summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-nl/messages/koffice/thesaurus_tool.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-nl/messages/koffice/thesaurus_tool.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-nl/messages/koffice/thesaurus_tool.po170
1 files changed, 170 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-nl/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-nl/messages/koffice/thesaurus_tool.po
new file mode 100644
index 00000000..d1779d72
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-nl/messages/koffice/thesaurus_tool.po
@@ -0,0 +1,170 @@
+# translation of thesaurus_tool.po to
+# translation of thesaurus_tool.po to Nederlands
+# Nederlandse vertaling van thesaurus_tool.po
+# Copyright (c) 2002 KDE e.V.
+# KDE-vertaalgroep Nederlands
+# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2002,2003, 2004.
+# Maarten Rütten <mrutten@dds.nl>, 2005.
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thesaurus_tool\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 02:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-26 21:38+0100\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
+"Language-Team: <nl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: main.cc:82
+msgid "(No match)"
+msgstr "(Geen overeenkomst)"
+
+#: main.cc:92
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&Zoeken naar:"
+
+#: main.cc:93
+msgid "S&earch"
+msgstr "&Zoeken"
+
+#: main.cc:105
+msgid "Forward"
+msgstr "Vooruit"
+
+#: main.cc:107
+msgid "Change Language..."
+msgstr "Taal wijzigen..."
+
+#: main.cc:122
+msgid "&Thesaurus"
+msgstr "&Thesaurus"
+
+#: main.cc:129
+msgid "Synonyms"
+msgstr "Synoniemen"
+
+#: main.cc:132
+msgid "More General Words"
+msgstr "Algemenere woorden"
+
+#: main.cc:135
+msgid "More Specific Words"
+msgstr "Specifiekere woorden"
+
+#: main.cc:168
+msgid "&WordNet"
+msgstr "&WordNet"
+
+#: main.cc:189
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "Ve&rvangen door:"
+
+#: main.cc:252
+msgid "&Replace"
+msgstr "Ve&rvangen"
+
+#: main.cc:305
+#, c-format
+msgid "Related Words - %1"
+msgstr "Gerelateerde woorden - %1"
+
+#: main.cc:400
+msgid ""
+"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
+"select a thesaurus file."
+msgstr ""
+"Het thesaurusbestand '%1' is niet gevonden. Gebruik a.u.b. de optie 'Taal "
+"wijzigen' om een thesaurusbestand te selecteren."
+
+#: main.cc:419
+msgid "Failed to execute grep."
+msgstr "Grep kon niet worden uitgevoerd."
+
+#: main.cc:431
+#, c-format
+msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
+msgstr "<b>Fout:</b> grep kon niet worden uitgevoerd. Uitvoer:<br>%1"
+
+#: main.cc:590
+msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
+msgstr "Synoniemen/hyperoniemen - geordend op frequentie"
+
+#: main.cc:591
+msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
+msgstr "Synoniemen - geordend op betekenisovereenkomst (alleen werkwoorden)"
+
+#: main.cc:592
+msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
+msgstr "Antoniemen - woorden met tegenovergestelde betekenissen"
+
+#: main.cc:593
+#, c-format
+msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
+msgstr "Hyponiemen -... is een (soort van) %1"
+
+#: main.cc:594
+msgid "Meronyms - %1 has a ..."
+msgstr "Meronymen - %1 heeft een..."
+
+#: main.cc:596
+#, c-format
+msgid "Holonyms - ... has a %1"
+msgstr "Holoniemen - ... bevat %1 als deel"
+
+#: main.cc:597
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributen"
+
+#: main.cc:598
+msgid "Cause To (for some verbs only)"
+msgstr "Oorzaak voor (alleen voor enkelvoud)"
+
+#: main.cc:599
+msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
+msgstr "Werkwoordverbindingen (alleen voor enkelvoud)"
+
+#: main.cc:600
+msgid "Familiarity & Polysemy Count"
+msgstr "Verwantschap en meerduidigheid"
+
+#: main.cc:602
+msgid "Verb Frames (examples of use)"
+msgstr "Werkwoordomvang (toepassingen)"
+
+#: main.cc:603
+msgid "List of Compound Words"
+msgstr "Lijst met samengestelde woorden"
+
+#: main.cc:604
+msgid "Overview of Senses"
+msgstr "Betekenissenoverzicht"
+
+#: main.cc:632
+msgid ""
+"<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
+"installed on your computer if you want to use it, and 'wn' has to be in your "
+"PATH. You can get WordNet at <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">"
+"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Note that WordNet only supports the "
+"English language."
+msgstr ""
+"<b>Fout:</b> het WordNet-programma 'wn' kon niet worden uitgevoerd. Wordnet "
+"dient te zijn geïnstalleerd op uw computer, en 'wn' dient zich te bevinden in "
+"uw zoekpad (PATH). U kunt WordNet vinden op <a "
+"href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">http://www.cogsci.princeton.edu/~w"
+"n/</a>. Opmerking: WordNet heeft alleen ondersteuning voor de Engelse taal."
+
+#: main.cc:650
+#, c-format
+msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
+msgstr ""
+"<b>Fout:</b> Het WordNet-programma 'wn' kon niet worden uitgevoerd. Uitvoer:"
+"<br>%1"
+
+#: main.cc:657
+msgid "No match for '%1'."
+msgstr "is niet gevonden voor '%1'."