diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-sk/messages/koffice/kformdesigner.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sk/messages/koffice/kformdesigner.po | 1689 |
1 files changed, 1689 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kformdesigner.po b/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kformdesigner.po new file mode 100644 index 00000000..f60cd5cb --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kformdesigner.po @@ -0,0 +1,1689 @@ +# translation of kformdesigner.po to Slovak +# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003. +# Marek Schimara <mojbordel@yahoo.co.uk>, 2006. +# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kformdesigner\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:38+0200\n" +"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" +"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: test/main.cpp:28 test/main.cpp:40 +msgid "KFormDesigner" +msgstr "KFormDesigner" + +#: test/main.cpp:34 +msgid "Document to open" +msgstr "Otvoriť dokument" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:91 test/kfd_part.cpp:120 +msgid "Form Designer Part" +msgstr "Modul Form Designer" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:158 test/kfd_part.cpp:158 +msgid "Objects" +msgstr "Objekty" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:211 test/kfd_part.cpp:215 +msgid "Clear Widget Contents" +msgstr "Vymazať obsah komponentu" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:212 test/kfd_part.cpp:216 +msgid "Delete Widget" +msgstr "Odstrániť komponent" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:213 test/kfd_part.cpp:217 +msgid "Preview Form" +msgstr "Náhľad formulára" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:214 tabstopdialog.cpp:41 +#: test/kfd_part.cpp:218 +msgid "Edit Tab Order" +msgstr "Editovať poradie záložiek" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:215 test/kfd_part.cpp:219 +msgid "Edit Pixmap Collection" +msgstr "Editovať kolekciu pixmáp" + +#: connectiondialog.cpp:49 kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:216 +#: test/kfd_part.cpp:220 +msgid "Edit Form Connections" +msgstr "Editovať prepojenia formulárov" + +#: test/kfd_part.cpp:222 +msgid "Group Widgets" +msgstr "Zoskupiť komponenty" + +#: test/kfd_part.cpp:223 +msgid "&Horizontally" +msgstr "&Vodorovne" + +#: test/kfd_part.cpp:224 +msgid "&Vertically" +msgstr "&Zvisle" + +#: test/kfd_part.cpp:225 +msgid "In &Grid" +msgstr "V &mriežke" + +#: test/kfd_part.cpp:226 +msgid "By &Rows" +msgstr "Podľa &riadkov" + +#: test/kfd_part.cpp:227 +msgid "By &Columns" +msgstr "Podľa &stĺpcov" + +#: test/kfd_part.cpp:228 +msgid "Horizontally in &Splitter" +msgstr "Vodorovne v &oddeľovači" + +#: test/kfd_part.cpp:229 +msgid "Verti&cally in Splitter" +msgstr "Zvisle v o&ddeľovači" + +#: test/kfd_part.cpp:230 +msgid "&Ungroup Widgets" +msgstr "Z&rušiť zoskupenie komponentov" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:223 test/kfd_part.cpp:240 +msgid "Bring Widget to Front" +msgstr "Presunúť komponent dopredu" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:224 test/kfd_part.cpp:241 +msgid "Send Widget to Back" +msgstr "Presunúť komponent dozadu" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:226 test/kfd_part.cpp:243 +msgid "Align Widgets' Positions" +msgstr "Zarovnať pozície komponentov" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:227 test/kfd_part.cpp:244 +msgid "To Left" +msgstr "Doľava" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:228 test/kfd_part.cpp:245 +msgid "To Right" +msgstr "Doprava" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:229 test/kfd_part.cpp:246 +msgid "To Top" +msgstr "Nahor" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:230 test/kfd_part.cpp:247 +msgid "To Bottom" +msgstr "Nadol" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:231 kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:235 +#: test/kfd_part.cpp:248 test/kfd_part.cpp:252 +msgid "To Grid" +msgstr "Do mriežky" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:233 test/kfd_part.cpp:250 +msgid "Adjust Widgets' Sizes" +msgstr "Zrovnať veľkosti komponentov" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:234 test/kfd_part.cpp:251 +msgid "To Fit" +msgstr "Prispôsobiť" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:236 test/kfd_part.cpp:253 +msgid "To Shortest" +msgstr "K najmenšiemu" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:237 test/kfd_part.cpp:254 +msgid "To Tallest" +msgstr "K najvyššiemu" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:238 test/kfd_part.cpp:255 +msgid "To Narrowest" +msgstr "K najužšiemu" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:239 test/kfd_part.cpp:256 +msgid "To Widest" +msgstr "K najširšiemu" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:111 form.cpp:134 +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:261 test/kfd_part.cpp:280 +msgid "Form" +msgstr "Formulár" + +#: formIO.cpp:110 formIO.cpp:281 kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:279 +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:314 test/kfd_part.cpp:299 +#: test/kfd_part.cpp:334 +msgid "*.ui|Qt Designer UI Files" +msgstr "*.ui|Qt Designer UI Súbory" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:325 test/kfd_part.cpp:346 +msgid "" +"The form \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Formulár \"%1\" bol zmenený.\n" +"Chcete uložiť alebo zahodiť zmeny?" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:327 test/kfd_part.cpp:348 +msgid "Close Form" +msgstr "Zavrieť formulár" + +#: test/kfd_mainwindow.cpp:53 +msgid "Could not find the KFormDesigner part. Please check your installation." +msgstr "Modul KFormDesigner nenájdený. Overte vašu inštaláciu prosím." + +#: commands.cpp:142 +msgid "Change \"%1\" property for multiple widgets" +msgstr "Zmeniť nastavenie \"%1\" pre skupinu komponentov" + +#: commands.cpp:144 +msgid "Change \"%1\" property for widget \"%2\"" +msgstr "Zmeniť vlastnosť \"%1\" pre komponent \"%2\"" + +#: commands.cpp:212 +msgid "Move multiple widgets" +msgstr "Presunúť skupinu komponentov" + +#: commands.cpp:353 +msgid "Align Widgets to Grid" +msgstr "Zarovnať komponenty do mriežky" + +#: commands.cpp:355 +msgid "Align Widgets to Left" +msgstr "Zarovnať komponenty doľava" + +#: commands.cpp:357 +msgid "Align Widgets to Right" +msgstr "Zarovnať komponenty doprava" + +#: commands.cpp:359 +msgid "Align Widgets to Top" +msgstr "Zarovnať komponenty nahor" + +#: commands.cpp:361 +msgid "Align Widgets to Bottom" +msgstr "Zarovnať komponenty nadol" + +#: commands.cpp:590 +msgid "Resize Widgets to Grid" +msgstr "Prispôsobiť komponenty do mriežky" + +#: commands.cpp:592 +msgid "Resize Widgets to Fit Contents" +msgstr "Prispôsobiť komponenty obsahu" + +#: commands.cpp:594 +msgid "Resize Widgets to Narrowest" +msgstr "Zmeniť veľkosť komponentov na najužšiu" + +#: commands.cpp:596 +msgid "Resize Widgets to Widest" +msgstr "Zmeniť veľkosť komponentov na najširšiu" + +#: commands.cpp:598 +msgid "Resize Widgets to Shortest" +msgstr "Zmeniť veľkosť komponentov na najkratšiu" + +#: commands.cpp:600 +msgid "Resize Widgets to Tallest" +msgstr "Zmeniť veľkosť komponentov na najvyššiu" + +#: commands.cpp:658 +msgid "Change layout of widget \"%1\"" +msgstr "Zmeniť rozloženie komponentu \"%1\"" + +#: commands.cpp:742 +msgid "" +"Could not insert widget of type \"%1\". A problem with widget's creation " +"encountered." +msgstr "" +"Nemožno vložiť komponent typu \"%1\". Nastal problém s vytvorením komponentu." + +#: commands.cpp:833 +msgid "Insert widget \"%1\"" +msgstr "Vložiť komponent \"%1\"" + +#: commands.cpp:835 +msgid "Insert widget" +msgstr "Vložiť komponent" + +#: commands.cpp:986 +msgid "Group Widgets Horizontally" +msgstr "Zoskupiť komponenty vodorovne" + +#: commands.cpp:988 +msgid "Group Widgets Vertically" +msgstr "Zoskupiť komponenty zvisle" + +#: commands.cpp:990 +msgid "Group Widgets in a Grid" +msgstr "Zoskupiť komponenty v mriežke" + +#: commands.cpp:992 +msgid "Group Widgets Horizontally in a Splitter" +msgstr "Zoskupiť komponenty vodorovne v oddeľovači" + +#: commands.cpp:994 +msgid "Group Widgets Vertically in a Splitter" +msgstr "Zoskupiť komponenty zvisle v oddeľovači" + +#: commands.cpp:996 +msgid "Group Widgets By Rows" +msgstr "Zoskupiť komponenty podľa riadkov" + +#: commands.cpp:998 +msgid "Group Widgets Vertically By Columns" +msgstr "Zoskupiť komponenty zvisle podľa stĺpcov" + +#: commands.cpp:1000 +msgid "Group widgets" +msgstr "Zoskupiť komponenty" + +#: commands.cpp:1044 +msgid "Break Layout: \"%1\"" +msgstr "Usporiadanie zalomení: \"%1\"" + +#: commands.cpp:1472 +msgid "Delete widget" +msgstr "Odstrániť komponent" + +#: widgetfactory.cpp:317 +msgid "Edit List of Items" +msgstr "Editovať zoznam prvkov" + +#: widgetfactory.cpp:320 +#, c-format +msgid "Contents of %1" +msgstr "Obsah %1" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:113 +msgid "" +"_: This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ " +"contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"form" +msgstr "formular" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:114 +msgid "A simple form widget" +msgstr "Komponent jednoduchý formulár" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:120 +msgid "Custom Widget" +msgstr "Užívateľský komponent" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:122 +msgid "" +"_: This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ " +"contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"customWidget" +msgstr "customWidget" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:123 +msgid "A custom or non-supported widget" +msgstr "Užívateľský alebo nepodporovaný komponent" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:129 +msgid "Text Label" +msgstr "Popisok textu" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:131 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"label" +msgstr "popisok" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:132 +msgid "A widget to display text" +msgstr "Komponent na zobrazenie textu" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:138 +msgid "Picture Label" +msgstr "Popisok obrázka" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:143 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"picture" +msgstr "obrazok" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:144 +msgid "A widget to display pictures" +msgstr "Komponent na zobrazenie obrázkov" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:152 +msgid "Line Edit" +msgstr "Editovať riadky" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:154 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"lineEdit" +msgstr "lineEdit" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:155 +msgid "A widget to input text" +msgstr "Komponent na vkladanie textu" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:161 +msgid "Spring" +msgstr "Pružina" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:163 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"spring" +msgstr "pruzina" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:164 +msgid "A spring to place between widgets" +msgstr "Pružina ktorá bude medzi komponentmi" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:172 +msgid "Push Button" +msgstr "Tlačidlo" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:174 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"button" +msgstr "tlacidlo" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:175 +msgid "A simple push button to execute actions" +msgstr "Jednoduché tlačidlo na spúšťanie akcií" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:181 +msgid "Option Button" +msgstr "Tlačidlo výberu" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:183 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"optionButton" +msgstr "tlacidloVyberu" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:184 +msgid "An option button with text or pixmap label" +msgstr "Tlačidlo výberu s textom alebo obrázkom" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:190 +msgid "Check Box" +msgstr "Zaškrtávacie políčko" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:192 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"checkBox" +msgstr "zaskrtavaciePolicko" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:193 +msgid "A check box with text or pixmap label" +msgstr "Zaškrtávacie políčko s textom alebo obrázkom" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:201 +msgid "Spin Box" +msgstr "Číselné pole" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:203 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"spinBox" +msgstr "ciselnePole" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:204 +msgid "A spin box widget" +msgstr "Komponent číselné pole" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:212 +msgid "Combo Box" +msgstr "Výber zo zoznamu" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:214 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"comboBox" +msgstr "comboBox" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:215 +msgid "A combo box widget" +msgstr "Komponent výber zo zoznamu (combo box)" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:223 +msgid "List Box" +msgstr "Zoznam" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:225 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"listBox" +msgstr "zoznam" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:226 +msgid "A simple list widget" +msgstr "Komonent jednoduchý zoznam" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:234 +msgid "Text Editor" +msgstr "Editor textu" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:236 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"textEditor" +msgstr "textEditor" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:237 +msgid "A simple single-page rich text editor" +msgstr "Jednoduchý textový editor (rich text) pre jednu stránku" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:245 +msgid "List View" +msgstr "Zoznam" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:247 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"listView" +msgstr "zoznam" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:248 +msgid "A list (or tree) widget" +msgstr "Komponent zoznam (alebo strom)" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:254 +msgid "Slider" +msgstr "Posuvník" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:256 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"slider" +msgstr "posuvnik" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:257 +msgid "An horizontal slider" +msgstr "Vodorovný posuvník" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:265 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Indikátor vývoja" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:267 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"progressBar" +msgstr "progressBar" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:268 +msgid "A progress indicator widget" +msgstr "Komponent indikátor vývoja" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:274 +msgid "Line" +msgstr "Čiara" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:276 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"line" +msgstr "ciara" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:277 +msgid "A line to be used as a separator" +msgstr "Čiara ktorá bude použitá ako oddeľovač" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:287 +msgid "Date Widget" +msgstr "Komponent dátum" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:289 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"dateWidget" +msgstr "datumWidget" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:290 +msgid "A widget to input and display a date" +msgstr "Komponent na vkladanie a zobrazenie dátumu" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:300 +msgid "Time Widget" +msgstr "Komponent čas" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:302 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"timeWidget" +msgstr "casWidget" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:303 +msgid "A widget to input and display a time" +msgstr "Komponent na vkladanie a zobrazenie času" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:313 +msgid "Date/Time Widget" +msgstr "Komponent dátum/čas" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:315 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"dateTimeWidget" +msgstr "datumCasWidget" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:316 +msgid "A widget to input and display a time and a date" +msgstr "Komponent na vkladanie a zobrazenie dátumu a času" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:319 +msgid "Toggle" +msgstr "Prepnúť" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:320 +msgid "Auto Repeat" +msgstr "Opakovať automaticky" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:321 +msgid "Auto Default" +msgstr "Automaticky štandardne" + +#: factories/containerfactory.cpp:493 factories/stdwidgetfactory.cpp:323 +msgid "Flat" +msgstr "Plochý" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:325 +msgid "" +"_: Echo mode for Line Edit widget eg. Normal, NoEcho, Password\n" +"Echo Mode" +msgstr "Režim Echa" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:326 +msgid "Indent" +msgstr "Odsadenie" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:330 +msgid "" +"_: Checked checkbox\n" +"Checked" +msgstr "Zaškrtnuté" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:331 +msgid "" +"_: Tristate checkbox\n" +"Tristate" +msgstr "Tri stavy" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:334 +msgid "" +"_: For Echo Mode\n" +"Normal" +msgstr "Normálny" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:335 +msgid "" +"_: For Echo Mode\n" +"No Echo" +msgstr "Echo vypnuté" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:336 +msgid "" +"_: For Echo Mode\n" +"Password" +msgstr "Heslo" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:339 +msgid "Size Type" +msgstr "Typ veľkosti" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:342 +msgid "Text Format" +msgstr "Formát textu" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:343 +msgid "" +"_: For Text Format\n" +"Plain" +msgstr "Jednoduchý" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:344 +msgid "" +"_: For Text Format\n" +"Hypertext" +msgstr "Hypertext" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:345 +msgid "" +"_: For Text Format\n" +"Auto" +msgstr "Automatický" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:346 +msgid "" +"_: For Text Format\n" +"Log" +msgstr "Log" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:349 +msgid "Tab Stop Width" +msgstr "Šírka zarážky (tab stop)" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:350 +msgid "Tab Changes Focus" +msgstr "Tabulátor mení fokus" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:351 +msgid "Word Wrap Policy" +msgstr "Nastavenie zalamovania riadkov" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:352 +msgid "" +"_: For Word Wrap Policy\n" +"At Word Boundary" +msgstr "Na hranici slova" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:353 +msgid "" +"_: For Word Wrap Policy\n" +"Anywhere" +msgstr "Nezávislé" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:354 +msgid "" +"_: For Word Wrap Policy\n" +"At Word Boundary If Possible" +msgstr "Na hranici slova ak je to možné" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:355 +msgid "Word Wrapping" +msgstr "Zalamovanie riadkov" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:356 +msgid "Word Wrap Position" +msgstr "Pozícia zalamovania riadkov" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:357 +msgid "" +"_: For Word Wrap Position\n" +"None" +msgstr "Žiadna" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:358 +msgid "" +"_: For Word Wrap Position\n" +"Widget's Width" +msgstr "Šírka komponentu" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:359 +msgid "" +"_: For Word Wrap Position\n" +"In Pixels" +msgstr "V pixeloch" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:360 +msgid "" +"_: For Word Wrap Position\n" +"In Columns" +msgstr "V stĺpcoch" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:361 +msgid "Links Underlined" +msgstr "Podčiarknuté odkazy" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:367 +msgid "Insert &Horizontal Line" +msgstr "Vložiť &vodorovnú čiaru" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:368 +msgid "Insert &Vertical Line" +msgstr "Vložiť &zvislú čiaru" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:372 +msgid "Insert &Horizontal Spring" +msgstr "Vložiť &vodorovnú pružinu" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:373 +msgid "Insert &Vertical Spring" +msgstr "Vložiť &zvislú pružinu" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:424 +msgid "Column 1" +msgstr "Stĺpec 1" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:475 richtextdialog.cpp:37 +msgid "Edit Rich Text" +msgstr "Editovať rich text" + +#: editlistviewdialog.cpp:43 factories/stdwidgetfactory.cpp:480 +msgid "Edit Listview Contents" +msgstr "Editovať obsah listview" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:977 +msgid "" +"_: default indent value\n" +"default" +msgstr "štandardné" + +#: factories/containerfactory.cpp:259 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Stránka %1" + +#: factories/containerfactory.cpp:312 factories/containerfactory.cpp:663 +#: factories/containerfactory.cpp:682 +msgid "Add Page" +msgstr "Pridať stránku" + +#: factories/containerfactory.cpp:361 +msgid "Button Group" +msgstr "Skupina tlačidiel" + +#: factories/containerfactory.cpp:363 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"buttonGroup" +msgstr "skupinaTlacidiel" + +#: factories/containerfactory.cpp:364 +msgid "A simple container to group buttons" +msgstr "Jednoduchý kontajner na zoskupenie tlačidiel" + +#: factories/containerfactory.cpp:379 +msgid "Tab Widget" +msgstr "Komponent záložka" + +#: factories/containerfactory.cpp:381 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"tabWidget" +msgstr "zalozkaWidget" + +#: factories/containerfactory.cpp:382 +msgid "A widget to display multiple pages using tabs" +msgstr "Komponent na zobrazenie niekoľkých stránok použitím záložiek" + +#: factories/containerfactory.cpp:389 +msgid "Basic container" +msgstr "Jednoduchý kontajner" + +#: factories/containerfactory.cpp:391 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"container" +msgstr "kontajner" + +#: factories/containerfactory.cpp:392 +msgid "An empty container with no frame" +msgstr "Prázdny kontajner bez rámca" + +#: factories/containerfactory.cpp:399 +msgid "Group Box" +msgstr "Skupinová schránka" + +#: factories/containerfactory.cpp:401 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"groupBox" +msgstr "skupinovaSchranka" + +#: factories/containerfactory.cpp:402 +msgid "A container to group some widgets" +msgstr "Kontajner pre skupinu komponentov" + +#: factories/containerfactory.cpp:408 widgetpropertyset.cpp:1013 +msgid "Frame" +msgstr "Rámec" + +#: factories/containerfactory.cpp:410 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"frame" +msgstr "ramec" + +#: factories/containerfactory.cpp:411 +msgid "A simple frame container" +msgstr "Jednoduchý kontajner rámcov" + +#: factories/containerfactory.cpp:417 +msgid "Widget Stack" +msgstr "Zásobník komponentov" + +#: factories/containerfactory.cpp:419 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"widgetStack" +msgstr "widgetStack" + +#: factories/containerfactory.cpp:420 +msgid "A container with multiple pages" +msgstr "Kontajner s niekoľkými stránkami" + +#: factories/containerfactory.cpp:426 +msgid "Horizontal Box" +msgstr "Vodorovná schránka" + +#: factories/containerfactory.cpp:428 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"horizontalBox" +msgstr "vodorovnaSchranka" + +#: factories/containerfactory.cpp:429 +msgid "A simple container to group widgets horizontally" +msgstr "Jednoduchý kontajner na vodorovné zoskupenie komponentov" + +#: factories/containerfactory.cpp:435 +msgid "Vertical Box" +msgstr "Zvislá schránka" + +#: factories/containerfactory.cpp:437 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"verticalBox" +msgstr "zvislaSchranka" + +#: factories/containerfactory.cpp:438 +msgid "A simple container to group widgets vertically" +msgstr "Jednoduchý kontajner na zvislé zoskupenie komponentov" + +#: factories/containerfactory.cpp:444 +msgid "Grid Box" +msgstr "Schránka s mriežkou" + +#: factories/containerfactory.cpp:446 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"gridBox" +msgstr "schrankaMriezkovana" + +#: factories/containerfactory.cpp:447 +msgid "A simple container to group widgets in a grid" +msgstr "Jednoduchý kontajner na zoskupenie komponentov v mriežke" + +#: factories/containerfactory.cpp:455 +msgid "Splitter" +msgstr "Oddeľovač" + +#: factories/containerfactory.cpp:457 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"splitter" +msgstr "oddelovac" + +#: factories/containerfactory.cpp:458 +msgid "A container that enables user to resize its children" +msgstr "Kontajner ktorý umožňuje meniť veľkosť v ňom obsiahnutých objektov" + +#: factories/containerfactory.cpp:465 +msgid "Row Layout" +msgstr "Rozloženie riadkov" + +#: factories/containerfactory.cpp:467 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"rowLayout" +msgstr "rozlozenieRiadkov" + +#: factories/containerfactory.cpp:468 +msgid "A simple container to group widgets by rows" +msgstr "Jednoduchý kontajner na zoskupenie komponentov podľa riadkov" + +#: factories/containerfactory.cpp:475 +msgid "Column Layout" +msgstr "Rozloženie stĺpcov" + +#: factories/containerfactory.cpp:477 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"columnLayout" +msgstr "rozlozenieStlpcov" + +#: factories/containerfactory.cpp:478 +msgid "A simple container to group widgets by columns" +msgstr "Jednoduchý kontajner na zoskupenie komponentov podľa stĺpcov" + +#: factories/containerfactory.cpp:484 +msgid "Sub Form" +msgstr "Podriadený formulár" + +#: factories/containerfactory.cpp:486 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"subForm" +msgstr "podriadenyFormular" + +#: factories/containerfactory.cpp:487 +msgid "A form widget included in another Form" +msgstr "Komponent formulára obsiahnutý v inom formulári" + +#: factories/containerfactory.cpp:492 +msgid "Title" +msgstr "Názov" + +#: factories/containerfactory.cpp:496 factories/containerfactory.cpp:500 +#: factories/containerfactory.cpp:501 +msgid "Tab Position" +msgstr "Pozícia tabulátora" + +#: factories/containerfactory.cpp:497 +msgid "Current Page" +msgstr "Aktuálna stránka" + +#: factories/containerfactory.cpp:498 +msgid "Tab Shape" +msgstr "Tvar tabulátora" + +#: factories/containerfactory.cpp:503 +msgid "" +"_: for Tab Shape\n" +"Rounded" +msgstr "Zaoblený" + +#: factories/containerfactory.cpp:504 +msgid "" +"_: for Tab Shape\n" +"Triangular" +msgstr "Trojuholníkový" + +#: factories/containerfactory.cpp:664 +msgid "Rename Page..." +msgstr "Premenovať stránku..." + +#: factories/containerfactory.cpp:665 factories/containerfactory.cpp:684 +msgid "Remove Page" +msgstr "Odstrániť stránku" + +#: factories/containerfactory.cpp:689 +msgid "Jump to Next Page" +msgstr "Skočiť na nasledujúcu stránku" + +#: factories/containerfactory.cpp:693 +msgid "Jump to Previous Page" +msgstr "Skočiť na predošlú stránku" + +#: factories/containerfactory.cpp:859 +msgid "New Page Title" +msgstr "Názov novej stránky" + +#: factories/containerfactory.cpp:859 +msgid "Enter a new title for the current page:" +msgstr "Vložte nový názov aktuálnej stránky:" + +#: richtextdialog.cpp:57 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: richtextdialog.cpp:59 +msgid "Underline" +msgstr "Podčiarknuté" + +#: richtextdialog.cpp:65 +msgid "Superscript" +msgstr "Horný index" + +#: richtextdialog.cpp:66 +msgid "Subscript" +msgstr "Dolný index" + +#: richtextdialog.cpp:72 +msgid "Left Align" +msgstr "Zarovnať doľava" + +#: richtextdialog.cpp:75 +msgid "Centered" +msgstr "V strede" + +#: richtextdialog.cpp:78 +msgid "Right Align" +msgstr "Zarovnať doprava" + +#: richtextdialog.cpp:81 +msgid "Justified" +msgstr "Zarovnať na okraje" + +#: editlistviewdialog.cpp:45 +msgid "Columns" +msgstr "Stĺpce" + +#: editlistviewdialog.cpp:55 editlistviewdialog.cpp:123 +msgid "&Add Item" +msgstr "&Pridať položku" + +#: editlistviewdialog.cpp:62 +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nová p&odriadená položka" + +#: editlistviewdialog.cpp:69 editlistviewdialog.cpp:130 +msgid "&Remove Item" +msgstr "O&dstrániť položku" + +#: editlistviewdialog.cpp:76 editlistviewdialog.cpp:137 +msgid "Move Item &Up" +msgstr "Presunúť položku &vyššie" + +#: editlistviewdialog.cpp:83 editlistviewdialog.cpp:144 +msgid "Move Item &Down" +msgstr "Presunúť položku n&ižšie" + +#: editlistviewdialog.cpp:110 widgetpropertyset.cpp:997 +msgid "Caption" +msgstr "Popisok" + +#: editlistviewdialog.cpp:112 +msgid "Clickable" +msgstr "Dá sa naň kliknúť" + +#: editlistviewdialog.cpp:113 +msgid "Resizable" +msgstr "Dá sa meniť veľkosť" + +#: editlistviewdialog.cpp:114 +msgid "Full Width" +msgstr "Plná šírka" + +#: editlistviewdialog.cpp:273 editlistviewdialog.cpp:274 +msgid "New Column" +msgstr "Nový stĺpec" + +#: editlistviewdialog.cpp:417 +msgid "New Item" +msgstr "Nová položka" + +#: editlistviewdialog.cpp:430 +msgid "Sub Item" +msgstr "Podriadená položka" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:218 +msgid "Lay Out Widgets &Horizontally" +msgstr "Rozložiť komponenty &vodorovne" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:219 +msgid "Lay Out Widgets &Vertically" +msgstr "Rozložiť komponenty &zvisle" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:220 +msgid "Lay Out Widgets in &Grid" +msgstr "Rozložiť komponenty v mriežke" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:221 +msgid "&Break Layout" +msgstr "Zr&ušiť rozloženie" + +#: form.cpp:368 +msgid "Renaming widget \"%1\" to \"%2\" failed." +msgstr "Premenovanie komponentu \"%1\" na \"%2\" neúspešné." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanislav Višňovský Marek Schimara" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "visnovsky@kde.org mojbordel@yahoo.co.uk" + +#: objecttreeview.cpp:170 widgetpropertyset.cpp:996 +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: objecttreeview.cpp:171 +msgid "" +"_: Widget's type\n" +"Type" +msgstr "Typ" + +#: tabstopdialog.cpp:59 +msgid "Move Up" +msgstr "Presunúť vyššie" + +#: tabstopdialog.cpp:60 +msgid "Move widget up" +msgstr "Presunúť komponent vyššie." + +#: tabstopdialog.cpp:64 +msgid "Move Down" +msgstr "Presunúť nižšie" + +#: tabstopdialog.cpp:65 +msgid "Move widget down" +msgstr "Presunúť komponent nižšie." + +#: tabstopdialog.cpp:70 +msgid "Handle tab order automatically" +msgstr "Automatické nastavenie zarážok (tab stops)" + +#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 25 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:36 rc.cpp:42 rc.cpp:63 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "&Widgets" +msgstr "&Prvky" + +#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 56 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:39 rc.cpp:45 rc.cpp:66 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Format" +msgstr "&Formát" + +#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 82 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Containers" +msgstr "Kontajnery" + +#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 90 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:54 rc.cpp:75 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Widgets" +msgstr "Komponenty" + +#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 115 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:57 rc.cpp:78 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Panel pre nástroje" + +#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 120 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:81 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Panel formátovania" + +#: formmanager.cpp:872 widgetpropertyset.cpp:256 +msgid "Multiple Widgets" +msgstr "Niekoľkonásobné komponenty" + +#: widgetpropertyset.cpp:679 +msgid "" +"Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because \"%3\" is not a valid name " +"(identifier) for a widget.\n" +msgstr "" +"Nemožno premenovať komponent \"%1\" na \"%2\" pretože \"%3\" nie je správne " +"meno (identifikátor) pre komponent.\n" + +#: widgetpropertyset.cpp:690 +msgid "" +"Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because a widget with the name \"%3\" " +"already exists.\n" +msgstr "" +"Nemožno premenovať komponent \"%1\" to \"%2\" pretože komponent s menom \"%3\" " +"už existuje.\n" + +#: widgetpropertyset.cpp:803 +msgid "" +"_: Translators: please keep this string short (less than 20 chars)\n" +"Hor. Alignment" +msgstr "Vodor. zarovnanie" + +#: widgetpropertyset.cpp:804 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Vodorovné zarovnanie" + +#: widgetpropertyset.cpp:825 +msgid "" +"_: Translators: please keep this string short (less than 20 chars)\n" +"Ver. Alignment" +msgstr "Zvis. zarovnanie" + +#: widgetpropertyset.cpp:826 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Zvislé zarovnanie" + +#: widgetpropertyset.cpp:840 +msgid "Word Break" +msgstr "Zalamovanie slov" + +#: widgetpropertyset.cpp:909 +msgid "Container's Layout" +msgstr "Usporiadanie kontajnera" + +#: widgetpropertyset.cpp:915 +msgid "Layout Margin" +msgstr "Okraj rozloženia" + +#: widgetpropertyset.cpp:922 +msgid "Layout Spacing" +msgstr "Rozostup rozloženia" + +#: widgetpropertyset.cpp:998 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: widgetpropertyset.cpp:999 +msgid "Background Pixmap" +msgstr "Pixmapa pozadia" + +#: widgetpropertyset.cpp:1000 +msgid "Enabled" +msgstr "Povolený" + +#: widgetpropertyset.cpp:1001 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" + +#: widgetpropertyset.cpp:1002 +msgid "Size Policy" +msgstr "Politika veľkosti" + +#: widgetpropertyset.cpp:1003 +msgid "Minimum Size" +msgstr "Minimálna veľkosť" + +#: widgetpropertyset.cpp:1004 +msgid "Maximum Size" +msgstr "Maximálna veľkosť" + +#: widgetpropertyset.cpp:1006 +msgid "Cursor" +msgstr "Kurzor" + +#: widgetpropertyset.cpp:1007 +msgid "Foreground Color" +msgstr "Farba popredia" + +#: widgetpropertyset.cpp:1008 +msgid "Background Color" +msgstr "Farba pozadia" + +#: widgetpropertyset.cpp:1009 +msgid "Focus Policy" +msgstr "Politika fokusu" + +#: widgetpropertyset.cpp:1010 +msgid "Margin" +msgstr "Okraj" + +#: widgetpropertyset.cpp:1011 +msgid "Read Only" +msgstr "Len pre čítanie" + +#: widgetpropertyset.cpp:1014 +msgid "Frame Width" +msgstr "Šírka rámca" + +#: widgetpropertyset.cpp:1015 +msgid "Mid Frame Width" +msgstr "Šírka stredného rámca" + +#: widgetpropertyset.cpp:1016 +msgid "Frame Shape" +msgstr "Tvar rámca" + +#: widgetpropertyset.cpp:1017 +msgid "Frame Shadow" +msgstr "Tieň rámca" + +#: widgetpropertyset.cpp:1019 +msgid "Vertical ScrollBar" +msgstr "Zvislý posuvník" + +#: widgetpropertyset.cpp:1020 +msgid "Horizontal ScrollBar" +msgstr "Vodorovný posuvník" + +#: widgetpropertyset.cpp:1022 +msgid "No Background" +msgstr "Bez pozadia" + +#: widgetpropertyset.cpp:1023 +msgid "Palette Foreground" +msgstr "Popredie palety" + +#: widgetpropertyset.cpp:1024 +msgid "" +"_: Auto (HINT: for AutoText)\n" +"Auto" +msgstr "Automaticky" + +#: widgetpropertyset.cpp:1026 +msgid "" +"_: Auto (HINT: for Align)\n" +"Auto" +msgstr "Automatické" + +#: widgetpropertyset.cpp:1027 +msgid "" +"_: Left (HINT: for Align)\n" +"Left" +msgstr "Doľava" + +#: widgetpropertyset.cpp:1028 +msgid "" +"_: Right (HINT: for Align)\n" +"Right" +msgstr "Doprava" + +#: widgetpropertyset.cpp:1029 widgetpropertyset.cpp:1031 +msgid "" +"_: Center (HINT: for Align)\n" +"Center" +msgstr "Na stred" + +#: widgetpropertyset.cpp:1030 +msgid "" +"_: Justify (HINT: for Align)\n" +"Justify" +msgstr "Na okraje" + +#: widgetpropertyset.cpp:1032 +msgid "" +"_: Top (HINT: for Align)\n" +"Top" +msgstr "Hore" + +#: widgetpropertyset.cpp:1033 +msgid "" +"_: Bottom (HINT: for Align)\n" +"Bottom" +msgstr "Dole" + +#: widgetpropertyset.cpp:1035 +msgid "" +"_: No Frame (HINT: for Frame Shape)\n" +"No Frame" +msgstr "Žiaden rámec" + +#: widgetpropertyset.cpp:1036 +msgid "" +"_: Box (HINT: for Frame Shape)\n" +"Box" +msgstr "Obdĺžnik" + +#: widgetpropertyset.cpp:1037 +msgid "" +"_: Panel (HINT: for Frame Shape)\n" +"Panel" +msgstr "Panel" + +#: widgetpropertyset.cpp:1038 +msgid "" +"_: Windows Panel (HINT: for Frame Shape)\n" +"Windows Panel" +msgstr "Panel okna" + +#: widgetpropertyset.cpp:1039 +msgid "" +"_: Horiz. Line (HINT: for Frame Shape)\n" +"Horiz. Line" +msgstr "Vodorovná čiara" + +#: widgetpropertyset.cpp:1040 +msgid "" +"_: Vertical Line (HINT: for Frame Shape)\n" +"Vertical Line" +msgstr "Zvislá čiara" + +#: widgetpropertyset.cpp:1041 +msgid "" +"_: Styled (HINT: for Frame Shape)\n" +"Styled" +msgstr "Podľa štýlu" + +#: widgetpropertyset.cpp:1042 +msgid "" +"_: Popup (HINT: for Frame Shape)\n" +"Popup" +msgstr "Popup" + +#: widgetpropertyset.cpp:1043 +msgid "" +"_: Menu Bar (HINT: for Frame Shape)\n" +"Menu Bar" +msgstr "Podľa menu" + +#: widgetpropertyset.cpp:1044 +msgid "" +"_: Toolbar (HINT: for Frame Shape)\n" +"Toolbar" +msgstr "Podľa panelu nástrojov" + +#: widgetpropertyset.cpp:1045 +msgid "" +"_: Text Box (HINT: for Frame Shape)\n" +"Text Box" +msgstr "Podľa textbox-u" + +#: widgetpropertyset.cpp:1046 +msgid "" +"_: Tab Widget (HINT: for Frame Shape)\n" +"Tab Widget" +msgstr "Komponent záložka" + +#: widgetpropertyset.cpp:1047 +msgid "" +"_: Group Box (HINT: for Frame Shape)\n" +"Group Box" +msgstr "Skupinový kontajner" + +#: widgetpropertyset.cpp:1049 +msgid "" +"_: Plain (HINT: for Frame Shadow)\n" +"Plain" +msgstr "Jednoduchý" + +#: widgetpropertyset.cpp:1050 +msgid "" +"_: Raised (HINT: for Frame Shadow)\n" +"Raised" +msgstr "Zvýraznený" + +#: widgetpropertyset.cpp:1051 +msgid "" +"_: Sunken (HINT: for Frame Shadow)\n" +"Sunken" +msgstr "Prepadnutý" + +#: widgetpropertyset.cpp:1052 +msgid "" +"_: for Frame Shadow\n" +"Internal" +msgstr "Vnútorný" + +#: widgetpropertyset.cpp:1054 +msgid "" +"_: No Focus (HINT: for Focus)\n" +"No Focus" +msgstr "Bez fokusu" + +#: widgetpropertyset.cpp:1055 +msgid "" +"_: Tab (HINT: for Focus)\n" +"Tab" +msgstr "Záložka" + +#: widgetpropertyset.cpp:1056 +msgid "" +"_: Click (HINT: for Focus)\n" +"Click" +msgstr "Kliknúť" + +#: widgetpropertyset.cpp:1057 +msgid "" +"_: Tab/Click (HINT: for Focus)\n" +"Tab/Click" +msgstr "Záložka/kliknúť" + +#: widgetpropertyset.cpp:1058 +msgid "" +"_: Tab/Click/MouseWheel (HINT: for Focus)\n" +"Tab/Click/MouseWheel" +msgstr "Záložka/kliknúť/koliesko myši" + +#: widgetpropertyset.cpp:1060 +msgid "Auto" +msgstr "Automaticky" + +#: widgetpropertyset.cpp:1061 +msgid "Always Off" +msgstr "Vždy vypnuté" + +#: widgetpropertyset.cpp:1062 +msgid "Always On" +msgstr "Vždy zapnuté" + +#: widgetlibrary.cpp:733 +msgid "" +"_: Insert Horizontal Widget\n" +"Insert Horizontal" +msgstr "Vložiť vodorovne" + +#: widgetlibrary.cpp:739 +msgid "" +"_: Insert Vertical Widget\n" +"Insert Vertical" +msgstr "Vložiť zvisle" + +#: widgetlibrary.cpp:742 +#, c-format +msgid "Insert Widget: %1" +msgstr "Vložiť komponent: %1" + +#: formmanager.cpp:204 +msgid "Connect Signals/Slots" +msgstr "Spojiť signály/sloty" + +#: formmanager.cpp:213 +msgid "Pointer" +msgstr "Ukazovateľ" + +#: formmanager.cpp:219 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Priťahovať k mriežke" + +#: formmanager.cpp:225 +msgid "Style" +msgstr "Štýl" + +#: formmanager.cpp:245 +msgid "Set the current view style." +msgstr "Nastaviť aktuálny štýl zobrazovania" + +#: formmanager.cpp:791 +msgid "Signals" +msgstr "Signály" + +#: formmanager.cpp:812 +msgid "Slots" +msgstr "Sloty" + +#: formmanager.cpp:866 +msgid "%1 : Form" +msgstr "%1 : Formulár" + +#: formmanager.cpp:909 +msgid "No Buddy" +msgstr "Žiaden priateľ" + +#: formmanager.cpp:924 +msgid "Choose Buddy..." +msgstr "Vybrať priateľa..." + +#: formmanager.cpp:945 +msgid "Events" +msgstr "Udalosti" + +#: formmanager.cpp:1118 +msgid "" +"<b>Cannot create the layout.</b>\n" +"All selected widgets must have the same parent." +msgstr "" +"<b>Nemožno vytvoriť rozloženie.</b>\n" +"Všetky označené komponenty musia mať toho istého rodiča." + +#: formmanager.cpp:1430 +msgid "Form's UI Code" +msgstr "UI kód formulára" + +#: formmanager.cpp:1437 +msgid "Current" +msgstr "Aktuálny" + +#: formmanager.cpp:1445 +msgid "Original" +msgstr "Pôvodný" + +#: connectiondialog.cpp:81 +msgid "&New Connection" +msgstr "&Nové spojenie" + +#: connectiondialog.cpp:86 +msgid "&Remove Connection" +msgstr "&Odstrániť spojenie" + +#: connectiondialog.cpp:104 +msgid "OK?" +msgstr "OK?" + +#: connectiondialog.cpp:107 +msgid "Connection correctness" +msgstr "Správnosť spojenia" + +#: connectiondialog.cpp:110 +msgid "Sender" +msgstr "Odosielateľ" + +#: connectiondialog.cpp:115 +msgid "Signal" +msgstr "Signál" + +#: connectiondialog.cpp:120 +msgid "Receiver" +msgstr "Príjemca" + +#: connectiondialog.cpp:124 +msgid "Slot" +msgstr "Slot" + +#: connectiondialog.cpp:337 +msgid "<qt>You have not selected item: <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Nevybrali ste položku: <b>%1</b>.</qt>" + +#: connectiondialog.cpp:351 +msgid "The signal/slot arguments are not compatible." +msgstr "Parametre pre signál/slot nie sú zlučiteľné." + +#: connectiondialog.cpp:409 +msgid "Do you want to delete this connection ?" +msgstr "Chcete odstrániť toto spojenie?" + +#: connectiondialog.cpp:409 +msgid "&Delete Connection" +msgstr "O&dstrániť spojenie" |