diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-nb/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-nb/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po | 205 |
1 files changed, 205 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po b/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po new file mode 100644 index 00000000..b56ced77 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# translation of kspreadinsertcalendar.po to Norwegian bokmål +# translation of kspreadinsertcalendar.po to Norwegian Bokmål +# translation of kspreadinsertcalendar.po to Norsk Bokmål +# Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2005. +# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-24 14:48+0200\n" +"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n" +"Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 16 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:88 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Insert Calendar" +msgstr "Sett inn Kalender" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:10 +#, no-c-format +msgid "" +"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want to " +"insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert button " +"to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you have " +"currently selected." +msgstr "" +"Dialogvinduet «Sett inn Kalender» lar deg velge datoene til kalenderensomskal " +"settes inn. Når du har valgt de datoene du vil ha, kan du trykke på «Sett inn» " +"for å sette kalenderen inn i regnearket ved den cella der skrivemerket står." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 34 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "Start Date" +msgstr "Startdato" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 37 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "Set the start date of the calendar you want to insert." +msgstr "Velg startdatoen til kalenderen du vil sette inn." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected date " +"will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a date from " +"a calendar dialog by pressing Select Date." +msgstr "" +"Her kan du velge hvilken dato kalenderen din skal starte på. Den valgte datoen " +"vil være den første dagen i kalenderen. Du kan også velge en dato fra " +"kalenderen ved å trykke på «Velg dato»." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Date Picker" +msgstr "Datovelger" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 75 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Use a graphical date picker to select a date." +msgstr "Velg en dato med en grafisk datovelger." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "End Date" +msgstr "Sluttdato" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 94 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Set the end date of the calendar you want to insert." +msgstr "Velg sluttdatoen til kalenderen du vil sette inn." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 97 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected date " +"will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a date from " +"a calendar dialog by pressing Select Date." +msgstr "" +"Her kan du velge på hvilken dato kalenderen skal slutte. Den valgte datoen vil " +"være den siste datoen i kalenderen. Du kan også velge en dato fra kalenderen " +"ved å trykke på «Velg dato»." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 170 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Insert the calendar at the currently selected cell." +msgstr "Sett inn kalenderen ved den cella der skrivemerket står." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 174 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "" +"A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell." +msgstr "En ny kalender vil bli satt inn i den cella der skrivemerket står." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 194 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Don't insert a calendar." +msgstr "Ikke sett inn en kalender." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 197 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this " +"operation." +msgstr "" +"Avslutter dialogvinduet og setter ikke inn en kalender. På denne måten kan du " +"avbryte operasjonen." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:76 +msgid "Insert Calendar..." +msgstr "Sett inn Kalender..." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:90 +msgid "KSpread Insert Calendar Plugin" +msgstr "KSpread-programtillegg for innsetting av kalendere" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:92 +msgid "(c) 2005, The KSpread Team" +msgstr "(c) 2005, The KSpread Team" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129 +msgid "Can't insert calendar because no document is set!" +msgstr "Kan ikke sette inn en kalender fordi intet dokument er valgt." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135 +msgid "" +"End date is before start date! Please make sure that end date comes after start " +"date." +msgstr "" +"Sluttdatoen er før startdatoen. Du må endra datoene slik at sluttdatoen kommer " +"sist." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141 +msgid "" +"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long " +"periods you need to split them up." +msgstr "" +"Kalendere bør ikke være lenger enn 10 år. Om du virkelig trenger så lange " +"kalendere må du heller dele dem opp." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 +msgid "" +"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Start- og sluttdatoene er like, så bare en dag vil bli satt inn. Vil du " +"fortsette?" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153 +msgid "" +"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of space, " +"do you want to continue?" +msgstr "" +"Å lage en kalender for en periode lengre enn ett år vil ta opp mye plass. Vil " +"du fortsette?" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 +msgid "" +"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want to " +"continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would be " +"required for the desired calendar will be selected so you can see what data " +"would be overwritten." +msgstr "" +"Området du vil sette inn kalenderen er ikke tomt. Er du sikker på at du vil " +"fortsette og skrive over data som finnes allerede? Hvis du velger «Nei» vil " +"området som trengs for den valgte kalenderen bli merket slik at du ser hvilke " +"data som ville blitt overskrevet." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197 +msgid "Calendar from %1 to %2" +msgstr "Kalender fra %1 til %2" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244 +msgid "week" +msgstr "uke" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nils Kristian Tomren, Axel Bojer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "project@nilsk.net, axelb@skolelinux.no" |