54 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.h:82 rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Color Picker" -msgstr "Roghnóir na nDathanna" - -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 31 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Sample All Visible Layers" -msgstr "Sampláil Gach Sraith Infheicthe" - -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 36 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Current Layer" -msgstr "Sraith Reatha" - -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 68 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Update current color" -msgstr "Nuashonraigh an dath reatha" - -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 84 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Add to palette:" -msgstr "Cuir leis an bpailéad:" - -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 99 -#: rc.cpp:826 -#, no-c-format -msgid "Show colors as percentages" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 115 -#: rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Sample radius:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 134 -#: rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Channel" -msgstr "Cainéal" - -#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 145 -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:125 rc.cpp:835 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Luach" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui line 16 -#: rc.cpp:838 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Sampla" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 16 -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:91 -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:148 rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "Transform" -msgstr "Trasfhoirmigh" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 57 -#: rc.cpp:850 -#, no-c-format -msgid "Move X:" -msgstr "Bog X:" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 86 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "Scale X:" -msgstr "Scálaigh X:" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 125 -#: rc.cpp:856 -#, no-c-format -msgid "Move Y:" -msgstr "Bog Y:" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 154 -#: rc.cpp:859 -#, no-c-format -msgid "Scale Y:" -msgstr "Scálaigh Y:" - -#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 179 -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:106 rc.cpp:862 rc.cpp:1228 -#, no-c-format -msgid "Filter:" -msgstr "Scagaire:" - -#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 16 -#: rc.cpp:865 -#, no-c-format -msgid "Custom Curves" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 34 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "Size Curve" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 53 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:877 rc.cpp:883 -#, no-c-format -msgid "Use custom curve" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 78 -#: rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "Opacity Curve" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 122 -#: rc.cpp:880 -#, no-c-format -msgid "Darken Curve" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 24 -#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:34 rc.cpp:894 -#, no-c-format -msgid "Variations" -msgstr "Comhathruithe" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 122 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:936 rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Current Pick" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 133 -#: rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "Original" -msgstr "Bunúsach" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 165 -#: rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "&Shadows" -msgstr "&Scáthanna" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 173 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "&Midtones" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 184 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "&Highlights" -msgstr "Aib&hsiú" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 192 -#: rc.cpp:915 -#, no-c-format -msgid "&Saturation" -msgstr "&Sáithiú" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 200 -#: rc.cpp:918 -#, no-c-format -msgid "Show &clipping" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 216 -#: rc.cpp:921 -#, no-c-format -msgid "Fine" -msgstr "Mín" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 224 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:1183 -#, no-c-format -msgid "Coarse" -msgstr "Garbh" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 250 -#: rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Luchtaigh..." - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 258 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1481 -#, no-c-format -msgid "&Save As..." -msgstr "&Sábháil Mar..." - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 349 -#: rc.cpp:933 -#, no-c-format -msgid "Lighter" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 433 -#: rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Darker" -msgstr "Níos Dorcha" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 532 -#: rc.cpp:942 -#, no-c-format -msgid "More Red" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 551 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "More Cyan" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 609 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "More Green" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 764 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "More Yellow" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 864 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "More Magenta" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 883 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "More Blue" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 16 -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:95 -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:132 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "Colorspace Conversion" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 27 -#: rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "&Target color space:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 84 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "For images" -msgstr "Le haghaidh íomhánna" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 90 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "" -"Hue hopefully maintained (but not required),\n" -"lightness and saturation sacrificed to maintain\n" -"the perceived color. White point changed to\n" -"result in neutral grays. Intended for images." -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 110 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "" -"Within and outside gamut; same as Absolute\n" -"Colorimetric. White point changed to result in\n" -"neutral grays.\n" -"\n" -"If adequate table is present in profile,\n" -"then, it is used. Else reverts to perceptual\n" -"intent." -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 124 -#: rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "Best for graphs and charts" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 135 -#: rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "" -"Hue and saturation maintained with lightness\n" -"sacrificed to maintain saturation. White point\n" -"changed to result in neutral grays. Intended for\n" -"business graphics (make it colorful charts,\n" -"graphs, overheads, ...)\n" -"\n" -"If adequate table is present in profile,\n" -"then, it is used. Else reverts to perceptual\n" -"intent." -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 149 -#: rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Best for spot colours" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 157 -#: rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "" -"Within the destination device gamut; hue,\n" -"lightness and saturation are maintained. Outside\n" -"the gamut; hue and lightness are maintained,\n" -"saturation is sacrificed. White point for source\n" -"and destination; unchanged. Intended for spot\n" -"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 167 -#: rc.cpp:1035 -#, no-c-format -msgid "&Destination ICM profile:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 16 -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cc:44 -#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cc:50 -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:95 rc.cpp:1038 rc.cpp:1186 -#: rc.cpp:1270 -#, no-c-format -msgid "Image Size" -msgstr "Méid na hÍomhá" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 27 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "&Performance Test" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 38 -#: rc.cpp:1044 -#, no-c-format -msgid "Number of tests:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 49 -#: rc.cpp:1047 -#, no-c-format -msgid "bitBlt" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 60 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:53 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:95 rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Fill" -msgstr "Líon" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 71 -#: rc.cpp:1053 ui/kis_controlframe.cc:125 ui/kis_controlframe.cc:327 -#, no-c-format -msgid "Gradients" -msgstr "Grádáin" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 82 -#: rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "setPixel/getPixel" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 93 -#: rc.cpp:1059 -#, no-c-format -msgid "Shapes" -msgstr "Cruthanna" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 104 -#: rc.cpp:1062 ui/kis_view.cc:267 ui/kis_view.cc:427 -#, no-c-format -msgid "Layers" -msgstr "Sraitheanna" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 115 -#: rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Scaling" -msgstr "Scálú" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 126 -#: rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Rotating" -msgstr "Rothlú" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 137 -#: rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "Rendering" -msgstr "Rindreáil" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 148 -#: rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Selection" -msgstr "Roghnú" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 159 -#: rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Color conversion" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 170 -#: rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Scagairí" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 195 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Read bytes" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 206 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Write bytes" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 217 -#: rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "Iterators" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 228 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "PaintView" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 247 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "&Select All" -msgstr "&Roghnaigh Uile" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 255 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Díroghnaigh Uile" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 265 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "PaintView (fps)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 24 -#: rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Method" -msgstr "Modh" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 35 -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "&Linear" -msgstr "&Líneach" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 46 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "&Logarithmic" -msgstr "&Logartamach" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 90 -#: rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "&Channel:" -msgstr "&Cainéal:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 147 -#: rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "View:" -msgstr "Amharc:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 163 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1701 rc.cpp:1719 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 179 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1708 rc.cpp:1712 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 16 -#: core/kis_image.cc:885 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cc:44 -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:83 rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "Shear Image" -msgstr "Fiar Íomhá" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 27 -#: rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "&Shear Image" -msgstr "&Fiar Íomhá" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 44 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "°" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 52 -#: rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "Shear angle Y:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 80 -#: rc.cpp:1143 -#, no-c-format -msgid "Shear angle X:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 24 -#: rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Custom Canvas Definition" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 41 -#: rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Saincheaptha" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 61 -#: rc.cpp:1153 -#, no-c-format -msgid "Save custom substrate as:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 69 -#: rc.cpp:1156 -#, no-c-format -msgid "&Pre-defined canvas types:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 80 -#: rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "&Basic color:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 122 -#: rc.cpp:1162 -#, no-c-format -msgid "Grainy" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 130 -#: rc.cpp:1165 -#, no-c-format -msgid "&Smooth:" -msgstr "&Réidh:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 141 -#: rc.cpp:1168 -#, no-c-format -msgid "&Water repellant:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 160 -#: rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "&Flat:" -msgstr "&Maol:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 171 -#: rc.cpp:1174 -#, no-c-format -msgid "Fine &fiber:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 182 -#: rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "Rough" -msgstr "Garbh" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 198 -#: rc.cpp:1180 -#, no-c-format -msgid "Absorbent" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 102 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "&Resize" -msgstr "Ath&mhéadaigh" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 110 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "&Crop layers on image resize" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 138 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Scale" -msgstr "&Scála" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 151 -#: rc.cpp:1199 rc.cpp:1273 -#, no-c-format -msgid "&Pixel Dimensions" -msgstr "Toisí &Picteilíní" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 226 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "Original:" -msgstr "Bunúsach:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 234 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "&New:" -msgstr "&Nua:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 284 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "&Percent:" -msgstr "&Céatadán:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 295 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "&Constrain proportions" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 16 -#: rc.cpp:1231 rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Image Resolution" -msgstr "Taifeach na hÍomhá" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 27 -#: rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "Print Size" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 38 -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "Airde:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 46 -#: rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "Leithead:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 54 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid " \"" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 83 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "Screen resolution:" -msgstr "Taifeach scáileáin:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 97 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "100" -msgstr "100" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 108 -#: rc.cpp:1258 -#, no-c-format -msgid "Image Y resolution:" -msgstr "Taifeach na hÍomhá (Y):" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 116 -#: rc.cpp:1261 -#, no-c-format -msgid "Image X resolution:" -msgstr "Taifeach na hÍomhá (X):" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui line 187 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Scagaire:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 24 -#: rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "Offset X:" -msgstr "Fritháireamh X:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 32 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Offset Y:" -msgstr "Fritháireamh Y:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 40 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Blur radius:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 48 -#: rc.cpp:1314 rc.cpp:1729 rc.cpp:1736 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Dath:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 92 -#: rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Allow resizing" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 16 -#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:178 -#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:188 -#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:29 -#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:29 rc.cpp:1327 -#, no-c-format -msgid "Color Range" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 54 -#: rc.cpp:1333 -#, no-c-format -msgid "Yellows" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 64 -#: rc.cpp:1339 -#, no-c-format -msgid "Cyans" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 74 -#: rc.cpp:1345 -#, no-c-format -msgid "Magentas" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 79 -#: rc.cpp:1348 -#, no-c-format -msgid "Highlights" -msgstr "Aibhsiú" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 84 -#: rc.cpp:1351 -#, no-c-format -msgid "Midtones" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 89 -#: rc.cpp:1354 -#, no-c-format -msgid "Shadows" -msgstr "Scáthanna" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 94 -#: rc.cpp:1357 -#, no-c-format -msgid "Out of Gamut" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 106 -#: plugins/filters/example/example.cc:63 rc.cpp:1360 -#: ui/kis_selection_manager.cc:147 -#, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "&Inbhéartaigh" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 127 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "&Add to current selection" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 138 -#: rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "&Subtract from current selection" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 158 -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1960 rc.cpp:1987 -#, no-c-format -msgid "&Select" -msgstr "&Roghnaigh" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 166 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "&Deselect" -msgstr "&Díroghnaigh" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 16 -#: core/kis_image.cc:833 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cc:44 -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:89 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Rotate Image" -msgstr "Rothlaigh Íomhá" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 27 -#: rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Treo" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 127 -#: rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "C&lockwise" -msgstr "D&eisealach" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 138 -#: rc.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "Cou&nter-clockwise" -msgstr "&Tuathalach" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 148 -#: rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "Angle" -msgstr "Uillinn" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 159 -#: rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "90 °rees" -msgstr "90 &céim" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 167 -#: rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "180 d&egrees" -msgstr "180 cé&im" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 175 -#: rc.cpp:1400 -#, no-c-format -msgid "270 de&grees" -msgstr "270 céi&m" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 191 -#: rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "&Custom:" -msgstr "Sain&cheaptha:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui line 24 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Border selection by" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui line 44 -#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1415 rc.cpp:1424 -#, no-c-format -msgid "pixels" -msgstr "picteilíní" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui line 24 -#: rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Shrink selection by" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui line 56 -#: rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Shrink from image border" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_grow_selection.ui line 24 -#: rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Grow selection by" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 24 -#: rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "Output to color, not grayscale" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 32 -#: rc.cpp:1430 -#, no-c-format -msgid "Downscale to 8-bit before separating" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 40 -#: rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "Alpha Options" -msgstr "Roghanna Alfa" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 51 -#: rc.cpp:1436 -#, no-c-format -msgid "Copy alpha channel to each separated channel as an alpha channel" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 59 -#: rc.cpp:1439 -#, no-c-format -msgid "Discard alpha channel" -msgstr "Caith alfachainéal i dtraipisí" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 70 -#: rc.cpp:1442 -#, no-c-format -msgid "Create separate separation from alpha channel" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 97 -#: rc.cpp:1445 -#, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Foinse" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 108 -#: rc.cpp:1448 -#, no-c-format -msgid "Current layer" -msgstr "Sraith reatha" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 119 -#: rc.cpp:1451 -#, no-c-format -msgid "Flatten all layers before separation" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 129 -#: rc.cpp:1454 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Aschur" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 140 -#: rc.cpp:1457 -#, no-c-format -msgid "To layers" -msgstr "Go sraitheanna" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 151 -#: rc.cpp:1460 -#, no-c-format -msgid "To images" -msgstr "Go híomhánna" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 169 -#: rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Current color model:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:1467 -#, no-c-format -msgid "Thumbnail of the current snapshot" -msgstr "Mionsamhail den phictiúr reatha" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:1470 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a thumbnail of the current snapshot.\n" -"\n" -"The image can be dragged to another application or document to copy the full " -"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager." -msgstr "" -"Seo é mionsamhail den phictiúr reatha.\n" -"\n" -"Is féidir an íomhá a tharraingt go feidhmchlár eile nó cáipéis eile chun an " -"pictiúr iomlán a chóipeáil ansin. Bain triail as le Bainisteoir Comhad " -"Konqueror." - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1475 -#, no-c-format -msgid "&New Snapshot" -msgstr "Pictiúr &Nua" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:1478 -#, no-c-format -msgid "Click this button to take a new snapshot." -msgstr "Cliceáil an cnaipe seo chun pictiúr nua a dhéanamh." - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:1484 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " -"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is " -"automatically incremented after each save." -msgstr "" -"Cliceáil an cnaipe seo chun an pictiúr reatha a shábháil. Chun an pictiúr a " -"shábháil go tapa gan an dialóg chomhad, brúigh Ctrl+Shift+S. Incrimintítear " -"ainm an chomhaid tar éis gach sábháil." - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:1490 -#, no-c-format -msgid "Click this button to print the current screenshot." -msgstr "Cliceáil an cnaipe seo chun an pictiúr reatha a phriontáil." - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:1493 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " s" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:1496 -#, no-c-format -msgid "No delay" -msgstr "Gan moilliú" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:1499 -#, no-c-format -msgid "Snapshot delay in seconds" -msgstr "Moill roimh an seat, i soicindí" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:1502 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> " -"button before taking the snapshot.\n" -"<p>\n" -"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen " -"set up just the way you want.\n" -"<p>\n" -"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before " -"taking a snapshot.\n" -"</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 143 -#: rc.cpp:1512 -#, no-c-format -msgid "Snapshot &delay:" -msgstr "&Moill roimh an seat:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 154 -#: rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "Cap&ture mode:" -msgstr "Mód gabhála:" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:1518 -#, no-c-format -msgid "Include &window decorations" -msgstr "Cuir maisiúcháin &fuinneoga san áireamh" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 188 -#: rc.cpp:1521 -#, no-c-format -msgid "" -"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 194 -#: rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Full Screen" -msgstr "Scáileán Iomlán" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 199 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Window Under Cursor" -msgstr "An fhuinneog faoin chúrsóir" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "Region" -msgstr "Réigiún" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Using this menu, you can select from the three following snapshot modes:\n" -"<p>\n" -"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop." -"<br>\n" -"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under " -"the mouse cursor when the snapshot is taken." -"<br>\n" -"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When " -"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the " -"screen by clicking and dragging the mouse.</p></qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 109 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:45 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:133 rc.cpp:1544 -#, no-c-format -msgid "Rectangle" -msgstr "Dronuilleog" - -#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 121 -#: rc.cpp:1547 -#, no-c-format -msgid "Angle:" -msgstr "Uillinn:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 132 -#: rc.cpp:1551 -#, no-c-format -msgid "Strength:" -msgstr "Neart:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 168 -#: rc.cpp:1554 -#, no-c-format -msgid "Half-width:" -msgstr "Leathleithead:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 176 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:234 rc.cpp:1557 rc.cpp:1638 -#: rc.cpp:1659 -#, no-c-format -msgid "Shape:" -msgstr "Cruth:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 195 -#: rc.cpp:1560 -#, no-c-format -msgid "Half-height:" -msgstr "Leathairde:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 16 -#: rc.cpp:1563 -#, no-c-format -msgid "CImg Configuration" -msgstr "Cumraíocht CImg" - -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 32 -#: rc.cpp:1566 -#, no-c-format -msgid "Warning: this filter may take a long time." -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 57 -#: rc.cpp:1569 -#, no-c-format -msgid "&Mathematical Precision" -msgstr "Beachtas &Matamaiticiúil" - -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 68 -#: rc.cpp:1572 -#, no-c-format -msgid "Angular step:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 118 -#: rc.cpp:1575 -#, no-c-format -msgid "&Normalize picture" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 129 -#: rc.cpp:1578 -#, no-c-format -msgid "&Use linear interpolation" -msgstr "Úsáid idirsh&uí líneach" - -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 140 -#: rc.cpp:1581 -#, no-c-format -msgid "Integral step:" -msgstr "Céim shlánuimhreach:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 148 -#: rc.cpp:1584 -#, no-c-format -msgid "Gaussian:" -msgstr "Gaussach:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 158 -#: rc.cpp:1587 -#, no-c-format -msgid "&Smoothing" -msgstr "&Slíomachán" - -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 213 -#: rc.cpp:1590 -#, no-c-format -msgid "Blurring iterations:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 221 -#: rc.cpp:1593 -#, no-c-format -msgid "Blur:" -msgstr "Doiléirigh:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 229 -#: rc.cpp:1596 -#, no-c-format -msgid "Time step:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 237 -#: rc.cpp:1599 -#, no-c-format -msgid "Gradient factor:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 245 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "Detail factor:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 16 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Custom Convolution Filter Configuration Widget" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 48 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "Factor:" -msgstr "Fachtóir:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 94 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "Offset:" -msgstr "Seach-chur:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui line 35 -#: rc.cpp:1617 rc.cpp:1740 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "Leibhéal:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 61 -#: rc.cpp:1620 -#, no-c-format -msgid "Horizontal Wave" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 72 -#: rc.cpp:1623 rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Wavelength:" -msgstr "Tonnfhad:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 94 -#: rc.cpp:1626 rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "Shift:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 116 -#: rc.cpp:1629 rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "Amplitude:" -msgstr "Aimplitiúid:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 136 -#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Sinusoidale" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 141 -#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1656 -#, no-c-format -msgid "Triangle" -msgstr "Triantán" - -#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 163 -#: rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Vertical Wave" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 36 -#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.h:64 rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "Levels" -msgstr "Leibhéil" - -#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 50 -#: rc.cpp:1665 -#, no-c-format -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logartamach" - -#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 58 -#: rc.cpp:1668 -#, no-c-format -msgid "<b>Input levels</b>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 149 -#: rc.cpp:1671 -#, no-c-format -msgid "1.0" -msgstr "1.0" - -#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 192 -#: rc.cpp:1674 -#, no-c-format -msgid "<b>Output levels</b>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 61 -#: rc.cpp:1677 -#, no-c-format -msgid "Distortion Correction" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 150 -#: rc.cpp:1686 -#, no-c-format -msgid "Near center:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 158 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Near edges:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 166 -#: rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "Center:" -msgstr "Lár:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 198 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Brightness correction:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 24 -#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "BrightnessCon" -msgstr "GileCodar" - -#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 194 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "Contrast" -msgstr "Codarsnacht" - -#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 227 -#: rc.cpp:1716 -#, no-c-format -msgid "Brightness" -msgstr "Gile" - -#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui line 38 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Channel:" -msgstr "Cainéal:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui line 85 -#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1752 -#, no-c-format -msgid "Threshold:" -msgstr "Tairseach:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui line 88 -#: rc.cpp:1746 -#, no-c-format -msgid "Size of the window:" -msgstr "Méid na fuinneoige:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui line 44 -#: rc.cpp:1749 -#, no-c-format -msgid "Half-size:" -msgstr "Leathmhéid:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui line 74 -#: rc.cpp:1755 -#, no-c-format -msgid "Amount:" -msgstr "Méid:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui line 35 -#: rc.cpp:1758 -#, no-c-format -msgid "Reference image:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui line 43 -#: rc.cpp:1761 -#, no-c-format -msgid "" -"Filename of the image whose tones and color you want to transfer to the current " -"layer." -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 50 -#: rc.cpp:1764 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Bumpmapping</b> is a process where two layers are \n" -"combined to give one layer the illusion of <i>depth</i>. One layer \n" -"will contain your image, the other a grayscale or black-and-white\n" -"representation of height, which is the bumpmap. If you do not specify a " -"bumpmap\n" -"layer, the current layer will be used." -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 111 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&Elevation:" -msgstr "Aird&e:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 122 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "&Depth:" -msgstr "&Doimhneacht:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 147 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "&Azimuth:" -msgstr "&Asamat:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 182 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "&Water level:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 193 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "&Ambient light:" -msgstr "Sol&as timpeallach:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 212 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "&Y offset:" -msgstr "Seach-chur &Y:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 223 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&X offset:" -msgstr "Seach-chur &X:" - -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 247 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Cineál" - -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 269 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "&Spherical" -msgstr "&Sféarach" - -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 277 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "S&inusoidal" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 298 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "&Compensate for darkening" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 309 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Tile bumpmap" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 317 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "I&nvert bumpmap" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 335 -#: rc.cpp:1819 -#, no-c-format -msgid "Bumpmap layer:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./colorspaces/cmyk_u8/cmykplugin.rc line 4 -#: rc.cpp:1828 rc.cpp:1834 rc.cpp:1840 rc.cpp:1846 rc.cpp:1852 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&Mód" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.rc line 7 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1948 rc.cpp:1963 rc.cpp:1978 -#, no-c-format -msgid "La&yer" -msgstr "&Sraith" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/filtersgallery/kritafiltersgallery.rc line 4 -#: rc.cpp:1936 -#, no-c-format -msgid "&Filter" -msgstr "&Scagaire" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.rc line 4 -#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1969 -#, no-c-format -msgid "Select" -msgstr "Roghnaigh" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/dropshadow.rc line 6 -#: rc.cpp:1966 -#, no-c-format -msgid "Layer Effects" -msgstr "Maisíochtaí Sraithe" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc line 5 -#: rc.cpp:1975 rc.cpp:1981 -#, no-c-format -msgid "&Rotate" -msgstr "&Rothlaigh" - -#. i18n: file ./plugins/viewplugins/scripting/scripting.rc line 4 -#: rc.cpp:1984 -#, no-c-format -msgid "S&cripts" -msgstr "S&cripteanna" - -#: ui/kis_doc.cc:107 -msgid "Rename Image" -msgstr "Athainmnigh Íomhá" - -#: ui/kis_doc.cc:267 -#, c-format -msgid "Image %1" -msgstr "Íomhá %1" - -#: ui/kis_doc.cc:271 -msgid "No colorspace modules loaded: cannot run Krita" -msgstr "" - -#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:60 -msgid "Show Perspective Grid" -msgstr "" - -#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:61 -msgid "Hide Perspective Grid" -msgstr "" - -#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:63 -msgid "Clear Perspective Grid" -msgstr "" - -#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:94 -msgid "" -"Before displaying the perspective grid, you need to initialize it with the " -"perspective grid tool" -msgstr "" - -#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:94 -msgid "No Perspective Grid to Display" -msgstr "" - -#: ui/kis_layerbox.cc:73 -msgid "Create new layer" -msgstr "Cruthaigh sraith nua" - -#: ui/kis_layerbox.cc:75 -msgid "Remove current layer" -msgstr "Bain an sraith reatha" - -#: ui/kis_layerbox.cc:77 -msgid "Raise current layer" -msgstr "Ardaigh an sraith reatha" - -#: ui/kis_layerbox.cc:81 -msgid "Lower current layer" -msgstr "" - -#: ui/kis_layerbox.cc:83 -msgid "Properties for layer" -msgstr "" - -#: ui/kis_layerbox.cc:91 -msgid "Visible" -msgstr "Infheicthe" - -#: ui/kis_layerbox.cc:94 -msgid "Locked" -msgstr "Faoi Ghlas" - -#: ui/kis_layerbox.cc:123 ui/kis_layerlist.cc:68 -msgid "&New Layer..." -msgstr "Sraith &Nua..." - -#: ui/kis_layerbox.cc:124 ui/kis_layerlist.cc:69 -msgid "New &Group Layer..." -msgstr "Sraith Nua &Grúpa..." - -#: ui/kis_layerbox.cc:125 ui/kis_layerlist.cc:70 -msgid "New &Adjustment Layer..." -msgstr "Sr&aith Nua Coigeartaithe..." - -#: ui/kis_layerbox.cc:126 ui/kis_layerlist.cc:41 ui/kis_layerlist.cc:71 -msgid "New &Object Layer" -msgstr "&Sraith Nua Réada" - -#: ui/kis_layerbox.cc:597 -#, c-format -msgid "Cannot find %1" -msgstr "Ní féidir %1 a aimsiú" - -#: ui/kis_layerbox.cc:598 -msgid "Canvas" -msgstr "Canbhás" - -#: ui/kis_dlg_image_properties.cc:51 ui/kis_view.cc:606 -msgid "Image Properties" -msgstr "Airíonna na hÍomhá" - -#: ui/kis_gradient_chooser.cc:47 -msgid "Custom Gradient..." -msgstr "Grádán Saincheaptha..." - -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:386 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Cumraigh %1" - -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:551 -msgid "No devices detected" -msgstr "" - -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:727 -msgid "Preferences" -msgstr "Sainroghanna" - -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:731 -msgid "General" -msgstr "Ginearálta" - -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:737 -msgid "Color Management" -msgstr "Bainisteoireacht na nDathanna" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:126 ui/kis_dlg_preferences.cc:737 -msgid "Color" -msgstr "Dath" - -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:740 -msgid "Performance" -msgstr "Oibriú" - -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:746 -msgid "Grid" -msgstr "Greille" - -#: ui/kis_tool_factory.h:36 -msgid "Abstract Tool" -msgstr "Uirlis Theibí" - -#: ui/kis_tool_dummy.h:79 -msgid "Dummy Tool" -msgstr "Uirlis Chaoch" - -#: ui/kis_paintop_box.cc:56 -msgid "Painter's Toolchest" -msgstr "Uirlisí Péinteála" - -#: ui/kis_paintop_box.cc:63 -msgid "Styles of painting for the painting tools" -msgstr "" - -#: ui/kis_filters_listview.cc:154 -msgid "Filters List" -msgstr "Liosta na Scagairí" - -#: ui/kis_previewwidget.cc:151 ui/kis_previewwidget.cc:213 -msgid "Preview: " -msgstr "Réamhamharc: " - -#: ui/kis_previewwidget.cc:215 -msgid "Original: " -msgstr "Bunúsach: " - -#: ui/kis_previewwidget.cc:225 -msgid "Preview (needs update)" -msgstr "" - -#: ui/kis_part_layer.cc:63 -msgid "Embedded Document" -msgstr "Cáipéis Leabaithe" - -#: ui/kis_filter_manager.cc:99 -msgid "Adjust" -msgstr "Coigeartaigh" - -#: ui/kis_filter_manager.cc:104 -msgid "Artistic" -msgstr "Ealaíonta" - -#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:37 ui/kis_filter_manager.cc:109 -msgid "Blur" -msgstr "Doiléirigh" - -#: ui/kis_filter_manager.cc:119 -msgid "Decor" -msgstr "Feisteas" - -#: ui/kis_filter_manager.cc:124 -msgid "Edge Detection" -msgstr "" - -#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.h:45 -#: ui/kis_filter_manager.cc:129 -msgid "Emboss" -msgstr "Cabhraíocht" - -#: ui/kis_filter_manager.cc:134 -msgid "Enhance" -msgstr "Breisigh" - -#: ui/kis_filter_manager.cc:139 -msgid "Map" -msgstr "Mapa" - -#: ui/kis_filter_manager.cc:144 -msgid "Non-photorealistic" -msgstr "" - -#: ui/kis_filter_manager.cc:149 ui/kis_filter_manager.cc:180 -msgid "Other" -msgstr "Eile" - -#: ui/kis_filter_manager.cc:155 ui/kis_filter_manager.cc:212 -#: ui/kis_filter_manager.cc:215 ui/kis_filter_manager.cc:273 -#: ui/kis_filter_manager.cc:277 -msgid "Apply Filter Again" -msgstr "Cuir an Scagaire i bhFeidhm Arís" - -#: ui/kis_filter_manager.cc:322 -msgid "" -"The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit L*a*b* and vice versa. " -msgstr "" - -#: ui/kis_filter_manager.cc:325 ui/kis_filter_manager.cc:335 -msgid "Filter Will Convert Your Layer Data" -msgstr "" - -#: ui/kis_filter_manager.cc:332 -msgid "The %1 filter will convert your %2 data to 8-bit RGBA and vice versa. " -msgstr "" - -#: ui/kis_dlg_layer_properties.cc:50 -msgid "Layer Properties" -msgstr "" - -#: ui/layerlist.cpp:301 -msgid "" -"Right-click to create folders. Click on the layername to change the layer's " -"name. Click and drag to move layers." -msgstr "" - -#: ui/layerlist.cpp:736 -msgid "&Properties" -msgstr "&Airíonna" - -#: ui/layerlist.cpp:739 -msgid "Remove Layers" -msgstr "" - -#: ui/layerlist.cpp:740 -msgid "&Remove Folder" -msgstr "" - -#: ui/kis_layerlist.cc:52 ui/layerlist.cpp:741 -msgid "&Remove Layer" -msgstr "&Bain Sraith" - -#: ui/layerlist.cpp:743 -msgid "&New Layer" -msgstr "" - -#: ui/layerlist.cpp:744 -msgid "New &Folder" -msgstr "" - -#: ui/layerlist.cpp:1228 ui/layerlist.cpp:1230 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: ui/kis_aboutdata.h:33 -msgid "KOffice image manipulation application" -msgstr "" - -#: ui/kis_aboutdata.h:35 -msgid "" -"(c) 1999-2006 The Krita team.\n" -msgstr "" -"© 1999-2006 Foireann Krita.\n" - -#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:42 -msgid "Split Segment" -msgstr "Scoilt Mírlíne" - -#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:43 -msgid "Duplicate Segment" -msgstr "Cóipeáil Mírlíne" - -#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:44 -msgid "Mirror Segment" -msgstr "Scáthánaigh Mírlíne" - -#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:45 -msgid "Remove Segment" -msgstr "Bain Mírlíne" - -#: ui/kis_dlg_new_layer.cc:53 -msgid "New Layer" -msgstr "Sraith Nua" - -#: ui/kis_birdeye_box.cc:202 -msgid "Exposure:" -msgstr "Nochtadh:" - -#: ui/kis_birdeye_box.cc:208 -msgid "Select the exposure (stops) for HDR images" -msgstr "" - -#: ui/kis_dlg_apply_profile.cc:41 -msgid "Apply Image Profile to Clipboard Data" -msgstr "" - -#: ui/kis_tool.cc:59 -#, c-format -msgid "No options for %1." -msgstr "" - -#: ui/kis_brush_chooser.cc:33 -msgid "Spacing:" -msgstr "" - -#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:100 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:82 -msgid "Layer name:" -msgstr "Ainm sraithe:" - -#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:116 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:103 -msgid "No configuration options are available for this filter" -msgstr "" - -#: ui/kis_controlframe.cc:103 -msgid "Brush Shapes" -msgstr "Cruthanna na Scuab" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:116 ui/kis_controlframe.cc:106 -msgid "&Brush" -msgstr "Scua&b" - -#: ui/kis_controlframe.cc:115 -msgid "Fill Patterns" -msgstr "Patrúin Líonta" - -#: ui/kis_controlframe.cc:117 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Patrúin" - -#: ui/kis_controlframe.cc:127 -msgid "&Gradients" -msgstr "&Grádáin" - -#: ui/kis_controlframe.cc:136 -msgid "&Painter's Tools" -msgstr "Uirlisí &Péinteála" - -#: ui/kis_controlframe.cc:231 ui/kis_controlframe.cc:232 -msgid "Autobrush" -msgstr "Uathscuab" - -#: ui/kis_controlframe.cc:236 -msgid "Predefined Brushes" -msgstr "Scuaba Réamhshocraithe" - -#: ui/kis_controlframe.cc:239 ui/kis_controlframe.cc:240 -msgid "Custom Brush" -msgstr "Scuab Shaincheaptha" - -#: ui/kis_controlframe.cc:245 ui/kis_controlframe.cc:246 -msgid "Text Brush" -msgstr "Scuab Théacs" - -#: ui/kis_controlframe.cc:285 -msgid "Patterns" -msgstr "Patrúin" - -#: ui/kis_controlframe.cc:288 ui/kis_controlframe.cc:290 -msgid "Custom Pattern" -msgstr "Patrún Saincheaptha" - -#: ui/kis_custom_palette.cc:77 -msgid "Save changes" -msgstr "Sábháil athruithe" - -#: ui/kis_custom_palette.cc:95 -msgid "Add Color to Palette" -msgstr "Cuir Dath le Pailéad" - -#: ui/kis_custom_palette.cc:96 -msgid "Color name (optional):" -msgstr "Ainm datha (roghnach):" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183 -#: ui/kis_custom_palette.cc:138 -msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only." -msgstr "" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183 -#: ui/kis_custom_palette.cc:139 ui/kis_view.cc:1688 -msgid "Palette" -msgstr "Pailéad" - -#: ui/kis_layerlist.cc:58 -msgid "&Layer..." -msgstr "Sr&aith..." - -#: ui/kis_layerlist.cc:59 -msgid "&Group Layer..." -msgstr "Sraith &Grúpa..." - -#: ui/kis_layerlist.cc:60 -msgid "&Adjustment Layer..." -msgstr "Sr&aith Coigeartaithe..." - -#: ui/kis_layerlist.cc:61 ui/kis_view.cc:621 -msgid "&Object Layer" -msgstr "&Sraith Réada" - -#: ui/kis_layerlist.cc:64 -msgid "&New" -msgstr "&Nua" - -#: ui/kis_layerlist.cc:193 -msgid "Filter: " -msgstr "Scagaire: " - -#: ui/kis_layerlist.cc:201 -msgid "Document type: " -msgstr "Cineál na cáipéise: " - -#: ui/kis_view.cc:265 -msgid "Control box" -msgstr "Bosca rialaithe" - -#: ui/kis_view.cc:497 ui/kis_view.cc:499 ui/kis_view.cc:501 -msgid "Zoom %1%" -msgstr "Súmáil %1%" - -#: ui/kis_view.cc:516 -msgid "Selection Active: x = %1 y = %2 width = %3 height = %4" -msgstr "Roghnúchán Beo: x = %1 y = %2 leithead = %3 airde = %4" - -#: ui/kis_view.cc:522 -msgid "No Selection" -msgstr "Gan Roghnúchán" - -#: ui/kis_view.cc:535 -msgid "No profile" -msgstr "Gan próifíl" - -#: ui/kis_view.cc:608 ui/kis_view.cc:1610 -msgid "Resize Image to Size of Current Layer" -msgstr "" - -#: ui/kis_view.cc:613 -msgid "Actual Pixels" -msgstr "" - -#: ui/kis_view.cc:619 -msgid "&Add..." -msgstr "Cuir &Leis..." - -#: ui/kis_view.cc:626 -msgid "&Adjustment Layer" -msgstr "Sr&aith Coigeartaithe" - -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_duplicateop.h:38 ui/kis_view.cc:632 -msgid "Duplicate" -msgstr "Dúblach" - -#: ui/kis_view.cc:633 -msgid "&Hide" -msgstr "Folaig&h" - -#: ui/kis_view.cc:634 -msgid "&Show" -msgstr "&Taispeáin" - -#: ui/kis_view.cc:637 -msgid "Raise" -msgstr "Ardaigh" - -#: ui/kis_view.cc:638 -msgid "Lower" -msgstr "Ísligh" - -#: ui/kis_view.cc:639 -msgid "To Top" -msgstr "Go dtí an Barr" - -#: ui/kis_view.cc:640 -msgid "To Bottom" -msgstr "Go dtí an Bun" - -#: ui/kis_view.cc:642 -msgid "I&nsert Image as Layer..." -msgstr "Io&nsáigh Íomhá mar Shraith..." - -#: ui/kis_view.cc:643 -msgid "Save Layer as Image..." -msgstr "Sábháil an tSraith mar Íomhá..." - -#: ui/kis_view.cc:644 -msgid "Flip on &X Axis" -msgstr "" - -#: ui/kis_view.cc:645 -msgid "Flip on &Y Axis" -msgstr "" - -#: ui/kis_view.cc:647 -msgid "Create Mask" -msgstr "Cruthaigh Masc" - -#: core/kis_paint_layer.cc:492 ui/kis_view.cc:649 -msgid "Mask From Selection" -msgstr "Masc ón Roghnúchán" - -#: core/kis_paint_layer.cc:496 ui/kis_view.cc:652 -msgid "Mask to Selection" -msgstr "" - -#: ui/kis_view.cc:654 -msgid "Apply Mask" -msgstr "Cuir Masc i bhFeidhm" - -#: ui/kis_view.cc:656 -msgid "Remove Mask" -msgstr "Bain Masc" - -#: ui/kis_view.cc:658 -msgid "Show Mask" -msgstr "Taispeáin Masc" - -#: ui/kis_view.cc:660 -msgid "Edit Mask" -msgstr "Cuir Masc in Eagar" - -#: ui/kis_view.cc:664 ui/kis_view.cc:1919 -msgid "&Flatten Image" -msgstr "&Maolaigh Íomhá" - -#: ui/kis_view.cc:665 -msgid "&Merge with Layer Below" -msgstr "" - -#: ui/kis_view.cc:670 -msgid "Show Rulers" -msgstr "Taispeáin Rialóirí" - -#: ui/kis_view.cc:672 -msgid "Hide Rulers" -msgstr "Folaigh Rialóirí" - -#: ui/kis_view.cc:673 -msgid "" -"The rulers show the horizontal and vertical positions of the mouse on the image " -"and can be used to position your mouse at the right place on the canvas. " -"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed." -msgstr "" - -#: ui/kis_view.cc:680 -msgid "Add New Palette..." -msgstr "Cuir Pailéad Nua Leis..." - -#: ui/kis_view.cc:682 -msgid "Edit Palette..." -msgstr "Cuir Pailéad in Eagar..." - -#: ui/kis_view.cc:1659 ui/kis_view.cc:1660 -msgid "Add Palette" -msgstr "Cuir Pailéad Leis" - -#: ui/kis_view.cc:1688 -msgid "No palette selected." -msgstr "" - -#: ui/kis_view.cc:1692 ui/kis_view.cc:1694 -msgid "Edit Palette" -msgstr "Cuir Pailéad in Eagar" - -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:260 -#: ui/kis_view.cc:1707 -msgid "Export Layer" -msgstr "Easpórtáil Sraith" - -#: ui/kis_view.cc:1754 -msgid "Import Image" -msgstr "Iompórtáil Íomhá" - -#: ui/kis_view.cc:1794 -msgid "Mirror Layer X" -msgstr "Scáthánaigh Sraith X" - -#: ui/kis_view.cc:1815 -msgid "Mirror Layer Y" -msgstr "Scáthánaigh Sraith Y" - -#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cc:51 ui/kis_view.cc:1837 -msgid "Scale Layer" -msgstr "Scálaigh Sraith" - -#: core/kis_transform_visitor.h:71 core/kis_transform_visitor.h:110 -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:124 ui/kis_view.cc:1860 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Rothlaigh Sraith" - -#: ui/kis_view.cc:1894 -msgid "Shear layer" -msgstr "" - -#: ui/kis_view.cc:1917 -msgid "The image contains hidden layers that will be lost." -msgstr "" - -#: core/kis_image.cc:1324 ui/kis_view.cc:1918 -msgid "Flatten Image" -msgstr "Maolaigh Íomhá" - -#: ui/kis_view.cc:2576 -msgid "Insert as New Layer" -msgstr "Ionsáigh mar Shraith Nua" - -#: ui/kis_view.cc:2578 -msgid "Open in New Document" -msgstr "Oscail i gCáipéis Nua" - -#: ui/kis_view.cc:2582 -msgid "Insert as New Layers" -msgstr "Ionsáigh mar Shraitheanna Nua" - -#: ui/kis_view.cc:2584 -msgid "Open in New Documents" -msgstr "Oscail i gCáipéisí Nua" - -#: ui/kis_view.cc:2627 -msgid "Change Filter" -msgstr "Athraigh Scagaire" - -#: ui/kis_view.cc:2679 -msgid "Adjustment Layer Properties" -msgstr "" - -#: ui/kis_view.cc:2705 -msgid "Property Changes" -msgstr "" - -#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974 -msgid "Could not add layer to image." -msgstr "Níorbh fhéidir sraith a chur leis an íomhá." - -#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974 -msgid "Layer Error" -msgstr "Earráid Shraithe" - -#: ui/kis_view.cc:2892 -msgid "New Adjustment Layer" -msgstr "Sraith Nua Coigeartaithe" - -#: ui/kis_view.cc:2968 -msgid "Duplicate of '%1'" -msgstr "Cóip de '%1'" - -#: ui/kis_view.cc:3812 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 ui/kis_view.cc:3829 -msgid "Gray" -msgstr "Liath" - -#: ui/kis_view.cc:3841 -msgid "Palettes" -msgstr "Pailéid" - -#: ui/kis_clipboard.cc:193 -msgid "Pasting data from simple source" -msgstr "Sonraí á ngreamú ó fhoinse simplí" - -#: ui/kis_clipboard.cc:193 -msgid "" -"The image data you are trying to paste has no colour profile information.\n" -"\n" -"On the web and in simple applications the data are supposed to be in sRGB color " -"format.\n" -"Importing as web will show it as it is supposed to look.\n" -"Most monitors are not perfect though so if you made the image yourself\n" -"you might want to import it as it looked on you monitor.\n" -"\n" -"How do you want to interpret these data?" -msgstr "" - -#: ui/kis_clipboard.cc:193 -msgid "As &Web" -msgstr "Mar &Ghréasán" - -#: ui/kis_clipboard.cc:193 -msgid "As on &Monitor" -msgstr "" - -#: ui/kis_tool_dummy.cc:36 ui/kis_tool_dummy.cc:100 -msgid "No Active Tool" -msgstr "Gan Uirlis Bheo" - -#: ui/kis_tool_dummy.cc:90 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Caochadán" - -#: ui/kis_tool_dummy.cc:99 -msgid "Layer is locked or invisible." -msgstr "" - -#: ui/kis_grid_manager.cpp:56 -msgid "Show Grid" -msgstr "Taispeáin Greille" - -#: ui/kis_grid_manager.cpp:57 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Folaigh Greille" - -#: ui/kis_grid_manager.cpp:61 -msgid "1x1" -msgstr "1×1" - -#: ui/kis_grid_manager.cpp:62 -msgid "2x2" -msgstr "" - -#: ui/kis_grid_manager.cpp:63 -msgid "5x5" -msgstr "5x5" - -#: ui/kis_grid_manager.cpp:64 -msgid "10x10" -msgstr "10x10" - -#: ui/kis_grid_manager.cpp:65 -msgid "20x20" -msgstr "" - -#: ui/kis_grid_manager.cpp:66 -msgid "40x40" -msgstr "" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:119 -msgid "Paste into &New Image" -msgstr "Greamaigh isteach san Íomhá &Nua" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:142 -msgid "&Reselect" -msgstr "Ath&roghnaigh" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:153 -msgid "Copy Selection to New Layer" -msgstr "Cóipeáil an Roghnúchán go Sraith Nua" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:159 -msgid "Cut Selection to New Layer" -msgstr "Gearr an Roghnúchán go Sraith Nua" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:164 -msgid "Feather" -msgstr "Cleite" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:169 ui/kis_selection_manager.cc:616 -msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "Líon le Dath an Tulra" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:174 ui/kis_selection_manager.cc:621 -msgid "Fill with Background Color" -msgstr "Líon le Dath an Chúlra" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:179 ui/kis_selection_manager.cc:626 -msgid "Fill with Pattern" -msgstr "Líon le Patrún" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:185 -msgid "Display Selection" -msgstr "" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:186 -msgid "Hide Selection" -msgstr "Folaigh Roghnúchán" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:190 -msgid "Border..." -msgstr "Teorainn..." - -#: ui/kis_selection_manager.cc:195 -msgid "Expand..." -msgstr "Leathnaigh..." - -#: ui/kis_selection_manager.cc:201 -msgid "Smooth..." -msgstr "Réidh..." - -#: ui/kis_selection_manager.cc:208 -msgid "Contract..." -msgstr "Crap..." - -#: ui/kis_selection_manager.cc:213 -msgid "Similar" -msgstr "Cosúil" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:220 -msgid "Transform..." -msgstr "Trasfhoirmigh..." - -#: ui/kis_selection_manager.cc:426 -msgid "(pasted)" -msgstr "" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:535 -msgid "Deselect" -msgstr "Díroghnaigh" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:638 -msgid "Reselect" -msgstr "Athroghnaigh" - -#: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cc:664 -msgid "Invert" -msgstr "Inbhéartaigh" - -#: ui/kis_selection_manager.cc:718 -msgid "Feather..." -msgstr "Cleite..." - -#: ui/kis_selection_manager.cc:807 -msgid "Grow" -msgstr "Fás" - -#: ui/kis_tool_paint.cc:129 -msgid "Mode:" -msgstr "Mód:" - -#: core/kis_layer.cc:74 -msgid "Lock Layer" -msgstr "Cuir Sraith Faoi Ghlas" - -#: core/kis_layer.cc:108 -msgid "Layer Opacity" -msgstr "" - -#: core/kis_layer.cc:142 -msgid "Layer Visibility" -msgstr "" - -#: core/kis_layer.cc:177 -msgid "Layer Composite Mode" -msgstr "" - -#: core/kis_image.cc:381 core/kis_layer.cc:218 core/kis_paint_device.cc:110 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:60 -msgid "Move Layer" -msgstr "Bog Sraith" - -#: core/kis_paint_layer.cc:488 -msgid "Create Layer Mask" -msgstr "Cruthaigh Masc Sratha" - -#: core/kis_paint_layer.cc:501 -msgid "Remove Layer Mask" -msgstr "" - -#: core/kis_paint_layer.cc:505 -msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "" - -#: core/kis_paintop.h:119 -msgid "Abstract PaintOp" -msgstr "" - -#: core/kis_filter_strategy.h:50 -msgid "Hermite" -msgstr "Hermite" - -#: core/kis_filter_strategy.h:61 -msgid "Bicubic" -msgstr "" - -#: core/kis_filter_strategy.h:72 -msgid "Box" -msgstr "Bosca" - -#: core/kis_filter_strategy.h:84 -msgid "Triangle aka (bi)linear" -msgstr "Triantán (ar a dtugtar (dé)líneach fosta)" - -#: core/kis_filter_strategy.h:95 -msgid "Bell" -msgstr "Clog" - -#: core/kis_filter_strategy.h:105 -msgid "BSpline" -msgstr "B-Splíona" - -#: core/kis_filter_strategy.h:115 -msgid "Lanczos3" -msgstr "Lanczos3" - -#: core/kis_filter_strategy.h:127 -msgid "Mitchell" -msgstr "Mitchell" - -#: core/kis_fill_painter.cc:268 -msgid "Making fill outline..." -msgstr "" - -#: core/kis_paint_device.cc:161 -msgid "Convert Layer Type" -msgstr "Tiontaigh Cineál Sratha" - -#: core/kis_scale_visitor.h:110 -msgid "Scaling..." -msgstr "Á Scálú..." - -#: core/kis_image.cc:96 core/kis_image.cc:739 -msgid "Resize Image" -msgstr "Athmhéadaigh an Íomhá" - -#: core/kis_image.cc:183 core/kis_image.cc:921 -msgid "Convert Image Type" -msgstr "Tiontaigh Cineál na hÍomhá" - -#: core/kis_image.cc:299 -msgid "Add Layer" -msgstr "Sraith Nua" - -#: core/kis_image.cc:340 -msgid "Remove Layer" -msgstr "Bain Sraith" - -#: core/kis_image.cc:432 -msgid "Layer Property Changes" -msgstr "" - -#: core/kis_image.cc:552 core/kis_image.cc:659 -#, c-format -msgid "Layer %1" -msgstr "Sraith %1" - -#: core/kis_image.cc:629 -msgid "background" -msgstr "cúlra" - -#: core/kis_image.cc:737 -msgid "Crop Image" -msgstr "Bearr an Íomhá" - -#: core/kis_image.cc:784 -msgid "Scale Image" -msgstr "Scálaigh an Íomhá" - -#: core/kis_image.cc:1352 -msgid "Merge with Layer Below" -msgstr "" - -#: core/kis_gradient_painter.cc:558 -msgid "Rendering gradient..." -msgstr "Grádán á rindreáil..." - -#: core/kis_gradient_painter.cc:605 -msgid "Anti-aliasing gradient..." -msgstr "Grádán frithailiasála..." - -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.h:158 -msgid "Generic RGB" -msgstr "" - -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.h:189 -msgid "Generic L*a*b*" -msgstr "" - -#: kritacolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:43 -msgid "Alpha mask" -msgstr "Masc alfa" - -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:69 -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:35 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:35 -#: kritacolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 -#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 -#: kritacolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 -#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:37 -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.h:139 -msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)" -msgstr "L*a*b (slánuimhir 16-giotán/cainéal)" - -#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:44 -msgid "XYZ/Alpha" -msgstr "XYZ/Alfa" - -#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:46 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:32 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:32 -#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:47 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:48 -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:74 -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 -msgid "Lightness" -msgstr "Gile" - -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 -msgid "L" -msgstr "L*" - -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 -msgid "a*" -msgstr "a*" - -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 -msgid "a" -msgstr "a*" - -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 -msgid "b*" -msgstr "b*" - -#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 -msgid "b" -msgstr "b*" - -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:345 -msgid "Generic RGB Histogram" -msgstr "Histeagram Ginearálta RGB" - -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:349 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:350 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:351 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411 -msgid "L*a*b* Histogram" -msgstr "Histeagram L*a*b*" - -#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 -msgid "L*" -msgstr "L*" - -#: kritacolor/kis_colorspace_factory_registry.cc:70 -msgid "Cannot start Krita: no colorspaces available." -msgstr "" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:92 -msgid "Normal" -msgstr "Gnách" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:93 -msgid "Alpha Darken" -msgstr "" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:94 -msgid "In" -msgstr "Isteach" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:95 -msgid "Out" -msgstr "Amach" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:96 -msgid "Atop" -msgstr "" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:97 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:98 -msgid "Plus" -msgstr "" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:99 -msgid "Minus" -msgstr "Míneas" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:102 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:103 -msgid "Multiply" -msgstr "Iolraigh" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:104 -msgid "Divide" -msgstr "Roinn" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:105 -msgid "Dodge" -msgstr "" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:106 -msgid "Burn" -msgstr "Dóigh" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72 -msgid "Bumpmap" -msgstr "" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:109 -msgid "Copy Red" -msgstr "Cóipeáil Dearg" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:110 -msgid "Copy Green" -msgstr "Cóipeáil Glas" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:111 -msgid "Copy Blue" -msgstr "Cóipeáil Gorm" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:112 -msgid "Copy Opacity" -msgstr "Cóipeáil Teimhneacht" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:114 -msgid "Dissolve" -msgstr "Díscaoil" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:115 -msgid "Displace" -msgstr "Díláithrigh" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:117 -msgid "Modulate" -msgstr "Modhnaigh" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:118 -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:43 -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:44 -msgid "Threshold" -msgstr "Tairseach" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:120 -msgid "No Composition" -msgstr "" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:121 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:68 -msgid "Darken" -msgstr "Dorchaigh" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:122 -msgid "Lighten" -msgstr "Sorchaigh" - -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:72 -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:123 -msgid "Hue" -msgstr "Lí" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:127 -msgid "Colorize" -msgstr "Dathaigh" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:128 -msgid "Luminize" -msgstr "Soilsigh" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:129 -msgid "Screen" -msgstr "Scáileán" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:130 -msgid "Overlay" -msgstr "Forleag" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:131 -msgid "Copy Cyan" -msgstr "Cóipeáil Cian" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:132 -msgid "Copy Magenta" -msgstr "Cóipeáil Mageanta" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:133 -msgid "Copy Yellow" -msgstr "Cóipeáil Buí" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:134 -msgid "Copy Black" -msgstr "Cóipeáil Dubh" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:135 -msgid "Erase" -msgstr "Bánaigh" - -#: kritacolor/kis_composite_op.cc:136 -msgid "Undefined" -msgstr "Neamhshainithe" - -#: main.cc:27 -msgid "File(s) or URL(s) to open" -msgstr "Comha(i)d nó URL(anna) le hoscailt" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:113 -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cc:115 -msgid "Watercolors" -msgstr "Uiscedhathanna" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:117 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:64 -msgid "Quinacridone Rose" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:118 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:71 -msgid "Indian Red" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:119 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:78 -msgid "Cadmium Yellow" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:120 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:85 -msgid "Hookers Green" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:121 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:92 -msgid "Cerulean Blue" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:122 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:99 -msgid "Burnt Umber" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:123 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:106 -msgid "Cadmium Red" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:124 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:113 -msgid "Brilliant Orange" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:125 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:120 -msgid "Hansa Yellow" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:126 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:127 -msgid "Phthalo Green" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:127 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:134 -msgid "French Ultramarine" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:128 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:141 -msgid "Interference Lilac" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:129 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:148 -msgid "Titanium White" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:130 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:155 -msgid "Ivory Black" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:131 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:162 -msgid "Pure Water" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:168 -msgid "Paint strength:" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:175 -msgid "Wetness:" -msgstr "Fliche:" - -#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cc:61 -msgid "Dry the Paint" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:89 -msgid "Wet" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:108 -msgid "Wetness Visualisation" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:34 -msgid "Wet Texture" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:35 -msgid "Add a texture to the wet canvas" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wetop.h:37 -msgid "Watercolor Brush" -msgstr "Scuab Uiscedhatha" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:133 -msgid "Red Concentration" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:134 -msgid "Myth Red" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:135 -msgid "Green Concentration" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:136 -msgid "Myth Green" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:137 -msgid "Blue Concentration" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:138 -msgid "Myth Blue" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:139 -msgid "Water Volume" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:140 -msgid "Paper Height" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:142 -msgid "Adsorbed Red Concentration" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:143 -msgid "Adsorbed Myth Red" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:144 -msgid "Adsorbed Green Concentration" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:145 -msgid "Adsorbed Myth Green" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:146 -msgid "Adsorbed Blue Concentration" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:147 -msgid "Adsorbed Myth Blue" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:148 -msgid "Adsorbed Water Volume" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:149 -msgid "Adsorbed Paper Height" -msgstr "" - -#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.h:51 -msgid "Watercolor Physics Simulation Filter" -msgstr "" - -#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cc:57 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:41 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43 -msgid "Cyan" -msgstr "Cian" - -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44 -msgid "Magenta" -msgstr "Mageanta" - -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 -msgid "Yellow" -msgstr "Buí" - -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46 -msgid "Black" -msgstr "Dubh" - -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46 -msgid "K" -msgstr "" - -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.h:112 -msgid "CMYK (8-bit integer/channel)" -msgstr "CMYK (slánuimhir 8-giotán/cainéal)" - -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:56 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.h:150 -msgid "RGB (32-bit float/channel)" -msgstr "RGB (snámhphointe 32-giotán/cainéal)" - -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:68 -msgid "Red" -msgstr "Dearg" - -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:67 -msgid "Green" -msgstr "Glas" - -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:66 -msgid "Blue" -msgstr "Gorm" - -#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cc:55 -#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cc:54 -msgid "Float32" -msgstr "" - -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:48 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.h:114 -msgid "RGB (16-bit integer/channel)" -msgstr "RGB (slánuimhir 16-giotán/cainéal)" - -#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cc:52 -msgid "RGB16" -msgstr "" - -#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cc:54 -msgid "GRAY/Alpha16" -msgstr "" - -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:43 -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.h:104 -msgid "Grayscale (16-bit integer/channel)" -msgstr "Liathscála (slánuimhir 16-giotán/cainéal)" - -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:54 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.h:129 -msgid "RGB (16-bit float/channel)" -msgstr "RGB (snámhphointe 16-giotán/cainéal)" - -#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cc:53 -msgid "Float16 Half" -msgstr "" - -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:52 -msgid "LMS (32-bit float/channel)" -msgstr "LMS (snámhphointe 32-giotán/cainéal)" - -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 -msgid "Long" -msgstr "Fada" - -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55 -msgid "Middle" -msgstr "Measartha" - -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56 -msgid "Short" -msgstr "Gearr" - -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56 -msgid "S" -msgstr "" - -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.h:142 -msgid "LMS Cone Space (32-bit float/channel)" -msgstr "Cónspás LMS (snámhphointe 32-giotán/cainéal)" - -#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cc:52 -msgid "CMYK16" -msgstr "" - -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:44 -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.h:109 -msgid "CMYK (16-bit integer/channel)" -msgstr "CMYK (slánuimhir 16-giotán/cainéal)" - -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:48 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.h:102 -msgid "RGB (8-bit integer/channel)" -msgstr "RGB (slánuimhir 8-giotán/cainéal)" - -#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cc:65 -msgid "RGB8" -msgstr "" - -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:47 -msgid "Grayscale" -msgstr "Liathscála" - -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.h:100 -msgid "Grayscale (8-bit integer/channel)" -msgstr "Liathscála (slánuimhir 8-giotán/cainéal)" - -#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cc:68 -msgid "GRAY/Alpha8" -msgstr "" - -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:61 -#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.h:56 -msgid "Wet & Sticky" -msgstr "Fliuch & Greamaitheach" - -#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cc:59 -msgid "&Wet & Sticky paint engine..." -msgstr "" - -#: colorspaces/wetsticky/brushop/kis_wsbrushop.h:36 -msgid "Wet & Sticky Paintbrush" -msgstr "Scuab fhliuch ghreamaitheach phéinte" - -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:76 -msgid "Liquid Content" -msgstr "" - -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:77 -msgid "Drying Rate" -msgstr "" - -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:78 -msgid "Miscibility" -msgstr "" - -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:81 -msgid "Gravitational Direction" -msgstr "" - -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:82 -msgid "Gravitational Strength" -msgstr "" - -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:84 -msgid "Absorbency" -msgstr "" - -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:85 -msgid "Paint Volume" -msgstr "" - -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:30 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.h:130 -msgid "YCbCr (8-bit integer/channel)" -msgstr "YCbCr (slánuimhir 8-giotán/cainéal)" - -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:33 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:33 -msgid "Cb" -msgstr "Cb" - -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:34 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:34 -msgid "Cr" -msgstr "Cr" - -#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cc:53 -msgid "YCBR8" -msgstr "" - -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:30 -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.h:129 -msgid "YCbCr (16-bit integer/channel)" -msgstr "YCbCr (slánuimhir 16-giotán/cainéal)" - -#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cc:51 -msgid "YCbCr16" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.h:142 -msgid "Crop Tool" -msgstr "Uirlis Bhearrtha" - -#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:736 -msgid "Crop an area" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.h:96 -msgid "Star Tool" -msgstr "Uirlis Réiltín" - -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:183 -msgid "&Star" -msgstr "&Réiltín" - -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:192 -msgid "Draw a star" -msgstr "" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.h:92 -msgid "Line Tool" -msgstr "Uirlis Líne" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:41 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.h:82 -msgid "Move Tool" -msgstr "Uirlis Bhogtha" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:31 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.h:74 -msgid "Pan Tool" -msgstr "" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:88 -msgid "&Pan" -msgstr "&Pan" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:89 -msgid "Pan" -msgstr "Pan" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:44 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:129 -msgid "Ellipse" -msgstr "Éilips" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:173 -msgid "&Ellipse" -msgstr "Éi&lips" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:180 -msgid "Draw an ellipse" -msgstr "" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.h:76 -msgid "Text Tool" -msgstr "Uirlis Téacs" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:50 -msgid "Brush" -msgstr "Scuab" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:120 -msgid "Draw freehand" -msgstr "Sceitse saorláimhe" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:153 -msgid "Paint direct" -msgstr "Péinteáil go díreach" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:47 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:147 -msgid "Line" -msgstr "Líne" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:239 -msgid "&Line" -msgstr "&Líne" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:243 -msgid "Draw a line" -msgstr "" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:250 -msgid "" -"Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, " -"Shift+Drag will force you to draw straight lines" -msgstr "" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:39 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.h:93 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Uirlis Súmála" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.h:90 -msgid "Rectangle Tool" -msgstr "Uirlis Dronuilleoige" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:96 -msgid "Cannot pick a color as no layer is active." -msgstr "" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:100 -msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible." -msgstr "" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:200 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:217 -msgid "&Color Picker" -msgstr "&Roghnóir na nDathanna" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:218 -msgid "Color picker" -msgstr "Roghnóir na ndathanna" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:174 -msgid "&Rectangle" -msgstr "D&ronuilleog" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:181 -msgid "Draw a rectangle" -msgstr "Dear dronuilleog" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:109 -msgid "Flood Fill" -msgstr "" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:165 -msgid "Threshold: " -msgstr "Tairseach: " - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:172 -msgid "Use pattern" -msgstr "Úsáid patrún" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:176 -msgid "Limit to current layer" -msgstr "" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:180 -msgid "Fill entire selection" -msgstr "Líon an roghnúchán iomlán" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:220 -msgid "&Fill" -msgstr "&Líon" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:227 -msgid "Contiguous fill" -msgstr "" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.h:85 -msgid "Ellipse Tool" -msgstr "Uirlis Éilipse" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91 -msgid "Font Tool" -msgstr "Uirlis Chló" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91 -msgid "Enter text:" -msgstr "Iontráil téacs:" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:166 -msgid "Font: " -msgstr "Cló: " - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:185 -msgid "T&ext" -msgstr "&Téacs" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:103 -msgid "&Move" -msgstr "&Bog" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:49 -msgid "Duplicate Brush" -msgstr "Scuab Dhúblach" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:91 -msgid "&Duplicate Brush" -msgstr "Scuab &Dhúblach" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:95 -msgid "" -"Duplicate parts of the image. Shift-click to select the point to duplicate from " -"to begin." -msgstr "" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:230 -msgid "" -"To start, shift-click on the place you want to duplicate from. Then you can " -"start painting. An indication of where you are copying from will be displayed " -"while drawing and moving the mouse." -msgstr "" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:238 -msgid "Healing" -msgstr "" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:249 -msgid "Healing radius" -msgstr "" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:251 -msgid "Correct the perspective" -msgstr "" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.h:85 -msgid "Duplicate Tool" -msgstr "Uirlis Dúblála" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.h:117 -msgid "Gradient Tool" -msgstr "Uirlis Ghrádáin" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:51 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:147 -msgid "Gradient" -msgstr "Grádán" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:235 -msgid "Repeat:" -msgstr "Arís:" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:237 -msgid "Reverse" -msgstr "Aisiompaithe" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:243 -msgid "Bi-Linear" -msgstr "Délíneach" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:244 -msgid "Radial" -msgstr "Gathach" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:246 -msgid "Conical" -msgstr "Cónúil" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:247 -msgid "Conical Symmetric" -msgstr "Cónúil Siméadrach" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:252 -msgid "Forwards" -msgstr "" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:253 -msgid "Alternating" -msgstr "" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:261 -msgid "Anti-alias threshold:" -msgstr "" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:298 -msgid "&Gradient" -msgstr "&Grádán" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:302 -msgid "Draw a gradient" -msgstr "Dear grádán" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.h:81 -msgid "Brush Tool" -msgstr "Uirlis Scuaibe" - -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.h:100 -msgid "Fill Tool" -msgstr "Uirlis Líonta" - -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.h:124 -msgid "Perspective transform Tool" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:89 -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:135 -msgid "Perspective Transform" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:728 -msgid "&Perspective Transform" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:736 -msgid "Perspective transform a layer or a selection" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:60 -msgid "Shift-click will end the polygon." -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:97 -msgid "Polygon Tool" -msgstr "Uirlis Pholagáin" - -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:49 -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:101 -msgid "Polygon" -msgstr "Polagán" - -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:226 -msgid "&Polygon" -msgstr "&Polagán" - -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:235 -msgid "Draw a polygon. Shift-mouseclick ends the polygon." -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:49 -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:108 -msgid "Polyline" -msgstr "Il-líne" - -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:241 -msgid "&Polyline" -msgstr "&Il-líne" - -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:250 -msgid "Draw a polyline. Shift-mouseclick ends the polyline." -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:258 -msgid "Press shift-mouseclick to end the polyline." -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.h:104 -msgid "Polyline Tool" -msgstr "Uirlis Il-Líne" - -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.h:96 -msgid "Select Similar" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:88 -msgid "Select Similar Colors" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:146 -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:234 -msgid "Similar Selection" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:205 -msgid "&Similar Selection" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:207 -msgid "Select similar colors" -msgstr "" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:200 -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:248 -msgid "Fuzziness: " -msgstr "Doléire: " - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.h:62 -msgid "Example Tool" -msgstr "Uirlis Sampla" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:562 -msgid "Magnetic Outline Selection" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:601 -msgid "Automatic Mode" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:604 -msgid "Manual Mode" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:771 -msgid "Automatic mode" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:772 -msgid "Distance: " -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:773 -msgid "To Selection" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:794 -msgid "Magnetic Outline" -msgstr "Imlíne Mhaighnéadach" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:803 -msgid "" -"Magnetic Selection: move around an edge to select it. Hit Ctrl to enter/quit " -"manual mode, and double click to finish." -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:72 -msgid "Tool for Curves - Example" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:93 -msgid "&Example" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:102 -msgid "This is a test tool for the Curve Framework." -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:58 -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.h:59 -msgid "Bezier Painting Tool" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:58 -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.h:59 -msgid "Bezier Selection Tool" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cc:271 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.h:128 -msgid "Magnetic Outline Selection Tool" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:100 -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:89 -msgid "&Bezier" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:109 -msgid "" -"Draw cubic beziers. Keep Alt, Control or Shift pressed for options. Return or " -"double-click to finish." -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:98 -msgid "Select areas of the image with bezier paths." -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.h:76 -msgid "Filter Tool" -msgstr "Uirlis Scagaire" - -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:52 -msgid "Filter Brush" -msgstr "Scuab Scagaire" - -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:68 -msgid "&Filter Brush" -msgstr "Scuab Scagtha" - -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:73 -msgid "Paint with filters" -msgstr "Péinteáil le scagairí" - -#: plugins/tools/tool_filter/kis_filterop.h:40 -msgid "Filter" -msgstr "Scagaire" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:52 -msgid "Select Outline" -msgstr "Roghnaigh Imlíne" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:122 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:274 -msgid "Outline Selection" -msgstr "" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:255 -msgid "&Outline Selection" -msgstr "" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:264 -msgid "Select an outline" -msgstr "Roghnaigh imlíne" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.h:75 -msgid "Eraser Select Tool" -msgstr "" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:50 -msgid "Elliptical Select" -msgstr "Roghnú Éilipseach" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:193 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:304 -msgid "Elliptical Selection" -msgstr "Roghnúchán Éilipseach" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:286 -msgid "&Elliptical Selection" -msgstr "&Roghnúchán Éilipseach" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:294 -msgid "Select an elliptical area" -msgstr "Roghnaigh limistéar éilipseach" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.h:77 -msgid "Brush Select Tool" -msgstr "" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:55 -msgid "Contiguous Select" -msgstr "Roghnú Comhtheagmhálach" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:109 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:190 -msgid "Contiguous Area Selection" -msgstr "Roghnú Comhtheagmhálach" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:145 -msgid "&Contiguous Area Selection" -msgstr "Roghnú &Comhtheagmhálach" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:153 -msgid "Select a contiguous area" -msgstr "Roghnaigh limistéar comhtheagmhálach" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:211 -msgid "Sample merged" -msgstr "" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:52 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:88 -msgid "Rectangular Select Tool" -msgstr "" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:191 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:305 -msgid "Rectangular Selection" -msgstr "Roghnúchán Dronuilleogach" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:287 -msgid "&Rectangular Selection" -msgstr "R&oghnúchán Dronuilleogach" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:296 -msgid "Select a rectangular area" -msgstr "Roghnaigh limistéar dronuilleogach" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:100 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.h:68 -msgid "Move Selection Tool" -msgstr "" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:210 -msgid "&Move selection" -msgstr "" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:217 -msgid "Move the selection" -msgstr "" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.h:100 -msgid "Polygonal Select Tool" -msgstr "" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:49 -msgid "SelectEraser" -msgstr "" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:95 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:140 -msgid "Selection Eraser" -msgstr "" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:122 -msgid "Selection &Eraser" -msgstr "" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:127 -msgid "Erase parts of a selection" -msgstr "" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.h:89 -msgid "Contiguous Select Tool" -msgstr "" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:51 -msgid "SelectBrush" -msgstr "" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:85 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:153 -msgid "Selection Brush" -msgstr "" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:135 -msgid "&Selection Brush" -msgstr "" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:140 -msgid "Paint a selection" -msgstr "Péinteáil roghnúchán" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.h:95 -msgid "Select Outline tool" -msgstr "" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:52 -msgid "Select Polygonal" -msgstr "Roghnú Polagánach" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:132 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:293 -msgid "Polygonal Selection" -msgstr "Roghnú Polagánach" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:274 -msgid "&Polygonal Selection" -msgstr "Roghnú &Polagánach" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:283 -msgid "Select a polygonal area" -msgstr "Roghnaigh limistéar polagánach" - -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.h:90 -msgid "Elliptical Select Tool" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.h:148 -msgid "Transform Tool" -msgstr "Uirlis Trasfhoirmithe" - -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:902 -msgid "&Transform" -msgstr "&Trasfhoirmigh" - -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:910 -msgid "Transform a layer or a selection" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:50 -msgid "Perspective Grid" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:473 -msgid "&Perspective Grid" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:482 -msgid "Edit the perspective grid" -msgstr "" - -#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.h:105 -msgid "Perspective Grid Tool" -msgstr "" - -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_eraseop.h:38 -msgid "Pixel Eraser" -msgstr "" - -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_convolveop.h:39 -msgid "Convolve" -msgstr "Conbhlóidigh" - -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.h:43 -msgid "Pixel Brush" -msgstr "Scuab Phicteilíní" - -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_airbrushop.h:38 -msgid "Pixel Airbrush" -msgstr "Aerscuab Phicteilíní" - -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:64 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:69 -msgid "Pressure variation: " -msgstr "" - -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:67 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:72 -msgid "Opacity" -msgstr "Teimhneacht" - -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.h:41 -msgid "Smudge Brush" -msgstr "" - -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:65 -msgid "Rate: " -msgstr "" - -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:73 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:76 -msgid "Rate" -msgstr "Ráta" - -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:78 -#, c-format -msgid "" -"Modifies the rate. Bottom is 0% of the rate top is 100% of the original rate." -msgstr "" - -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_penop.h:40 -msgid "Pixel Pencil" -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:71 -msgid "Right-click to select histogram type" -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:43 -#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:48 -#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:76 -msgid "Histogram" -msgstr "Histeagram" - -#: plugins/viewplugins/variations/variations.cc:60 -msgid "&Variations..." -msgstr "&Athruithe..." - -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:72 -msgid "&Convert Image Type..." -msgstr "Tiontaigh &Cineál Íomhá..." - -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:73 -msgid "&Convert Layer Type..." -msgstr "Tiontaigh &Cineál Sratha..." - -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:92 -msgid "" -"This conversion will convert your %1 image through 16-bit L*a*b* and back.\n" -"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n" -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:104 -msgid "Convert All Layers From " -msgstr "Tiontaigh Gach Sraith Ó " - -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:129 -msgid "" -"This conversion will convert your %1 layer through 16-bit L*a*b* and back.\n" -"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n" -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:141 -msgid "Convert Current Layer From" -msgstr "Tiontaigh an Sraith Reatha Ó " - -#: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cc:44 -#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:109 -msgid "Performance Test" -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:89 -msgid "&Performance Test..." -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cc:62 -msgid "&Filters Gallery" -msgstr "Gai&learaí na Scagairí" - -#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:47 -msgid "Filters Gallery" -msgstr "Gailearaí na scagairí" - -#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:69 -msgid "No configuration options are available for this filter." -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:64 -msgid "&Select All Opaque Pixels..." -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:81 -msgid "Select Opaque Pixels" -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cc:64 -msgid "&Histogram" -msgstr "&Histeagram" - -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:62 -msgid "&Shear Image..." -msgstr "&Fiar Íomhá..." - -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:63 -msgid "&Shear Layer..." -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:102 -msgid "Shear Layer" -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:34 -msgid "Substrate" -msgstr "Foshraith" - -#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cc:56 -msgid "&Substrate..." -msgstr "Fo&shraith..." - -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:69 -msgid "Change &Image Size..." -msgstr "Athraigh &Méid na hÍomhá..." - -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:70 -msgid "&Scale Layer..." -msgstr "&Scálaigh Sraith..." - -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:75 -msgid "&Scale Selection..." -msgstr "&Scálaigh Roghnúchán..." - -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:128 -msgid "Layer Size" -msgstr "Méid an tSratha" - -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:165 -msgid "Scale Selection" -msgstr "Scálaigh Roghnúchán" - -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:51 -msgid "Add Drop Shadow..." -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cc:44 -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:129 -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:72 -msgid "Drop Shadow" -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:85 -msgid "Add drop shadow..." -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:88 -msgid "Add Drop Shadow" -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:218 -msgid "Blur..." -msgstr "Doiléirigh..." - -#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:192 -msgid "Select by Color Range" -msgstr "Roghnaigh de réir Raon Datha" - -#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cc:61 -msgid "&Color Range..." -msgstr "Raon &Datha..." - -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:62 -msgid "&Rotate Image..." -msgstr "&Rothlaigh Íomhá..." - -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:63 -msgid "Rotate Image CW" -msgstr "Rothlaigh an Íomhá go Deisealach" - -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:64 -msgid "Rotate Image 1&80" -msgstr "Rothlaigh an Íomhá 1&80" - -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:65 -msgid "Rotate Image CCW" -msgstr "Rothlaigh an Íomhá go Tuathalach" - -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:67 -msgid "&Rotate Layer..." -msgstr "&Rothlaigh Sraith..." - -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:69 -msgid "Rotate 1&80" -msgstr "Rothlaigh 1&80" - -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:70 -msgid "Rotate CCW" -msgstr "Rothlaigh go Tuathalach" - -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:71 -msgid "Rotate CW" -msgstr "Rothlaigh go Deisealach" - -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:102 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:116 -msgid "Unknown pattern" -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:135 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:148 -msgid "Unknown brush" -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:206 -msgid "Invalid image size" -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:212 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_image.cpp:83 -#, c-format -msgid "Colorspace %0 is not available, please check your installation." -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_filter.cpp:56 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_paint_layer.cpp:133 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_paint_layer.cpp:175 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_painter.cpp:113 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_painter.cpp:129 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_painter.cpp:134 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:55 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:66 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:78 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:90 -#, c-format -msgid "An error has occured in %1" -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_paint_layer.cpp:133 -msgid "The histogram %1 is not available" -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_paint_layer.cpp:175 -msgid "Colorspace %1 is not available, please check your installation." -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:248 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:276 -#, c-format -msgid "An error has occurred in %1" -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:249 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:277 -msgid "unsupported data format in scripts" -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:55 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:66 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:78 -#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:90 -msgid "Index out of bound" -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:71 -msgid "Execute Script File..." -msgstr "Rith Comhad Scripte..." - -#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:72 -msgid "Script Manager..." -msgstr "Bainisteoir na Scripteanna..." - -#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:42 -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:120 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Crap an Roghnúchán" - -#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:42 -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:97 -msgid "Grow Selection" -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:69 -msgid "Grow Selection..." -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:70 -msgid "Shrink Selection..." -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:71 -msgid "Border Selection..." -msgstr "" - -#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cc:42 -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:144 -msgid "Border Selection" -msgstr "" - -# verb I think (see two below) -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:50 -msgid "Separate Image..." -msgstr "Scar Íomhá..." - -# verb I think (see below) -#: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cc:39 -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:229 -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:73 -msgid "Separate Image" -msgstr "Scar Íomhá" - -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:82 -msgid "Separating image..." -msgstr "Íomhá á scaradh..." - -#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:10 -msgid "KDE Screenshot Utility" -msgstr "Uirlis Ghabhála Scáileáin KDE" - -#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:14 -msgid "KSnapshot" -msgstr "KSnapshot" - -#: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot.cpp:56 -msgid "&Screenshot..." -msgstr "Seat den &Scáileán..." - -#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:154 -msgid "Unable to Save Image" -msgstr "Ní féidir an íomhá a shábháil" - -#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"KSnapshot was unable to save the image to\n" -"%1." -msgstr "" -"Níorbh fhéidir le KSnapshot an íomhá a shábháil i\n" -"%1." - -#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:208 -msgid "Print Screenshot" -msgstr "Priontáil Seat den Scáileán" - -#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:302 -msgid "The screen has been successfully grabbed." -msgstr "D'éirigh le gabháil an scáileáin." - -#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cc:55 -msgid "&Blur..." -msgstr "&Doiléirigh..." - -#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:111 -msgid "&CImg Image Restoration..." -msgstr "Athchóiriú Íomhá &CImg..." - -#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:646 -msgid "Applying image restoration filter..." -msgstr "" - -#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.h:58 -msgid "Image Restoration (cimg-based)" -msgstr "" - -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:64 -msgid "&Cubism..." -msgstr "&Ciúbachas..." - -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:387 -msgid "Applying cubism filter..." -msgstr "Scagaire ciúbachais á chur i bhfeidhm..." - -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:439 -msgid "Tile size" -msgstr "Méid na dtíleanna" - -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:440 -msgid "Tile saturation" -msgstr "Sáithiú na dtíleanna" - -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.h:55 -msgid "Cubism" -msgstr "Ciúbachas" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:91 -msgid "&Gaussian Blur" -msgstr "" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:98 -msgid "&Sharpen" -msgstr "&Géaraigh" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:104 -msgid "&Mean Removal" -msgstr "" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:110 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:58 -msgid "Emboss Laplascian" -msgstr "" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:117 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:67 -msgid "Emboss in All Directions" -msgstr "" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:124 -msgid "Emboss Horizontal && Vertical" -msgstr "" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:131 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85 -msgid "Emboss Vertical Only" -msgstr "" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:137 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:94 -msgid "Emboss Horizontal Only" -msgstr "" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:144 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:152 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:112 -msgid "Top Edge Detection" -msgstr "" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:160 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:121 -msgid "Right Edge Detection" -msgstr "" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:166 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:130 -msgid "Bottom Edge Detection" -msgstr "" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:172 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:139 -msgid "Left Edge Detection" -msgstr "" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:34 -msgid "&Custom Convolution..." -msgstr "&Conbhlóidiú Saincheaptha..." - -#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:37 -msgid "Custom Convolution" -msgstr "Conbhlóidiú Saincheaptha" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:31 -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:40 -msgid "Sharpen" -msgstr "Géaraigh" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:49 -msgid "Mean Removal" -msgstr "" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:76 -msgid "Emboss Horizontal & Vertical" -msgstr "" - -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:103 -msgid "Emboss Diagonal" -msgstr "" - -#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.h:45 -msgid "Round Corners" -msgstr "" - -#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:55 -msgid "&Round Corners..." -msgstr "" - -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:103 -#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:66 -msgid "Applying pixelize filter..." -msgstr "Scagaire picteilínithe á chur i bhfeidhm..." - -#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:145 -msgid "Radius" -msgstr "Ga" - -#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.h:43 -msgid "Noise" -msgstr "Torann" - -#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:67 -msgid "&Random Noise..." -msgstr "" - -#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:85 -msgid "Configuration of noise filter" -msgstr "" - -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:56 -msgid "&Raindrops..." -msgstr "&Braonta báistí..." - -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:96 -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:96 -msgid "Applying oilpaint filter..." -msgstr "" - -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:424 -msgid "Drop size" -msgstr "Méid na mbraonta" - -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:425 -msgid "Number" -msgstr "Uimhir" - -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:426 -msgid "Fish eyes" -msgstr "Súil an éisc" - -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.h:50 -msgid "Raindrops" -msgstr "Braonta Báistí" - -#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:102 -msgid "&Wave..." -msgstr "" - -#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:126 -msgid "Configuration of wave filter" -msgstr "" - -#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.h:43 -msgid "Wave" -msgstr "Tonn" - -#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cc:84 -msgid "&Levels" -msgstr "" - -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:73 -msgid "&Sobel..." -msgstr "&Sobel..." - -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:116 -msgid "Applying sobel filter..." -msgstr "Scagaire sobel á chur i bhfeidhm..." - -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:201 -msgid "Sobel horizontally" -msgstr "Sobel go cothrománach" - -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:202 -msgid "Sobel vertically" -msgstr "Sobel go hingearach" - -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:203 -msgid "Keep sign of result" -msgstr "" - -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:204 -msgid "Make image opaque" -msgstr "" - -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.h:60 -msgid "Sobel" -msgstr "Sobel" - -#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:71 -msgid "&Lens Correction..." -msgstr "" - -#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:93 -msgid "Configuration of lens correction filter" -msgstr "" - -#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.h:43 -msgid "Lens Correction" -msgstr "" - -#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:65 -msgid "Halftone Reduction..." -msgstr "" - -#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:77 -msgid "Frequency" -msgstr "Minicíocht" - -#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:78 -msgid "Half-size" -msgstr "" - -#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:141 -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:86 -msgid "Fast wavelet transformation" -msgstr "" - -#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:181 -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:122 -msgid "Fast wavelet untransformation" -msgstr "" - -#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.h:70 -msgid "Halftone Reducer" -msgstr "" - -#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.h:62 -msgid "Brightness / Contrast" -msgstr "Gile / Codarsnacht" - -#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:60 -msgid "&Color Adjustment..." -msgstr "&Coigeartú na nDathanna..." - -#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:66 -msgid "Color Adjustment" -msgstr "Coigeartú na nDathanna" - -#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:41 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Codarsnacht Uathoibríoch" - -#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:59 -msgid "Desaturate" -msgstr "Dísháithigh" - -#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:79 -msgid "&Auto Contrast" -msgstr "Cod&arsnacht Uathoibríoch" - -#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:232 -msgid "&Desaturate" -msgstr "&Dísháithigh" - -#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cc:142 -msgid "&Brightness/Contrast..." -msgstr "&Gile/Codarsnacht..." - -#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:36 -msgid "Maximize Channel" -msgstr "" - -#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:49 -msgid "Minimize Channel" -msgstr "" - -#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.h:35 -msgid "Color to Alpha" -msgstr "" - -#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:71 -msgid "M&aximize Channel" -msgstr "" - -#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:117 -msgid "M&inimize Channel" -msgstr "" - -#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cc:33 -msgid "&Color to Alpha..." -msgstr "" - -#: plugins/filters/colorify/Colorify.h:45 -msgid "Colorify..." -msgstr "" - -#: plugins/filters/colorify/Colorify.cpp:58 -msgid "&Colorify..." -msgstr "" - -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.h:59 -msgid "Wavelet Noise Reducer" -msgstr "" - -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:32 -msgid "&Wavelet Noise Reduction..." -msgstr "" - -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:106 -msgid "Thresholding" -msgstr "" - -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.h:52 -msgid "Gaussian Noise Reducer" -msgstr "" - -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:31 -msgid "&Gaussian Noise Reduction..." -msgstr "" - -#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:44 -msgid "Window size" -msgstr "" - -#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:75 -msgid "&Small Tiles..." -msgstr "Tíleanna &Beaga..." - -#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:174 -msgid "Number of tiles" -msgstr "Líon na dtíleanna" - -#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.h:53 -msgid "Small Tiles" -msgstr "Tíleanna Beaga" - -#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.h:43 -msgid "Random Pick" -msgstr "" - -#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:68 -msgid "&Random Pick..." -msgstr "" - -#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:87 -msgid "Configuration of random pick filter" -msgstr "" - -#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cc:54 -msgid "&Unsharp Mask..." -msgstr "" - -#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.h:36 -msgid "Unsharp Mask" -msgstr "" - -#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cc:61 -msgid "&Color Transfer..." -msgstr "" - -#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.h:45 -msgid "Color Transfer" -msgstr "" - -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.h:52 -msgid "Oilpaint" -msgstr "Olaphéint" - -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:53 -msgid "&Oilpaint..." -msgstr "&Olaphéint..." - -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:234 -msgid "Brush size" -msgstr "Méid na scuaibe" - -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:235 -msgid "Smooth" -msgstr "Réidh" - -#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:53 -msgid "&Emboss with Variable Depth..." -msgstr "" - -#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:94 -msgid "Applying emboss filter..." -msgstr "" - -#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:164 -msgid "Depth" -msgstr "Doimhneacht" - -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.h:47 -msgid "Pixelize" -msgstr "Picteilíniú" - -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:54 -msgid "&Pixelize..." -msgstr "&Picteilínigh..." - -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:169 -msgid "Pixel width" -msgstr "Leithead picteilíní" - -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:170 -msgid "Pixel height" -msgstr "Airde picteilíní" - -#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cc:91 -msgid "&Bumpmap..." -msgstr "" - -#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cc:110 -msgid "Invert with &Threads" -msgstr "" - -#: plugins/filters/threadtest/threadtest.h:40 -msgid "Invert with Threads" -msgstr "" - -#~ msgid "&Preview" -#~ msgstr "&Réamhamharc" - -#~ msgid "Alt+P" -#~ msgstr "Alt+R" - -#~ msgid "Default &printer profile:" -#~ msgstr "Próifíl réamhshocraithe &priontála:" - -#~ msgid "&Basic Color:" -#~ msgstr "&Bundath:" - -#~ msgid "Horizontal wave:" -#~ msgstr "Tonn chothrománach:" - -#~ msgid "Vertical wave:" -#~ msgstr "Tonn ingearach:" - -#~ msgid "Color :" -#~ msgstr "Dath :" - -#~ msgid "WdgFastColorTransfer" -#~ msgstr "WdgFastColorTransfer" - -#~ msgid "Spacing: " -#~ msgstr "Spásáil: " - -#~ msgid "Image Properties..." -#~ msgstr "Airíonna na hÍomhá..." - -#~ msgid "&Hide/Show" -#~ msgstr "&Folaigh/Taispeáin" - -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Airíonna..." - -#~ msgid "&Flatten image" -#~ msgstr "&Maolaigh íomhá" - -#~ msgid "Opacity: " -#~ msgstr "Teimhneacht: " - -#~ msgid "Mode: " -#~ msgstr "Mód: " - -#~ msgid "Generic L*a*b* Histogram" -#~ msgstr "Histeagram Ginearálta L*a*b*" - -#~ msgid "CMYK Histogram" -#~ msgstr "Histeagram CMYK" - -#~ msgid "Float32 Histogram" -#~ msgstr "Histeagram Snámh32" - -#~ msgid "RGB16 Histogram" -#~ msgstr "Histeagram RGB16" - -#~ msgid "GRAY/Alpha16 Histogram" -#~ msgstr "Histeagram LIATH/Alfa16" - -#~ msgid "Float16 Half Histogram" -#~ msgstr "Leath-Histeagram Snámh16" - -#~ msgid "CMYK16 Histogram" -#~ msgstr "Histeagram CMYK16" - -#~ msgid "RGB8 Histogram" -#~ msgstr "Histeagram RGB8" - -#~ msgid "GRAY/Alpha8 Histogram" -#~ msgstr "Histeagram LIATH/Alfa8" - -#~ msgid "YCBR8 Histogram" -#~ msgstr "Histeagram YCBR8" - -#~ msgid "YCbCr16 Histogram" -#~ msgstr "Histeagram YCbCr16" - -#~ msgid "Bezier painting Tool" -#~ msgstr "Uirlis phéinteála Bézier" - -#~ msgid "Bezier selection Tool" -#~ msgstr "Uirlis roghnaithe Bézier" - -#~ msgid "Bezier selection tool" -#~ msgstr "Uirlis roghnaithe Bézier" - -#~ msgid "size" -#~ msgstr "méid" - -#~ msgid "opacity" -#~ msgstr "teimhneacht" - -#~ msgid "darken" -#~ msgstr "dorchaigh" - -#~ msgid "Smeary Brush" -#~ msgstr "Scuab Smeartha" - -#~ msgid "&Histogram..." -#~ msgstr "&Histeagram..." - -#~ msgid "Image Restauration (cimg-based)" -#~ msgstr "Athchóiriú Íomhá (bunaithe ar cimg)" - -#~ msgid "&Random Noise" -#~ msgstr "Torann &Randamach" - -#~ msgid "&Wave" -#~ msgstr "&Tonn" - -#~ msgid "Select &All" -#~ msgstr "&Roghnaigh Uile" - -#~ msgid "Change &Layer Size..." -#~ msgstr "Athraigh &Méid an tSratha..." - -#~ msgid "&Layer Size..." -#~ msgstr "&Méid an tSratha..." - -#~ msgid "WdgLayerProperties" -#~ msgstr "WdgLayerProperties" - -#~ msgid "Alt+I" -#~ msgstr "Alt+B" - -#~ msgid "Alt+A" -#~ msgstr "Alt+A" - -#~ msgid "Alt+S" -#~ msgstr "Alt+G" - -#~ msgid "Alt+D" -#~ msgstr "Alt+D" - -#~ msgid "Zoom:" -#~ msgstr "Súmáil:" - -#~ msgid "Load..." -#~ msgstr "Luchtaigh..." - -#~ msgid "WdgGridSettingsBase" -#~ msgstr "WdgGridSettingsBase" - -#~ msgid "KisWdgCustomBrush" -#~ msgstr "KisWdgCustomBrush" - -#~ msgid "WdgSeparations" -#~ msgstr "WdgSeparations" - -#~ msgid "Dimensions" -#~ msgstr "Toisí" - -#~ msgid "0 x 0" -#~ msgstr "0 x 0" - -#~ msgid "0 x 0 " -#~ msgstr "0 x 0 " - -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Scála" - -#~ msgid "X scale:" -#~ msgstr "Scála X:" - -#~ msgid "Y scale:" -#~ msgstr "Scála Y:" - -#~ msgid "Shear" -#~ msgstr "Fiar" - -#~ msgid "Rotate" -#~ msgstr "Rothlaigh" - -#~ msgid "Degrees of rotation:" -#~ msgstr "Céimeanna rothlaithe:" - -#~ msgid "Raw Matrix" -#~ msgstr "Maitrís Amh" - -#~ msgid "m11:" -#~ msgstr "m11:" - -#~ msgid "m21:" -#~ msgstr "m21:" - -#~ msgid "m12:" -#~ msgstr "m12:" - -#~ msgid "m22:" -#~ msgstr "m22:" - -#~ msgid "dx:" -#~ msgstr "dx:" - -#~ msgid "dy:" -#~ msgstr "dy:" - -#~ msgid "Or&iginal" -#~ msgstr "&Bunúsach" - -#~ msgid "&Refresh Preview" -#~ msgstr "Athnuaigh an &Réamhamharc" - -#~ msgid "Merge &Visible Layers" -#~ msgstr "Cumaisc na Sraitheanna In&fheicthe" - -#~ msgid "Merge &All Layers" -#~ msgstr "Cum&aisc Gach Sraith" - -#~ msgid "Refresh Preview" -#~ msgstr "Athnuaigh an Réamhamharc" - -#~ msgid "Transformation Tools" -#~ msgstr "Uirlis Thrasfhoirmithe" - -#~ msgid "Tool ID:" -#~ msgstr "Aitheantas na Uirlise:" - -#~ msgid "Serial number:" -#~ msgstr "Sraithuimhir:" - -#~ msgid "Colors:" -#~ msgstr "Dathanna:" - -#~ msgid "subdivision:" -#~ msgstr "foroinnt:" - -#~ msgid "main:" -#~ msgstr "príomh:" - -#~ msgid "WdgPressureSettings" -#~ msgstr "WdgPressureSettings" - -#~ msgid "&Object Layer..." -#~ msgstr "Sraith &Réada..." - -#~ msgid "Composite Mode:" -#~ msgstr "Mód Ilchodach:" - -#~ msgid "Effects" -#~ msgstr "Maisíochtaí" - -#~ msgid "Draw a polyline" -#~ msgstr "Dear il-líne" - -#~ msgid "Filter tool" -#~ msgstr "Uirlis scagaire" - -#~ msgid "&Elliptical Select" -#~ msgstr "&Roghnú Éilipseach" - -#~ msgid "&Rectangular Select" -#~ msgstr "&Roghnú Dronuilleogach" - -#~ msgid "Select Rectangles" -#~ msgstr "Roghnaigh Dronuilleoga" - -#~ msgid "&Show Histogram" -#~ msgstr "Tai&speáin Histeagram" - -#~ msgid "Scripts Manager" -#~ msgstr "Bainisteoir na Scripteanna" - -#~ msgid "Alt+H" -#~ msgstr "Alt+H" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Ainm:" - -#~ msgid "Layer type:" -#~ msgstr "Cineál sraithe:" - -#~ msgid "Shows or hides rulers." -#~ msgstr "Taispeáin nó folaigh rialóirí." - -#~ msgid "KisWdgAutobrush" -#~ msgstr "KisWdgAutobrush" - -#~ msgid "Se&lect" -#~ msgstr "Ro&ghnaigh" - -#~ msgid "&Add Layer..." -#~ msgstr "Cuir Sr&aith Leis..." - -#~ msgid "Raise Layer" -#~ msgstr "Ardaigh Sraith" - -#~ msgid "Lower Layer" -#~ msgstr "Ísligh Sraith" - -#~ msgid "Add to current palette" -#~ msgstr "Cuir leis an bpailéad reatha" - -#~ msgid "KisWdgFiltersGallery" -#~ msgstr "KisWdgFiltersGallery" - -#~ msgid "RGB (8 bits/channel)" -#~ msgstr "RGB (8 ngiotán/cainéal)" - -#~ msgid "Zoom %1:1" -#~ msgstr "Súmáil %1:1" - -#~ msgid "pr&eview" -#~ msgstr "&réamhamharc" - -#~ msgid "or&iginal" -#~ msgstr "&bunúsach" - -#~ msgid "Form1" -#~ msgstr "Foirm1" - -#~ msgid "Transform Current Layer" -#~ msgstr "Trasfhoirmigh an tSraith Reatha" - -#~ msgid "&Load Script" -#~ msgstr "&Luchtaigh Script" - -#~ msgid "&Show Script Manager" -#~ msgstr "Tai&speáin Bainisteoir na Scripteanna" - -#~ msgid "&Adjust" -#~ msgstr "&Coigeartaigh" - -#~ msgid "filter" -#~ msgstr "scagaire" - -#~ msgid "duplicate" -#~ msgstr "dúblach" - -#~ msgid "Create new %1" -#~ msgstr "Cruthaigh Ceann Nua %1" - -#~ msgid "Linked" -#~ msgstr "Nasctha" - -#~ msgid "Link Layer" -#~ msgstr "Nasc Sraith" - -#~ msgid "&Link/Unlink Layer" -#~ msgstr "&Nasc/Dínasc Sraith" - -#~ msgid "Merge &Linked Layers" -#~ msgstr "Cumais&c na Sraitheanna Nasctha" - -#~ msgid "Merge Visible Layers" -#~ msgstr "Cumaisc na Sraitheanna Infheicthe" - -#~ msgid "Merge Linked Layers" -#~ msgstr "Cumaisc na Sraitheanna Nasctha" - -#~ msgid "&Merge Layers" -#~ msgstr "Cu&maisc na Sraitheanna" - -#~ msgid "WdgLayerBox" -#~ msgstr "WdgLayerBox" - -#~ msgid "Default &import profile:" -#~ msgstr "Próifíl réamhshocraithe &iompórtála:" - -#~ msgid "&Absolute colorimetric" -#~ msgstr "D&athmhéadrach absalóideach" - -#~ msgid "&Relative colorimetric" -#~ msgstr "Dathmhéad&rach coibhneasta" - -#~ msgid "&Perceptual" -#~ msgstr "&Céadfach" - -#~ msgid "Dither 8-bit images" -#~ msgstr "Déan díodán ar íomhánna 8-giotán" - -#~ msgid "Top %1" -#~ msgstr "Barr %1" - -#~ msgid "Bottom %1" -#~ msgstr "Bun %1" - -#~ msgid "TestCS/Alpha" -#~ msgstr "TestCS/Alfa" - -#~ msgid "blue+green" -#~ msgstr "gorm+glas" - -#~ msgid "green" -#~ msgstr "glas" - -#~ msgid "red" -#~ msgstr "dearg" - -#~ msgid "alpha" -#~ msgstr "alfa" - -#~ msgid "GRAY/Alpha (16-bit integer/channel)" -#~ msgstr "LIATH/Alfa (slánuimhir 16-giotán/cainéal)" - -#~ msgid "Custom gradient" -#~ msgstr "Uathghrádán" - -#~ msgid "&Watercolors" -#~ msgstr "&Uiscedhathanna" - -#~ msgid "&Filters gallery" -#~ msgstr "&Gailearaí na scagairí" - -#~ msgid "Fuzziness:" -#~ msgstr "Doléire:" - -#~ msgid "scr&Ipts" -#~ msgstr "scr&Ipteanna" - -#~ msgid "Scripting console" -#~ msgstr "Consól scriptithe" - -#~ msgid "Alt+F" -#~ msgstr "Alt+F" - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+G" - -#~ msgid "WdgHistogram" -#~ msgstr "WdgHisteagram" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+T" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+G" - -#~ msgid "Importing Image" -#~ msgstr "Íomhá á hIompórtáil" - -#~ msgid "Initializing..." -#~ msgstr "Ag Túsú..." - -#~ msgid "Toolbox" -#~ msgstr "Bosca Uirlisí" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "Blue:" -#~ msgstr "Gorm:" - -#~ msgid "Green:" -#~ msgstr "Glas:" - -#~ msgid "Red:" -#~ msgstr "Dearg:" - -#~ msgid "Brightness:" -#~ msgstr "Gile:" - -#~ msgid "Cyan:" -#~ msgstr "Cian:" - -#~ msgid "Black:" -#~ msgstr "Dubh:" - -#~ msgid "Magenta:" -#~ msgstr "Mageanta:" - -#~ msgid "Yellow:" -#~ msgstr "Buí:" - -#~ msgid "Gamma Adjustment" -#~ msgstr "Coigeartú Gáma" - -#~ msgid "&Rotate Image &90" -#~ msgstr "&Rothlaigh an Íomhá &90" - -#~ msgid "&Rotate Image &270" -#~ msgstr "&Rothlaigh an Íomhá &270" - -#~ msgid "Rotate &270" -#~ msgstr "Rothlaigh &270" - -#~ msgid "Rotate &90" -#~ msgstr "Rothlaigh &90" - -#~ msgid "&Position" -#~ msgstr "&Ionad" - -#~ msgid "8 Bit" -#~ msgstr "8 Giotán" - -#~ msgid "16 Bit" -#~ msgstr "16 Giotán" - -#~ msgid "24 Bit" -#~ msgstr "24 Giotán" - -#~ msgid "32 Bit" -#~ msgstr "32 Giotán" - -#~ msgid "KisWdgAutogradient" -#~ msgstr "KisWdgAutogradient" - -#~ msgid "Paint Tool Options" -#~ msgstr "Roghanna Uirlise Péinteála" - -#~ msgid "&Rotate Layer" -#~ msgstr "&Rothlaigh Sraith" - -#~ msgid "&Metric system:" -#~ msgstr "Córas &méadrach:" - -#~ msgid "Dots per Inch" -#~ msgstr "Poncanna san Orlach" - -#~ msgid "Dots per Centimeter" -#~ msgstr "Poncanna sa cheintiméadar" - -#~ msgid "X axis:" -#~ msgstr "X-ais:" - -#~ msgid "Y axis:" -#~ msgstr "Y-ais:" - -#~ msgid "Brushes and tools" -#~ msgstr "Scuaba agus uirlisí" - -#~ msgid "Current stuff" -#~ msgstr "Stuif reatha" - -#~ msgid "All layers." -#~ msgstr "Gach sraith." - -#~ msgid "Templatescale/Alpha" -#~ msgstr "Teimpléadscála/Alfa" - -#~ msgid "Template" -#~ msgstr "Teimpléad" - -#~ msgid "&Stamp (Pattern)" -#~ msgstr "&Stampa (Patrún)" - -#~ msgid "Wet Brush tool" -#~ msgstr "Uirlis Scuaibe Fliche" - -#~ msgid "Can't find 'visible.png'." -#~ msgstr "Ní féidir 'visible.png' a aimsiú." - -#~ msgid "Can't find 'novisible.png'." -#~ msgstr "Ní féidir 'novisible.png' a aimsiú." - -#~ msgid "Can't find 'linked.png'." -#~ msgstr "Ní féidir 'linked.png' a aimsiú." - -#~ msgid "Can't find 'unlinked.png'." -#~ msgstr "Ní féidir 'unlinked.png' a aimsiú." - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Cainéil" - -#~ msgid "&Pen" -#~ msgstr "&Peann" - -#~ msgid "Airbrush tool" -#~ msgstr "Uirlis aerscuab" - -#~ msgid "Airbrush" -#~ msgstr "Aerscuab" - -#~ msgid "&Airbrush" -#~ msgstr "&Aerscuab" - -#~ msgid "RGB/Alpha" -#~ msgstr "RGB/Alfa" - -#~ msgid "8 Bits/Channel" -#~ msgstr "8 nGiotán/Cainéal" - -#~ msgid "Commands" -#~ msgstr "Orduithe" - -#~ msgid "F&ilter" -#~ msgstr "&Scagaire" - -#~ msgid "&Lineair" -#~ msgstr "&Líneach" - -#~ msgid "&Scaling type:" -#~ msgstr "Cineál &scálaithe:" - -#~ msgid "hue" -#~ msgstr "lí" - -#~ msgid "cyan" -#~ msgstr "cian" - -#~ msgid "magenta" -#~ msgstr "mageanta" - -#~ msgid "yellow" -#~ msgstr "buí" - -#~ msgid "black" -#~ msgstr "dubh" - -#~ msgid "gray" -#~ msgstr "liath" - -#~ msgid "&Layers" -#~ msgstr "&Sraitheanna" - -#~ msgid "&Shapes" -#~ msgstr "&Cruthanna" - -#~ msgid "Hide &Shapes" -#~ msgstr "Folaigh &Cruthanna" - -#~ msgid "Hide &Color Manager" -#~ msgstr "Folaigh &Bainisteoir na nDathanna" - -#~ msgid "Invalid argument." -#~ msgstr "Argóint neamhbhailí." - -#~ msgid "Unable to locate file." -#~ msgstr "Ní féidir an comhad a aimsiú." - -#~ msgid "Unable to upload file." -#~ msgstr "Ní féidir an comhad a uasluchtú." - -#~ msgid "Empty file." -#~ msgstr "Comhad folamh." - -#~ msgid "Error Importing File" -#~ msgstr "Earráid agus Comhad á Iompórtáil" - -#~ msgid "File %1 does not exist." -#~ msgstr "Níl an comhad %1 ann." - -#~ msgid "Unable to download file %1." -#~ msgstr "Ní féidir an comhad %1 a íosluchtú." - -#~ msgid "Empty file: %1" -#~ msgstr "Comhad folamh: %1" - -#~ msgid "Error loading file %1." -#~ msgstr "Tharla earráid agus an comhad %1 á luchtú." - -#~ msgid "Insert as New Images" -#~ msgstr "Ionsáigh mar Íomhánna Nua" - -#~ msgid "Importing..." -#~ msgstr "Á nIompórtáil..." - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Ag Luchtú..." - -#~ msgid "Add Image" -#~ msgstr "Cuir Íomhá Leis" - -#~ msgid "Remove Image" -#~ msgstr "Bain íomhá" - -#~ msgid "Navigator/Info/Options" -#~ msgstr "Loingseoir/Eolas/Roghanna" - -#~ msgid "Image Name" -#~ msgstr "Ainm Íomhá" - -#~ msgid "Enter name:" -#~ msgstr "Iontráil ainm:" - -#~ msgid "Image name cannot be empty." -#~ msgstr "Ní cheadaítear ainm folamh." - -#~ msgid "Change Image Name" -#~ msgstr "Athraigh Ainm Íomhá" - -#~ msgid "This name is already used." -#~ msgstr "Tá an t-ainm seo ann cheana." - -#~ msgid "Import Image..." -#~ msgstr "Iompórtáil Íomhá..." - -#~ msgid "Export Image..." -#~ msgstr "Easpórtáil Íomhá..." - -#~ msgid "Rename Current Image..." -#~ msgstr "Athainmnigh an Íomhá Reatha..." - -#~ msgid "Add New Image..." -#~ msgstr "Íomhá Nua..." - -#~ msgid "&Select:" -#~ msgstr "&Roghnaigh:" - -#~ msgid "In&vert" -#~ msgstr "In&bhéartaigh" - -#~ msgid "Saturate" -#~ msgstr "Sáithigh" - -#~ msgid "Layers/Channels" -#~ msgstr "Sraitheanna/Cainéil" - -#~ msgid "&Layers/Channels" -#~ msgstr "Sraitheanna/Cainéi&l" - -#~ msgid "star" -#~ msgstr "réiltín" - -#~ msgid "Alt+G" -#~ msgstr "Alt+G" - -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "Alt+G" - -#~ msgid "Reset Button" -#~ msgstr "Cnaipe Athshocraithe" - -#~ msgid "&Gradient Dialog..." -#~ msgstr "Dialóg Ghrádáin..." - -#~ msgid "Layers/Channels/Paths" -#~ msgstr "Sraitheanna/Cainéil/Conairí" - -#~ msgid "Color settings" -#~ msgstr "Socruithe na ndathanna" - -#~ msgid "font" -#~ msgstr "cló" - -#~ msgid "Equal" -#~ msgstr "Cothrom" - -#~ msgid "&Italic" -#~ msgstr "Cló &Iodálach" - -#~ msgid "Custom weight" -#~ msgstr "Meáchan shaincheaptha" - -#~ msgid "&Resolution" -#~ msgstr "&Taifeach" - -#~ msgid "Custom (from editor)" -#~ msgstr "Saincheaptha (ón eagarthóir)" - -#~ msgid "Pyramid" -#~ msgstr "Pirimid" - -#~ msgid "Repeat: " -#~ msgstr "Arís: " |