summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kformdesigner.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-sk/messages/koffice/kformdesigner.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-sk/messages/koffice/kformdesigner.po1689
1 files changed, 1689 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kformdesigner.po b/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kformdesigner.po
new file mode 100644
index 00000000..f60cd5cb
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kformdesigner.po
@@ -0,0 +1,1689 @@
+# translation of kformdesigner.po to Slovak
+# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
+# Marek Schimara <mojbordel@yahoo.co.uk>, 2006.
+# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kformdesigner\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:38+0200\n"
+"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: test/main.cpp:28 test/main.cpp:40
+msgid "KFormDesigner"
+msgstr "KFormDesigner"
+
+#: test/main.cpp:34
+msgid "Document to open"
+msgstr "Otvoriť dokument"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:91 test/kfd_part.cpp:120
+msgid "Form Designer Part"
+msgstr "Modul Form Designer"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:158 test/kfd_part.cpp:158
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekty"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:211 test/kfd_part.cpp:215
+msgid "Clear Widget Contents"
+msgstr "Vymazať obsah komponentu"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:212 test/kfd_part.cpp:216
+msgid "Delete Widget"
+msgstr "Odstrániť komponent"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:213 test/kfd_part.cpp:217
+msgid "Preview Form"
+msgstr "Náhľad formulára"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:214 tabstopdialog.cpp:41
+#: test/kfd_part.cpp:218
+msgid "Edit Tab Order"
+msgstr "Editovať poradie záložiek"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:215 test/kfd_part.cpp:219
+msgid "Edit Pixmap Collection"
+msgstr "Editovať kolekciu pixmáp"
+
+#: connectiondialog.cpp:49 kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:216
+#: test/kfd_part.cpp:220
+msgid "Edit Form Connections"
+msgstr "Editovať prepojenia formulárov"
+
+#: test/kfd_part.cpp:222
+msgid "Group Widgets"
+msgstr "Zoskupiť komponenty"
+
+#: test/kfd_part.cpp:223
+msgid "&Horizontally"
+msgstr "&Vodorovne"
+
+#: test/kfd_part.cpp:224
+msgid "&Vertically"
+msgstr "&Zvisle"
+
+#: test/kfd_part.cpp:225
+msgid "In &Grid"
+msgstr "V &mriežke"
+
+#: test/kfd_part.cpp:226
+msgid "By &Rows"
+msgstr "Podľa &riadkov"
+
+#: test/kfd_part.cpp:227
+msgid "By &Columns"
+msgstr "Podľa &stĺpcov"
+
+#: test/kfd_part.cpp:228
+msgid "Horizontally in &Splitter"
+msgstr "Vodorovne v &oddeľovači"
+
+#: test/kfd_part.cpp:229
+msgid "Verti&cally in Splitter"
+msgstr "Zvisle v o&ddeľovači"
+
+#: test/kfd_part.cpp:230
+msgid "&Ungroup Widgets"
+msgstr "Z&rušiť zoskupenie komponentov"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:223 test/kfd_part.cpp:240
+msgid "Bring Widget to Front"
+msgstr "Presunúť komponent dopredu"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:224 test/kfd_part.cpp:241
+msgid "Send Widget to Back"
+msgstr "Presunúť komponent dozadu"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:226 test/kfd_part.cpp:243
+msgid "Align Widgets' Positions"
+msgstr "Zarovnať pozície komponentov"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:227 test/kfd_part.cpp:244
+msgid "To Left"
+msgstr "Doľava"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:228 test/kfd_part.cpp:245
+msgid "To Right"
+msgstr "Doprava"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:229 test/kfd_part.cpp:246
+msgid "To Top"
+msgstr "Nahor"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:230 test/kfd_part.cpp:247
+msgid "To Bottom"
+msgstr "Nadol"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:231 kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:235
+#: test/kfd_part.cpp:248 test/kfd_part.cpp:252
+msgid "To Grid"
+msgstr "Do mriežky"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:233 test/kfd_part.cpp:250
+msgid "Adjust Widgets' Sizes"
+msgstr "Zrovnať veľkosti komponentov"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:234 test/kfd_part.cpp:251
+msgid "To Fit"
+msgstr "Prispôsobiť"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:236 test/kfd_part.cpp:253
+msgid "To Shortest"
+msgstr "K najmenšiemu"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:237 test/kfd_part.cpp:254
+msgid "To Tallest"
+msgstr "K najvyššiemu"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:238 test/kfd_part.cpp:255
+msgid "To Narrowest"
+msgstr "K najužšiemu"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:239 test/kfd_part.cpp:256
+msgid "To Widest"
+msgstr "K najširšiemu"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:111 form.cpp:134
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:261 test/kfd_part.cpp:280
+msgid "Form"
+msgstr "Formulár"
+
+#: formIO.cpp:110 formIO.cpp:281 kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:279
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:314 test/kfd_part.cpp:299
+#: test/kfd_part.cpp:334
+msgid "*.ui|Qt Designer UI Files"
+msgstr "*.ui|Qt Designer UI Súbory"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:325 test/kfd_part.cpp:346
+msgid ""
+"The form \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"Formulár \"%1\" bol zmenený.\n"
+"Chcete uložiť alebo zahodiť zmeny?"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:327 test/kfd_part.cpp:348
+msgid "Close Form"
+msgstr "Zavrieť formulár"
+
+#: test/kfd_mainwindow.cpp:53
+msgid "Could not find the KFormDesigner part. Please check your installation."
+msgstr "Modul KFormDesigner nenájdený. Overte vašu inštaláciu prosím."
+
+#: commands.cpp:142
+msgid "Change \"%1\" property for multiple widgets"
+msgstr "Zmeniť nastavenie \"%1\" pre skupinu komponentov"
+
+#: commands.cpp:144
+msgid "Change \"%1\" property for widget \"%2\""
+msgstr "Zmeniť vlastnosť \"%1\" pre komponent \"%2\""
+
+#: commands.cpp:212
+msgid "Move multiple widgets"
+msgstr "Presunúť skupinu komponentov"
+
+#: commands.cpp:353
+msgid "Align Widgets to Grid"
+msgstr "Zarovnať komponenty do mriežky"
+
+#: commands.cpp:355
+msgid "Align Widgets to Left"
+msgstr "Zarovnať komponenty doľava"
+
+#: commands.cpp:357
+msgid "Align Widgets to Right"
+msgstr "Zarovnať komponenty doprava"
+
+#: commands.cpp:359
+msgid "Align Widgets to Top"
+msgstr "Zarovnať komponenty nahor"
+
+#: commands.cpp:361
+msgid "Align Widgets to Bottom"
+msgstr "Zarovnať komponenty nadol"
+
+#: commands.cpp:590
+msgid "Resize Widgets to Grid"
+msgstr "Prispôsobiť komponenty do mriežky"
+
+#: commands.cpp:592
+msgid "Resize Widgets to Fit Contents"
+msgstr "Prispôsobiť komponenty obsahu"
+
+#: commands.cpp:594
+msgid "Resize Widgets to Narrowest"
+msgstr "Zmeniť veľkosť komponentov na najužšiu"
+
+#: commands.cpp:596
+msgid "Resize Widgets to Widest"
+msgstr "Zmeniť veľkosť komponentov na najširšiu"
+
+#: commands.cpp:598
+msgid "Resize Widgets to Shortest"
+msgstr "Zmeniť veľkosť komponentov na najkratšiu"
+
+#: commands.cpp:600
+msgid "Resize Widgets to Tallest"
+msgstr "Zmeniť veľkosť komponentov na najvyššiu"
+
+#: commands.cpp:658
+msgid "Change layout of widget \"%1\""
+msgstr "Zmeniť rozloženie komponentu \"%1\""
+
+#: commands.cpp:742
+msgid ""
+"Could not insert widget of type \"%1\". A problem with widget's creation "
+"encountered."
+msgstr ""
+"Nemožno vložiť komponent typu \"%1\". Nastal problém s vytvorením komponentu."
+
+#: commands.cpp:833
+msgid "Insert widget \"%1\""
+msgstr "Vložiť komponent \"%1\""
+
+#: commands.cpp:835
+msgid "Insert widget"
+msgstr "Vložiť komponent"
+
+#: commands.cpp:986
+msgid "Group Widgets Horizontally"
+msgstr "Zoskupiť komponenty vodorovne"
+
+#: commands.cpp:988
+msgid "Group Widgets Vertically"
+msgstr "Zoskupiť komponenty zvisle"
+
+#: commands.cpp:990
+msgid "Group Widgets in a Grid"
+msgstr "Zoskupiť komponenty v mriežke"
+
+#: commands.cpp:992
+msgid "Group Widgets Horizontally in a Splitter"
+msgstr "Zoskupiť komponenty vodorovne v oddeľovači"
+
+#: commands.cpp:994
+msgid "Group Widgets Vertically in a Splitter"
+msgstr "Zoskupiť komponenty zvisle v oddeľovači"
+
+#: commands.cpp:996
+msgid "Group Widgets By Rows"
+msgstr "Zoskupiť komponenty podľa riadkov"
+
+#: commands.cpp:998
+msgid "Group Widgets Vertically By Columns"
+msgstr "Zoskupiť komponenty zvisle podľa stĺpcov"
+
+#: commands.cpp:1000
+msgid "Group widgets"
+msgstr "Zoskupiť komponenty"
+
+#: commands.cpp:1044
+msgid "Break Layout: \"%1\""
+msgstr "Usporiadanie zalomení: \"%1\""
+
+#: commands.cpp:1472
+msgid "Delete widget"
+msgstr "Odstrániť komponent"
+
+#: widgetfactory.cpp:317
+msgid "Edit List of Items"
+msgstr "Editovať zoznam prvkov"
+
+#: widgetfactory.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Contents of %1"
+msgstr "Obsah %1"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:113
+msgid ""
+"_: This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ "
+"contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"form"
+msgstr "formular"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:114
+msgid "A simple form widget"
+msgstr "Komponent jednoduchý formulár"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:120
+msgid "Custom Widget"
+msgstr "Užívateľský komponent"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:122
+msgid ""
+"_: This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ "
+"contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"customWidget"
+msgstr "customWidget"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:123
+msgid "A custom or non-supported widget"
+msgstr "Užívateľský alebo nepodporovaný komponent"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:129
+msgid "Text Label"
+msgstr "Popisok textu"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:131
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"label"
+msgstr "popisok"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:132
+msgid "A widget to display text"
+msgstr "Komponent na zobrazenie textu"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:138
+msgid "Picture Label"
+msgstr "Popisok obrázka"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:143
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"picture"
+msgstr "obrazok"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:144
+msgid "A widget to display pictures"
+msgstr "Komponent na zobrazenie obrázkov"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:152
+msgid "Line Edit"
+msgstr "Editovať riadky"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:154
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"lineEdit"
+msgstr "lineEdit"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:155
+msgid "A widget to input text"
+msgstr "Komponent na vkladanie textu"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:161
+msgid "Spring"
+msgstr "Pružina"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:163
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"spring"
+msgstr "pruzina"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:164
+msgid "A spring to place between widgets"
+msgstr "Pružina ktorá bude medzi komponentmi"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:172
+msgid "Push Button"
+msgstr "Tlačidlo"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:174
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"button"
+msgstr "tlacidlo"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:175
+msgid "A simple push button to execute actions"
+msgstr "Jednoduché tlačidlo na spúšťanie akcií"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:181
+msgid "Option Button"
+msgstr "Tlačidlo výberu"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:183
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"optionButton"
+msgstr "tlacidloVyberu"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:184
+msgid "An option button with text or pixmap label"
+msgstr "Tlačidlo výberu s textom alebo obrázkom"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:190
+msgid "Check Box"
+msgstr "Zaškrtávacie políčko"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:192
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"checkBox"
+msgstr "zaskrtavaciePolicko"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:193
+msgid "A check box with text or pixmap label"
+msgstr "Zaškrtávacie políčko s textom alebo obrázkom"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:201
+msgid "Spin Box"
+msgstr "Číselné pole"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:203
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"spinBox"
+msgstr "ciselnePole"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:204
+msgid "A spin box widget"
+msgstr "Komponent číselné pole"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:212
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Výber zo zoznamu"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:214
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"comboBox"
+msgstr "comboBox"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:215
+msgid "A combo box widget"
+msgstr "Komponent výber zo zoznamu (combo box)"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:223
+msgid "List Box"
+msgstr "Zoznam"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:225
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"listBox"
+msgstr "zoznam"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:226
+msgid "A simple list widget"
+msgstr "Komonent jednoduchý zoznam"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:234
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Editor textu"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:236
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"textEditor"
+msgstr "textEditor"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:237
+msgid "A simple single-page rich text editor"
+msgstr "Jednoduchý textový editor (rich text) pre jednu stránku"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:245
+msgid "List View"
+msgstr "Zoznam"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:247
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"listView"
+msgstr "zoznam"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:248
+msgid "A list (or tree) widget"
+msgstr "Komponent zoznam (alebo strom)"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:254
+msgid "Slider"
+msgstr "Posuvník"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:256
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"slider"
+msgstr "posuvnik"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:257
+msgid "An horizontal slider"
+msgstr "Vodorovný posuvník"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:265
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Indikátor vývoja"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:267
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"progressBar"
+msgstr "progressBar"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:268
+msgid "A progress indicator widget"
+msgstr "Komponent indikátor vývoja"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:274
+msgid "Line"
+msgstr "Čiara"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:276
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"line"
+msgstr "ciara"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:277
+msgid "A line to be used as a separator"
+msgstr "Čiara ktorá bude použitá ako oddeľovač"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:287
+msgid "Date Widget"
+msgstr "Komponent dátum"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:289
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"dateWidget"
+msgstr "datumWidget"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:290
+msgid "A widget to input and display a date"
+msgstr "Komponent na vkladanie a zobrazenie dátumu"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:300
+msgid "Time Widget"
+msgstr "Komponent čas"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:302
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"timeWidget"
+msgstr "casWidget"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:303
+msgid "A widget to input and display a time"
+msgstr "Komponent na vkladanie a zobrazenie času"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:313
+msgid "Date/Time Widget"
+msgstr "Komponent dátum/čas"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:315
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"dateTimeWidget"
+msgstr "datumCasWidget"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:316
+msgid "A widget to input and display a time and a date"
+msgstr "Komponent na vkladanie a zobrazenie dátumu a času"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:319
+msgid "Toggle"
+msgstr "Prepnúť"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:320
+msgid "Auto Repeat"
+msgstr "Opakovať automaticky"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:321
+msgid "Auto Default"
+msgstr "Automaticky štandardne"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:493 factories/stdwidgetfactory.cpp:323
+msgid "Flat"
+msgstr "Plochý"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:325
+msgid ""
+"_: Echo mode for Line Edit widget eg. Normal, NoEcho, Password\n"
+"Echo Mode"
+msgstr "Režim Echa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:326
+msgid "Indent"
+msgstr "Odsadenie"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:330
+msgid ""
+"_: Checked checkbox\n"
+"Checked"
+msgstr "Zaškrtnuté"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:331
+msgid ""
+"_: Tristate checkbox\n"
+"Tristate"
+msgstr "Tri stavy"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:334
+msgid ""
+"_: For Echo Mode\n"
+"Normal"
+msgstr "Normálny"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:335
+msgid ""
+"_: For Echo Mode\n"
+"No Echo"
+msgstr "Echo vypnuté"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:336
+msgid ""
+"_: For Echo Mode\n"
+"Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:339
+msgid "Size Type"
+msgstr "Typ veľkosti"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:342
+msgid "Text Format"
+msgstr "Formát textu"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:343
+msgid ""
+"_: For Text Format\n"
+"Plain"
+msgstr "Jednoduchý"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:344
+msgid ""
+"_: For Text Format\n"
+"Hypertext"
+msgstr "Hypertext"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:345
+msgid ""
+"_: For Text Format\n"
+"Auto"
+msgstr "Automatický"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:346
+msgid ""
+"_: For Text Format\n"
+"Log"
+msgstr "Log"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:349
+msgid "Tab Stop Width"
+msgstr "Šírka zarážky (tab stop)"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:350
+msgid "Tab Changes Focus"
+msgstr "Tabulátor mení fokus"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:351
+msgid "Word Wrap Policy"
+msgstr "Nastavenie zalamovania riadkov"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:352
+msgid ""
+"_: For Word Wrap Policy\n"
+"At Word Boundary"
+msgstr "Na hranici slova"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:353
+msgid ""
+"_: For Word Wrap Policy\n"
+"Anywhere"
+msgstr "Nezávislé"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:354
+msgid ""
+"_: For Word Wrap Policy\n"
+"At Word Boundary If Possible"
+msgstr "Na hranici slova ak je to možné"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:355
+msgid "Word Wrapping"
+msgstr "Zalamovanie riadkov"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:356
+msgid "Word Wrap Position"
+msgstr "Pozícia zalamovania riadkov"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:357
+msgid ""
+"_: For Word Wrap Position\n"
+"None"
+msgstr "Žiadna"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:358
+msgid ""
+"_: For Word Wrap Position\n"
+"Widget's Width"
+msgstr "Šírka komponentu"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:359
+msgid ""
+"_: For Word Wrap Position\n"
+"In Pixels"
+msgstr "V pixeloch"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:360
+msgid ""
+"_: For Word Wrap Position\n"
+"In Columns"
+msgstr "V stĺpcoch"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:361
+msgid "Links Underlined"
+msgstr "Podčiarknuté odkazy"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:367
+msgid "Insert &Horizontal Line"
+msgstr "Vložiť &vodorovnú čiaru"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:368
+msgid "Insert &Vertical Line"
+msgstr "Vložiť &zvislú čiaru"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:372
+msgid "Insert &Horizontal Spring"
+msgstr "Vložiť &vodorovnú pružinu"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:373
+msgid "Insert &Vertical Spring"
+msgstr "Vložiť &zvislú pružinu"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:424
+msgid "Column 1"
+msgstr "Stĺpec 1"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:475 richtextdialog.cpp:37
+msgid "Edit Rich Text"
+msgstr "Editovať rich text"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:43 factories/stdwidgetfactory.cpp:480
+msgid "Edit Listview Contents"
+msgstr "Editovať obsah listview"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:977
+msgid ""
+"_: default indent value\n"
+"default"
+msgstr "štandardné"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Stránka %1"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:312 factories/containerfactory.cpp:663
+#: factories/containerfactory.cpp:682
+msgid "Add Page"
+msgstr "Pridať stránku"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:361
+msgid "Button Group"
+msgstr "Skupina tlačidiel"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:363
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"buttonGroup"
+msgstr "skupinaTlacidiel"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:364
+msgid "A simple container to group buttons"
+msgstr "Jednoduchý kontajner na zoskupenie tlačidiel"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:379
+msgid "Tab Widget"
+msgstr "Komponent záložka"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:381
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"tabWidget"
+msgstr "zalozkaWidget"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:382
+msgid "A widget to display multiple pages using tabs"
+msgstr "Komponent na zobrazenie niekoľkých stránok použitím záložiek"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:389
+msgid "Basic container"
+msgstr "Jednoduchý kontajner"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:391
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"container"
+msgstr "kontajner"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:392
+msgid "An empty container with no frame"
+msgstr "Prázdny kontajner bez rámca"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:399
+msgid "Group Box"
+msgstr "Skupinová schránka"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:401
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"groupBox"
+msgstr "skupinovaSchranka"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:402
+msgid "A container to group some widgets"
+msgstr "Kontajner pre skupinu komponentov"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:408 widgetpropertyset.cpp:1013
+msgid "Frame"
+msgstr "Rámec"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:410
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"frame"
+msgstr "ramec"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:411
+msgid "A simple frame container"
+msgstr "Jednoduchý kontajner rámcov"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:417
+msgid "Widget Stack"
+msgstr "Zásobník komponentov"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:419
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"widgetStack"
+msgstr "widgetStack"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:420
+msgid "A container with multiple pages"
+msgstr "Kontajner s niekoľkými stránkami"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:426
+msgid "Horizontal Box"
+msgstr "Vodorovná schránka"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:428
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"horizontalBox"
+msgstr "vodorovnaSchranka"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:429
+msgid "A simple container to group widgets horizontally"
+msgstr "Jednoduchý kontajner na vodorovné zoskupenie komponentov"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:435
+msgid "Vertical Box"
+msgstr "Zvislá schránka"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:437
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"verticalBox"
+msgstr "zvislaSchranka"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:438
+msgid "A simple container to group widgets vertically"
+msgstr "Jednoduchý kontajner na zvislé zoskupenie komponentov"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:444
+msgid "Grid Box"
+msgstr "Schránka s mriežkou"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:446
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"gridBox"
+msgstr "schrankaMriezkovana"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:447
+msgid "A simple container to group widgets in a grid"
+msgstr "Jednoduchý kontajner na zoskupenie komponentov v mriežke"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:455
+msgid "Splitter"
+msgstr "Oddeľovač"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:457
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"splitter"
+msgstr "oddelovac"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:458
+msgid "A container that enables user to resize its children"
+msgstr "Kontajner ktorý umožňuje meniť veľkosť v ňom obsiahnutých objektov"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:465
+msgid "Row Layout"
+msgstr "Rozloženie riadkov"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:467
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"rowLayout"
+msgstr "rozlozenieRiadkov"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:468
+msgid "A simple container to group widgets by rows"
+msgstr "Jednoduchý kontajner na zoskupenie komponentov podľa riadkov"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:475
+msgid "Column Layout"
+msgstr "Rozloženie stĺpcov"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:477
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"columnLayout"
+msgstr "rozlozenieStlpcov"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:478
+msgid "A simple container to group widgets by columns"
+msgstr "Jednoduchý kontajner na zoskupenie komponentov podľa stĺpcov"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:484
+msgid "Sub Form"
+msgstr "Podriadený formulár"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:486
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"subForm"
+msgstr "podriadenyFormular"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:487
+msgid "A form widget included in another Form"
+msgstr "Komponent formulára obsiahnutý v inom formulári"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:492
+msgid "Title"
+msgstr "Názov"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:496 factories/containerfactory.cpp:500
+#: factories/containerfactory.cpp:501
+msgid "Tab Position"
+msgstr "Pozícia tabulátora"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:497
+msgid "Current Page"
+msgstr "Aktuálna stránka"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:498
+msgid "Tab Shape"
+msgstr "Tvar tabulátora"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:503
+msgid ""
+"_: for Tab Shape\n"
+"Rounded"
+msgstr "Zaoblený"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:504
+msgid ""
+"_: for Tab Shape\n"
+"Triangular"
+msgstr "Trojuholníkový"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:664
+msgid "Rename Page..."
+msgstr "Premenovať stránku..."
+
+#: factories/containerfactory.cpp:665 factories/containerfactory.cpp:684
+msgid "Remove Page"
+msgstr "Odstrániť stránku"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:689
+msgid "Jump to Next Page"
+msgstr "Skočiť na nasledujúcu stránku"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:693
+msgid "Jump to Previous Page"
+msgstr "Skočiť na predošlú stránku"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:859
+msgid "New Page Title"
+msgstr "Názov novej stránky"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:859
+msgid "Enter a new title for the current page:"
+msgstr "Vložte nový názov aktuálnej stránky:"
+
+#: richtextdialog.cpp:57
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
+
+#: richtextdialog.cpp:59
+msgid "Underline"
+msgstr "Podčiarknuté"
+
+#: richtextdialog.cpp:65
+msgid "Superscript"
+msgstr "Horný index"
+
+#: richtextdialog.cpp:66
+msgid "Subscript"
+msgstr "Dolný index"
+
+#: richtextdialog.cpp:72
+msgid "Left Align"
+msgstr "Zarovnať doľava"
+
+#: richtextdialog.cpp:75
+msgid "Centered"
+msgstr "V strede"
+
+#: richtextdialog.cpp:78
+msgid "Right Align"
+msgstr "Zarovnať doprava"
+
+#: richtextdialog.cpp:81
+msgid "Justified"
+msgstr "Zarovnať na okraje"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Stĺpce"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:55 editlistviewdialog.cpp:123
+msgid "&Add Item"
+msgstr "&Pridať položku"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:62
+msgid "New &Subitem"
+msgstr "Nová p&odriadená položka"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:69 editlistviewdialog.cpp:130
+msgid "&Remove Item"
+msgstr "O&dstrániť položku"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:76 editlistviewdialog.cpp:137
+msgid "Move Item &Up"
+msgstr "Presunúť položku &vyššie"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:83 editlistviewdialog.cpp:144
+msgid "Move Item &Down"
+msgstr "Presunúť položku n&ižšie"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:110 widgetpropertyset.cpp:997
+msgid "Caption"
+msgstr "Popisok"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:112
+msgid "Clickable"
+msgstr "Dá sa naň kliknúť"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:113
+msgid "Resizable"
+msgstr "Dá sa meniť veľkosť"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:114
+msgid "Full Width"
+msgstr "Plná šírka"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:273 editlistviewdialog.cpp:274
+msgid "New Column"
+msgstr "Nový stĺpec"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:417
+msgid "New Item"
+msgstr "Nová položka"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:430
+msgid "Sub Item"
+msgstr "Podriadená položka"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:218
+msgid "Lay Out Widgets &Horizontally"
+msgstr "Rozložiť komponenty &vodorovne"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:219
+msgid "Lay Out Widgets &Vertically"
+msgstr "Rozložiť komponenty &zvisle"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:220
+msgid "Lay Out Widgets in &Grid"
+msgstr "Rozložiť komponenty v mriežke"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:221
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "Zr&ušiť rozloženie"
+
+#: form.cpp:368
+msgid "Renaming widget \"%1\" to \"%2\" failed."
+msgstr "Premenovanie komponentu \"%1\" na \"%2\" neúspešné."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stanislav Višňovský Marek Schimara"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "visnovsky@kde.org mojbordel@yahoo.co.uk"
+
+#: objecttreeview.cpp:170 widgetpropertyset.cpp:996
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
+#: objecttreeview.cpp:171
+msgid ""
+"_: Widget's type\n"
+"Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: tabstopdialog.cpp:59
+msgid "Move Up"
+msgstr "Presunúť vyššie"
+
+#: tabstopdialog.cpp:60
+msgid "Move widget up"
+msgstr "Presunúť komponent vyššie."
+
+#: tabstopdialog.cpp:64
+msgid "Move Down"
+msgstr "Presunúť nižšie"
+
+#: tabstopdialog.cpp:65
+msgid "Move widget down"
+msgstr "Presunúť komponent nižšie."
+
+#: tabstopdialog.cpp:70
+msgid "Handle tab order automatically"
+msgstr "Automatické nastavenie zarážok (tab stops)"
+
+#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 25
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:36 rc.cpp:42 rc.cpp:63 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "&Widgets"
+msgstr "&Prvky"
+
+#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 56
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:39 rc.cpp:45 rc.cpp:66 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Format"
+msgstr "&Formát"
+
+#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 82
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Containers"
+msgstr "Kontajnery"
+
+#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 90
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:54 rc.cpp:75 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Widgets"
+msgstr "Komponenty"
+
+#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 115
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:57 rc.cpp:78 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Panel pre nástroje"
+
+#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 120
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:81 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "Panel formátovania"
+
+#: formmanager.cpp:872 widgetpropertyset.cpp:256
+msgid "Multiple Widgets"
+msgstr "Niekoľkonásobné komponenty"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:679
+msgid ""
+"Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because \"%3\" is not a valid name "
+"(identifier) for a widget.\n"
+msgstr ""
+"Nemožno premenovať komponent \"%1\" na \"%2\" pretože \"%3\" nie je správne "
+"meno (identifikátor) pre komponent.\n"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:690
+msgid ""
+"Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because a widget with the name \"%3\" "
+"already exists.\n"
+msgstr ""
+"Nemožno premenovať komponent \"%1\" to \"%2\" pretože komponent s menom \"%3\" "
+"už existuje.\n"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:803
+msgid ""
+"_: Translators: please keep this string short (less than 20 chars)\n"
+"Hor. Alignment"
+msgstr "Vodor. zarovnanie"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:804
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Vodorovné zarovnanie"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:825
+msgid ""
+"_: Translators: please keep this string short (less than 20 chars)\n"
+"Ver. Alignment"
+msgstr "Zvis. zarovnanie"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:826
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Zvislé zarovnanie"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:840
+msgid "Word Break"
+msgstr "Zalamovanie slov"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:909
+msgid "Container's Layout"
+msgstr "Usporiadanie kontajnera"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:915
+msgid "Layout Margin"
+msgstr "Okraj rozloženia"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:922
+msgid "Layout Spacing"
+msgstr "Rozostup rozloženia"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:998
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:999
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Pixmapa pozadia"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1000
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povolený"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1001
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1002
+msgid "Size Policy"
+msgstr "Politika veľkosti"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1003
+msgid "Minimum Size"
+msgstr "Minimálna veľkosť"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1004
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "Maximálna veľkosť"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1006
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kurzor"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1007
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Farba popredia"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1008
+msgid "Background Color"
+msgstr "Farba pozadia"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1009
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "Politika fokusu"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1010
+msgid "Margin"
+msgstr "Okraj"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1011
+msgid "Read Only"
+msgstr "Len pre čítanie"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1014
+msgid "Frame Width"
+msgstr "Šírka rámca"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1015
+msgid "Mid Frame Width"
+msgstr "Šírka stredného rámca"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1016
+msgid "Frame Shape"
+msgstr "Tvar rámca"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1017
+msgid "Frame Shadow"
+msgstr "Tieň rámca"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1019
+msgid "Vertical ScrollBar"
+msgstr "Zvislý posuvník"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1020
+msgid "Horizontal ScrollBar"
+msgstr "Vodorovný posuvník"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1022
+msgid "No Background"
+msgstr "Bez pozadia"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1023
+msgid "Palette Foreground"
+msgstr "Popredie palety"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1024
+msgid ""
+"_: Auto (HINT: for AutoText)\n"
+"Auto"
+msgstr "Automaticky"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1026
+msgid ""
+"_: Auto (HINT: for Align)\n"
+"Auto"
+msgstr "Automatické"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1027
+msgid ""
+"_: Left (HINT: for Align)\n"
+"Left"
+msgstr "Doľava"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1028
+msgid ""
+"_: Right (HINT: for Align)\n"
+"Right"
+msgstr "Doprava"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1029 widgetpropertyset.cpp:1031
+msgid ""
+"_: Center (HINT: for Align)\n"
+"Center"
+msgstr "Na stred"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1030
+msgid ""
+"_: Justify (HINT: for Align)\n"
+"Justify"
+msgstr "Na okraje"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1032
+msgid ""
+"_: Top (HINT: for Align)\n"
+"Top"
+msgstr "Hore"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1033
+msgid ""
+"_: Bottom (HINT: for Align)\n"
+"Bottom"
+msgstr "Dole"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1035
+msgid ""
+"_: No Frame (HINT: for Frame Shape)\n"
+"No Frame"
+msgstr "Žiaden rámec"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1036
+msgid ""
+"_: Box (HINT: for Frame Shape)\n"
+"Box"
+msgstr "Obdĺžnik"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1037
+msgid ""
+"_: Panel (HINT: for Frame Shape)\n"
+"Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1038
+msgid ""
+"_: Windows Panel (HINT: for Frame Shape)\n"
+"Windows Panel"
+msgstr "Panel okna"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1039
+msgid ""
+"_: Horiz. Line (HINT: for Frame Shape)\n"
+"Horiz. Line"
+msgstr "Vodorovná čiara"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1040
+msgid ""
+"_: Vertical Line (HINT: for Frame Shape)\n"
+"Vertical Line"
+msgstr "Zvislá čiara"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1041
+msgid ""
+"_: Styled (HINT: for Frame Shape)\n"
+"Styled"
+msgstr "Podľa štýlu"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1042
+msgid ""
+"_: Popup (HINT: for Frame Shape)\n"
+"Popup"
+msgstr "Popup"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1043
+msgid ""
+"_: Menu Bar (HINT: for Frame Shape)\n"
+"Menu Bar"
+msgstr "Podľa menu"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1044
+msgid ""
+"_: Toolbar (HINT: for Frame Shape)\n"
+"Toolbar"
+msgstr "Podľa panelu nástrojov"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1045
+msgid ""
+"_: Text Box (HINT: for Frame Shape)\n"
+"Text Box"
+msgstr "Podľa textbox-u"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1046
+msgid ""
+"_: Tab Widget (HINT: for Frame Shape)\n"
+"Tab Widget"
+msgstr "Komponent záložka"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1047
+msgid ""
+"_: Group Box (HINT: for Frame Shape)\n"
+"Group Box"
+msgstr "Skupinový kontajner"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1049
+msgid ""
+"_: Plain (HINT: for Frame Shadow)\n"
+"Plain"
+msgstr "Jednoduchý"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1050
+msgid ""
+"_: Raised (HINT: for Frame Shadow)\n"
+"Raised"
+msgstr "Zvýraznený"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1051
+msgid ""
+"_: Sunken (HINT: for Frame Shadow)\n"
+"Sunken"
+msgstr "Prepadnutý"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1052
+msgid ""
+"_: for Frame Shadow\n"
+"Internal"
+msgstr "Vnútorný"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1054
+msgid ""
+"_: No Focus (HINT: for Focus)\n"
+"No Focus"
+msgstr "Bez fokusu"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1055
+msgid ""
+"_: Tab (HINT: for Focus)\n"
+"Tab"
+msgstr "Záložka"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1056
+msgid ""
+"_: Click (HINT: for Focus)\n"
+"Click"
+msgstr "Kliknúť"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1057
+msgid ""
+"_: Tab/Click (HINT: for Focus)\n"
+"Tab/Click"
+msgstr "Záložka/kliknúť"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1058
+msgid ""
+"_: Tab/Click/MouseWheel (HINT: for Focus)\n"
+"Tab/Click/MouseWheel"
+msgstr "Záložka/kliknúť/koliesko myši"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1060
+msgid "Auto"
+msgstr "Automaticky"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1061
+msgid "Always Off"
+msgstr "Vždy vypnuté"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1062
+msgid "Always On"
+msgstr "Vždy zapnuté"
+
+#: widgetlibrary.cpp:733
+msgid ""
+"_: Insert Horizontal Widget\n"
+"Insert Horizontal"
+msgstr "Vložiť vodorovne"
+
+#: widgetlibrary.cpp:739
+msgid ""
+"_: Insert Vertical Widget\n"
+"Insert Vertical"
+msgstr "Vložiť zvisle"
+
+#: widgetlibrary.cpp:742
+#, c-format
+msgid "Insert Widget: %1"
+msgstr "Vložiť komponent: %1"
+
+#: formmanager.cpp:204
+msgid "Connect Signals/Slots"
+msgstr "Spojiť signály/sloty"
+
+#: formmanager.cpp:213
+msgid "Pointer"
+msgstr "Ukazovateľ"
+
+#: formmanager.cpp:219
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Priťahovať k mriežke"
+
+#: formmanager.cpp:225
+msgid "Style"
+msgstr "Štýl"
+
+#: formmanager.cpp:245
+msgid "Set the current view style."
+msgstr "Nastaviť aktuálny štýl zobrazovania"
+
+#: formmanager.cpp:791
+msgid "Signals"
+msgstr "Signály"
+
+#: formmanager.cpp:812
+msgid "Slots"
+msgstr "Sloty"
+
+#: formmanager.cpp:866
+msgid "%1 : Form"
+msgstr "%1 : Formulár"
+
+#: formmanager.cpp:909
+msgid "No Buddy"
+msgstr "Žiaden priateľ"
+
+#: formmanager.cpp:924
+msgid "Choose Buddy..."
+msgstr "Vybrať priateľa..."
+
+#: formmanager.cpp:945
+msgid "Events"
+msgstr "Udalosti"
+
+#: formmanager.cpp:1118
+msgid ""
+"<b>Cannot create the layout.</b>\n"
+"All selected widgets must have the same parent."
+msgstr ""
+"<b>Nemožno vytvoriť rozloženie.</b>\n"
+"Všetky označené komponenty musia mať toho istého rodiča."
+
+#: formmanager.cpp:1430
+msgid "Form's UI Code"
+msgstr "UI kód formulára"
+
+#: formmanager.cpp:1437
+msgid "Current"
+msgstr "Aktuálny"
+
+#: formmanager.cpp:1445
+msgid "Original"
+msgstr "Pôvodný"
+
+#: connectiondialog.cpp:81
+msgid "&New Connection"
+msgstr "&Nové spojenie"
+
+#: connectiondialog.cpp:86
+msgid "&Remove Connection"
+msgstr "&Odstrániť spojenie"
+
+#: connectiondialog.cpp:104
+msgid "OK?"
+msgstr "OK?"
+
+#: connectiondialog.cpp:107
+msgid "Connection correctness"
+msgstr "Správnosť spojenia"
+
+#: connectiondialog.cpp:110
+msgid "Sender"
+msgstr "Odosielateľ"
+
+#: connectiondialog.cpp:115
+msgid "Signal"
+msgstr "Signál"
+
+#: connectiondialog.cpp:120
+msgid "Receiver"
+msgstr "Príjemca"
+
+#: connectiondialog.cpp:124
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
+
+#: connectiondialog.cpp:337
+msgid "<qt>You have not selected item: <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nevybrali ste položku: <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: connectiondialog.cpp:351
+msgid "The signal/slot arguments are not compatible."
+msgstr "Parametre pre signál/slot nie sú zlučiteľné."
+
+#: connectiondialog.cpp:409
+msgid "Do you want to delete this connection ?"
+msgstr "Chcete odstrániť toto spojenie?"
+
+#: connectiondialog.cpp:409
+msgid "&Delete Connection"
+msgstr "O&dstrániť spojenie"