diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ne/messages/koffice/chalk.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-ne/messages/koffice/chalk.po | 7153 |
1 files changed, 7153 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/chalk.po b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/chalk.po new file mode 100644 index 00000000..a12e2176 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/chalk.po @@ -0,0 +1,7153 @@ +# translation of chalk.po to Nepali +# Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2006. +# Mahesh Subedi <submanesh@yahoo.com>, 2006. +# shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2007. +# Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: chalk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-16 02:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-12 11:09+0545\n" +"Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n" +"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: i18ndata:1 +msgid "Abstract 1" +msgstr "संक्षेप १" + +#: i18ndata:2 +msgid "Abstract 2" +msgstr "संक्षेप २" + +#: i18ndata:3 +msgid "Abstract 3" +msgstr "संक्षेप ३" + +#: i18ndata:4 +msgid "Aneurism" +msgstr "एनररिजम" + +#: i18ndata:5 +msgid "Blinds" +msgstr "अन्धो" + +#: i18ndata:6 +msgid "Blue Green" +msgstr "नीलो हरियो" + +#: i18ndata:7 +msgid "Browns" +msgstr "खैरो" + +#: i18ndata:8 +msgid "Brushed Aluminium" +msgstr "ब्रुस गरिएको अल्मुनियम" + +#: i18ndata:9 +msgid "Burning Paper" +msgstr "बल्ने पेपर" + +#: i18ndata:10 +msgid "Burning Transparency" +msgstr "बल्ने पारदर्शीता" + +#: i18ndata:11 +msgid "Caribbean Blues" +msgstr "क्यारेबियन समुद्र" + +#: i18ndata:12 +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: i18ndata:13 +msgid "CD Half" +msgstr "आधा CD" + +#: i18ndata:14 +msgid "Coffee" +msgstr "कफी" + +#: i18ndata:15 +msgid "Cold Steel" +msgstr "चिसो स्टील" + +#: i18ndata:16 +msgid "Cold Steel 2" +msgstr "चोसो स्टील २" + +#: i18ndata:17 +msgid "Crown molding" +msgstr "श्रीपेचमा मोल्ड" + +#: i18ndata:18 +msgid "Dark 1" +msgstr "गाढा १" + +#: i18ndata:19 +msgid "Deep Sea" +msgstr "गहिरो समुद्र" + +#: i18ndata:21 +msgid "Flare Glow Angular 1" +msgstr "चमक दीप्ति कोणिय १" + +#: i18ndata:22 +msgid "Flare Glow Radial 1" +msgstr "चमक दिप्ति अर्धव्यासिय १" + +#: i18ndata:23 +msgid "Flare Glow Radial 2" +msgstr "चमक दिप्ति अर्धव्यासिय २" + +#: i18ndata:24 +msgid "Flare Glow Radial 3" +msgstr "चमक दिप्ति अर्धव्यासिय ३" + +#: i18ndata:25 +msgid "Flare Glow Radial 4" +msgstr "चमक दिप्ति अर्धव्यासिय ४" + +#: i18ndata:26 +msgid "Flare Radial 101" +msgstr "चमक अर्धव्यासिय १०१" + +#: i18ndata:27 +msgid "Flare Radial 102" +msgstr "चमक अर्धव्यासिय १०२" + +#: i18ndata:28 +msgid "Flare Radial 103" +msgstr "चमक अर्धव्यासिय १०३" + +#: i18ndata:29 +msgid "Flare Rays Radial 1" +msgstr "चमक रे अर्धव्यासिय १" + +#: i18ndata:30 +msgid "Flare Rays Radial 2" +msgstr "चमक रे अर्धव्यासिय २" + +#: i18ndata:31 +msgid "Flare Rays Size 1" +msgstr "चमक रे साइज १" + +#: i18ndata:32 +msgid "Flare Sizefac 101" +msgstr "चमक साइजफ्याक १०१" + +#: i18ndata:33 +msgid "Four bars" +msgstr "चारपट्टी" + +#: i18ndata:34 +msgid "French flag" +msgstr "फ्रान्सेली झण्डा" + +#: i18ndata:35 +msgid "French flag smooth" +msgstr "महीन फ्रान्सेली झण्डा" + +#: i18ndata:36 +msgid "Full saturation spectrum CCW" +msgstr "पूर्ण संतृप्ति स्पेकट्रम CCW" + +#: i18ndata:37 +msgid "Full saturation spectrum CW" +msgstr "पूर्ण स्याचूरेसन स्पेकट्रम CW" + +#: i18ndata:38 +msgid "German flag" +msgstr "जर्मन झण्डा" + +#: i18ndata:39 +msgid "German flag smooth" +msgstr "महीन जर्मन झण्डा" + +#: i18ndata:40 +msgid "Golden" +msgstr "सुनौलो" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 59 +#: rc.cpp:1336 i18ndata:41 i18ndata:101 +#, no-c-format +msgid "Greens" +msgstr "हरियो" + +#: i18ndata:42 +msgid "Horizon 1" +msgstr "क्षितिज १" + +#: i18ndata:43 +msgid "Horizon 2" +msgstr "क्षितिज २" + +#: i18ndata:44 +msgid "Incandescent" +msgstr "प्रज्वलित" + +#: i18ndata:45 +msgid "Land 1" +msgstr "जमिन १" + +#: i18ndata:46 +msgid "Land and Sea" +msgstr "जमिन र समुद्र" + +#: i18ndata:47 +msgid "Metallic Something" +msgstr "धातुको केही वस्तु" + +#: i18ndata:48 +msgid "Mexican flag" +msgstr "मेक्सीकन झण्डा" + +#: i18ndata:49 +msgid "Mexican flag smooth" +msgstr "महीन मेक्सिकन झन्डा" + +#: i18ndata:50 +msgid "Nauseating Headache" +msgstr "वान्ता आउने टाउको दुखाई" + +#: i18ndata:51 +msgid "Neon Cyan" +msgstr "नियन सायन" + +#: i18ndata:52 +msgid "Neon Green" +msgstr "नियन हरियो" + +#: i18ndata:53 +msgid "Neon Yellow" +msgstr "नियन पहेलो" + +#: i18ndata:54 +msgid "Pastel Rainbow" +msgstr "प्यास्टेल इन्द्रेणी" + +#: i18ndata:55 i18ndata:113 +msgid "Pastels" +msgstr "प्यास्टेल" + +#: i18ndata:56 +msgid "Purples" +msgstr "बैजनी" + +#: i18ndata:57 +msgid "Radial Eyeball Blue" +msgstr "अर्धव्यासिय आइबल नीलो" + +#: i18ndata:58 +msgid "Radial Eyeball Brown" +msgstr "अर्धव्यासिय आइबल खैरो" + +#: i18ndata:59 +msgid "Radial Eyeball Green" +msgstr "अर्धव्यासिय आइबल हरियो" + +#: i18ndata:60 +msgid "Radial Glow 1" +msgstr "अर्धव्यासिय दिप्ति १" + +#: i18ndata:61 +msgid "Radial Rainbow Hoop" +msgstr "अर्धव्यासिय इन्द्रेणी चक्र" + +#: i18ndata:62 +msgid "Romanian flag" +msgstr "रोमानियन झण्डा" + +#: i18ndata:63 +msgid "Romanian flag smooth" +msgstr "रोमानियन महीन झण्डा" + +#: i18ndata:64 +msgid "Rounded edge" +msgstr "गोलो किनारा" + +#: i18ndata:65 +msgid "Shadows 1" +msgstr "छायाँ १" + +#: i18ndata:66 +msgid "Shadows 2" +msgstr "छायाँ २" + +#: i18ndata:67 +msgid "Shadows 3" +msgstr "छायाँ ३" + +#: i18ndata:68 +msgid "Skyline" +msgstr "क्षितिज" + +#: i18ndata:69 +msgid "Skyline polluted" +msgstr "प्रदुषित क्षितिज" + +#: i18ndata:70 +msgid "Square Wood Frame" +msgstr "वर्ग काठको फ्रेम" + +#: i18ndata:71 +msgid "Sunrise" +msgstr "सूर्योदय" + +#: i18ndata:72 +msgid "Three bars sin" +msgstr "तिनपट्टी सिन" + +#: i18ndata:73 +msgid "Tropical Colors" +msgstr "ट्रपिकल रङ" + +#: i18ndata:74 +msgid "Tube Red" +msgstr "ट्युव रातो" + +#: i18ndata:75 +msgid "Wood 1" +msgstr "काठ १" + +#: i18ndata:76 +msgid "Wood 2" +msgstr "काठ २" + +#: i18ndata:77 +msgid "Yellow Contrast" +msgstr "पहेलो व्यतिरेक" + +#: i18ndata:78 +msgid "Yellow Orange" +msgstr "पहेलो सुन्तला" + +#: i18ndata:79 +msgid "40_Colors" +msgstr "४० रङ" + +#: i18ndata:80 +msgid "Anchor" +msgstr "एङ्कर" + +#: i18ndata:81 +msgid "Bears" +msgstr "बहन गर्छ" + +#: i18ndata:82 +msgid "Bgold" +msgstr "Bgold" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 69 +#: rc.cpp:1342 i18ndata:83 +#, no-c-format +msgid "Blues" +msgstr "नीलो" + +#: i18ndata:84 +msgid "Borders" +msgstr "किनारा" + +#: i18ndata:85 +msgid "Browns and Yellows" +msgstr "खैरो र पहेलो" + +#: i18ndata:86 +msgid "Caramel" +msgstr "कारामेल" + +#: i18ndata:87 +msgid "Cascade" +msgstr "क्यास्केड" + +#: i18ndata:88 +msgid "China" +msgstr "चीन" + +#: i18ndata:89 +msgid "Coldfire" +msgstr "कोल्ड फायर" + +#: i18ndata:90 +msgid "Cool Colors" +msgstr "हल्का रङ" + +#: i18ndata:91 +msgid "Cranes" +msgstr "क्रेन" + +#: i18ndata:92 +msgid "Dark Pastels" +msgstr "गाढा प्यास्टल" + +#: i18ndata:94 +msgid "DMC" +msgstr "DMC" + +#: i18ndata:95 +msgid "Ega" +msgstr "इगा" + +#: i18ndata:96 +msgid "Firecode" +msgstr "फायरकोड" + +#: i18ndata:97 +msgid "Gold" +msgstr "सुन" + +#: i18ndata:98 +msgid "Grayblue" +msgstr "खैरो नीलो" + +#: i18ndata:99 +msgid "Grays" +msgstr "खैरो" + +#: i18ndata:100 +msgid "GrayViolet" +msgstr "खैरो बैजनी" + +#: i18ndata:102 +msgid "Hilite" +msgstr "हिलिट" + +#: i18ndata:103 +msgid "Khaki" +msgstr "खाकी" + +#: i18ndata:104 +msgid "Lights" +msgstr "प्रकाश" + +#: i18ndata:105 +msgid "Madeira" +msgstr "माडेरिया" + +#: i18ndata:106 +msgid "Muted" +msgstr "मौन गरिएको" + +#: i18ndata:107 +msgid "Named Colors" +msgstr "नामाकरण रङ" + +#: i18ndata:108 +msgid "KDE (new)" +msgstr "KDE (नयाँ)" + +#: i18ndata:109 +msgid "News3" +msgstr "समाचार ३" + +#: i18ndata:110 +msgid "Op2" +msgstr "Op2" + +#: i18ndata:111 +msgid "Paintjet" +msgstr "पेन्टजेट" + +#: i18ndata:112 +msgid "Pantone_Coated_Approx" +msgstr "प्यान्टोन लेपित अनुमान" + +#: i18ndata:114 +msgid "Plasma" +msgstr "प्लाज्मा" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 49 +#: rc.cpp:1330 i18ndata:115 +#, no-c-format +msgid "Reds" +msgstr "रातो" + +#: i18ndata:116 +msgid "Reds and Purples" +msgstr "रातो र बैजनी" + +#: i18ndata:117 +msgid "Royal" +msgstr "रोयल" + +#: i18ndata:118 +msgid "Topographic" +msgstr "उष्ण प्रदेशीय" + +#: i18ndata:119 +msgid "Visibone" +msgstr "भिजिबोन" + +#: i18ndata:120 +msgid "Visibone 2" +msgstr "भिजिबोन २" + +#: i18ndata:121 +msgid "Volcano" +msgstr "ज्वालामुखी" + +#: i18ndata:122 +msgid "Warm Colors" +msgstr "गाढा रङ" + +#: i18ndata:123 +msgid "Web" +msgstr "वेब" + +#: i18ndata:124 +msgid "animated Confetti" +msgstr "एनिमेसन गरिएको कन्फेटी" + +#: i18ndata:125 +msgid "Felt Pen" +msgstr "फेल्ट कलम" + +#: i18ndata:126 +msgid "Sparks" +msgstr "स्पार्क" + +#: i18ndata:127 i18ndata:128 i18ndata:129 +msgid "Pencil Sketch" +msgstr "पेन्सिल रुपरेखा" + +#: i18ndata:130 +msgid "Vine" +msgstr "लहरा" + +#: i18ndata:131 +msgid "square (10x10)" +msgstr "वर्ग (१०x१०)" + +#: i18ndata:132 +msgid "square (10x10) blur" +msgstr "वर्ग (१०x१०) अस्पष्ट" + +#: i18ndata:133 +msgid "Circle (11)" +msgstr "वृत्त (११)" + +#: i18ndata:134 +msgid "Circle Fuzzy (11)" +msgstr "अनिश्चित वर्ग (११)" + +#: i18ndata:135 +msgid "Circle (13)" +msgstr "वृत (१३)" + +#: i18ndata:136 +msgid "Circle Fuzzy (13)" +msgstr "अनिश्चित वृत्त (१३)" + +#: i18ndata:137 +msgid "Circle (15)" +msgstr "वृत्त (१५)" + +#: i18ndata:138 +msgid "Circle Fuzzy (15)" +msgstr "अनिश्चित वृत्त (१५)" + +#: i18ndata:139 +msgid "Circle (17)" +msgstr "वृत्त (१७)" + +#: i18ndata:140 +msgid "Circle Fuzzy (17)" +msgstr "अनिश्चित वृत्त (१७)" + +#: i18ndata:141 +msgid "Circle (19)" +msgstr "वृत्त (१९)" + +#: i18ndata:142 +msgid "Circle Fuzzy (19)" +msgstr "अनिश्चित वृत्त (१९)" + +#: i18ndata:143 +msgid "Circle (01)" +msgstr "वृत्त (०१)" + +#: i18ndata:144 +msgid "square (20x20)" +msgstr "वर्ग (२०x२०)" + +#: i18ndata:145 +msgid "square (20x20) blur" +msgstr "वर्ग (२०x२०) अस्पष्ट" + +#: i18ndata:146 +msgid "Circle (03)" +msgstr "वृत्त (०३)" + +#: i18ndata:147 +msgid "Circle Fuzzy (03)" +msgstr "अनिश्चित वृत्त (०३)" + +#: i18ndata:148 +msgid "Circle (05)" +msgstr "वृत्त (०५)" + +#: i18ndata:149 +msgid "Circle Fuzzy (05)" +msgstr "अनिश्चित वृत्त (०५)" + +#: i18ndata:150 +msgid "square (5x5)" +msgstr "वर्ग (५x५)" + +#: i18ndata:151 +msgid "square (5x5) blur" +msgstr "वर्ग (५x५) अस्पष्ट" + +#: i18ndata:152 +msgid "Circle (07)" +msgstr "वृत्त (०७)" + +#: i18ndata:153 +msgid "Circle Fuzzy (07)" +msgstr "अनिश्चित वृत्त (०७)" + +#: i18ndata:154 +msgid "Circle (09)" +msgstr "वृत्त (०९)" + +#: i18ndata:155 +msgid "Circle Fuzzy (09)" +msgstr "अनिश्चित वृत्त (०९)" + +#: i18ndata:156 i18ndata:157 i18ndata:158 i18ndata:159 +msgid "Calligraphic Brush" +msgstr "कलीग्राफिक ब्रुस" + +#: i18ndata:160 +msgid "Confetti" +msgstr "कन्फेटी" + +#: i18ndata:161 +msgid "Cursor" +msgstr "कर्सर" + +#: i18ndata:162 +msgid "Cursor Big LB" +msgstr "ठूलो कर्सर LB" + +#: i18ndata:163 +msgid "Cursor Big LW" +msgstr "ठूलो कर्सर LW" + +#: i18ndata:164 +msgid "Cursor Big RB" +msgstr "ठूलो कर्सर RB" + +#: i18ndata:165 +msgid "Cursor Big RW" +msgstr "ठूलो कर्सर RW" + +#: i18ndata:166 +msgid "Cursor LW" +msgstr "कर्सर LW" + +#: i18ndata:167 +msgid "Cursor Resize Diag1" +msgstr "कर्सर रिसाइज Diag१" + +#: i18ndata:168 +msgid "Cursor Resize Diag2" +msgstr "कर्सर रिसाइज Diag२" + +#: i18ndata:169 +msgid "Cursor Resize Hor" +msgstr "कर्सर रिसाइज Hor" + +#: i18ndata:170 +msgid "Cursor Resize Vert" +msgstr "कर्सर रिसाइज Vert" + +#: i18ndata:171 +msgid "Cursor RW" +msgstr "कर्सर RW" + +#: i18ndata:172 +msgid "Cursor Small LB" +msgstr "सानो कर्सर LB" + +#: i18ndata:173 +msgid "Cursor Small LW" +msgstr "कर्सर सानो LW" + +#: i18ndata:174 +msgid "Cursor Small RB" +msgstr "कर्सर सानो RB" + +#: i18ndata:175 +msgid "Cursor Small RW" +msgstr "कर्सर सानो RW" + +#: i18ndata:176 +msgid "Cursor Tiny LW" +msgstr "सूक्ष्म कर्सर LW" + +#: i18ndata:177 +msgid "Cursor Tiny RW" +msgstr "सूक्ष्म कर्सर RW" + +#: i18ndata:178 +msgid "Cursor Up" +msgstr "कर्सर माथि सार्नुहोस्" + +#: i18ndata:179 +msgid "Diagonal Star (11)" +msgstr "विकर्ण तारा (११)" + +#: i18ndata:180 +msgid "Diagonal Star (17)" +msgstr "विकर्ण तारा (१७)" + +#: i18ndata:181 +msgid "Diagonal Star (25)" +msgstr "विकर्ण तारा (२५)" + +#: i18ndata:182 +msgid "Sand Dunes (AP)" +msgstr "स्यान्ड ड्युन (AP)" + +#: i18ndata:183 +msgid "Galaxy (AP)" +msgstr "आकाश गङ्गा (AP)" + +#: i18ndata:184 +msgid "Galaxy, Big" +msgstr "आकाश गङ्गा, ठूलो" + +#: i18ndata:185 +msgid "Galaxy, Small (AP)" +msgstr "आकाश गङ्गा, सानो (AP)" + +#: i18ndata:186 +msgid "Pepper" +msgstr "मरिच" + +#: i18ndata:187 +msgid "pixel (1x1 square)" +msgstr "पिक्सेल (१x१ वर्ग)" + +#: i18ndata:188 +msgid "3D Green" +msgstr "त्रि-आयामिक हरियो" + +#: i18ndata:189 +msgid "Amethyst" +msgstr "नीलमणि" + +#: i18ndata:190 +msgid "Tree Bark" +msgstr "रुखको बोक्रा" + +#: i18ndata:191 +msgid "Big Blue" +msgstr "ठूलो नीलो" + +#: i18ndata:192 +msgid "Blue Grid" +msgstr "नीलो ग्रिड" + +#: i18ndata:193 +msgid "Blue Squares" +msgstr "निला वर्ग" + +#: i18ndata:194 +msgid "Blue Web" +msgstr "नीलो वेब" + +#: i18ndata:195 +msgid "Bricks" +msgstr "इट्टा" + +#: i18ndata:196 +msgid "Burlap" +msgstr "बरल्याप" + +#: i18ndata:197 +msgid "Burlwood" +msgstr "बर्लवुड" + +#: i18ndata:198 +msgid "Chocolate Swirl" +msgstr "चकलेट स्विर्ल" + +#: i18ndata:199 +msgid "Cork board" +msgstr "कर्क बोर्ड" + +#: i18ndata:200 +msgid "Crack" +msgstr "फुट्नु" + +#: i18ndata:201 +msgid "Craters" +msgstr "क्र्याटर" + +#: i18ndata:202 +msgid "Crinkled Paper" +msgstr "खुम्चिएको पेपर" + +#: i18ndata:203 +msgid "Electric Blue" +msgstr "बिद्युतिय नीलो" + +#: i18ndata:204 +msgid "Fibers" +msgstr "रेशा" + +#: i18ndata:205 +msgid "Granite #1" +msgstr "ग्रेनाइट #१" + +#: i18ndata:206 +msgid "Dried mud" +msgstr "सुकाएको माटो" + +#: i18ndata:207 +msgid "Ice" +msgstr "हिउँ" + +#: i18ndata:208 +msgid "Java" +msgstr "जाभा" + +#: i18ndata:209 +msgid "Leather" +msgstr "छाला" + +#: i18ndata:210 +msgid "Maple Leaves" +msgstr "म्यापलका पात" + +#: i18ndata:211 +msgid "Leopard" +msgstr "चितुवा" + +#: i18ndata:212 +msgid "Lightning" +msgstr "चट्याङ" + +#: i18ndata:213 +msgid "Marble #1" +msgstr "मार्बल #१" + +#: i18ndata:214 +msgid "Marble #2" +msgstr "मार्बल #२" + +#: i18ndata:215 +msgid "Marble #3" +msgstr "मार्बल #३" + +#: i18ndata:216 +msgid "One Small Step..." +msgstr "एक सानो चरण..." + +#: i18ndata:217 +msgid "Nops" +msgstr "नुप" + +#: i18ndata:218 +msgid "Paper" +msgstr "पेपर" + +#: i18ndata:219 +msgid "Parque #1" +msgstr "पार्क्यु #1" + +#: i18ndata:220 +msgid "Parque #2" +msgstr "पार्क्यु #2" + +#: i18ndata:221 +msgid "Parque #3" +msgstr "पार्क्यु #3" + +#: i18ndata:222 +msgid "Pastel Stuff" +msgstr "पेस्टल स्टुफ" + +#: i18ndata:223 +msgid "Pine" +msgstr "पाइन" + +#: i18ndata:224 +msgid "Pink Marble" +msgstr "गुलाबी मार्बल" + +#: i18ndata:225 +msgid "Pool Bottom" +msgstr "पुल बटन" + +#: i18ndata:226 +msgid "Qbert" +msgstr "Qbert" + +#: i18ndata:227 +msgid "Rain" +msgstr "वर्षा" + +#: i18ndata:228 +msgid "recessed" +msgstr "गुप्तवास" + +#: i18ndata:229 +msgid "Red Cubes" +msgstr "रातो घन" + +#: i18ndata:230 +msgid "Rocks" +msgstr "ढुङ्गा" + +#: i18ndata:231 +msgid "Sky" +msgstr "आकाश" + +#: i18ndata:232 +msgid "Slate" +msgstr "सिलेट" + +#: i18ndata:233 +msgid "Small Squares" +msgstr "सानो वर्ग" + +#: i18ndata:234 +msgid "Starfield" +msgstr "स्टारफिल्ट" + +#: i18ndata:235 +msgid "Stone" +msgstr "ढुङ्गा" + +#: i18ndata:236 +msgid "Stripes Fine" +msgstr "राम्रो स्ट्राइप" + +#: i18ndata:237 +msgid "Stripes" +msgstr "स्ट्राइप" + +#: i18ndata:238 +msgid "Terra" +msgstr "टेर्रा" + +#: i18ndata:239 +msgid "Walnut" +msgstr "वाल्नट" + +#: i18ndata:240 +msgid "Warning!" +msgstr "चेतावनी !" + +#: i18ndata:241 +msgid "Wood of some sort" +msgstr "केही क्रमको काठ" + +#: i18ndata:242 +msgid "Pine?" +msgstr "पाइन ?" + +#: i18ndata:243 +msgid "Wood #1" +msgstr "काठ #1" + +#: i18ndata:244 +msgid "Wood #2" +msgstr "काठ #२" + +#: i18ndata:245 +msgid "Wood" +msgstr "काठ" + +#. i18n: file chalk.rc line 20 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:1879 +#, no-c-format +msgid "&Resources" +msgstr "संसाधन" + +#. i18n: file chalk.rc line 43 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:1885 +#, no-c-format +msgid "Grid Spacing" +msgstr "ग्रिड खाली स्थान" + +#. i18n: file chalk.rc line 61 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:1825 rc.cpp:1831 rc.cpp:1837 rc.cpp:1843 rc.cpp:1849 +#: rc.cpp:1855 rc.cpp:1888 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945 rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "छवि" + +#. i18n: file chalk.rc line 67 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:1891 rc.cpp:1942 +#, no-c-format +msgid "&Layer" +msgstr "तह" + +#. i18n: file chalk.rc line 68 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:1894 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "नयाँ" + +#. i18n: file chalk.rc line 81 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:1897 +#, no-c-format +msgid "Mask" +msgstr "मास्क" + +#. i18n: file chalk.rc line 112 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:1900 +#, no-c-format +msgid "Sele&ct" +msgstr "चयन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file chalk.rc line 125 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "Filte&r" +msgstr "फिल्टर" + +#. i18n: file chalk.rc line 145 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:1771 rc.cpp:1909 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "सेटिङ" + +#. i18n: file chalk.rc line 163 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:63 rc.cpp:1873 rc.cpp:1915 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "नेभिगेसन" + +#. i18n: file chalk.rc line 170 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:1918 ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cc:388 +#, no-c-format +msgid "Chalk" +msgstr "क्रिता" + +#. i18n: file chalk.rc line 174 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:1921 +#, no-c-format +msgid "Brushes and Stuff" +msgstr "ब्रुस र स्टुफ" + +#. i18n: file chalk_readonly.rc line 18 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:793 rc.cpp:1867 rc.cpp:1957 +#, no-c-format +msgid "Layer" +msgstr "तह" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 29 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Opacity:" +msgstr "अस्पष्टता:" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 45 +#: rc.cpp:69 ui/kis_layerlist.cc:185 +#, no-c-format +msgid "Composite mode:" +msgstr "रचना मोड:" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 53 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:197 rc.cpp:375 ui/kis_layerlist.cc:190 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "प्रोफाइल:" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 61 +#: rc.cpp:75 ui/kis_layerlist.cc:188 +#, no-c-format +msgid "Colorspace:" +msgstr "रङस्थान:" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 69 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "नाम:" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 40 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Cursor shape:" +msgstr "कर्सर आकार:" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 49 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Tool Icon" +msgstr "उपकरण प्रतिमा" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 54 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Crosshair" +msgstr "क्रसहेयर" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 59 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Arrow" +msgstr "बाँण" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 64 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Brush Outline" +msgstr "ब्रुस रूपरेखा" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 78 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Palette Behavior" +msgstr "रङदानी व्यवहार" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 92 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Allow &docking" +msgstr "बाँण डकिङ" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 100 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Allow only &floating" +msgstr "फ्लोटिङ गर्न मात्र अनुमति दिनुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 108 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Allow docking only on &large screens" +msgstr "ठूलो पर्दामा मात्र डकिङ अनुमति दिनुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 126 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Palette font size:" +msgstr "रङदानी फन्ट साइज:" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 44 +#: rc.cpp:111 ui/kis_filter_manager.cc:114 ui/kis_view.cc:266 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "रङ" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:115 rc.cpp:146 rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "Subdivision:" +msgstr "उपभाग:" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 95 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Main:" +msgstr "मुख्य:" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 120 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "Styles" +msgstr "शैली" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 137 +#: rc.cpp:128 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "रेखा" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 142 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Dashed Lines" +msgstr "ड्यास दिइएको रेखा" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 147 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Dots" +msgstr "थोप्लो" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 374 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Offset" +msgstr "अफसेट" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 393 +#: rc.cpp:161 rc.cpp:609 rc.cpp:682 rc.cpp:769 rc.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 401 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:612 rc.cpp:688 rc.cpp:784 rc.cpp:1680 +#, no-c-format +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 16 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "New Image" +msgstr "नयाँ छवि" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 41 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "untitled-1" +msgstr "शीर्षक बिहिन १" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 49 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "&Image Size" +msgstr "छवि साइज" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 60 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:752 rc.cpp:778 rc.cpp:1205 rc.cpp:1279 +#, no-c-format +msgid "&Height:" +msgstr "उचाइ:" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 71 +#: rc.cpp:182 rc.cpp:1202 rc.cpp:1276 +#, no-c-format +msgid "&Width:" +msgstr "चौडाइ:" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 104 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "&Resolution:" +msgstr "रिजोल्युसन:" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 115 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:1264 rc.cpp:1267 +#, no-c-format +msgid " dpi" +msgstr " डीपीआई" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 154 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "मोड" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 165 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Color space:" +msgstr "रङ स्थान:" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 215 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Canvas color:" +msgstr "क्यानभास रङ:" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 231 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "वर्णन:" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 245 +#: rc.cpp:209 rc.cpp:292 rc.cpp:1317 rc.cpp:1614 rc.cpp:1743 +#: ui/kis_layerlist.cc:184 ui/kis_tool_paint.cc:123 +#, no-c-format +msgid "Opacity:" +msgstr "अपारदर्शीता:" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 273 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "पारदर्शीता" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 299 +#: rc.cpp:215 rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "Opacity of the background color." +msgstr "पृष्ठभूमि रङको अपारदर्शीता ।" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 310 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Opaque" +msgstr "अपारदर्शीता" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 347 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 16 +#: rc.cpp:227 ui/kis_dlg_preferences.cc:743 +#, no-c-format +msgid "Tablet" +msgstr "ट्याबलेट" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 27 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Tablet Devices" +msgstr "ट्याबलेट यन्त्र" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 46 +#: rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "यन्त्र:" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 69 +#: rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Enable" +msgstr "सक्षम पार्नुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 77 +#: rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्..." + +#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 52 +#: rc.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "Blending mode" +msgstr "मिश्रण मोड" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 106 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Create a new layer" +msgstr "नयाँ तह सिर्जना गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 132 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Move layer down" +msgstr "तहलाई तल सार्नुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 158 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Move layer up" +msgstr "तहलाई माथि सार्नुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 178 +#: rc.cpp:257 rc.cpp:487 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 181 +#: rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "View or change the layer properties" +msgstr "तहको गुण हेर्नुहोस् वा परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 224 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Delete the layer" +msgstr "तह मेट्नुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdgpalettechooser.ui line 16 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Choose Palette" +msgstr "रङदानी छनोट गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 30 +#: rc.cpp:278 ui/kis_gradient_chooser.cc:36 ui/kis_gradient_chooser.cc:38 +#, no-c-format +msgid "Custom Gradient" +msgstr "अनुकूल ग्रेडियन्ट" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 93 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "Segment Color" +msgstr "खण्ड रङ" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 117 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "Left:" +msgstr "बायाँ:" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 172 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Right:" +msgstr "दायाँ:" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 252 +#: rc.cpp:295 rc.cpp:298 rc.cpp:1216 rc.cpp:1219 rc.cpp:1290 rc.cpp:1293 +#: rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 305 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:242 rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Linear" +msgstr "रेखात्मक" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 310 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "Curved" +msgstr "वक्रिय" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 315 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Sine" +msgstr "साइन" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 320 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "Sphere Inc." +msgstr "स्पेरी इन्क." + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 325 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "Sphere Dec." +msgstr "स्पेररी डेक." + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 342 +#: rc.cpp:316 ui/kis_view.cc:3821 +#, no-c-format +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 347 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "HSV CW" +msgstr "HSV CW" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 352 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "HSV CCW" +msgstr "HSV CCW" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 16 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Color Settings" +msgstr "रङ सेटिङ" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Default color model for new images:" +msgstr "नयाँ छविका लागि पूर्वनिर्धारित रङ:" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 64 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:411 ui/kis_dlg_preferences.cc:734 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "प्रर्दशन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 75 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Monitor profile:" +msgstr "मोनिटर प्रोफाइल:" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 81 +#: rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "The icm profile for your calibrated monitor." +msgstr "तपाईँको परिमार्जित मनिटरका लागि icm प्रोफाइल" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 89 +#: rc.cpp:340 +#, no-c-format +msgid "&Rendering intent:" +msgstr "रेन्डरिङ अभिप्राय:" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 99 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "" +"In converting the image data to be shown on screen you can select different " +"ways in which to handle colors that can not be displayed on a monitor (out of " +"gamut).\n" +"The different rendering intent methods will affect only what is shown on " +"screen, and exporting or printing the image will not be affected.\n" +"<li>Perceptual, shows full gamut. Recommended for photographic images.</li>\n" +"<li>Relative Colorimetric, also called Proof or Preserve Identical Color and " +"White Point. Reproduces in-gamut colors and clips out-of-gamut colors to the " +"nearest reproducible color.</li>\n" +"<li>Absolute Colorimetric, much like Relative Colorimetric but it sacrificing " +"saturation and possibly lightness for out-of-gamut colors. Rarely of use for " +"photographic images.</li>" +"<li>Saturation, Preserves saturation. Convert from the saturated primary colors " +"in the image to saturated primary colors on screen.</li>" +msgstr "" +"पर्दामा देखिने हुनका लागि छवि डेटा रूपान्तरण गर्न तपाईँले मनिटर (gamut बाहेक) " +"नदेखिने रङहरू ह्यान्डल गर्न विभिन्न तरिका चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।\n" +"विभिन्न रेन्डरिङ विधिले निर्यात वा मुद्रण छविलाई नभएर पर्दामा देखिनेलाई मात्र " +"प्रभाव पार्दछ ।\n" +"<li>बोधात्मक, पूरा gamut देखाउछ । फोटोग्राफिक छविहरूलाई सिफारिश गरिन्छ ।</li>\n" +"<li>समान रङ र सेतो बिन्दु सुरक्षा वा प्रमाण पनि भनिने, सापेक्षित वर्णमापीय । " +"नजिक पुन: उत्पादनयोग्य रङमा gamut बाहिरको रङ र gamut भित्र रङहरू पुन: उत्पादन " +"गर्दछ ।</li>\n" +"<li>निरपेक्ष वर्णमापीय, धेरै जसो सापेक्षित वर्णमापीय जस्तै तर यसले gamut " +"बाहिरको रङका लागिसंभावित उज्यालोपन र अतितृप्त छोड्दछ । फोटोग्राफिक छविका लाागि " +"बिरलै प्रयोग गरिन्छ ।</li><liअतितृप्त, अतितृप्त संरक्षण गर्दछ । पर्दामा छविको " +"अतितृप्त गरिएको प्राथमिक रङमा अतितृप्त गरिएको प्राथमिक रङ रूपान्तरण गर्नुहोस् " +"।.</li>" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 105 +#: rc.cpp:350 rc.cpp:664 rc.cpp:976 +#, no-c-format +msgid "Perceptual" +msgstr "बोधात्मक" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 110 +#: rc.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "सापेक्ष कलरमेट्रिक" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 115 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:73 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:124 rc.cpp:356 rc.cpp:652 rc.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "संतृप्ति" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 120 +#: rc.cpp:359 +#, no-c-format +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "निरपेक्ष कलरमेट्रिक" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 165 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Printing" +msgstr "मुद्रण" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 194 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Color model:" +msgstr "रङ नमूना:" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 208 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "The icm profile for your calibrated printer" +msgstr "तपाईँको परिमार्जित मुद्रकका लागि icm प्रोफाइल" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 218 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Profile on Paste" +msgstr "टास्ने प्रोफाइल:" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 229 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Select what color profile to add when pasting from external applications " +"that do not use a color profile.</p>" +msgstr "" +"<p>रङ प्रोफाइल प्रयोग नगर्ने बाह्य अनुप्रयोगबाट टास्दा थपिने रङ प्रोफाइल चयन " +"गर्नुहोस् ।</p>" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 240 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Use sRGB" +msgstr "sRGB प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 243 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "sRGB are like images from the web are supposed to be seen." +msgstr "वेबबाट छवि जस्तै लाग्ने sRGB पारदर्शी हुने मानिन्छ" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 251 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "Use monitor profile" +msgstr "मोनिटर प्रोफाइल प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 254 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "This is like you see it in the other application" +msgstr "तपाईँले अन्य अनुप्रयोगमा यसलाई हेर्दा जस्तै छ ।" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 262 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "सोध्नुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 280 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "Use Blackpoint compensation" +msgstr "कालोबिन्दु क्षतिपूर्ति प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdgpressuresettings.ui line 41 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Softer" +msgstr "नरम" + +#. i18n: file ./ui/wdgpressuresettings.ui line 49 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Firmer" +msgstr "ठोस" + +#. i18n: file ./ui/wdgdisplaysettings.ui line 44 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#. i18n: file ./ui/wdgdisplaysettings.ui line 63 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Enable OpenGL" +msgstr "OpenGLसक्षम पार्नुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 16 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Geometry Options" +msgstr "ज्यामिति विकल्प" + +#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 50 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Fill:" +msgstr "भराइ:" + +#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 56 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Not Filled" +msgstr "भरिएको छैन" + +#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 61 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "Foreground Color" +msgstr "अग्रभूमि रङ" + +#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 66 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "पृष्ठभूमि रङ" + +#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 71 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Pattern" +msgstr "बाँन्की" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 32 +#: rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "Style:" +msgstr "शैली:" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 38 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "Constant" +msgstr "अचल" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 43 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "अनियमित" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 48 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Incremental" +msgstr "बढोत्तरित" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 53 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Pressure" +msgstr "दबाब" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 58 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Angular" +msgstr "कोणिय" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 76 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Selection mode:" +msgstr "चयन मोड:" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 82 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Regular" +msgstr "नियमित" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 87 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Animated" +msgstr "एनिमेसन गरिएको" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 101 +#: rc.cpp:465 ui/kis_brush_chooser.cc:39 +#, no-c-format +msgid "Use color as mask" +msgstr "मास्कको रूपमा रङ प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 183 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Use as Brush" +msgstr "ब्रुसको रूपमा प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 191 +#: rc.cpp:472 +#, no-c-format +msgid "Add to Predefined Brushes" +msgstr "पूर्वपरिभाषित ब्रुसमा थप्नुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 16 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:54 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:100 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:193 rc.cpp:475 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "पाठ" + +#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 43 +#: rc.cpp:478 +#, no-c-format +msgid "Text:" +msgstr "पाठ:" + +#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 61 +#: rc.cpp:481 +#, no-c-format +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "द्रुत खैरो स्याल अल्छि कुकुर माथि उफ्रन्छ" + +#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 87 +#: rc.cpp:484 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "फन्ट:" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 32 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "स्रोत:" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 38 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "Entire Image" +msgstr "सम्पूर्ण छवि" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 129 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Use as Pattern" +msgstr "बाँन्की प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 148 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Add to Predefined Patterns" +msgstr "पूर्वपरिभाषित बाँन्की थप्नुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1376 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 101 +#: rc.cpp:511 +#, no-c-format +msgid "Pr&eview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 107 +#: rc.cpp:514 +#, no-c-format +msgid "Preview modified layer" +msgstr "परिमार्जित तहको पूर्वावलोकन" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:517 +#, no-c-format +msgid "Ori&ginal" +msgstr "मौलिक" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 118 +#: rc.cpp:520 +#, no-c-format +msgid "Show original layer" +msgstr "मौलिक तह हेर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 150 +#: rc.cpp:525 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Zoom Out" +msgstr "जुम घटाउनुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 164 +#: rc.cpp:530 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Zoom In" +msgstr "जुम बढाउनुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 178 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "1 : 1" +msgstr "१ : १" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "Update preview" +msgstr "अद्यावधिक पूर्वावलोकन" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 202 +#: rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "&Autoupdate" +msgstr "स्वत: अद्यावधिक" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 208 +#: rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" +msgstr "" +"फिल्टर सेटिङ परिवर्तन गरेको बेलामा पूर्वावलोकन स्वचालित रूपमा अद्यावधिक " +"गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 40 +#: rc.cpp:549 +#, no-c-format +msgid "&Size" +msgstr "साइज" + +#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 161 +#: rc.cpp:555 +#, no-c-format +msgid "&Fade" +msgstr "फेड" + +#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 310 +#: rc.cpp:562 rc.cpp:1541 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "वृत्त" + +#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 315 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:245 rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "वर्ग" + +#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 32 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of tiles kept in memory:" +msgstr "स्मृतिमा राखिएको टायलको अधिकतम नम्बर:" + +#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 36 +#: rc.cpp:571 rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "" +"The maximum number of \"tiles\" that are kept in memory. For regular RGBA8 " +"images, each tile is about 16 kB in size. Thus, for a value of 500 tiles this " +"usually means about 8 megabytes are used for image data. If you regularly " +"handle large images, a greater value here might be useful.\n" +"Note that this number is only a guideline for Chalk, and is not guaranteed to " +"be the actual number of tiles in memory." +msgstr "" +"स्मृतिमा राखिएको \"टायल\" को अधिक्तम नम्बर । नियमित RGBA8 छविका लागि, " +"प्रत्येकलाई १६ के बी साइजको टायल हुन्छ । त्यसैले, ५०० टायलको मानका लागि, " +"सामान्यतया छविको डेटाका लागि ८ मेगाबाइट प्रयोग गरिन्छ । यदि तपाईँले नियमित " +"रूपमा ठूलो छवि ह्यान्डल गर्नु भएमा, यहाँ ठूलो मान उपयोगी हुन्छ ।\n" +"क्रिताका लागि मात्र यो नम्बर मार्गदर्शन हो, र वास्तवमा स्मृतिमा टायल गरिएको " +"नम्बर हो भन्नेमा यकिन छैन भन्नेमा याद राख्नुहोस् ।" + +#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 86 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Swappiness:" +msgstr "दलदल:" + +#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 89 +#: rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "" +"This configures how much Chalk will use the swap file. If you move the slider " +"all the way to the left, Chalk will not use the swap file at all. If you move " +"it all the way to the right, Chalk will make maximum use of the swap file." +msgstr "" +"यसले क्रिताले प्रयोग गर्न स्वाप फाइल कन्फिगर गर्दछ । यदि तपाईँले स्लाइडरलाई " +"बायाँतिर घुसाउनु भयो भने, क्रिताले स्वाप फाइल प्रयोग गर्न छैन । यदि तपाईँले " +"बायाँतिर घुमाउनु भयो भने, क्रिताले अधिकतम स्वाप फाइल प्रयोग गर्ने छ ।" + +#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 115 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "" +"This configures how much Chalk likes to swap. Move the slider to the left, and " +"there is no swapping at all. Move it to the right there is a lot of swapping " +"going on." +msgstr "" +"यसले क्रिताले कति स्वाप गर्न चाहन्छ कन्फिगर गर्दछ । त्यहाँ कुनै पनि स्वापिङ " +"नभएको बायाँतिर स्लाइडर सार्नुहोस् । धेरै स्वापिङ गएको दायाँतिर यसलाई सार्नुहोस् " +"।" + +#. i18n: file ./ui/kis_matrix_widget.ui line 16 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Matrix Widget" +msgstr "म्याट्रिक्स विजार्ड" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 24 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "Unnamed" +msgstr "बेनामी" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 37 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Add New Color..." +msgstr "नयाँ रङ थप्नुहोस्..." + +#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 48 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Remove Selected Color" +msgstr "चयन गरिएको रङ हटाउनुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 56 +#: rc.cpp:600 ui/kis_custom_palette.cc:79 +#, no-c-format +msgid "Add to Predefined Palettes" +msgstr "पूर्वपरिभाषित रङदानीमा थप्नुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 16 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "Configure Tablet Device" +msgstr "ट्याबलेट यन्त्र कन्फिगर गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 44 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Axes" +msgstr "अक्ष" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 109 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Pressure:" +msgstr "दबाब:" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 132 +#: rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "X tilt:" +msgstr "X टिल्ट:" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 155 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Y tilt:" +msgstr "Y टिल्ट:" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 178 +#: rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "Wheel:" +msgstr "चक्का:" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 32 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "Apply Profile" +msgstr "प्रोफाइल लागू गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 43 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "&Profiles:" +msgstr "प्रोफाइल:" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 52 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:251 rc.cpp:633 +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:408 ui/kis_dlg_preferences.cc:409 +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:410 ui/kis_dlg_preferences.cc:411 +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:412 ui/kis_dlg_preferences.cc:413 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "कुनै पनि होइन" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 72 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "" +"The image data you want to paste does not have an ICM profile associated with " +"it. If you do not select a profile, Chalk will assume that the image data is " +"encoded in the import profile defined in the Settings dialog." +msgstr "" +"तपाईँले टाँस्न चाहनुभएको छवि डेटामा कुनै ICM प्रोफाइल समेटिएको छैन । यदि " +"तपाईँले प्रोफाइल चयन गर्नु भएन भने, क्रिताले यो सेटिङ संवादमा परिभाषित आयात " +"प्रोफाइलमा सङ्केतन गरिएको छवि डेटा मान्दछ ।" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 83 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:972 +#, no-c-format +msgid "&Rendering Intent" +msgstr "रेन्डरिङ अभिप्राय" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 89 +#: rc.cpp:643 +#, no-c-format +msgid "Rendering intent determines the bias in the color conversion." +msgstr "रेन्डरिङ अभिप्रायले रङ रुपान्तरणमा पक्षपात निर्धारण गर्दछ ।" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 100 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "Relative colorimetric" +msgstr "सापेक्ष कलरमेट्रिक" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 103 +#: rc.cpp:649 +#, no-c-format +msgid "" +"Within and outside gamut; same as Absolute Colorimetric. White point changed to " +"result in neutral grays." +msgstr "" +"गामुटको भित्रपट्टी र बाहिरपट्टी; सापेक्ष कलरमेट्रिकको जस्तै । सेतो बिन्दुलाई " +"निरपेक्ष ग्रे हुने गरी परिवर्तन गरियो ।" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 114 +#: rc.cpp:655 +#, no-c-format +msgid "" +"Hue and saturation maintained with lightness sacrificed to maintain saturation. " +"White point changed to result in neutral grays. Intended for business graphics " +"(make it colorful charts, graphs, overheads, ...)" +msgstr "" +"ह्यु र संतृप्तिले संतृप्ति मर्मत गर्दा छोडेको चम्किलोपनसँग मर्मत गर्दछ । " +"निरपेक्ष ग्रे बनाउन सेतो बिन्दु परिवर्तन गरियो । ब्यापारिक ग्राफिक्सका लगि " +"अभिप्रेरित (यसलाई रङ्गिन मानचित्र, ग्राफक्स र ओभरहेड बनाउनुहोस् ...)" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 122 +#: rc.cpp:658 rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Absolute colorimetric" +msgstr "निरपेक्ष कलरमेट्रिक" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 125 +#: rc.cpp:661 +#, no-c-format +msgid "" +"Within the destination device gamut; hue, lightness and saturation are " +"maintained. Outside the gamut; hue and lightness are maintained, saturation is " +"sacrificed. White point for source and destination; unchanged. Intended for " +"spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" +msgstr "" +"गन्तव्य यन्त्र भित्र गामुट; ह्य; चम्किलोपन र संतृप्ति मर्मत गरिन्छ । बाहिरपट्टी " +"गामुट; ह्यु र प्रकाश मर्मत गरिन्छ र संतृप्ति छोडिन्छ । स्रोत र गन्तव्यका लागि " +"सेटो बिन्दु; अपरिवर्तनिय हुन्छ । स्पट रङका लागि अभिप्रेरित (पेनटोन,ट्रुम्याच, " +"लोगो रङ, ...)" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 136 +#: rc.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "" +"Hue hopefully maintained (but not required), lightness and saturation " +"sacrificed to maintain the perceived color. White point changed to result in " +"neutral grays. Intended for images." +msgstr "" +"ह्युलाई आशावादी रूपमा मर्मत गरियो (तर आवश्यक छैन), प्रकाश र संतृप्तिलाई बुझिएको " +"रङ मर्मत गर्न छोडियो । निरपेक्ष ग्रे बनाउन सेतो बिन्दु परिवर्तन गरियो । " +"छविहरूका लागि अभिप्रेरित ।" + +#. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 41 +#: rc.cpp:670 +#, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "कार्य:" + +#. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 52 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:101 rc.cpp:676 +#, no-c-format +msgid "Subtract" +msgstr "घटाउनुहोस्" + +#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 24 +#: rc.cpp:679 ui/kis_view.cc:3808 +#, no-c-format +msgid "Overview" +msgstr "समिक्षा" + +#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 93 +#: rc.cpp:685 rc.cpp:691 +#, no-c-format +msgid "00000" +msgstr "०००००" + +#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 257 +#: rc.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "1:1" +msgstr "१:१" + +#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 260 +#: rc.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "१००% जुम गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 27 +#: rc.cpp:701 +#, no-c-format +msgid "Pressure effects:" +msgstr "दवाब प्रभाव:" + +#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 35 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:65 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:70 rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "साइज" + +#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 46 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "Wetness" +msgstr "आद्रता" + +#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 54 +#: rc.cpp:710 +#, no-c-format +msgid "Strength" +msgstr "शक्ति" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 24 +#: rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "&Gravity" +msgstr "गुरुत्वाकर्षण" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 35 +#: rc.cpp:716 +#, no-c-format +msgid "Paint &gravity" +msgstr "गुरुत्वाकर्षण रङ" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 43 +#: rc.cpp:719 +#, no-c-format +msgid "Direction:" +msgstr "दिशानिर्देश:" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 52 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:526 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:582 rc.cpp:722 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "माथि" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 62 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:528 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:584 rc.cpp:728 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "तल" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 79 +#: rc.cpp:734 +#, no-c-format +msgid "&Strength:" +msgstr "शक्ति:" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 100 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "&Paint" +msgstr "रङ" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 111 +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "&Drying rate:" +msgstr "सूखा दर:" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 122 +#: rc.cpp:743 +#, no-c-format +msgid "&Liquid content:" +msgstr "तरल प्रसङ्ग:" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 160 +#: rc.cpp:746 +#, no-c-format +msgid "&Miscibility:" +msgstr "मिश्रणीय:" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 173 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "&Canvas" +msgstr "क्यानभास" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 211 +#: rc.cpp:755 +#, no-c-format +msgid "&Absorbency:" +msgstr "शोषणक्ष्मता:" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 222 +#: rc.cpp:758 +#, no-c-format +msgid "&Color:" +msgstr "रङ:" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 233 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Paint canvas attributes" +msgstr "रङ क्यानभास विशेषता" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 16 +#: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:63 +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:536 rc.cpp:766 +#, no-c-format +msgid "Crop" +msgstr "काँटछाँट गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 74 +#: rc.cpp:772 +#, no-c-format +msgid "W&idth:" +msgstr "चौडाइ:" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 77 +#: rc.cpp:775 +#, no-c-format +msgid "Will keep the width of the crop constant" +msgstr "काट्ने चौडाइ अचल राख्दछ" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 104 +#: rc.cpp:781 +#, no-c-format +msgid "Will keep the height of the crop constant" +msgstr "काट्ने उचाइ अचल राख्दछ" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 131 +#: rc.cpp:787 +#, no-c-format +msgid "R&atio:" +msgstr "अनुपात:" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 134 +#: rc.cpp:790 +#, no-c-format +msgid "Will keep the ratio constant" +msgstr "अनुपात अचल राख्दछ" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 158 +#: rc.cpp:796 rc.cpp:1924 rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1990 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "छवि" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 173 +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:727 rc.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "&Crop" +msgstr "काँटछाँट गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 16 +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:53 +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:124 rc.cpp:802 +#, no-c-format +msgid "Star" +msgstr "तारा" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 38 +#: rc.cpp:805 rc.cpp:841 +#, no-c-format +msgid "Vertices:" +msgstr "माथिल्लो:" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 73 +#: rc.cpp:808 rc.cpp:844 +#, no-c-format +msgid "Ratio:" +msgstr "अनुपात:" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 16 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:54 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.h:82 rc.cpp:811 +#, no-c-format +msgid "Color Picker" +msgstr "रङ पिकर" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 31 +#: rc.cpp:814 +#, no-c-format +msgid "Sample All Visible Layers" +msgstr "सबै दृश्यात्मक तहको नमूना" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 36 +#: rc.cpp:817 +#, no-c-format +msgid "Current Layer" +msgstr "हालको तह" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 68 +#: rc.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "Update current color" +msgstr "हालको रङ अद्यावधिक गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 84 +#: rc.cpp:823 +#, no-c-format +msgid "Add to palette:" +msgstr "रङदानीमा थप्नुहोस्:" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 99 +#: rc.cpp:826 +#, no-c-format +msgid "Show colors as percentages" +msgstr "प्रतिशतको रूपमा रङ देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 115 +#: rc.cpp:829 +#, no-c-format +msgid "Sample radius:" +msgstr "नमूना अर्धव्यास:" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 134 +#: rc.cpp:832 +#, no-c-format +msgid "Channel" +msgstr "माध्यम" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 145 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:125 rc.cpp:835 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "मान" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui line 16 +#: rc.cpp:838 +#, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "उदाहरण" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 16 +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:91 +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:148 rc.cpp:847 +#, no-c-format +msgid "Transform" +msgstr "रूपान्तरण गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 57 +#: rc.cpp:850 +#, no-c-format +msgid "Move X:" +msgstr "X सार्नुहोस्:" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 86 +#: rc.cpp:853 +#, no-c-format +msgid "Scale X:" +msgstr "X मापन:" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 125 +#: rc.cpp:856 +#, no-c-format +msgid "Move Y:" +msgstr "Y सार्नुहोस्:" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 154 +#: rc.cpp:859 +#, no-c-format +msgid "Scale Y:" +msgstr "Y मापन:" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 179 +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:106 rc.cpp:862 rc.cpp:1228 +#, no-c-format +msgid "Filter:" +msgstr "फिल्टर:" + +#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 16 +#: rc.cpp:865 +#, no-c-format +msgid "Custom Curves" +msgstr "अनुकूल बक्र" + +#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 34 +#: rc.cpp:868 +#, no-c-format +msgid "Size Curve" +msgstr "साइज बक्र" + +#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 53 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:877 rc.cpp:883 +#, no-c-format +msgid "Use custom curve" +msgstr "अनुकूल बक्र प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 78 +#: rc.cpp:874 +#, no-c-format +msgid "Opacity Curve" +msgstr "अपारदर्शी बक्र: " + +#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 122 +#: rc.cpp:880 +#, no-c-format +msgid "Darken Curve" +msgstr "गाढा बक्र" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 24 +#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:34 rc.cpp:894 +#, no-c-format +msgid "Variations" +msgstr "फरक" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 122 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:936 rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "Current Pick" +msgstr "हालको पिक" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 133 +#: rc.cpp:900 +#, no-c-format +msgid "Original" +msgstr "मौलिक" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 165 +#: rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "&Shadows" +msgstr "छायाँ" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 173 +#: rc.cpp:909 +#, no-c-format +msgid "&Midtones" +msgstr "मध्यटोन" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 184 +#: rc.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "&Highlights" +msgstr "हाइलाइट" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 192 +#: rc.cpp:915 +#, no-c-format +msgid "&Saturation" +msgstr "संतृप्ति" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 200 +#: rc.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "Show &clipping" +msgstr "क्लिपिङ देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 216 +#: rc.cpp:921 +#, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "राम्रो" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 224 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:1183 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "नराम्रो" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 250 +#: rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "&Load..." +msgstr "लोड गर्नुहोस्..." + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 258 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1481 +#, no-c-format +msgid "&Save As..." +msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..." + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 349 +#: rc.cpp:933 +#, no-c-format +msgid "Lighter" +msgstr "हलुका" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 433 +#: rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Darker" +msgstr "गाढा" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 532 +#: rc.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "More Red" +msgstr "बढी रातो" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 551 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "More Cyan" +msgstr "बढी सायन" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 609 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "More Green" +msgstr "बढी हरियो" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 764 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "More Yellow" +msgstr "बढी पहेलो" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 864 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "More Magenta" +msgstr "बढी म्याजेन्टा" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 883 +#: rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "More Blue" +msgstr "बढी नीलो" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 16 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:95 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:132 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "Colorspace Conversion" +msgstr "रङस्थान रूपान्तरण" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 27 +#: rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "&Target color space:" +msgstr "लक्षित रङ स्थान:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 84 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "For images" +msgstr "छविहरूका लागि" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 90 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "" +"Hue hopefully maintained (but not required),\n" +"lightness and saturation sacrificed to maintain\n" +"the perceived color. White point changed to\n" +"result in neutral grays. Intended for images." +msgstr "" +"ह्युले आशातित रूपमा प्राप्त गरेको रङ सम्भार गर्न\n" +"छोडिएको अल्पभार र संतृप्ति\n" +"सम्भार गर्यो (तर आवश्यक थिएन) । सेतो बिन्दु तटस्थ\n" +"ग्रे मा परिवर्तन भयो । छविहरूका लागि आशातित ।" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 110 +#: rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "" +"Within and outside gamut; same as Absolute\n" +"Colorimetric. White point changed to result in\n" +"neutral grays.\n" +"\n" +"If adequate table is present in profile,\n" +"then, it is used. Else reverts to perceptual\n" +"intent." +msgstr "" +"गामुटको भित्रपट्टी र बाहिरपट्टी, पूर्ण\n" +"कलरमेट्रिक जस्तै सेतो बिन्दुलाई निरपेक्ष ग्रे हुने गरि\n" +"परिवर्तन गरियो ।\n" +"\n" +"यदि प्रोफाइलमा पर्याप्त तालिका प्रस्तुत गरिएको छ भने,\n" +"त्यसपछि यसको प्रयोग गरिन्छ । अन्यथा बोधात्मक\n" +"अभिप्रेरितमा उल्टाइन्छ ।" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 124 +#: rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Best for graphs and charts" +msgstr "ग्राफ र चित्रपटका लागि राम्रो" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 135 +#: rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "" +"Hue and saturation maintained with lightness\n" +"sacrificed to maintain saturation. White point\n" +"changed to result in neutral grays. Intended for\n" +"business graphics (make it colorful charts,\n" +"graphs, overheads, ...)\n" +"\n" +"If adequate table is present in profile,\n" +"then, it is used. Else reverts to perceptual\n" +"intent." +msgstr "" +"ह्यु र संतृप्ति, संतृप्ति मर्मत गर्न छोडिने \n" +"चम्किलोपनसँग मर्मत गरिन्छ । सेतो बिन्दुलाई निरपेक्ष ग्रेमा परिवर्तन गरियो ।\n" +"व्यापारिक ग्राफिक्स अभिप्रेरित\n" +" (यसलाई रङ्गिन चित्रपट,ग्राफ, ओभरहेड\n" +", ... बनाउनुहोस्)\n" +"\n" +"यदि प्रोफाइलमा पर्याप्त तालिका प्रस्तुत गरिएको छ भने,\n" +"त्यसपछि यसको प्रयोग गरिन्छ । अन्यथा बोधात्मक\n" +"अभिप्रेरितमा उल्टाइन्छ ।" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 149 +#: rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Best for spot colours" +msgstr "स्पट रङका लागि राम्रो" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 157 +#: rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "" +"Within the destination device gamut; hue,\n" +"lightness and saturation are maintained. Outside\n" +"the gamut; hue and lightness are maintained,\n" +"saturation is sacrificed. White point for source\n" +"and destination; unchanged. Intended for spot\n" +"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" +msgstr "" +"गन्तव्य यन्त्रको भित्रपट्टी गामुट;ह्यु,\n" +"प्रकाश र संतृप्ति मर्मत गरिन्छ । बाहिरपट्टी\n" +"गामुट; ह्यु र प्रकाश मर्मत गरिन्छ,\n" +"संतृप्ति छोडिन्छ । स्रोत र गन्तव्यका लागि सेतो स्थान\n" +"; अपरिवर्तित । स्पट रङका लागि अभिप्रेरित\n" +"(पेनटोन, ट्रुम्याच, लोगो रङ, ...)" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 167 +#: rc.cpp:1035 +#, no-c-format +msgid "&Destination ICM profile:" +msgstr "गन्तव्य ICM प्रोफाइल:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 16 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cc:44 +#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cc:50 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:95 rc.cpp:1038 rc.cpp:1186 +#: rc.cpp:1270 +#, no-c-format +msgid "Image Size" +msgstr "छवि साइज" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 27 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "&Performance Test" +msgstr "कार्यसम्पादन परीक्षण" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 38 +#: rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Number of tests:" +msgstr "परीक्षणको सङ्ख्या:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 49 +#: rc.cpp:1047 +#, no-c-format +msgid "bitBlt" +msgstr "bitBlt" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 60 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:53 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:95 rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "Fill" +msgstr "भराइ" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 71 +#: rc.cpp:1053 ui/kis_controlframe.cc:125 ui/kis_controlframe.cc:327 +#, no-c-format +msgid "Gradients" +msgstr "ग्रेडियन्ट" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 82 +#: rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "setPixel/getPixel" +msgstr "पिक्सेल सेट गर्नुहोस्/पिक्सेल प्राप्त गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 93 +#: rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Shapes" +msgstr "आकार" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 104 +#: rc.cpp:1062 ui/kis_view.cc:267 ui/kis_view.cc:427 +#, no-c-format +msgid "Layers" +msgstr "तह" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 115 +#: rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Scaling" +msgstr "मापन" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 126 +#: rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "Rotating" +msgstr "परिक्रमण" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 137 +#: rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "Rendering" +msgstr "रेन्डरिङ" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 148 +#: rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Selection" +msgstr "चयन" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 159 +#: rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Color conversion" +msgstr "रङ रूपान्तरण" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 170 +#: rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "फिल्टर" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 195 +#: rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Read bytes" +msgstr "बाइट पढ्नुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 206 +#: rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Write bytes" +msgstr "बाइट लेख्नुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 217 +#: rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Iterators" +msgstr "पुनरावर्तक" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 228 +#: rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "PaintView" +msgstr "रङ दृश्य" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 247 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "&Select All" +msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 255 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "&Deselect All" +msgstr "सबैको चयन हटाउनुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 265 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "PaintView (fps)" +msgstr "रङ दृश्य (fps)" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 24 +#: rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Method" +msgstr "विधि" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 35 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "&Linear" +msgstr "रेखात्मक" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 46 +#: rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "&Logarithmic" +msgstr "लोगारिदमिक" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 90 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "&Channel:" +msgstr "माध्यम:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 147 +#: rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "View:" +msgstr "दृश्य:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 163 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1701 rc.cpp:1719 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 179 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1708 rc.cpp:1712 +#, no-c-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 16 +#: core/kis_image.cc:885 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cc:44 +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:83 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Shear Image" +msgstr "छवि काट्नुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 27 +#: rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "&Shear Image" +msgstr "छवि काट्नुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 44 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1140 +#, no-c-format +msgid "°" +msgstr "°" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 52 +#: rc.cpp:1137 +#, no-c-format +msgid "Shear angle Y:" +msgstr "कोण Y काट्नुहोस्:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 80 +#: rc.cpp:1143 +#, no-c-format +msgid "Shear angle X:" +msgstr "कोण X काट्नुहोस्:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 24 +#: rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Custom Canvas Definition" +msgstr "अनुकूल क्यानभास परिभाषा" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 41 +#: rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "अनुकूल" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 61 +#: rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Save custom substrate as:" +msgstr "यस रूपमा अनुकूल अधःस्तर बचत गर्नुहोस्:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 69 +#: rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "&Pre-defined canvas types:" +msgstr "पूर्व परिभाषित क्यानभास प्रकार:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 80 +#: rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "&Basic color:" +msgstr "आधारभूत रङ:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 122 +#: rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "Grainy" +msgstr "ग्रेनी" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 130 +#: rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "&Smooth:" +msgstr "महीन:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 141 +#: rc.cpp:1168 +#, no-c-format +msgid "&Water repellant:" +msgstr "भावशून्य पानी:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 160 +#: rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "&Flat:" +msgstr "फ्याट:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 171 +#: rc.cpp:1174 +#, no-c-format +msgid "Fine &fiber:" +msgstr "राम्रो फाइबर:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 182 +#: rc.cpp:1177 +#, no-c-format +msgid "Rough" +msgstr "रफ" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 198 +#: rc.cpp:1180 +#, no-c-format +msgid "Absorbent" +msgstr "शोषक" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 102 +#: rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "&Resize" +msgstr "रिसाइज गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 110 +#: rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "&Crop layers on image resize" +msgstr "छवि रिसाइजमा तह काट्नुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 138 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "&Scale" +msgstr "मापन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 151 +#: rc.cpp:1199 rc.cpp:1273 +#, no-c-format +msgid "&Pixel Dimensions" +msgstr "पिक्सेल आयाम" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 226 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "Original:" +msgstr "मौलिक:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 234 +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "&New:" +msgstr "नयाँ:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 284 +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "&Percent:" +msgstr "प्रतिशत:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 295 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "&Constrain proportions" +msgstr "अचल अनुपात:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 16 +#: rc.cpp:1231 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "Image Resolution" +msgstr "छवि रिजोल्युसन" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 27 +#: rc.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "Print Size" +msgstr "मुद्रण साइज" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 38 +#: rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "Height:" +msgstr "उचाइ:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 46 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "Width:" +msgstr "चौडाइ:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 54 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid " \"" +msgstr " \"" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 83 +#: rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "Screen resolution:" +msgstr "पर्दा रिजोल्युसन:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 97 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "100" +msgstr "१००" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 108 +#: rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "Image Y resolution:" +msgstr "छवि Y रिजोल्युसन:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 116 +#: rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "Image X resolution:" +msgstr "छवि X रिजोल्युसन:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui line 187 +#: rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "&Filter:" +msgstr "फिल्टर:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 24 +#: rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "Offset X:" +msgstr "अफसेट X:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 32 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Offset Y:" +msgstr "अफसेट Y:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 40 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "Blur radius:" +msgstr "अस्पष्ट अर्धव्यास:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 48 +#: rc.cpp:1314 rc.cpp:1729 rc.cpp:1736 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "रङ:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 92 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Allow resizing" +msgstr "रिजाइज गर्न अनुमति दिनुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 16 +#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:178 +#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:188 +#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:29 +#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:29 rc.cpp:1327 +#, no-c-format +msgid "Color Range" +msgstr "रङ दायरा" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 54 +#: rc.cpp:1333 +#, no-c-format +msgid "Yellows" +msgstr "पहेलो" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 64 +#: rc.cpp:1339 +#, no-c-format +msgid "Cyans" +msgstr "सायन" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 74 +#: rc.cpp:1345 +#, no-c-format +msgid "Magentas" +msgstr "म्याजेन्टा" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 79 +#: rc.cpp:1348 +#, no-c-format +msgid "Highlights" +msgstr "हाइलाइट" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 84 +#: rc.cpp:1351 +#, no-c-format +msgid "Midtones" +msgstr "मध्यटोन" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 89 +#: rc.cpp:1354 +#, no-c-format +msgid "Shadows" +msgstr "छायाँ" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 94 +#: rc.cpp:1357 +#, no-c-format +msgid "Out of Gamut" +msgstr "गामुटको बाहिर" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 106 +#: plugins/filters/example/example.cc:63 rc.cpp:1360 +#: ui/kis_selection_manager.cc:147 +#, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "उल्टाउनुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 127 +#: rc.cpp:1364 +#, no-c-format +msgid "&Add to current selection" +msgstr "हालको चयनमा थप्नुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 138 +#: rc.cpp:1367 +#, no-c-format +msgid "&Subtract from current selection" +msgstr "हालको चयनबाट हटाउनुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 158 +#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1960 rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "&Select" +msgstr "चयन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 166 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "&Deselect" +msgstr "चयन हटाउनुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 16 +#: core/kis_image.cc:833 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cc:44 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:89 rc.cpp:1379 +#, no-c-format +msgid "Rotate Image" +msgstr "परिक्रमण छवि" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 27 +#: rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "Direction" +msgstr "दिशानिर्देश" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 127 +#: rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "C&lockwise" +msgstr "घडीको दिशामा" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 138 +#: rc.cpp:1388 +#, no-c-format +msgid "Cou&nter-clockwise" +msgstr "घडीको विपरित दिशामा" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 148 +#: rc.cpp:1391 +#, no-c-format +msgid "Angle" +msgstr "कोण" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 159 +#: rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "90 °rees" +msgstr "९० डिग्री" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 167 +#: rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "180 d&egrees" +msgstr "१८० डिग्री" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 175 +#: rc.cpp:1400 +#, no-c-format +msgid "270 de&grees" +msgstr "२७० डिग्री" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 191 +#: rc.cpp:1403 +#, no-c-format +msgid "&Custom:" +msgstr "अनुकूल:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui line 24 +#: rc.cpp:1406 +#, no-c-format +msgid "Border selection by" +msgstr "यसद्वारा किनारा चयन" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui line 44 +#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1415 rc.cpp:1424 +#, no-c-format +msgid "pixels" +msgstr "पिक्सेल" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui line 24 +#: rc.cpp:1412 +#, no-c-format +msgid "Shrink selection by" +msgstr "यसद्वारा चयन खुम्च्याउनुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui line 56 +#: rc.cpp:1418 +#, no-c-format +msgid "Shrink from image border" +msgstr "छवि किनाराबाट सानो पार्नुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_grow_selection.ui line 24 +#: rc.cpp:1421 +#, no-c-format +msgid "Grow selection by" +msgstr "यसद्वारा चयन बढाउनुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 24 +#: rc.cpp:1427 +#, no-c-format +msgid "Output to color, not grayscale" +msgstr "रङमा निर्गत, ग्रेस्केल होइन" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 32 +#: rc.cpp:1430 +#, no-c-format +msgid "Downscale to 8-bit before separating" +msgstr "विभाजन गर्नु पूर्व ८ बिटमा डाउनस्केल" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 40 +#: rc.cpp:1433 +#, no-c-format +msgid "Alpha Options" +msgstr "अल्फा विकल्प" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 51 +#: rc.cpp:1436 +#, no-c-format +msgid "Copy alpha channel to each separated channel as an alpha channel" +msgstr "" +"अल्फा च्यानलको रूपमा प्रत्येक विभाजन गरिएकोमा अल्फा च्यानल प्रतिलिपि गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 59 +#: rc.cpp:1439 +#, no-c-format +msgid "Discard alpha channel" +msgstr "अल्फा च्यानल छोड्नुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 70 +#: rc.cpp:1442 +#, no-c-format +msgid "Create separate separation from alpha channel" +msgstr "अल्फा च्यानलबाट छुट्टै विभाजन सिर्जना गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 97 +#: rc.cpp:1445 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "स्रोत" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 108 +#: rc.cpp:1448 +#, no-c-format +msgid "Current layer" +msgstr "हालको तह" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 119 +#: rc.cpp:1451 +#, no-c-format +msgid "Flatten all layers before separation" +msgstr "विभाजन गर्नु पूर्व सबै तह फ्याट गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 129 +#: rc.cpp:1454 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "निर्गत" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 140 +#: rc.cpp:1457 +#, no-c-format +msgid "To layers" +msgstr "तहलाई" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 151 +#: rc.cpp:1460 +#, no-c-format +msgid "To images" +msgstr "छविलाई" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 169 +#: rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Current color model:" +msgstr "हालको रङ नमूना:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "Thumbnail of the current snapshot" +msgstr "हालको स्न्यापशटको थम्बनेल" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a thumbnail of the current snapshot.\n" +"\n" +"The image can be dragged to another application or document to copy the full " +"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager." +msgstr "" +"यो हालको स्न्यापशटको थम्बनेल हो ।\n" +"\n" +"त्यहाँ पूरा स्क्रिनशट प्रतिलिपि गर्न अन्य अनुप्रयोग वा कागजातमा छवि तान्न " +"सकिन्छ । यसलाई क्वेनकेयर फाइल प्रबन्धकसँग प्रयास गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1475 +#, no-c-format +msgid "&New Snapshot" +msgstr "नयाँ स्न्यापशट" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:1478 +#, no-c-format +msgid "Click this button to take a new snapshot." +msgstr "नयाँ स्न्यापशट लिनका लागि यो बटन क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:1484 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " +"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is " +"automatically incremented after each save." +msgstr "" +"हालको स्न्यापशट बचत गर्न यो बटन क्लिक गर्नुहोस् । फाइल संवाद नदेखाइकन छिटो बचत " +"गर्न Ctrl+Shift+S थिच्नुहोस् । प्रत्येक पटक बचत गरेपछि फाइलनाम स्वचालित रूपमा " +"बढोत्तरित हुन्छ ।" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:1490 +#, no-c-format +msgid "Click this button to print the current screenshot." +msgstr "हालको स्न्यापशट मुद्रण गर्न यो बटन क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 119 +#: rc.cpp:1493 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " सेकेन्ड" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:1496 +#, no-c-format +msgid "No delay" +msgstr "विलम्ब होइन" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:1499 +#, no-c-format +msgid "Snapshot delay in seconds" +msgstr "सेकेन्डमा स्न्यापशट विलम्ब" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> " +"button before taking the snapshot.\n" +"<p>\n" +"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen " +"set up just the way you want.\n" +"<p>\n" +"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before " +"taking a snapshot.\n" +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"स्न्यापशट लिनु पूर्व <i>नयाँ स्न्यापशट</i> बटन क्लिक गरेपछि प्रतिक्षा गर्ने " +"समय\n" +"<p>\n" +"तपाईँले चाहे अनुरूप पर्दा सेटअप मेनुमा, सञ्झ्याल र अन्य वस्तु प्राप्त गर्न यो " +"उपयोगी हुन्छ ।\n" +"<p>\n" +"यदि <i>विलम्ब होइन</i> सेट छ भने, कार्यक्रमले स्न्यापशट लिनु पूर्व माउस क्लिक " +"गर्नका लागि प्रतिक्षा गर्दछ ।\n" +"</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 143 +#: rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Snapshot &delay:" +msgstr "स्न्यापशट विलम्ब:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 154 +#: rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Cap&ture mode:" +msgstr "ग्रहण मोड:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 182 +#: rc.cpp:1518 +#, no-c-format +msgid "Include &window decorations" +msgstr "सञ्झ्याल सजावट समावेश गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 188 +#: rc.cpp:1521 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" +msgstr "" +"सक्षम पारिएको बेलामा, सञ्झ्यालको स्न्यापशटले सञ्झ्याल सजावट समावेश गर्दछ ।" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 194 +#: rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Full Screen" +msgstr "पूरा पर्दा" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 199 +#: rc.cpp:1527 +#, no-c-format +msgid "Window Under Cursor" +msgstr "कर्सर मुनि सञ्झ्याल" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 204 +#: rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "Region" +msgstr "क्षेत्र" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:1533 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Using this menu, you can select from the three following snapshot modes:\n" +"<p>\n" +"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop." +"<br>\n" +"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under " +"the mouse cursor when the snapshot is taken." +"<br>\n" +"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When " +"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the " +"screen by clicking and dragging the mouse.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>यो मेनुको प्रयोग गरेर तपाईँले निम्न तिनवटा स्न्यापशट मोडबाट चयन गर्न " +"सक्नुहुन्छ:\n" +"<p>\n" +"<b>पूरा पर्दा</b> - यसले पूरा डेस्कटप ढाक्दछ ।" +"<br>\n" +"<b>कर्सर मुनिको सञ्झ्याल</b> - स्न्यापशट लिएको बेलामा माउस कर्सरको मुनिको (वा " +"मेनु) सञ्झ्याल मात्र ढाक्दछ ।" +"<br>\n" +"<b>क्षेत्र</b> - तपाईँले निर्दिष्ट गर्नु भएको डेस्कटप मात्र ढाक्दछ ।नयाँ " +"स्न्यापशट लिने बेलामा तपाईँले माउस तान्दै क्लिक गरेर पर्दाको कुनै क्षेत्र चयन " +"गर्न सक्नुहुन्छ ।</p></qt>" + +#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 109 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:45 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:133 rc.cpp:1544 +#, no-c-format +msgid "Rectangle" +msgstr "आयत" + +#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 121 +#: rc.cpp:1547 +#, no-c-format +msgid "Angle:" +msgstr "कोण:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 132 +#: rc.cpp:1551 +#, no-c-format +msgid "Strength:" +msgstr "शक्ति:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 168 +#: rc.cpp:1554 +#, no-c-format +msgid "Half-width:" +msgstr "आधा-चौडाइ:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 176 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:234 rc.cpp:1557 rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:1659 +#, no-c-format +msgid "Shape:" +msgstr "आकार:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 195 +#: rc.cpp:1560 +#, no-c-format +msgid "Half-height:" +msgstr "आधा-उचाइ:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 16 +#: rc.cpp:1563 +#, no-c-format +msgid "CImg Configuration" +msgstr "CImg कन्फिगरेसन" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 32 +#: rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "Warning: this filter may take a long time." +msgstr "चेतावनी: यो फिल्टरले लामो समय लिन सक्दछ ।" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 57 +#: rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "&Mathematical Precision" +msgstr "गणितिय शुद्धता" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 68 +#: rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Angular step:" +msgstr "कोणिय चरण:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 118 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "&Normalize picture" +msgstr "सामान्यकरण गरिएको तस्विर" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 129 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "&Use linear interpolation" +msgstr "रेखात्मक इन्टरपोलेसन प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 140 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "Integral step:" +msgstr "इन्ट्रिगल चरण:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 148 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "Gaussian:" +msgstr "गाउसियन:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 158 +#: rc.cpp:1587 +#, no-c-format +msgid "&Smoothing" +msgstr "महीन" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 213 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Blurring iterations:" +msgstr "अस्पष्ट पुनरावृत्ति:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 221 +#: rc.cpp:1593 +#, no-c-format +msgid "Blur:" +msgstr "अस्पष्ट:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 229 +#: rc.cpp:1596 +#, no-c-format +msgid "Time step:" +msgstr "समय चरण:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 237 +#: rc.cpp:1599 +#, no-c-format +msgid "Gradient factor:" +msgstr "ग्रेडियन्ट तत्व:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 245 +#: rc.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "Detail factor:" +msgstr "विस्तृत तत्व:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 16 +#: rc.cpp:1605 +#, no-c-format +msgid "Custom Convolution Filter Configuration Widget" +msgstr "अनुकूल कन्भोलुसन फिल्टर कन्फिगरेसन विजार्ड" + +#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 48 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "Factor:" +msgstr "तत्व:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 94 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "Offset:" +msgstr "अफसेट:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui line 35 +#: rc.cpp:1617 rc.cpp:1740 +#, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "तह:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 61 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid "Horizontal Wave" +msgstr "तेर्सो तरङ" + +#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 72 +#: rc.cpp:1623 rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Wavelength:" +msgstr "तरङ लम्बाइ:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 94 +#: rc.cpp:1626 rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "Shift:" +msgstr "सिफ्ट:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 116 +#: rc.cpp:1629 rc.cpp:1650 +#, no-c-format +msgid "Amplitude:" +msgstr "आयाम:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 136 +#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Sinusoidale" +msgstr "सिनसिवडेल" + +#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 141 +#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1656 +#, no-c-format +msgid "Triangle" +msgstr "त्रिकोण" + +#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 163 +#: rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Vertical Wave" +msgstr "ठाडो तरङ" + +#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 36 +#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.h:64 rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "Levels" +msgstr "तह" + +#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 50 +#: rc.cpp:1665 +#, no-c-format +msgid "Logarithmic" +msgstr "लोगारिदमिक" + +#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 58 +#: rc.cpp:1668 +#, no-c-format +msgid "<b>Input levels</b>" +msgstr "<b>आगत तह</b>" + +#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 149 +#: rc.cpp:1671 +#, no-c-format +msgid "1.0" +msgstr "१.०" + +#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 192 +#: rc.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "<b>Output levels</b>" +msgstr "<b>निर्गत तह</b>" + +#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 61 +#: rc.cpp:1677 +#, no-c-format +msgid "Distortion Correction" +msgstr "विकृति सुधार" + +#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 150 +#: rc.cpp:1686 +#, no-c-format +msgid "Near center:" +msgstr "नजिकको केन्द्र:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 158 +#: rc.cpp:1689 +#, no-c-format +msgid "Near edges:" +msgstr "नजिकको किनारा:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 166 +#: rc.cpp:1692 +#, no-c-format +msgid "Center:" +msgstr "केन्द्र:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 198 +#: rc.cpp:1695 +#, no-c-format +msgid "Brightness correction:" +msgstr "चम्किलोपन सुधार:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 24 +#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "BrightnessCon" +msgstr "चम्किलोपनकोन" + +#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 194 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "व्यतिरेक" + +#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 227 +#: rc.cpp:1716 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "चम्किलोपन" + +#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui line 38 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Channel:" +msgstr "माध्यम:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui line 85 +#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1752 +#, no-c-format +msgid "Threshold:" +msgstr "थ्रेसहोल्ड:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui line 88 +#: rc.cpp:1746 +#, no-c-format +msgid "Size of the window:" +msgstr "सञ्झ्यालको साइज:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui line 44 +#: rc.cpp:1749 +#, no-c-format +msgid "Half-size:" +msgstr "आधा-साइज:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui line 74 +#: rc.cpp:1755 +#, no-c-format +msgid "Amount:" +msgstr "मात्रा:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui line 35 +#: rc.cpp:1758 +#, no-c-format +msgid "Reference image:" +msgstr "सन्दर्भ छवि:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui line 43 +#: rc.cpp:1761 +#, no-c-format +msgid "" +"Filename of the image whose tones and color you want to transfer to the current " +"layer." +msgstr "हालको तहमा टोन र रङ स्थानान्तरण गर्न चाहनुभएको छविको फाइलनाम ।" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 50 +#: rc.cpp:1764 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Bumpmapping</b> is a process where two layers are \n" +"combined to give one layer the illusion of <i>depth</i>. One layer \n" +"will contain your image, the other a grayscale or black-and-white\n" +"representation of height, which is the bumpmap. If you do not specify a " +"bumpmap\n" +"layer, the current layer will be used." +msgstr "" +"<b>बम्पम्यापिङ</b> भनेको तह <i>गहिराइ</i> को छल एउटा तह दिन दुइ तह\n" +"समायोजन गर्ने प्रक्रिया हो । एउटा तहले \n" +"तपाईँको छवि समावेश गर्दछ, \n" +"अन्य ग्रेस्केल वा श्यामश्वेतले उचाइ प्रतिनिधित्व गर्दछ, जुन बम्पम्याप हो । यदि " +"तपाईँले बम्पम्याप\n" +"निर्दिष्ट गर्नु भएन भने, हालको तह प्रयोग गरिन्छ ।" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 111 +#: rc.cpp:1774 +#, no-c-format +msgid "&Elevation:" +msgstr "इलेभेसन:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 122 +#: rc.cpp:1777 +#, no-c-format +msgid "&Depth:" +msgstr "गहिराइ:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 147 +#: rc.cpp:1780 +#, no-c-format +msgid "&Azimuth:" +msgstr "दिगंश:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 182 +#: rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "&Water level:" +msgstr "पानीको तह:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 193 +#: rc.cpp:1786 +#, no-c-format +msgid "&Ambient light:" +msgstr "चारैतिर प्रकाश:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 212 +#: rc.cpp:1789 +#, no-c-format +msgid "&Y offset:" +msgstr "Y अफसेट:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 223 +#: rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "&X offset:" +msgstr "X अफसेट:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 247 +#: rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "&Type" +msgstr "प्रकार" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 269 +#: rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "&Spherical" +msgstr "गोलाकार" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 277 +#: rc.cpp:1804 +#, no-c-format +msgid "S&inusoidal" +msgstr "सिनवसोडल" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 298 +#: rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "&Compensate for darkening" +msgstr "गाढा पार्नका लागि क्षतिपूर्ति" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 309 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "&Tile bumpmap" +msgstr "टायल बम्पम्याप" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 317 +#: rc.cpp:1816 +#, no-c-format +msgid "I&nvert bumpmap" +msgstr "बम्पम्याप उल्टाउनुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 335 +#: rc.cpp:1819 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bumpmap layer:" +msgstr "बम्पम्याप तह:" + +#. i18n: file ./colorspaces/cmyk_u8/cmykplugin.rc line 4 +#: rc.cpp:1828 rc.cpp:1834 rc.cpp:1840 rc.cpp:1846 rc.cpp:1852 rc.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "मोड" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.rc line 7 +#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1948 rc.cpp:1963 rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "La&yer" +msgstr "तह" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/filtersgallery/chalkfiltersgallery.rc line 4 +#: rc.cpp:1936 +#, no-c-format +msgid "&Filter" +msgstr "फिल्टर" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.rc line 4 +#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1969 +#, no-c-format +msgid "Select" +msgstr "चयन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/dropshadow.rc line 6 +#: rc.cpp:1966 +#, no-c-format +msgid "Layer Effects" +msgstr "तह प्रभाव" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc line 5 +#: rc.cpp:1975 rc.cpp:1981 +#, no-c-format +msgid "&Rotate" +msgstr "घुमाउनुहोस्" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/scripting/scripting.rc line 4 +#: rc.cpp:1984 +#, no-c-format +msgid "S&cripts" +msgstr "स्क्रिप्ट" + +#: ui/kis_doc.cc:107 +msgid "Rename Image" +msgstr "छवि पुन: नामकरण गर्नुहोस्" + +#: ui/kis_doc.cc:267 +#, c-format +msgid "Image %1" +msgstr "%1 छवि" + +#: ui/kis_doc.cc:271 +msgid "No colorspace modules loaded: cannot run Chalk" +msgstr "कुनै रङस्थान मोड्युल लोड गरिएको छैन: क्रिता चलाउन सक्दैन" + +#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:60 +msgid "Show Perspective Grid" +msgstr "दृश्य ग्रिड देखाउनुहोस्" + +#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:61 +msgid "Hide Perspective Grid" +msgstr "दृश्य ग्रिड लुकाउनुहोस्" + +#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:63 +msgid "Clear Perspective Grid" +msgstr "दृश्य ग्रिड खाली गर्नुहोस्" + +#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:94 +msgid "" +"Before displaying the perspective grid, you need to initialize it with the " +"perspective grid tool" +msgstr "" +"दृश्य ग्रिड प्रर्दशन गर्नु पुर्व, तपाईँले दृश्य ग्रिड उपकरणसँग यसलाई सुरुआत " +"गर्नुपर्दछ ।" + +#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:94 +msgid "No Perspective Grid to Display" +msgstr "प्रर्दशन गर्न दृश्य ग्रिड छैन" + +#: ui/kis_layerbox.cc:73 +msgid "Create new layer" +msgstr "नयाँ तह सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ui/kis_layerbox.cc:75 +msgid "Remove current layer" +msgstr "हालको तह हटाउनुहोस्" + +#: ui/kis_layerbox.cc:77 +msgid "Raise current layer" +msgstr "हालको तह बढाउनुहोस्" + +#: ui/kis_layerbox.cc:81 +msgid "Lower current layer" +msgstr "हालको तह घटाउनुहोस्" + +#: ui/kis_layerbox.cc:83 +msgid "Properties for layer" +msgstr "तहको गुण" + +#: ui/kis_layerbox.cc:91 +msgid "Visible" +msgstr "दृश्यात्मक" + +#: ui/kis_layerbox.cc:94 +msgid "Locked" +msgstr "ताल्चा लगाइएको" + +#: ui/kis_layerbox.cc:123 ui/kis_layerlist.cc:68 +msgid "&New Layer..." +msgstr "नयाँ तह..." + +#: ui/kis_layerbox.cc:124 ui/kis_layerlist.cc:69 +msgid "New &Group Layer..." +msgstr "नयाँ समूह तह..." + +#: ui/kis_layerbox.cc:125 ui/kis_layerlist.cc:70 +msgid "New &Adjustment Layer..." +msgstr "नयाँ समायोजन तह..." + +#: ui/kis_layerbox.cc:126 ui/kis_layerlist.cc:41 ui/kis_layerlist.cc:71 +msgid "New &Object Layer" +msgstr "नयाँ वस्तु तह" + +#: ui/kis_layerbox.cc:597 +#, c-format +msgid "Cannot find %1" +msgstr "%1 फेला पार्न सक्दैन" + +#: ui/kis_layerbox.cc:598 +msgid "Canvas" +msgstr "क्यानभास" + +#: ui/kis_dlg_image_properties.cc:51 ui/kis_view.cc:606 +msgid "Image Properties" +msgstr "छवि गुण" + +#: ui/kis_gradient_chooser.cc:47 +msgid "Custom Gradient..." +msgstr "अनुकूल ग्रेडियन्ट..." + +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:386 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 कन्फिगर गर्नुहोस्" + +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:551 +msgid "No devices detected" +msgstr "यन्त्र पत्ता लगाउन सकेन" + +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:727 +msgid "Preferences" +msgstr "प्राथमिकता" + +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:731 +msgid "General" +msgstr "साधारण" + +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:737 +msgid "Color Management" +msgstr "रङ व्यवस्थापन" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:126 ui/kis_dlg_preferences.cc:737 +msgid "Color" +msgstr "रङ" + +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:740 +msgid "Performance" +msgstr "कार्यसम्पादन" + +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:746 +msgid "Grid" +msgstr "ग्रिड" + +#: ui/kis_tool_factory.h:36 +msgid "Abstract Tool" +msgstr "संक्षिप्त उपकरण" + +#: ui/kis_tool_dummy.h:79 +msgid "Dummy Tool" +msgstr "डमी उपकरण" + +#: ui/kis_paintop_box.cc:56 +msgid "Painter's Toolchest" +msgstr "कलाकारको उपकरण" + +#: ui/kis_paintop_box.cc:63 +msgid "Styles of painting for the painting tools" +msgstr "रङ लगाउने उपकरणका लागि रङको शैलीहरू" + +#: ui/kis_filters_listview.cc:154 +msgid "Filters List" +msgstr "फिल्टर सूची" + +#: ui/kis_previewwidget.cc:151 ui/kis_previewwidget.cc:213 +msgid "Preview: " +msgstr "पूर्वावलोकन: " + +#: ui/kis_previewwidget.cc:215 +msgid "Original: " +msgstr "मौलिक: " + +#: ui/kis_previewwidget.cc:225 +msgid "Preview (needs update)" +msgstr "पूर्वावलोकन (अद्यावधिक आवश्यक)" + +#: ui/kis_part_layer.cc:63 +msgid "Embedded Document" +msgstr "सम्मिलित कागजात" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:99 +msgid "Adjust" +msgstr "समायोजन गर्नुहोस्" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:104 +msgid "Artistic" +msgstr "कलाकारिता" + +#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:37 ui/kis_filter_manager.cc:109 +msgid "Blur" +msgstr "अस्पष्ट" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:119 +msgid "Decor" +msgstr "सजावट" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:124 +msgid "Edge Detection" +msgstr "किनारा खोजी" + +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.h:45 +#: ui/kis_filter_manager.cc:129 +msgid "Emboss" +msgstr "बुट्टा काट्नुहोस्" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:134 +msgid "Enhance" +msgstr "बढाउनुहोस्" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:139 +msgid "Map" +msgstr "नक्सा" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:144 +msgid "Non-photorealistic" +msgstr "नन-फोटोरियलिस्टिक" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:149 ui/kis_filter_manager.cc:180 +msgid "Other" +msgstr "अन्य" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:155 ui/kis_filter_manager.cc:212 +#: ui/kis_filter_manager.cc:215 ui/kis_filter_manager.cc:273 +#: ui/kis_filter_manager.cc:277 +msgid "Apply Filter Again" +msgstr "फिल्टर फेरि लागू गर्नुहोस्" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:322 +msgid "" +"The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit L*a*b* and vice versa. " +msgstr "" +"%1 फिल्टरले तपाईँको %2 डेटालाई16-bit L*a*b* मा रूपान्तरण गर्दछ र ठ्याक्कै उल्टो " +"। " + +#: ui/kis_filter_manager.cc:325 ui/kis_filter_manager.cc:335 +msgid "Filter Will Convert Your Layer Data" +msgstr "तपाईँको तह डेटा फिल्टरले रूपान्तरण गर्दछ" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:332 +msgid "The %1 filter will convert your %2 data to 8-bit RGBA and vice versa. " +msgstr "" +"%1 फिल्टरले तपाईँको %2 डेटालाई 8-bit RGBA मा रूपान्तरण गर्दछ र ठ्याक्कै उल्टो । " + +#: ui/kis_dlg_layer_properties.cc:50 +msgid "Layer Properties" +msgstr "तह गुण" + +#: ui/layerlist.cpp:301 +msgid "" +"Right-click to create folders. Click on the layername to change the layer's " +"name. Click and drag to move layers." +msgstr "" +"फोल्डर सिर्जना गर्न बायाँ क्लिक गर्नुहोस् । तहको नाम परिवर्तन गर्न तहनाममा " +"क्लिक गर्नुहोस् । तह सार्न क्लिक गरेर तान्नुहोस् ।" + +#: ui/layerlist.cpp:736 +msgid "&Properties" +msgstr "गुण" + +#: ui/layerlist.cpp:739 +msgid "Remove Layers" +msgstr "तह हटाउनुहोस्" + +#: ui/layerlist.cpp:740 +msgid "&Remove Folder" +msgstr "फोल्डर हटाउनुहोस्" + +#: ui/kis_layerlist.cc:52 ui/layerlist.cpp:741 +msgid "&Remove Layer" +msgstr "तह हटाउनुहोस्" + +#: ui/layerlist.cpp:743 +msgid "&New Layer" +msgstr "नयाँ तह" + +#: ui/layerlist.cpp:744 +msgid "New &Folder" +msgstr "नयाँ फोल्डर" + +#: ui/layerlist.cpp:1228 ui/layerlist.cpp:1230 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: ui/kis_aboutdata.h:33 +msgid "KOffice image manipulation application" +msgstr "केडीई कार्यालय छवि परिचालन अनुप्रयोग" + +#: ui/kis_aboutdata.h:35 +msgid "" +"(c) 1999-2006 The Chalk team.\n" +msgstr "" +"(c) 1999-2006 क्रिता समूह ।\n" + +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:42 +msgid "Split Segment" +msgstr "विभाजन खण्ड" + +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:43 +msgid "Duplicate Segment" +msgstr "नक्कल खण्ड" + +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:44 +msgid "Mirror Segment" +msgstr "दर्पण खण्ड" + +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:45 +msgid "Remove Segment" +msgstr "खण्ड हटाउनुहोस्" + +#: ui/kis_dlg_new_layer.cc:53 +msgid "New Layer" +msgstr "नयाँ तह" + +#: ui/kis_birdeye_box.cc:202 +msgid "Exposure:" +msgstr "प्रर्दशन:" + +#: ui/kis_birdeye_box.cc:208 +msgid "Select the exposure (stops) for HDR images" +msgstr "HDR छविका लागि प्रर्दशन चयन गर्नुहोस्" + +#: ui/kis_dlg_apply_profile.cc:41 +msgid "Apply Image Profile to Clipboard Data" +msgstr "क्लिपबोर्ड डेटामा छवि प्रोफाइल लागू गर्नुहोस्" + +#: ui/kis_tool.cc:59 +#, c-format +msgid "No options for %1." +msgstr "%1 का लागि विकल्प छैन ।" + +#: ui/kis_brush_chooser.cc:33 +msgid "Spacing:" +msgstr "खाली स्थान:" + +#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:100 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:82 +msgid "Layer name:" +msgstr "तह नाम:" + +#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:116 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:103 +msgid "No configuration options are available for this filter" +msgstr "यो फिल्टरका लागि कुनै कन्फिगरेसन विकल्प उपलब्ध छैन" + +#: ui/kis_controlframe.cc:103 +msgid "Brush Shapes" +msgstr "ब्रुस आकार" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:116 ui/kis_controlframe.cc:106 +msgid "&Brush" +msgstr "ब्रुस" + +#: ui/kis_controlframe.cc:115 +msgid "Fill Patterns" +msgstr "भराइ बाँन्की" + +#: ui/kis_controlframe.cc:117 +msgid "&Patterns" +msgstr "बाँन्की" + +#: ui/kis_controlframe.cc:127 +msgid "&Gradients" +msgstr "ग्रेडियन्ट" + +#: ui/kis_controlframe.cc:136 +msgid "&Painter's Tools" +msgstr "कलाकारको उपकरण" + +#: ui/kis_controlframe.cc:231 ui/kis_controlframe.cc:232 +msgid "Autobrush" +msgstr "स्वत: ब्रसु" + +#: ui/kis_controlframe.cc:236 +msgid "Predefined Brushes" +msgstr "पूर्वपरिभाषित ब्रुस" + +#: ui/kis_controlframe.cc:239 ui/kis_controlframe.cc:240 +msgid "Custom Brush" +msgstr "अनुकूल ब्रुस" + +#: ui/kis_controlframe.cc:245 ui/kis_controlframe.cc:246 +msgid "Text Brush" +msgstr "पाठ ब्रुस" + +#: ui/kis_controlframe.cc:285 +msgid "Patterns" +msgstr "बाँन्की" + +#: ui/kis_controlframe.cc:288 ui/kis_controlframe.cc:290 +msgid "Custom Pattern" +msgstr "अनुकूल बाँन्की" + +#: ui/kis_custom_palette.cc:77 +msgid "Save changes" +msgstr "परिवर्तन बचत गर्नुहोस्" + +#: ui/kis_custom_palette.cc:95 +msgid "Add Color to Palette" +msgstr "रङदानीमा रङ थप्नुहोस्" + +#: ui/kis_custom_palette.cc:96 +msgid "Color name (optional):" +msgstr "रङ नाम (वैकल्पिक):" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183 +#: ui/kis_custom_palette.cc:138 +msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only." +msgstr "%1 रङदानी फाइलमा लेख्न सकिदैन । यो पढ्ने-मात्र हुन सक्दछ ।" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183 +#: ui/kis_custom_palette.cc:139 ui/kis_view.cc:1688 +msgid "Palette" +msgstr "रङदानी" + +#: ui/kis_layerlist.cc:58 +msgid "&Layer..." +msgstr "तह..." + +#: ui/kis_layerlist.cc:59 +msgid "&Group Layer..." +msgstr "समूह तह..." + +#: ui/kis_layerlist.cc:60 +msgid "&Adjustment Layer..." +msgstr "समायोजन तह..." + +#: ui/kis_layerlist.cc:61 ui/kis_view.cc:621 +msgid "&Object Layer" +msgstr "वस्तु तह" + +#: ui/kis_layerlist.cc:64 +msgid "&New" +msgstr "नयाँ" + +#: ui/kis_layerlist.cc:193 +msgid "Filter: " +msgstr "फिल्टर: " + +#: ui/kis_layerlist.cc:201 +msgid "Document type: " +msgstr "कागजात प्रकार: " + +#: ui/kis_view.cc:265 +msgid "Control box" +msgstr "नियन्त्रण बाकस" + +#: ui/kis_view.cc:497 ui/kis_view.cc:499 ui/kis_view.cc:501 +msgid "Zoom %1%" +msgstr "%1% जुम गर्नुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:516 +msgid "Selection Active: x = %1 y = %2 width = %3 height = %4" +msgstr "चयन सक्रिय: x = %1 y = %2 चौडाइ = %3 उचाइ = %4" + +#: ui/kis_view.cc:522 +msgid "No Selection" +msgstr "चयन छैन" + +#: ui/kis_view.cc:535 +msgid "No profile" +msgstr "प्रोफाइल छैन" + +#: ui/kis_view.cc:608 ui/kis_view.cc:1610 +msgid "Resize Image to Size of Current Layer" +msgstr "हालको तहको साइजमा छवि रिसाइज गर्नुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:613 +msgid "Actual Pixels" +msgstr "वास्तविक पिक्सेल" + +#: ui/kis_view.cc:619 +msgid "&Add..." +msgstr "थप्नुहोस्..." + +#: ui/kis_view.cc:626 +msgid "&Adjustment Layer" +msgstr "समायोजन तह" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_duplicateop.h:38 ui/kis_view.cc:632 +msgid "Duplicate" +msgstr "नक्कल गर्नुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:633 +msgid "&Hide" +msgstr "लुकाउनुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:634 +msgid "&Show" +msgstr "देखाउनुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:637 +msgid "Raise" +msgstr "बढाउनुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:638 +msgid "Lower" +msgstr "घटाउनुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:639 +msgid "To Top" +msgstr "माथि तिर" + +#: ui/kis_view.cc:640 +msgid "To Bottom" +msgstr "तल तिर" + +#: ui/kis_view.cc:642 +msgid "I&nsert Image as Layer..." +msgstr "तहको रूपमा छवि घुसाउनुहोस्..." + +#: ui/kis_view.cc:643 +msgid "Save Layer as Image..." +msgstr "छविको तह बचत गर्नुहोस्..." + +#: ui/kis_view.cc:644 +msgid "Flip on &X Axis" +msgstr "X अक्ष घुमाउनुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:645 +msgid "Flip on &Y Axis" +msgstr "Y अक्ष घुमाउनुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:647 +msgid "Create Mask" +msgstr "मास्क सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: core/kis_paint_layer.cc:492 ui/kis_view.cc:649 +msgid "Mask From Selection" +msgstr "चयनबाट मास्क" + +#: core/kis_paint_layer.cc:496 ui/kis_view.cc:652 +msgid "Mask to Selection" +msgstr "चयनमा मास्क" + +#: ui/kis_view.cc:654 +msgid "Apply Mask" +msgstr "मास्क लागू गर्नुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:656 +msgid "Remove Mask" +msgstr "मास्क हटाउनुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:658 +msgid "Show Mask" +msgstr "मास्क देखाउनुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:660 +msgid "Edit Mask" +msgstr "मास्क सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:664 ui/kis_view.cc:1919 +msgid "&Flatten Image" +msgstr "समतल छवि" + +#: ui/kis_view.cc:665 +msgid "&Merge with Layer Below" +msgstr "तलतिर तहसँग गाभ्नुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:670 +msgid "Show Rulers" +msgstr "रूलर देखाउनुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:672 +msgid "Hide Rulers" +msgstr "रूलर लुकाउनुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:673 +msgid "" +"The rulers show the horizontal and vertical positions of the mouse on the image " +"and can be used to position your mouse at the right place on the canvas. " +"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +msgstr "" +"रूलरले छविमा माउसको ठाडो र तेर्सो स्थिति देखाउदछ र क्यानभासमा उपयुक्त स्थानमा " +"तपाईँको माउस प्रयोग गर्न सकिन्छ । " +"<p>रूलरलाई प्रर्दशन हुनबाट अक्षम पार्न यो जाँचबाट हटाउनुहोस् ।" + +#: ui/kis_view.cc:680 +msgid "Add New Palette..." +msgstr "नयाँ रङदानी थप्नुहोस्..." + +#: ui/kis_view.cc:682 +msgid "Edit Palette..." +msgstr "रङदानी सम्पादन गर्नुहोस्..." + +#: ui/kis_view.cc:1659 ui/kis_view.cc:1660 +msgid "Add Palette" +msgstr "रङदानी थप्नुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:1688 +msgid "No palette selected." +msgstr "रङदानी चयन गरिएको छैन ।" + +#: ui/kis_view.cc:1692 ui/kis_view.cc:1694 +msgid "Edit Palette" +msgstr "रङदानी सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:260 +#: ui/kis_view.cc:1707 +msgid "Export Layer" +msgstr "तह निर्यात गर्नुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:1754 +msgid "Import Image" +msgstr "छवि आयात गर्नुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:1794 +msgid "Mirror Layer X" +msgstr "दर्पण तह X" + +#: ui/kis_view.cc:1815 +msgid "Mirror Layer Y" +msgstr "दर्पण तह Y" + +#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cc:51 ui/kis_view.cc:1837 +msgid "Scale Layer" +msgstr "तह मापन गर्नुहोस्" + +#: core/kis_transform_visitor.h:71 core/kis_transform_visitor.h:110 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:124 ui/kis_view.cc:1860 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "तह घुमाउनुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:1894 +msgid "Shear layer" +msgstr "तह काट्नुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:1917 +msgid "The image contains hidden layers that will be lost." +msgstr "छविले हराउने लुकाइएको तहहरू समावेश गर्दछ ।" + +#: core/kis_image.cc:1324 ui/kis_view.cc:1918 +msgid "Flatten Image" +msgstr "समतल छवि" + +#: ui/kis_view.cc:2576 +msgid "Insert as New Layer" +msgstr "नयाँ तहको रूपमा घुसाउनुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:2578 +msgid "Open in New Document" +msgstr "नयाँ कागजातमा खोल्नुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:2582 +msgid "Insert as New Layers" +msgstr "नयाँ तहको रूपमा घुसाउनुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:2584 +msgid "Open in New Documents" +msgstr "नयाँ कागजातमा खोल्नुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:2627 +msgid "Change Filter" +msgstr "फिल्टर परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: ui/kis_view.cc:2679 +msgid "Adjustment Layer Properties" +msgstr "तह गुण समायोजन" + +#: ui/kis_view.cc:2705 +msgid "Property Changes" +msgstr "गुण परिवर्तन" + +#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974 +msgid "Could not add layer to image." +msgstr "छविमा तह थप्न सकेन" + +#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974 +msgid "Layer Error" +msgstr "तह त्रुटि" + +#: ui/kis_view.cc:2892 +msgid "New Adjustment Layer" +msgstr "नयाँ समायोजन तह" + +#: ui/kis_view.cc:2968 +msgid "Duplicate of '%1'" +msgstr "'%1' को नक्कल" + +#: ui/kis_view.cc:3812 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 ui/kis_view.cc:3829 +msgid "Gray" +msgstr "ग्रे" + +#: ui/kis_view.cc:3841 +msgid "Palettes" +msgstr "रङदानी" + +#: ui/kis_clipboard.cc:193 +msgid "Pasting data from simple source" +msgstr "साधारण स्रोतबाट डेटा टास्दैछ" + +#: ui/kis_clipboard.cc:193 +msgid "" +"The image data you are trying to paste has no colour profile information.\n" +"\n" +"On the web and in simple applications the data are supposed to be in sRGB color " +"format.\n" +"Importing as web will show it as it is supposed to look.\n" +"Most monitors are not perfect though so if you made the image yourself\n" +"you might want to import it as it looked on you monitor.\n" +"\n" +"How do you want to interpret these data?" +msgstr "" +"तपाईँले टाँस्न प्रयास गर्नु भएको छवि डेटासँग रङ प्रोफाइल जानकारी छैन ।\n" +"\n" +"वेब र साधारण अनुप्रयोगमा डेटाहरू sRGB रङ ढाँचामा हुने मानिन्छ ।\n" +"वेबको रूपमा आयात गर्दा यसलाई देखाउदछ र देखिने मानिन्छ ।\n" +"यदि तपाईँले छवि आफै बनाउनु भयो भने धेरै मोनिटर राम्रो हुदैनन् \n" +"यसलाई मनिटरमा देखिए जस्तै तपाईँले यसलाई आयात गर्न चाहनुहुन सक्दछ ।\n" +"\n" +"ती डेटालाई कसरी व्याख्या गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: ui/kis_clipboard.cc:193 +msgid "As &Web" +msgstr "वेबको रूपमा" + +#: ui/kis_clipboard.cc:193 +msgid "As on &Monitor" +msgstr "मोनिटरमा भएको रूपमा" + +#: ui/kis_tool_dummy.cc:36 ui/kis_tool_dummy.cc:100 +msgid "No Active Tool" +msgstr "सक्रिय उपकरण छैन" + +#: ui/kis_tool_dummy.cc:90 +msgid "&Dummy" +msgstr "डमी" + +#: ui/kis_tool_dummy.cc:99 +msgid "Layer is locked or invisible." +msgstr "तह ताल्चा लगाइएको वा अदृश्य छ ।" + +#: ui/kis_grid_manager.cpp:56 +msgid "Show Grid" +msgstr "ग्रिड देखाउनुहोस्" + +#: ui/kis_grid_manager.cpp:57 +msgid "Hide Grid" +msgstr "ग्रिड लुकाउनुहोस्" + +#: ui/kis_grid_manager.cpp:61 +msgid "1x1" +msgstr "१x१" + +#: ui/kis_grid_manager.cpp:62 +msgid "2x2" +msgstr "२x२" + +#: ui/kis_grid_manager.cpp:63 +msgid "5x5" +msgstr "५x५" + +#: ui/kis_grid_manager.cpp:64 +msgid "10x10" +msgstr "१०x१०" + +#: ui/kis_grid_manager.cpp:65 +msgid "20x20" +msgstr "२०x२०" + +#: ui/kis_grid_manager.cpp:66 +msgid "40x40" +msgstr "४०x४०" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:119 +msgid "Paste into &New Image" +msgstr "नयाँ छवि भित्र टाँस्नुहोस् ।" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:142 +msgid "&Reselect" +msgstr "पुन: चयन गर्नुहोस्" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:153 +msgid "Copy Selection to New Layer" +msgstr "नयाँ तहमा चयन प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:159 +msgid "Cut Selection to New Layer" +msgstr "नयाँ तहमा चयन काँट्नुहोस्" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:164 +msgid "Feather" +msgstr "फिदर" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:169 ui/kis_selection_manager.cc:616 +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "अग्रभूमि रङसँग भर्नुहोस्" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:174 ui/kis_selection_manager.cc:621 +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "पृष्ठभूमि रङसँग भर्नुहोस्" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:179 ui/kis_selection_manager.cc:626 +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "बान्कीसँग भर्नुहोस्" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:185 +msgid "Display Selection" +msgstr "चयन प्रर्दशन गर्नुहोस्" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:186 +msgid "Hide Selection" +msgstr "चयन लुकाउनुहोस्" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:190 +msgid "Border..." +msgstr "किनारा..." + +#: ui/kis_selection_manager.cc:195 +msgid "Expand..." +msgstr "विस्तार गर्नुहोस्..." + +#: ui/kis_selection_manager.cc:201 +msgid "Smooth..." +msgstr "महीन..." + +#: ui/kis_selection_manager.cc:208 +msgid "Contract..." +msgstr "संकुचित गर्नुहोस्..." + +#: ui/kis_selection_manager.cc:213 +msgid "Similar" +msgstr "समान" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:220 +msgid "Transform..." +msgstr "रूपान्तरण..." + +#: ui/kis_selection_manager.cc:426 +msgid "(pasted)" +msgstr "(टासियो)" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:535 +msgid "Deselect" +msgstr "चयन हटाउनुहोस्" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:638 +msgid "Reselect" +msgstr "पुन: चयन गर्नुहोस्" + +#: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cc:664 +msgid "Invert" +msgstr "उल्टाउनुहोस्" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:718 +msgid "Feather..." +msgstr "फिदर..." + +#: ui/kis_selection_manager.cc:807 +msgid "Grow" +msgstr "बढाउनुहोस्" + +#: ui/kis_tool_paint.cc:129 +msgid "Mode:" +msgstr "मोड:" + +#: core/kis_layer.cc:74 +msgid "Lock Layer" +msgstr "तहमा ताल्चा लगाउनुहोस्" + +#: core/kis_layer.cc:108 +msgid "Layer Opacity" +msgstr "तह अस्पष्टता" + +#: core/kis_layer.cc:142 +msgid "Layer Visibility" +msgstr "तह दृश्यात्मकता" + +#: core/kis_layer.cc:177 +msgid "Layer Composite Mode" +msgstr "तह मिश्रित मोड" + +#: core/kis_image.cc:381 core/kis_layer.cc:218 core/kis_paint_device.cc:110 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:60 +msgid "Move Layer" +msgstr "तह सार्नुहोस्" + +#: core/kis_paint_layer.cc:488 +msgid "Create Layer Mask" +msgstr "तह मास्क सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: core/kis_paint_layer.cc:501 +msgid "Remove Layer Mask" +msgstr "तह मास्क हटाउनुहोस्" + +#: core/kis_paint_layer.cc:505 +msgid "Apply Layer Mask" +msgstr "तह मास्क लागू गर्नुहोस्" + +#: core/kis_paintop.h:119 +msgid "Abstract PaintOp" +msgstr "संक्षिप्त पेन्टओपी" + +#: core/kis_filter_strategy.h:50 +msgid "Hermite" +msgstr "हरमाइट" + +#: core/kis_filter_strategy.h:61 +msgid "Bicubic" +msgstr "द्विक्युविक" + +#: core/kis_filter_strategy.h:72 +msgid "Box" +msgstr "बाकस" + +#: core/kis_filter_strategy.h:84 +msgid "Triangle aka (bi)linear" +msgstr "त्रिकोण अका (द्वि) रेखात्मक" + +#: core/kis_filter_strategy.h:95 +msgid "Bell" +msgstr "बेल" + +#: core/kis_filter_strategy.h:105 +msgid "BSpline" +msgstr "बिस्प्लाइन" + +#: core/kis_filter_strategy.h:115 +msgid "Lanczos3" +msgstr "Lanczos3" + +#: core/kis_filter_strategy.h:127 +msgid "Mitchell" +msgstr "मिटचेल" + +#: core/kis_fill_painter.cc:268 +msgid "Making fill outline..." +msgstr "भराइ रूपरेखा बनाउदैछ..." + +#: core/kis_paint_device.cc:161 +msgid "Convert Layer Type" +msgstr "तह प्रकार रूपान्तरण गर्नुहोस्" + +#: core/kis_scale_visitor.h:110 +msgid "Scaling..." +msgstr "मापन..." + +#: core/kis_image.cc:96 core/kis_image.cc:739 +msgid "Resize Image" +msgstr "छवि रिसाइज गर्नुहोस्" + +#: core/kis_image.cc:183 core/kis_image.cc:921 +msgid "Convert Image Type" +msgstr "छवि प्रकार रूपान्तरण गर्नुहोस्" + +#: core/kis_image.cc:299 +msgid "Add Layer" +msgstr "तह थप्नुहोस्" + +#: core/kis_image.cc:340 +msgid "Remove Layer" +msgstr "तह हटाउनुहोस्" + +#: core/kis_image.cc:432 +msgid "Layer Property Changes" +msgstr "तह गुण परिवर्तन" + +#: core/kis_image.cc:552 core/kis_image.cc:659 +#, c-format +msgid "Layer %1" +msgstr "%1 तह" + +#: core/kis_image.cc:629 +msgid "background" +msgstr "पृष्ठभूमि" + +#: core/kis_image.cc:737 +msgid "Crop Image" +msgstr "छवि काँटछाँट गर्नुहोस्" + +#: core/kis_image.cc:784 +msgid "Scale Image" +msgstr "छवि मापन" + +#: core/kis_image.cc:1352 +msgid "Merge with Layer Below" +msgstr "तलतिर तहसँग गाभ्नुहोस्" + +#: core/kis_gradient_painter.cc:558 +msgid "Rendering gradient..." +msgstr "रेन्डरिङ ग्रेडियन्ट..." + +#: core/kis_gradient_painter.cc:605 +msgid "Anti-aliasing gradient..." +msgstr "एन्टि-एलाइजिङ ग्रेडियन्ट..." + +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.h:158 +msgid "Generic RGB" +msgstr "जेनेरिक RGB" + +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.h:189 +msgid "Generic L*a*b*" +msgstr "जेनेरिक L*a*b*" + +#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:43 +msgid "Alpha mask" +msgstr "अल्फा मास्क" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:69 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:35 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:35 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 +msgid "Alpha" +msgstr "अल्फा" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:37 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.h:139 +msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)" +msgstr "L*a*b* (१६- बिट इन्टिगर/च्यानल)" + +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:44 +msgid "XYZ/Alpha" +msgstr "XYZ/अल्फा" + +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:46 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:32 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:32 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:47 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:48 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:74 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 +msgid "Lightness" +msgstr "हलुकापन" + +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 +msgid "a*" +msgstr "a*" + +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 +msgid "b*" +msgstr "b*" + +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 +msgid "b" +msgstr "b" + +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:345 +msgid "Generic RGB Histogram" +msgstr "जेनेरिक RGB हिस्टोग्राम" + +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:349 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:350 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:351 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411 +msgid "L*a*b* Histogram" +msgstr "L*a*b* हिस्टोग्राम" + +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 +msgid "L*" +msgstr "L*" + +#: chalkcolor/kis_colorspace_factory_registry.cc:70 +msgid "Cannot start Chalk: no colorspaces available." +msgstr "क्रिता सुरु गर्न सक्दैन: रङस्थान उपलब्ध छैन ।" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:92 +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:93 +msgid "Alpha Darken" +msgstr "अल्फा गाढा" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:94 +msgid "In" +msgstr "भित्र" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:95 +msgid "Out" +msgstr "बाहिर" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:96 +msgid "Atop" +msgstr "Atop" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:97 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:98 +msgid "Plus" +msgstr "जोड्नुहोस्" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:99 +msgid "Minus" +msgstr "घटाउनुहोस्" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:102 +msgid "Diff" +msgstr "फरक" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:103 +msgid "Multiply" +msgstr "गुणन" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:104 +msgid "Divide" +msgstr "भाग" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:105 +msgid "Dodge" +msgstr "छल्नुहोस्" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:106 +msgid "Burn" +msgstr "बाल्नुहोस्" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72 +msgid "Bumpmap" +msgstr "बम्पम्याप" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:109 +msgid "Copy Red" +msgstr "रातो प्रतिलिपि गर्नुहोस्" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:110 +msgid "Copy Green" +msgstr "हरियो प्रतिलिपि गर्नुहोस्" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:111 +msgid "Copy Blue" +msgstr "नीलो प्रतिलिपि गर्नुहोस्" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:112 +msgid "Copy Opacity" +msgstr "अस्पष्टता प्रतिलिपि गर्नुहोस्" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:114 +msgid "Dissolve" +msgstr "समाधान गर्नुहोस्" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:115 +msgid "Displace" +msgstr "विस्थापन गर्नुहोस्" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:117 +msgid "Modulate" +msgstr "मोड्युलेट" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:118 +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:43 +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:44 +msgid "Threshold" +msgstr "थ्रेसहोल्ड" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:120 +msgid "No Composition" +msgstr "रचना छैन" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:121 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:68 +msgid "Darken" +msgstr "गाढा" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:122 +msgid "Lighten" +msgstr "हलुका" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:72 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:123 +msgid "Hue" +msgstr "ह्यु" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:127 +msgid "Colorize" +msgstr "रङ" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:128 +msgid "Luminize" +msgstr "लुमिनाइज" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:129 +msgid "Screen" +msgstr "स्क्रिन" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:130 +msgid "Overlay" +msgstr "खप्टाउनुहोस्" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:131 +msgid "Copy Cyan" +msgstr "सायन प्रतिलिपि गर्नुहोस्" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:132 +msgid "Copy Magenta" +msgstr "म्याजेन्टा प्रतिलिपि गर्नुहोस्" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:133 +msgid "Copy Yellow" +msgstr "पहेलो प्रतिलिपि गर्नुहोस्" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:134 +msgid "Copy Black" +msgstr "कालो प्रतिलिपि गर्नुहोस्" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:135 +msgid "Erase" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:136 +msgid "Undefined" +msgstr "अपरिभाषित" + +#: main.cc:27 +msgid "File(s) or URL(s) to open" +msgstr "खोल्नका लागि फाइल वा URL" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mahesh Subedi, श्यामकृष्ण बल" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "submanesh@yahoo.com, shyamkrishna_bal@yahoo.com" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:113 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cc:115 +msgid "Watercolors" +msgstr "पानीरङ" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:117 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:64 +msgid "Quinacridone Rose" +msgstr "क्यान्डारिडोन गुलाबी" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:118 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:71 +msgid "Indian Red" +msgstr "भारतिय रातो" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:119 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:78 +msgid "Cadmium Yellow" +msgstr "क्याडमुयम पहेलो" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:120 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:85 +msgid "Hookers Green" +msgstr "होकर हरियो" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:121 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:92 +msgid "Cerulean Blue" +msgstr "सेरुलेयन नीलो" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:122 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:99 +msgid "Burnt Umber" +msgstr "ब्रुन्ट उम्बर" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:123 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:106 +msgid "Cadmium Red" +msgstr "काडमुयम रातो" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:124 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:113 +msgid "Brilliant Orange" +msgstr "राम्रो सुन्तला रङ" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:125 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:120 +msgid "Hansa Yellow" +msgstr "हान्सा पहेलो" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:126 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:127 +msgid "Phthalo Green" +msgstr "पाथालो हरियो" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:127 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:134 +msgid "French Ultramarine" +msgstr "फ्रान्सेली अल्टरमरिन" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:128 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:141 +msgid "Interference Lilac" +msgstr "हस्तक्षेप लीलक" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:129 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:148 +msgid "Titanium White" +msgstr "टिटानियम सेतो" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:130 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:155 +msgid "Ivory Black" +msgstr "आईभोरी कालो" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:131 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:162 +msgid "Pure Water" +msgstr "शुद्ध पानी" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:168 +msgid "Paint strength:" +msgstr "रङ शक्ति:" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:175 +msgid "Wetness:" +msgstr "आद्रता:" + +#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cc:61 +msgid "Dry the Paint" +msgstr "रङ सुकाउनुहोस्" + +#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:89 +msgid "Wet" +msgstr "वेट" + +#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:108 +msgid "Wetness Visualisation" +msgstr "भिजेको दृश्यकरण" + +#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:34 +msgid "Wet Texture" +msgstr "भिजेको बनावट" + +#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:35 +msgid "Add a texture to the wet canvas" +msgstr "भिजेको क्यानभासमा बनावट थप्नुहोस्" + +#: colorspaces/wet/kis_wetop.h:37 +msgid "Watercolor Brush" +msgstr "पानीरङ ब्रुस" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:133 +msgid "Red Concentration" +msgstr "रातो केन्द्रीकरण" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:134 +msgid "Myth Red" +msgstr "मिथ रातो" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:135 +msgid "Green Concentration" +msgstr "हरियो केन्द्रीकरण" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:136 +msgid "Myth Green" +msgstr "मिथ हरियो" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:137 +msgid "Blue Concentration" +msgstr "नीलो केन्द्रीकरण" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:138 +msgid "Myth Blue" +msgstr "मिथ नीलो" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:139 +msgid "Water Volume" +msgstr "पानी परिणाम" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:140 +msgid "Paper Height" +msgstr "पेपेर उचाइ" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:142 +msgid "Adsorbed Red Concentration" +msgstr "शोषण रातो केन्द्रीकरण" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:143 +msgid "Adsorbed Myth Red" +msgstr "शोषण मिथ रातो" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:144 +msgid "Adsorbed Green Concentration" +msgstr "शोषण हरियो केन्द्रीकरण" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:145 +msgid "Adsorbed Myth Green" +msgstr "शोषण मिथ हरियो" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:146 +msgid "Adsorbed Blue Concentration" +msgstr "शोषण नीलो केन्द्रीकरण" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:147 +msgid "Adsorbed Myth Blue" +msgstr "शोषण मिथ नीलो" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:148 +msgid "Adsorbed Water Volume" +msgstr "शोषण पानी परिणाम" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:149 +msgid "Adsorbed Paper Height" +msgstr "शोषण पेपेर उचाइ" + +#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.h:51 +msgid "Watercolor Physics Simulation Filter" +msgstr "पानीरङ पदार्थ सिमुलेशन फिल्टर" + +#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cc:57 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:41 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43 +msgid "Cyan" +msgstr "सायन" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44 +msgid "Magenta" +msgstr "म्याजेन्टा" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 +msgid "Yellow" +msgstr "पहेलो" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46 +msgid "Black" +msgstr "कालो" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46 +msgid "K" +msgstr "K" + +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.h:112 +msgid "CMYK (8-bit integer/channel)" +msgstr "CMYK (८-बिट इन्टिगर/च्यानल)" + +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:56 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.h:150 +msgid "RGB (32-bit float/channel)" +msgstr "RGB (३२-बिट उत्प्लावन/च्यानल)" + +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:68 +msgid "Red" +msgstr "रातो" + +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:67 +msgid "Green" +msgstr "हरियो" + +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:66 +msgid "Blue" +msgstr "नीलो" + +#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cc:55 +#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cc:54 +msgid "Float32" +msgstr "फ्लोट३२" + +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:48 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.h:114 +msgid "RGB (16-bit integer/channel)" +msgstr "RGB (१६-बिट इन्टिगर/च्यानल)" + +#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cc:52 +msgid "RGB16" +msgstr "RGB16" + +#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cc:54 +msgid "GRAY/Alpha16" +msgstr "GRAY/अल्फा १६" + +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:43 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.h:104 +msgid "Grayscale (16-bit integer/channel)" +msgstr "ग्रेस्केल (१६-बिट इन्टिगर/च्यानल)" + +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:54 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.h:129 +msgid "RGB (16-bit float/channel)" +msgstr "RGB (१६-बिट उत्प्लावन/च्यानल)" + +#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cc:53 +msgid "Float16 Half" +msgstr "फ्लोट १६ आधा" + +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:52 +msgid "LMS (32-bit float/channel)" +msgstr "LMS (३२-बिट उत्प्लावन/च्यानल)" + +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 +msgid "Long" +msgstr "लामो" + +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55 +msgid "Middle" +msgstr "मध्यम" + +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56 +msgid "Short" +msgstr "छोटो" + +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.h:142 +msgid "LMS Cone Space (32-bit float/channel)" +msgstr "LMS कोन खाली स्थान (३२-बिट उत्प्लावन/च्यानल)" + +#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cc:52 +msgid "CMYK16" +msgstr "CMYK16" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:44 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.h:109 +msgid "CMYK (16-bit integer/channel)" +msgstr "CMYK (१६-बिट इन्टिगर/च्यानल)" + +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:48 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.h:102 +msgid "RGB (8-bit integer/channel)" +msgstr "RGB (८-बिट इन्टिगर/च्यानल)" + +#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cc:65 +msgid "RGB8" +msgstr "RGB8" + +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:47 +msgid "Grayscale" +msgstr "ग्रेस्केल" + +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.h:100 +msgid "Grayscale (8-bit integer/channel)" +msgstr "ग्रेस्केल (८-बिट इन्टिगर/च्यानल)" + +#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cc:68 +msgid "GRAY/Alpha8" +msgstr "GRAY/Alpha8" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:61 +#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.h:56 +msgid "Wet & Sticky" +msgstr "भिजेको र टाँसिने" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cc:59 +msgid "&Wet & Sticky paint engine..." +msgstr "भिजेको र टाँसिने रङ इन्जिन..." + +#: colorspaces/wetsticky/brushop/kis_wsbrushop.h:36 +msgid "Wet & Sticky Paintbrush" +msgstr "भिजेको र टाँसिने रङब्रुस" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:76 +msgid "Liquid Content" +msgstr "तरल सामग्री" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:77 +msgid "Drying Rate" +msgstr "सुकाउने दर" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:78 +msgid "Miscibility" +msgstr "मिश्रणीय" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:81 +msgid "Gravitational Direction" +msgstr "गुरुत्वीय दिशानिर्देश" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:82 +msgid "Gravitational Strength" +msgstr "गुरुत्वीय शक्ति" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:84 +msgid "Absorbency" +msgstr "शोषणक्ष्मता" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:85 +msgid "Paint Volume" +msgstr "रङ परिमाण" + +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:30 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.h:130 +msgid "YCbCr (8-bit integer/channel)" +msgstr "YCbCr (८-बिट इन्टिगर/च्यानल)" + +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:33 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:33 +msgid "Cb" +msgstr "Cb" + +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:34 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:34 +msgid "Cr" +msgstr "Cr" + +#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cc:53 +msgid "YCBR8" +msgstr "YCBR8" + +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:30 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.h:129 +msgid "YCbCr (16-bit integer/channel)" +msgstr "YCbCr (१६-बिट इन्टिगर/च्यानल)" + +#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cc:51 +msgid "YCbCr16" +msgstr "YCbCr16" + +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.h:142 +msgid "Crop Tool" +msgstr "काँटछाँट उपकरण" + +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:736 +msgid "Crop an area" +msgstr "क्षेत्रमा काँटछाँट गर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.h:96 +msgid "Star Tool" +msgstr "तारा उपरकण" + +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:183 +msgid "&Star" +msgstr "तारा" + +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:192 +msgid "Draw a star" +msgstr "तारा कोर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.h:92 +msgid "Line Tool" +msgstr "रेखा उपरकण" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:41 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.h:82 +msgid "Move Tool" +msgstr "सार्ने उपकरण" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:31 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.h:74 +msgid "Pan Tool" +msgstr "प्यान उपकरण" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:88 +msgid "&Pan" +msgstr "प्यान" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:89 +msgid "Pan" +msgstr "प्यान" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:44 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:129 +msgid "Ellipse" +msgstr "दीर्घवृत्त" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:173 +msgid "&Ellipse" +msgstr "दीर्घवृत्त" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:180 +msgid "Draw an ellipse" +msgstr "दीर्घवृत्त कोर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.h:76 +msgid "Text Tool" +msgstr "पाठ उपकरण" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:50 +msgid "Brush" +msgstr "ब्रुस" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:120 +msgid "Draw freehand" +msgstr "फ्रिह्यान्ड कोर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:153 +msgid "Paint direct" +msgstr "प्रत्यक्ष रङ" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:47 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:147 +msgid "Line" +msgstr "रेखा" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:239 +msgid "&Line" +msgstr "रेखा" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:243 +msgid "Draw a line" +msgstr "रेखा कोर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:250 +msgid "" +"Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, " +"Shift+Drag will force you to draw straight lines" +msgstr "" +"Alt+तान्नुहोस् ले रेखा वरिपरि हाल देखिएको मौलिकलाई सार्दछ, Shift+तान्नुहोस् ले " +"तपाईँलाई सीधा रेखा कोर्न बल गर्दछ ।" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:39 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.h:93 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "जुम उपकरण" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.h:90 +msgid "Rectangle Tool" +msgstr "आयत उपकरण" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:96 +msgid "Cannot pick a color as no layer is active." +msgstr "तह सक्रिय नभएको रूपमा रङ लिन सक्दैन" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:100 +msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible." +msgstr "सक्रिय तह दृश्यात्मक नभएको रूपमा रङ लिन सक्दैन" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:200 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:217 +msgid "&Color Picker" +msgstr "रङ पिकर" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:218 +msgid "Color picker" +msgstr "रङ पिकर" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:174 +msgid "&Rectangle" +msgstr "आयत" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:181 +msgid "Draw a rectangle" +msgstr "आयत कोर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:109 +msgid "Flood Fill" +msgstr "प्रवाह भराइ" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:165 +msgid "Threshold: " +msgstr "थ्रेसहोल्ड: " + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:172 +msgid "Use pattern" +msgstr "बाँन्की प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:176 +msgid "Limit to current layer" +msgstr "हालको तहसम्म सीमित" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:180 +msgid "Fill entire selection" +msgstr "पूरा चयन भर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:220 +msgid "&Fill" +msgstr "भर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:227 +msgid "Contiguous fill" +msgstr "नियमित भराइ" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.h:85 +msgid "Ellipse Tool" +msgstr "दीर्धवृत्त उपकरण" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91 +msgid "Font Tool" +msgstr "फन्ट उपकरण" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91 +msgid "Enter text:" +msgstr "पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस्:" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:166 +msgid "Font: " +msgstr "फन्ट: " + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:185 +msgid "T&ext" +msgstr "पाठ" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:103 +msgid "&Move" +msgstr "सार्नुहोस्" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:49 +msgid "Duplicate Brush" +msgstr "नक्कली ब्रुस" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:91 +msgid "&Duplicate Brush" +msgstr "नक्कली ब्रुस" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:95 +msgid "" +"Duplicate parts of the image. Shift-click to select the point to duplicate from " +"to begin." +msgstr "" +"छविको नक्कली भाग । यसबाट नक्कल बिन्दु सुरु गर्न Shift-क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:230 +msgid "" +"To start, shift-click on the place you want to duplicate from. Then you can " +"start painting. An indication of where you are copying from will be displayed " +"while drawing and moving the mouse." +msgstr "" +"सुरु गर्न, यसबाट नक्कल गर्न चाहनु भएको स्थानमा shift-क्लिक गर्नुहोस् । त्यसपछि " +"तपाईँले पेन्टिङ सुरु गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले माउस तानेर सार्दै गर्दा तपाईँले " +"प्रतिलिपि बनाइरहेको स्थानको सङ्केत गर्दछ ।" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:238 +msgid "Healing" +msgstr "उपचार" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:249 +msgid "Healing radius" +msgstr "उपचार अर्धव्यास" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:251 +msgid "Correct the perspective" +msgstr "दृश्य सुधार गर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.h:85 +msgid "Duplicate Tool" +msgstr "नक्कल उपकरण" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.h:117 +msgid "Gradient Tool" +msgstr "ग्रेडियन्ट उपकरण" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:51 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:147 +msgid "Gradient" +msgstr "ग्रेडियन्ट" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:235 +msgid "Repeat:" +msgstr "पुनरावृत्ति:" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:237 +msgid "Reverse" +msgstr "उल्टाउनुहोस्" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:243 +msgid "Bi-Linear" +msgstr "द्वि-रेखात्मक" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:244 +msgid "Radial" +msgstr "अर्धव्यासिय" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:246 +msgid "Conical" +msgstr "कोनिकल" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:247 +msgid "Conical Symmetric" +msgstr "कोनिकल सिमेट्रिक" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:252 +msgid "Forwards" +msgstr "अगाडि" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:253 +msgid "Alternating" +msgstr "एकान्तरण" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:261 +msgid "Anti-alias threshold:" +msgstr "एन्टि-एजाइजिङ थ्रेसहोल्ड:" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:298 +msgid "&Gradient" +msgstr "ग्रेडियन्ट" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:302 +msgid "Draw a gradient" +msgstr "ग्रेडियन्ट कोर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.h:81 +msgid "Brush Tool" +msgstr "ब्रुस उपकरण" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.h:100 +msgid "Fill Tool" +msgstr "भर्ने उपकरण" + +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.h:124 +msgid "Perspective transform Tool" +msgstr "दृश्य रूपान्तरण उपकरण" + +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:89 +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:135 +msgid "Perspective Transform" +msgstr "दृश्य रूपान्तरण" + +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:728 +msgid "&Perspective Transform" +msgstr "दृश्य रूपान्तरण" + +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:736 +msgid "Perspective transform a layer or a selection" +msgstr "तह वा चयन दृश्य रूपान्तरण" + +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:60 +msgid "Shift-click will end the polygon." +msgstr "बहुभुज अन्त्य हुदा Shift-क्लिक गर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:97 +msgid "Polygon Tool" +msgstr "बहुभुज उपकरण" + +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:49 +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:101 +msgid "Polygon" +msgstr "बहुभुज" + +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:226 +msgid "&Polygon" +msgstr "बहुभुज" + +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:235 +msgid "Draw a polygon. Shift-mouseclick ends the polygon." +msgstr "बहुभुज कोर्नुहोस् । Shit-माउस क्लिकले बहुभुज अन्त्य गर्दछ ।" + +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:49 +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:108 +msgid "Polyline" +msgstr "बहुरेखा" + +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:241 +msgid "&Polyline" +msgstr "बहुरेखा" + +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:250 +msgid "Draw a polyline. Shift-mouseclick ends the polyline." +msgstr "बहुरेखा कोर्नुहोस् । Shift-माउस क्लिकले बहुरेखा अन्त्य गर्दछ ।" + +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:258 +msgid "Press shift-mouseclick to end the polyline." +msgstr "बहुरेखा अन्त्य गर्न shift-माउस क्लिक थिच्नुहोस्" + +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.h:104 +msgid "Polyline Tool" +msgstr "बहुरेखा उपकरण" + +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.h:96 +msgid "Select Similar" +msgstr "उस्तै चयन गर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:88 +msgid "Select Similar Colors" +msgstr "उस्तै रङ चयन गर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:146 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:234 +msgid "Similar Selection" +msgstr "उस्तै चयन" + +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:205 +msgid "&Similar Selection" +msgstr "उस्तै चयन" + +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:207 +msgid "Select similar colors" +msgstr "उस्तै रङ चयन गर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:200 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:248 +msgid "Fuzziness: " +msgstr "अनिश्चित: " + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.h:62 +msgid "Example Tool" +msgstr "उदाहरण उपकरण" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:562 +msgid "Magnetic Outline Selection" +msgstr "चुम्बकिय रूपरेखा चयन" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:601 +msgid "Automatic Mode" +msgstr "स्वचालित मोड" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:604 +msgid "Manual Mode" +msgstr "म्यानुअल मोड" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:771 +msgid "Automatic mode" +msgstr "स्वचालित मोड" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:772 +msgid "Distance: " +msgstr "दुरि:" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:773 +msgid "To Selection" +msgstr "चयन" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:794 +msgid "Magnetic Outline" +msgstr "चुम्बकिय रूपरेखा" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:803 +msgid "" +"Magnetic Selection: move around an edge to select it. Hit Ctrl to enter/quit " +"manual mode, and double click to finish." +msgstr "" +"चुम्बकिय चयन: यसलाई चयन गर्न वरिपरि घुमाउनुहोस् । म्यानुअल मोड प्रविष्ट/अन्त्य " +"गर्न Ctrl थिच्नुहोस्, र समाप्त गर्न डबल क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:72 +msgid "Tool for Curves - Example" +msgstr "बक्रका लागि उपकरण - उदाहरण" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:93 +msgid "&Example" +msgstr "उदाहरण" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:102 +msgid "This is a test tool for the Curve Framework." +msgstr "वक्र फ्रेमवर्कका लागि यो परीक्षण उपकरण हो ।" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:58 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.h:59 +msgid "Bezier Painting Tool" +msgstr "बेजियर मुद्रण उपकरण" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:58 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.h:59 +msgid "Bezier Selection Tool" +msgstr "बेजियर चयन उपकरण" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cc:271 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "बेजियर बक्र" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.h:128 +msgid "Magnetic Outline Selection Tool" +msgstr "चुम्बकिय रूपरेखा चयन उपकरण" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:100 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:89 +msgid "&Bezier" +msgstr "बेजियर" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:109 +msgid "" +"Draw cubic beziers. Keep Alt, Control or Shift pressed for options. Return or " +"double-click to finish." +msgstr "" +"क्युविक बेजियर कोर्नुहोस् । विकल्पका लागि Alt, Control वा Shift थिची राख्नुहोस् " +"। समाप्त गर्न फर्कनुहोस् वा डबल-क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:98 +msgid "Select areas of the image with bezier paths." +msgstr "बेजियर मार्गसँग छविको क्षेत्र चयन गर्नुहोस् ।" + +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.h:76 +msgid "Filter Tool" +msgstr "फिल्टर उपकरण" + +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:52 +msgid "Filter Brush" +msgstr "फिल्टर ब्रुस" + +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:68 +msgid "&Filter Brush" +msgstr "फिल्टर ब्रुस" + +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:73 +msgid "Paint with filters" +msgstr "फिल्टरसँग मुद्रण गर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/tool_filter/kis_filterop.h:40 +msgid "Filter" +msgstr "फिल्टर" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:52 +msgid "Select Outline" +msgstr "रूपरेखा चयन गर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:122 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:274 +msgid "Outline Selection" +msgstr "रूपरेखा चयन" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:255 +msgid "&Outline Selection" +msgstr "रूपरेखा चयन" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:264 +msgid "Select an outline" +msgstr "रूपरेखा चयन गर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.h:75 +msgid "Eraser Select Tool" +msgstr "चयन उपकरण मेट्नुहोस्" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:50 +msgid "Elliptical Select" +msgstr "दीर्घवृत्ताकार चयन" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:193 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:304 +msgid "Elliptical Selection" +msgstr "दीर्घवृत्ताकार चयन" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:286 +msgid "&Elliptical Selection" +msgstr "दीर्घवृत्ताकार चयन" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:294 +msgid "Select an elliptical area" +msgstr "दीर्घवृत्ताकार क्षेत्र चयन गर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.h:77 +msgid "Brush Select Tool" +msgstr "ब्रुस चयन उपकरण" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:55 +msgid "Contiguous Select" +msgstr "निरन्तर चयन" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:109 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:190 +msgid "Contiguous Area Selection" +msgstr "निरन्तर क्षेत्र चयन" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:145 +msgid "&Contiguous Area Selection" +msgstr "निरन्तर क्षेत्र चयन" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:153 +msgid "Select a contiguous area" +msgstr "निरन्तर क्षेत्र चयन गर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:211 +msgid "Sample merged" +msgstr "नमूना गाभिएको" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:52 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:88 +msgid "Rectangular Select Tool" +msgstr "आयातकार चयन उपकरण" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:191 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:305 +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "आयातकार चयन" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:287 +msgid "&Rectangular Selection" +msgstr "आयातकार चयन" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:296 +msgid "Select a rectangular area" +msgstr "आयातकार क्षेत्र चयन गर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:100 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.h:68 +msgid "Move Selection Tool" +msgstr "चयन उपकरण सार्नुहोस्" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:210 +msgid "&Move selection" +msgstr "चयन सार्नुहोस्" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:217 +msgid "Move the selection" +msgstr "चयन सार्नुहोस्" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.h:100 +msgid "Polygonal Select Tool" +msgstr "बहुभुजिय चयन उपकरण" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:49 +msgid "SelectEraser" +msgstr "मेट्ने चयन गर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:95 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:140 +msgid "Selection Eraser" +msgstr "मेट्ने चयन" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:122 +msgid "Selection &Eraser" +msgstr "मेट्ने चयन" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:127 +msgid "Erase parts of a selection" +msgstr "चयनको भाग मेट्नुहोस्" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.h:89 +msgid "Contiguous Select Tool" +msgstr "निकटवर्ती चयन उपकरण" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:51 +msgid "SelectBrush" +msgstr "ब्रुश चयन गर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:85 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:153 +msgid "Selection Brush" +msgstr "चयन ब्रुस" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:135 +msgid "&Selection Brush" +msgstr "चयन ब्रुस" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:140 +msgid "Paint a selection" +msgstr "चयनमा रङ लगाउनुहोस्" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.h:95 +msgid "Select Outline tool" +msgstr "रूपरेखा उपकरण चयन गर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:52 +msgid "Select Polygonal" +msgstr "बहुभुजी चयन गर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:132 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:293 +msgid "Polygonal Selection" +msgstr "बहुभुजी चयन" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:274 +msgid "&Polygonal Selection" +msgstr "बहुभुजी चयन" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:283 +msgid "Select a polygonal area" +msgstr "बहुभुजी क्षेत्र चयन गर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.h:90 +msgid "Elliptical Select Tool" +msgstr "दीर्घवृत्तिय चयन उपकरण" + +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.h:148 +msgid "Transform Tool" +msgstr "रूपान्तरण उपकरण" + +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:902 +msgid "&Transform" +msgstr "रूपान्तरण गर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:910 +msgid "Transform a layer or a selection" +msgstr "तह वा चयन रूपान्तरण गर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:50 +msgid "Perspective Grid" +msgstr "दृश्य ग्रिड" + +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:473 +msgid "&Perspective Grid" +msgstr "दृश्य ग्रिड" + +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:482 +msgid "Edit the perspective grid" +msgstr "दृश्य ग्रिड सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.h:105 +msgid "Perspective Grid Tool" +msgstr "दृश्य ग्रिड उपकरण" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_eraseop.h:38 +msgid "Pixel Eraser" +msgstr "पिक्सेल मेट्ने" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_convolveop.h:39 +msgid "Convolve" +msgstr "बेर्नुहोस्" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.h:43 +msgid "Pixel Brush" +msgstr "पिक्सेल ब्रुस" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_airbrushop.h:38 +msgid "Pixel Airbrush" +msgstr "पिक्सेल एयरब्रुस" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:64 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:69 +msgid "Pressure variation: " +msgstr "दबावमा फरक: " + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:67 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:72 +msgid "Opacity" +msgstr "अपारदर्शीता" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.h:41 +msgid "Smudge Brush" +msgstr "दाग लगाउने ब्रुस" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:65 +msgid "Rate: " +msgstr "दर: " + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:73 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:76 +msgid "Rate" +msgstr "दर" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:78 +#, c-format +msgid "" +"Modifies the rate. Bottom is 0% of the rate top is 100% of the original rate." +msgstr "" +"दर परिमार्जन गर्दछ । Bottom is 0% of the rate top is 100% of the original rate." + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_penop.h:40 +msgid "Pixel Pencil" +msgstr "पिक्सेल सिसाकलम" + +#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:71 +msgid "Right-click to select histogram type" +msgstr "हिस्टोग्राम प्रकार चयन गर्न बायाँ क्लिक गर्नुहोस्" + +#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:43 +#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:48 +#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:76 +msgid "Histogram" +msgstr "हिस्टोग्राम" + +#: plugins/viewplugins/variations/variations.cc:60 +msgid "&Variations..." +msgstr "फरक..." + +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:72 +msgid "&Convert Image Type..." +msgstr "छवि प्रकार रूपान्तरण गर्नुहोस्..." + +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:73 +msgid "&Convert Layer Type..." +msgstr "तह प्रकार रूपान्तरण गर्नुहोस्..." + +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:92 +msgid "" +"This conversion will convert your %1 image through 16-bit L*a*b* and back.\n" +"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n" +msgstr "" +"यो रूपान्तरणले तपाईँको %1 छविलाई १६-बिट L*a*b* र पछाडि हुदै रूपान्तरण गर्दछ ।\n" +"पानीरङ र openEXR रङस्थान ८-बिट RGB हुदै पनि रूपान्तरण गरिन्छ ।\n" + +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:104 +msgid "Convert All Layers From " +msgstr "यसबाट सबै तह रूपान्तरण गर्नुहोस्" + +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:129 +msgid "" +"This conversion will convert your %1 layer through 16-bit L*a*b* and back.\n" +"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n" +msgstr "" +"यो रूपान्तरणले तपाईँको %1 तह १६-बिट L*a*b* र पछाडि हुदै रूपान्तरण गर्दछ ।\n" +"पानीरङ र openEXR रङस्थान ८-बिट RGB हुदै पनि रूपान्तरण गरिन्छ ।\n" + +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:141 +msgid "Convert Current Layer From" +msgstr "यसबाट हालको तह रूपान्तरण गर्नुहोस्" + +#: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cc:44 +#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:109 +msgid "Performance Test" +msgstr "कार्यसम्पादन परीक्षण" + +#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:89 +msgid "&Performance Test..." +msgstr "कार्यासम्पादन परीक्षण..." + +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cc:62 +msgid "&Filters Gallery" +msgstr "फिल्टर ग्यालेरी" + +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:47 +msgid "Filters Gallery" +msgstr "फिल्टर ग्यालेरी" + +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:69 +msgid "No configuration options are available for this filter." +msgstr "यो फिल्टरका लागि कुनै कन्फिगरेसन विकल्प उपलब्ध छैन ।" + +#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:64 +msgid "&Select All Opaque Pixels..." +msgstr "सबै अपारदर्शी पिक्सेल चयन गर्नुहोस्..." + +#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:81 +msgid "Select Opaque Pixels" +msgstr "अपारदर्शी पिक्सेल चयन गर्नुहोस्" + +#: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cc:64 +msgid "&Histogram" +msgstr "हिस्टोग्राम" + +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:62 +msgid "&Shear Image..." +msgstr "छवि काट्नुहोस्..." + +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:63 +msgid "&Shear Layer..." +msgstr "तह काट्नुहोस्..." + +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:102 +msgid "Shear Layer" +msgstr "तह काट्नुहोस्" + +#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:34 +msgid "Substrate" +msgstr "अधःस्तर" + +#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cc:56 +msgid "&Substrate..." +msgstr "अधःस्तर..." + +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:69 +msgid "Change &Image Size..." +msgstr "छवि साइज परिवर्तन गर्नुहोस्..." + +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:70 +msgid "&Scale Layer..." +msgstr "तह मापन गर्नुहोस्..." + +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:75 +msgid "&Scale Selection..." +msgstr "चयन मापन गर्नुहोस्..." + +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:128 +msgid "Layer Size" +msgstr "तह साइज" + +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:165 +msgid "Scale Selection" +msgstr "चयन मापन गर्नुहोस्" + +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:51 +msgid "Add Drop Shadow..." +msgstr "ड्रप छाँया थप्नुहोस्..." + +#: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cc:44 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:129 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:72 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "ड्रप छाँया" + +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:85 +msgid "Add drop shadow..." +msgstr "ड्रप छाँया थप्नुहोस्..." + +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:88 +msgid "Add Drop Shadow" +msgstr "ड्रप छाँया थप्नुहोस्" + +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:218 +msgid "Blur..." +msgstr "अस्पष्ट..." + +#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:192 +msgid "Select by Color Range" +msgstr "रङ दायराबाट चयन गर्नुहोस्" + +#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cc:61 +msgid "&Color Range..." +msgstr "रङ दायरा..." + +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:62 +msgid "&Rotate Image..." +msgstr "छवि घुमाउनुहोस्..." + +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:63 +msgid "Rotate Image CW" +msgstr "छविलाई घडीको दिशामा घुमाउनुहोस्" + +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:64 +msgid "Rotate Image 1&80" +msgstr "छवि १८० डिग्रीमा घुमाउनुहोस्" + +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:65 +msgid "Rotate Image CCW" +msgstr "छवि घडीको विपरित दिशामा घुमाउनुहोस्" + +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:67 +msgid "&Rotate Layer..." +msgstr "तह घुमाउनुहोस्..." + +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:69 +msgid "Rotate 1&80" +msgstr "१८० मा घुमाउनुहोस्" + +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:70 +msgid "Rotate CCW" +msgstr "घडीको विपरित दिशामा घुमाउनुहोस्" + +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:71 +msgid "Rotate CW" +msgstr "घडीको दिशामा घुमाउनुहोस्" + +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:102 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:116 +msgid "Unknown pattern" +msgstr "अज्ञात बाँन्की" + +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:135 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:148 +msgid "Unknown brush" +msgstr "अज्ञात ब्रुस" + +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:206 +msgid "Invalid image size" +msgstr "अवैध छवि साइज" + +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:212 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_image.cpp:83 +#, c-format +msgid "Colorspace %0 is not available, please check your installation." +msgstr "Colorspace %0 is not available, कृपया तपाईँको स्थापना जाँच गर्नुहोस् ।" + +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_filter.cpp:56 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:133 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:175 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:113 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:129 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:134 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:55 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:66 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:78 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:90 +#, c-format +msgid "An error has occured in %1" +msgstr "%1 मा त्रुटि देखापर्यो" + +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:133 +msgid "The histogram %1 is not available" +msgstr "हिस्टोग्राम %1 उपलब्ध छैन" + +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:175 +msgid "Colorspace %1 is not available, please check your installation." +msgstr "कलरस्पेस %1 उपलब्ध छैन, कृपया तपाईँको स्थापना जाँच गर्नुहोस् ।" + +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:248 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:276 +#, c-format +msgid "An error has occurred in %1" +msgstr "%1 मा एउटा त्रुटि भयो" + +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:249 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:277 +msgid "unsupported data format in scripts" +msgstr "स्क्रिप्टमा असमर्थित डेटा ढाँचा" + +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:55 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:66 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:78 +#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:90 +msgid "Index out of bound" +msgstr "अनुक्रमणिका सिमा बाहिर" + +#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:71 +msgid "Execute Script File..." +msgstr "स्क्रिप्ट फाइल कार्यान्वयन गर्नुहोस्..." + +#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:72 +msgid "Script Manager..." +msgstr "स्क्रिप्ट प्रबन्धक..." + +#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:42 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:120 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "चयन खुम्च्याउनुहोस्" + +#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:42 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:97 +msgid "Grow Selection" +msgstr "चयन बढाउनुहोस्" + +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:69 +msgid "Grow Selection..." +msgstr "चयन बढाउनुहोस्..." + +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:70 +msgid "Shrink Selection..." +msgstr "चयन खुम्च्याउनुहोस्..." + +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:71 +msgid "Border Selection..." +msgstr "चयन ठूलो पार्नुहोस्..." + +#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cc:42 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:144 +msgid "Border Selection" +msgstr "चयन ठूलो पार्नुहोस्" + +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:50 +msgid "Separate Image..." +msgstr "छवि विभाजन गर्नुहोस्..." + +#: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cc:39 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:229 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:73 +msgid "Separate Image" +msgstr "छवि विभाजन गर्नुहोस्" + +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:82 +msgid "Separating image..." +msgstr "छवि विभाजन गर्दैछ..." + +#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:10 +msgid "KDE Screenshot Utility" +msgstr "केडीई स्क्रिनशट उपयोगिता" + +#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:14 +msgid "KSnapshot" +msgstr "केडीई स्न्यापशट" + +#: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot.cpp:56 +msgid "&Screenshot..." +msgstr "स्क्रिनशट..." + +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:154 +msgid "Unable to Save Image" +msgstr "छवि बचत गर्न असक्षम" + +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:155 +#, c-format +msgid "" +"KSnapshot was unable to save the image to\n" +"%1." +msgstr "" +"केडीई स्न्यापशटले यसमा छवि बचत गर्न असक्षम भयो\n" +"%1." + +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:208 +msgid "Print Screenshot" +msgstr "मुद्रण स्क्रिनशट" + +#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:302 +msgid "The screen has been successfully grabbed." +msgstr "यो स्क्रिनलाई सफतलापूर्वक समातियो" + +#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cc:55 +msgid "&Blur..." +msgstr "अस्पष्ट..." + +#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:111 +msgid "&CImg Image Restoration..." +msgstr "CImg छवि प्रतिपादन..." + +#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:646 +msgid "Applying image restoration filter..." +msgstr "छवि प्रतिपादन फिल्टर लागू गर्दैछ..." + +#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.h:58 +msgid "Image Restoration (cimg-based)" +msgstr "छवि प्रतिपादन (cimg-आधारित)" + +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:64 +msgid "&Cubism..." +msgstr "क्युविजम..." + +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:387 +msgid "Applying cubism filter..." +msgstr "क्युविजम फिल्टर लागू गर्दैछ..." + +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:439 +msgid "Tile size" +msgstr "टायल साइज" + +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:440 +msgid "Tile saturation" +msgstr "टायल संतृप्ति" + +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.h:55 +msgid "Cubism" +msgstr "क्युविजम" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:91 +msgid "&Gaussian Blur" +msgstr "गाउसियन अस्पष्ट" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:98 +msgid "&Sharpen" +msgstr "तिखो" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:104 +msgid "&Mean Removal" +msgstr "माध्यम हटाइ" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:110 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:58 +msgid "Emboss Laplascian" +msgstr "लाप्लासियन बुट्टा" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:117 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:67 +msgid "Emboss in All Directions" +msgstr "सबै दिशानिर्देशमा बुट्टा काट्नुहोस्" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:124 +msgid "Emboss Horizontal && Vertical" +msgstr "ठाडो र तेर्सो बुट्टा काट्नुहोस्" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:131 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85 +msgid "Emboss Vertical Only" +msgstr "ठाडो मात्र बुट्टा काट्नुहोस्" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:137 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:94 +msgid "Emboss Horizontal Only" +msgstr "तेर्सो मात्र बुट्टा काट्नुहोस्" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:144 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:152 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:112 +msgid "Top Edge Detection" +msgstr "माथिल्लो किनारा खोजी" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:160 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:121 +msgid "Right Edge Detection" +msgstr "दायाँ किनारा खोजी" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:166 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:130 +msgid "Bottom Edge Detection" +msgstr "तल्लो किनारा खोजी" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:172 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:139 +msgid "Left Edge Detection" +msgstr "बायाँ किनारा खोजी" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:34 +msgid "&Custom Convolution..." +msgstr "अनुकूल कन्भोलुसन..." + +#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:37 +msgid "Custom Convolution" +msgstr "अनुकूल कन्भोलुसन" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:31 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "गुसाइन अस्पष्टता" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:40 +msgid "Sharpen" +msgstr "तिखो" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:49 +msgid "Mean Removal" +msgstr "माध्यम हटाइ" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:76 +msgid "Emboss Horizontal & Vertical" +msgstr "तेर्सो र ठाडो बुट्टा लगाउनुहोस्" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:103 +msgid "Emboss Diagonal" +msgstr "विकर्ण बुट्टा काट्नुहोस्" + +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.h:45 +msgid "Round Corners" +msgstr "घुमाउरो कुना" + +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:55 +msgid "&Round Corners..." +msgstr "घुमाउरो कुना..." + +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:103 +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:66 +msgid "Applying pixelize filter..." +msgstr "पिक्सेल गरिएको फिल्टर लागू गर्दैछ..." + +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:145 +msgid "Radius" +msgstr "अर्धव्यास" + +#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.h:43 +msgid "Noise" +msgstr "नोइज" + +#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:67 +msgid "&Random Noise..." +msgstr "अनियमित नोइज..." + +#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:85 +msgid "Configuration of noise filter" +msgstr "नोइज फिल्टरको कन्फिगरेसन" + +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:56 +msgid "&Raindrops..." +msgstr "वर्षा..." + +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:96 +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:96 +msgid "Applying oilpaint filter..." +msgstr "तेलिय मुद्रण फिल्टर लागू गर्दैछ..." + +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:424 +msgid "Drop size" +msgstr "झार्ने साइज" + +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:425 +msgid "Number" +msgstr "नम्बर" + +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:426 +msgid "Fish eyes" +msgstr "मिनाक्षी" + +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.h:50 +msgid "Raindrops" +msgstr "वर्षा" + +#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:102 +msgid "&Wave..." +msgstr "तरङ..." + +#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:126 +msgid "Configuration of wave filter" +msgstr "तरङ फिल्टर कन्फिगरेसन" + +#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.h:43 +msgid "Wave" +msgstr "तरङ" + +#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cc:84 +msgid "&Levels" +msgstr "तह" + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:73 +msgid "&Sobel..." +msgstr "सोबेल..." + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:116 +msgid "Applying sobel filter..." +msgstr "सोबेल फिल्टर लागू गर्दैछ..." + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:201 +msgid "Sobel horizontally" +msgstr "तेर्सो रूपमा सोबेल" + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:202 +msgid "Sobel vertically" +msgstr "ठाडो रूपमा सोबेल" + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:203 +msgid "Keep sign of result" +msgstr "परिणामको सङ्केत राख्नुहोस्" + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:204 +msgid "Make image opaque" +msgstr "छविलाई अस्वच्छ बनाउनुहोस्" + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.h:60 +msgid "Sobel" +msgstr "सोबेल" + +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:71 +msgid "&Lens Correction..." +msgstr "लेन्स सुधार..." + +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:93 +msgid "Configuration of lens correction filter" +msgstr "लेन्स सुधार फिल्टर कन्फिगरेसन गर्नुहोस्" + +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.h:43 +msgid "Lens Correction" +msgstr "लेन्स सुधार" + +#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:65 +msgid "Halftone Reduction..." +msgstr "आफटोन न्यूनिकरण..." + +#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:77 +msgid "Frequency" +msgstr "आवृत्ति" + +#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:78 +msgid "Half-size" +msgstr "आधा-साइज" + +#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:141 +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:86 +msgid "Fast wavelet transformation" +msgstr "छिटो सानो तरङ रूपान्तरण" + +#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:181 +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:122 +msgid "Fast wavelet untransformation" +msgstr "छिटो सानो तरङ अरूपान्तरण" + +#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.h:70 +msgid "Halftone Reducer" +msgstr "आफटोन घटाउने" + +#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.h:62 +msgid "Brightness / Contrast" +msgstr "चम्किलोपन / व्यतिरेक" + +#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:60 +msgid "&Color Adjustment..." +msgstr "रङ समायोजन..." + +#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:66 +msgid "Color Adjustment" +msgstr "रङ समायोजन" + +#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:41 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "स्वत: व्यतिरेक" + +#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:59 +msgid "Desaturate" +msgstr "डिस्याचुरेट" + +#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:79 +msgid "&Auto Contrast" +msgstr "स्वत: व्यतिरेक" + +#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:232 +msgid "&Desaturate" +msgstr "डिस्याचुरेट" + +#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cc:142 +msgid "&Brightness/Contrast..." +msgstr "चम्किलोपन/व्यतिरेक..." + +#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:36 +msgid "Maximize Channel" +msgstr "च्यानल अधिकतम पार्नुहोस्" + +#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:49 +msgid "Minimize Channel" +msgstr "च्यानल न्यूनतम पार्नुहोस्" + +#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.h:35 +msgid "Color to Alpha" +msgstr "अल्फामा रङ" + +#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:71 +msgid "M&aximize Channel" +msgstr "च्यानल अधिकतम पार्नुहोस्" + +#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:117 +msgid "M&inimize Channel" +msgstr "च्यानल न्यूनतम पार्नुहोस्" + +#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cc:33 +msgid "&Color to Alpha..." +msgstr "अल्फामा रङ..." + +#: plugins/filters/colorify/Colorify.h:45 +msgid "Colorify..." +msgstr "रङ..." + +#: plugins/filters/colorify/Colorify.cpp:58 +msgid "&Colorify..." +msgstr "रङ..." + +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.h:59 +msgid "Wavelet Noise Reducer" +msgstr "वेभेलेट नोइज घटाउने" + +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:32 +msgid "&Wavelet Noise Reduction..." +msgstr "वेभेलेट नोइज घटाउने..." + +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:106 +msgid "Thresholding" +msgstr "थ्रेसहोल्डिङ" + +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.h:52 +msgid "Gaussian Noise Reducer" +msgstr "गुसाइन नोइज घटाउने" + +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:31 +msgid "&Gaussian Noise Reduction..." +msgstr "गुसाइन नोइज घटाउने..." + +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:44 +msgid "Window size" +msgstr "सञ्झ्याल साइज" + +#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:75 +msgid "&Small Tiles..." +msgstr "सानो टायल..." + +#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:174 +msgid "Number of tiles" +msgstr "टायलको सङ्ख्या" + +#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.h:53 +msgid "Small Tiles" +msgstr "सानो टायल" + +#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.h:43 +msgid "Random Pick" +msgstr "अनियमति टिपाइ" + +#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:68 +msgid "&Random Pick..." +msgstr "अनियमित टिपाइ..." + +#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:87 +msgid "Configuration of random pick filter" +msgstr "अनियमित टिपाइ फिल्टरको कन्फिगरेसन" + +#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cc:54 +msgid "&Unsharp Mask..." +msgstr "बोधो मास्क..." + +#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.h:36 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "बोधो मास्क" + +#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cc:61 +msgid "&Color Transfer..." +msgstr "रङ रूपान्तरण..." + +#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.h:45 +msgid "Color Transfer" +msgstr "रङ रूपान्तरण" + +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.h:52 +msgid "Oilpaint" +msgstr "अस्वच्छ" + +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:53 +msgid "&Oilpaint..." +msgstr "अस्वच्छ..." + +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:234 +msgid "Brush size" +msgstr "ब्रुस साइज" + +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:235 +msgid "Smooth" +msgstr "महीन" + +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:53 +msgid "&Emboss with Variable Depth..." +msgstr "चल गहिराइसँग बुट्टा काट्नुहोस्..." + +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:94 +msgid "Applying emboss filter..." +msgstr "बुट्टा काट्ने फिल्टर लागू गर्दैछ..." + +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:164 +msgid "Depth" +msgstr "गहिराइ" + +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.h:47 +msgid "Pixelize" +msgstr "पिक्सेल" + +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:54 +msgid "&Pixelize..." +msgstr "पिक्सेल..." + +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:169 +msgid "Pixel width" +msgstr "पिक्सेल चौडाइ" + +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:170 +msgid "Pixel height" +msgstr "पिक्सेल उचाइ" + +#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cc:91 +msgid "&Bumpmap..." +msgstr "बम्पम्याप..." + +#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cc:110 +msgid "Invert with &Threads" +msgstr "थ्रेडसँग उल्टाउनुहोस्" + +#: plugins/filters/threadtest/threadtest.h:40 +msgid "Invert with Threads" +msgstr "थ्रेडसँग उल्टाउनुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "WdgBumpmap" +#~ msgstr "बम्पम्याप" + +#~ msgid "&Preview" +#~ msgstr "पूर्वावलोकन" |