summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kspread.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-uk/messages/koffice/kspread.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-uk/messages/koffice/kspread.po370
1 files changed, 123 insertions, 247 deletions
diff --git a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kspread.po
index d2411c8a..75cd54b4 100644
--- a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kspread.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 17:12-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -298,12 +298,6 @@ msgstr "Ко&піювати дані"
msgid "&Add"
msgstr "&Додати"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:110 dialogs/kspread_dlg_list.cc:65
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Вилучити посилання"
-
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:200
msgid ""
"The range\n"
@@ -811,10 +805,6 @@ msgstr "Всі"
msgid "Insert function"
msgstr "Вставити функцію"
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:121
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:161
msgid "&Parameters"
msgstr "&Параметри"
@@ -844,11 +834,6 @@ msgstr "&Виділяти переможця змінюючи колір"
msgid "Set cell:"
msgstr "Встановити комірку:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "&Start"
-msgstr "Старт"
-
#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:134
msgid "Current value:"
msgstr "Поточне значення:"
@@ -877,11 +862,6 @@ msgstr "Комірка даних по Y не повинна бути форму
msgid "Target cell must contain a formula."
msgstr "Комірка даних по Y не повинна бути формулою"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:297 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:933
-#, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "NOK"
-
#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:372
msgid "Starting..."
msgstr "Запуск..."
@@ -906,11 +886,6 @@ msgstr "Перейти до комірки"
msgid "Enter cell:"
msgstr "Введіть комірку:"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:56 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "Insert"
-msgstr "Вставити рядки"
-
#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:54
msgid "Move towards right"
msgstr "Пересунути праворуч"
@@ -931,11 +906,6 @@ msgstr "Вставити стовпчики"
msgid "Insert Cells"
msgstr "Вставити комірки"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Видалити всі"
-
#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:71
msgid "Move towards left"
msgstr "Пересунути ліворуч"
@@ -1025,11 +995,6 @@ msgstr "Т&ло"
msgid "&Cell Protection"
msgstr "Захист &комірки"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:932
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Франція"
-
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:935
msgid "Cell Format"
msgstr "Формат комірки"
@@ -1320,17 +1285,6 @@ msgstr "Звичайна"
msgid "Bold"
msgstr "Жирний"
-#: dialogs/font_cell_format.ui:39 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2141
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Roman"
-msgstr "Румунія"
-
-#: dialogs/font_cell_format.ui:44 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2143
-#: kspread_view.cc:486
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Italic"
-msgstr "Італія"
-
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2284
msgid "Default width (%1 %2)"
msgstr "Типова ширина %1 %2)"
@@ -1339,11 +1293,6 @@ msgstr "Типова ширина %1 %2)"
msgid "Default height (%1 %2)"
msgstr "Типова висота (%1 %2)"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2684
-#, fuzzy
-msgid "Border"
-msgstr "&Границя"
-
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2711
msgid "Preselect"
msgstr "Варіанти"
@@ -1386,11 +1335,6 @@ msgstr "Запис:"
msgid "&New"
msgstr "&Створити"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:74
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Змінити..."
-
#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:77
msgid "Co&py"
msgstr "К&опіювати"
@@ -1499,42 +1443,6 @@ msgstr "лис"
msgid "Dec"
msgstr "гру"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:141 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:298
-#: kspread_autofill.cc:180
-msgid "Monday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:142 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:299
-#: kspread_autofill.cc:181
-msgid "Tuesday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:143 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:300
-#: kspread_autofill.cc:182
-msgid "Wednesday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:144 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:301
-#: kspread_autofill.cc:183
-msgid "Thursday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:145 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:302
-#: kspread_autofill.cc:184
-msgid "Friday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:146 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:303
-#: kspread_autofill.cc:185
-#, fuzzy
-msgid "Saturday"
-msgstr "Стан безпеки"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:147 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:304
-#: kspread_autofill.cc:186
-msgid "Sunday"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:150 kspread_autofill.cc:192
msgid "Mon"
msgstr "пн"
@@ -1579,12 +1487,6 @@ msgstr ""
"Ділянка не є порожньою.\n"
"Продовжити?"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:70 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:231
-#: dialogs/kspreadsubtotal.ui:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Дія"
-
#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:73
msgid "&Apply to all sheets"
msgstr "&Застосувати до всіх аркушів"
@@ -1921,16 +1823,6 @@ msgstr "Вниз"
msgid "Up"
msgstr "Вгору"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:460 dialogs/position_cell_format.ui:85
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Right"
-msgstr "&Праворуч"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:461 dialogs/position_cell_format.ui:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Left"
-msgstr "Лі&воруч"
-
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:462
msgid "Down, First Column"
msgstr ""
@@ -2024,15 +1916,6 @@ msgstr ""
msgid "Default page &orientation:"
msgstr "Типова &орієнтація сторінки:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:820
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Португалія"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:821
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:824
msgid ""
"Choose the sheet orientation: portrait or lanscape.\n"
@@ -2190,20 +2073,10 @@ msgstr "Ряди"
msgid "Insert Values"
msgstr "Вставити значення"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:63 dialogs/position_cell_format.ui:97
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Vertical"
-msgstr "Метікал"
-
#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:64
msgid "Insert the series vertically, one below the other"
msgstr "Вставити рядки вертикально, один під одним"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:65 dialogs/position_cell_format.ui:35
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:66
msgid "Insert the series horizontally, from left to right"
msgstr "Вставити рядки горизонтально, зліва направо"
@@ -2467,23 +2340,10 @@ msgstr "&Створити..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Змінити..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75 kspread_view.cc:6778
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Видалити рядки"
-
#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:80 kspread_view.cc:990
msgid "Style Manager"
msgstr "Менеджер стилів"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:106 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:147
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:191 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:226
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:268 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:290
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:314 kspread_style_manager.cc:338
-#: kspread_view.cc:477
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:239
#, c-format
msgid "style%1"
@@ -2628,11 +2488,6 @@ msgstr "Елементів:"
msgid "&Error Alert"
msgstr "&Сигнал помилки"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:150 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:190
-#, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "Коментарі"
-
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:155
msgid "Show error message when invalid values are entered"
msgstr "Показувати повідомлення помилок, коли введено не чинні значення"
@@ -2641,21 +2496,6 @@ msgstr "Показувати повідомлення помилок, коли
msgid "Action:"
msgstr "Дія:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:166
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:167
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:168 extensions/information.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Information"
-msgstr ""
-"\n"
-"Введіть /help <команда> для додаткової інформації."
-
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:201
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
@@ -2677,13 +2517,6 @@ msgstr "Показувати довідку для вводу, коли вибр
msgid "This is not a valid value."
msgstr "Не чинне значення."
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:577
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:595
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:625
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610
msgid "This is not a valid time."
msgstr "Не чинний час."
@@ -2717,10 +2550,6 @@ msgstr "Пошта"
msgid "Email:"
msgstr "Ел. пошта:"
-#: dialogs/link.cc:97
-msgid "File"
-msgstr ""
-
#: dialogs/link.cc:103
msgid "File location:"
msgstr "Адреса файла:"
@@ -5642,11 +5471,6 @@ msgstr "Змінити текст"
msgid "Sort"
msgstr "Упорядкувати"
-#: kspread_undo.cc:1501 kspread_view.cc:687
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Видалити рядки"
-
#: kspread_undo.cc:1660
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Пересунути і вкинути"
@@ -5671,11 +5495,6 @@ msgstr "Вилучити комірку"
msgid "Conditional Cell Attribute"
msgstr "Умовний атрибут комірки"
-#: kspread_undo.cc:2592
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставити що"
-
#: kspread_undo.cc:2594
msgid "Paste & Insert"
msgstr "Вставити з кишені"
@@ -6471,11 +6290,6 @@ msgstr "Вставити функцію."
msgid "Others..."
msgstr "Інші..."
-#: kspread_view.cc:1019
-#, fuzzy
-msgid "Zoom"
-msgstr "Масштаб:"
-
#: kspread_view.cc:1023
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Консолідувати..."
@@ -6755,11 +6569,6 @@ msgstr "Скоригувати рядок"
msgid "Selection List..."
msgstr "Список вибору..."
-#: kspread_view.cc:6367
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "&Властивості"
-
#: kspread_view.cc:6600
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Створити стиль з комірки"
@@ -16156,11 +15965,6 @@ msgstr ""
msgid "Standard"
msgstr "Стандартна"
-#: dialogs/position_cell_format.ui:77
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Center"
-msgstr "По центру"
-
#: dialogs/position_cell_format.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
@@ -16176,21 +15980,11 @@ msgstr ""
"<b>Посередині</b> означає, що вміст буде показано посередині комірки.\n"
"<b>Внизу</b> означає, що вміст буде показано внизу комірки.</qt>"
-#: dialogs/position_cell_format.ui:114
-#, no-c-format
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
#: dialogs/position_cell_format.ui:122
#, no-c-format
msgid "Middle"
msgstr "По-батькові"
-#: dialogs/position_cell_format.ui:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bottom"
-msgstr "До низу"
-
#: dialogs/position_cell_format.ui:140
#, no-c-format
msgid "Rotation"
@@ -16570,36 +16364,11 @@ msgstr ""
"Цей параметр вказує чи перераховувати всі формули автоматично, якщо в якійсь "
"комірці змінилось значення."
-#: kspread.rc:3
-#, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr ""
-
-#: kspread.rc:7 kspread_readonly.rc:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Редагувати..."
-
#: kspread.rc:16
#, no-c-format
msgid "Fi&ll"
msgstr "&Заповнити"
-#: kspread.rc:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистити &всі"
-
-#: kspread.rc:42 kspread_readonly.rc:8
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
-#: kspread.rc:53
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Insert"
-msgstr "Вставити рядки"
-
#: kspread.rc:56
#, no-c-format
msgid "Cell Commen&t"
@@ -16635,21 +16404,6 @@ msgstr "&Діапазон друку"
msgid "&Data"
msgstr "&Дані"
-#: kspread.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Tools"
-msgstr ""
-
-#: kspread.rc:151
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "Параметри"
-
-#: kspread.rc:169
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "&Редагувати..."
-
#: kspread.rc:187
#, no-c-format
msgid "Navigation"
@@ -16659,3 +16413,125 @@ msgstr "Навігація"
#, no-c-format
msgid "Color/Border"
msgstr "Колір/межа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Вилучити посилання"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Start"
+#~ msgstr "Старт"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "NOK"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "Вставити рядки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Видалити всі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "Франція"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Roman"
+#~ msgstr "Румунія"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Італія"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "&Границя"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Modify"
+#~ msgstr "&Змінити..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saturday"
+#~ msgstr "Стан безпеки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Дія"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "&Праворуч"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Лі&воруч"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Португалія"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Метікал"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Видалити рядки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Коментарі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Введіть /help <команда> для додаткової інформації."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Видалити рядки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Вставити що"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Масштаб:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "&Властивості"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "По центру"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "До низу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Редагувати..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Очистити &всі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "Вставити рядки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Параметри"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "&Редагувати..."