diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-uk/messages/koffice/kspread.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-uk/messages/koffice/kspread.po | 370 |
1 files changed, 123 insertions, 247 deletions
diff --git a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kspread.po index d2411c8a..75cd54b4 100644 --- a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kspread.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 17:12-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -298,12 +298,6 @@ msgstr "Ко&піювати дані" msgid "&Add" msgstr "&Додати" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:110 dialogs/kspread_dlg_list.cc:65 -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:69 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "&Вилучити посилання" - #: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:200 msgid "" "The range\n" @@ -811,10 +805,6 @@ msgstr "Всі" msgid "Insert function" msgstr "Вставити функцію" -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:121 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:161 msgid "&Parameters" msgstr "&Параметри" @@ -844,11 +834,6 @@ msgstr "&Виділяти переможця змінюючи колір" msgid "Set cell:" msgstr "Встановити комірку:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:112 -#, fuzzy -msgid "&Start" -msgstr "Старт" - #: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:134 msgid "Current value:" msgstr "Поточне значення:" @@ -877,11 +862,6 @@ msgstr "Комірка даних по Y не повинна бути форму msgid "Target cell must contain a formula." msgstr "Комірка даних по Y не повинна бути формулою" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:297 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:933 -#, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "NOK" - #: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:372 msgid "Starting..." msgstr "Запуск..." @@ -906,11 +886,6 @@ msgstr "Перейти до комірки" msgid "Enter cell:" msgstr "Введіть комірку:" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:56 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:50 -#, fuzzy -msgid "Insert" -msgstr "Вставити рядки" - #: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:54 msgid "Move towards right" msgstr "Пересунути праворуч" @@ -931,11 +906,6 @@ msgstr "Вставити стовпчики" msgid "Insert Cells" msgstr "Вставити комірки" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Видалити всі" - #: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:71 msgid "Move towards left" msgstr "Пересунути ліворуч" @@ -1025,11 +995,6 @@ msgstr "Т&ло" msgid "&Cell Protection" msgstr "Захист &комірки" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:932 -#, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Франція" - #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:935 msgid "Cell Format" msgstr "Формат комірки" @@ -1320,17 +1285,6 @@ msgstr "Звичайна" msgid "Bold" msgstr "Жирний" -#: dialogs/font_cell_format.ui:39 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Roman" -msgstr "Румунія" - -#: dialogs/font_cell_format.ui:44 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2143 -#: kspread_view.cc:486 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Italic" -msgstr "Італія" - #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2284 msgid "Default width (%1 %2)" msgstr "Типова ширина %1 %2)" @@ -1339,11 +1293,6 @@ msgstr "Типова ширина %1 %2)" msgid "Default height (%1 %2)" msgstr "Типова висота (%1 %2)" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2684 -#, fuzzy -msgid "Border" -msgstr "&Границя" - #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2711 msgid "Preselect" msgstr "Варіанти" @@ -1386,11 +1335,6 @@ msgstr "Запис:" msgid "&New" msgstr "&Створити" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:74 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "&Змінити..." - #: dialogs/kspread_dlg_list.cc:77 msgid "Co&py" msgstr "К&опіювати" @@ -1499,42 +1443,6 @@ msgstr "лис" msgid "Dec" msgstr "гру" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:141 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:298 -#: kspread_autofill.cc:180 -msgid "Monday" -msgstr "" - -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:142 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:299 -#: kspread_autofill.cc:181 -msgid "Tuesday" -msgstr "" - -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:143 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:300 -#: kspread_autofill.cc:182 -msgid "Wednesday" -msgstr "" - -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:144 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:301 -#: kspread_autofill.cc:183 -msgid "Thursday" -msgstr "" - -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:145 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:302 -#: kspread_autofill.cc:184 -msgid "Friday" -msgstr "" - -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:146 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:303 -#: kspread_autofill.cc:185 -#, fuzzy -msgid "Saturday" -msgstr "Стан безпеки" - -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:147 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:304 -#: kspread_autofill.cc:186 -msgid "Sunday" -msgstr "" - #: dialogs/kspread_dlg_list.cc:150 kspread_autofill.cc:192 msgid "Mon" msgstr "пн" @@ -1579,12 +1487,6 @@ msgstr "" "Ділянка не є порожньою.\n" "Продовжити?" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:70 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:231 -#: dialogs/kspreadsubtotal.ui:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Дія" - #: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:73 msgid "&Apply to all sheets" msgstr "&Застосувати до всіх аркушів" @@ -1921,16 +1823,6 @@ msgstr "Вниз" msgid "Up" msgstr "Вгору" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:460 dialogs/position_cell_format.ui:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Right" -msgstr "&Праворуч" - -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:461 dialogs/position_cell_format.ui:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Left" -msgstr "Лі&воруч" - #: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:462 msgid "Down, First Column" msgstr "" @@ -2024,15 +1916,6 @@ msgstr "" msgid "Default page &orientation:" msgstr "Типова &орієнтація сторінки:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:820 -#, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "Португалія" - -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:821 -msgid "Landscape" -msgstr "" - #: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:824 msgid "" "Choose the sheet orientation: portrait or lanscape.\n" @@ -2190,20 +2073,10 @@ msgstr "Ряди" msgid "Insert Values" msgstr "Вставити значення" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:63 dialogs/position_cell_format.ui:97 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Vertical" -msgstr "Метікал" - #: dialogs/kspread_dlg_series.cc:64 msgid "Insert the series vertically, one below the other" msgstr "Вставити рядки вертикально, один під одним" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:65 dialogs/position_cell_format.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Horizontal" -msgstr "" - #: dialogs/kspread_dlg_series.cc:66 msgid "Insert the series horizontally, from left to right" msgstr "Вставити рядки горизонтально, зліва направо" @@ -2467,23 +2340,10 @@ msgstr "&Створити..." msgid "&Modify..." msgstr "&Змінити..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75 kspread_view.cc:6778 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Видалити рядки" - #: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:80 kspread_view.cc:990 msgid "Style Manager" msgstr "Менеджер стилів" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:106 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:147 -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:191 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:226 -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:268 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:290 -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:314 kspread_style_manager.cc:338 -#: kspread_view.cc:477 -msgid "Default" -msgstr "" - #: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:239 #, c-format msgid "style%1" @@ -2628,11 +2488,6 @@ msgstr "Елементів:" msgid "&Error Alert" msgstr "&Сигнал помилки" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:150 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:190 -#, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "Коментарі" - #: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:155 msgid "Show error message when invalid values are entered" msgstr "Показувати повідомлення помилок, коли введено не чинні значення" @@ -2641,21 +2496,6 @@ msgstr "Показувати повідомлення помилок, коли msgid "Action:" msgstr "Дія:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:166 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:167 -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:168 extensions/information.xml:5 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "" -"\n" -"Введіть /help <команда> для додаткової інформації." - #: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:201 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" @@ -2677,13 +2517,6 @@ msgstr "Показувати довідку для вводу, коли вибр msgid "This is not a valid value." msgstr "Не чинне значення." -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:577 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:595 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:625 -msgid "Error" -msgstr "" - #: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610 msgid "This is not a valid time." msgstr "Не чинний час." @@ -2717,10 +2550,6 @@ msgstr "Пошта" msgid "Email:" msgstr "Ел. пошта:" -#: dialogs/link.cc:97 -msgid "File" -msgstr "" - #: dialogs/link.cc:103 msgid "File location:" msgstr "Адреса файла:" @@ -5642,11 +5471,6 @@ msgstr "Змінити текст" msgid "Sort" msgstr "Упорядкувати" -#: kspread_undo.cc:1501 kspread_view.cc:687 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "Видалити рядки" - #: kspread_undo.cc:1660 msgid "Drag & Drop" msgstr "Пересунути і вкинути" @@ -5671,11 +5495,6 @@ msgstr "Вилучити комірку" msgid "Conditional Cell Attribute" msgstr "Умовний атрибут комірки" -#: kspread_undo.cc:2592 -#, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "Вставити що" - #: kspread_undo.cc:2594 msgid "Paste & Insert" msgstr "Вставити з кишені" @@ -6471,11 +6290,6 @@ msgstr "Вставити функцію." msgid "Others..." msgstr "Інші..." -#: kspread_view.cc:1019 -#, fuzzy -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб:" - #: kspread_view.cc:1023 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Консолідувати..." @@ -6755,11 +6569,6 @@ msgstr "Скоригувати рядок" msgid "Selection List..." msgstr "Список вибору..." -#: kspread_view.cc:6367 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "&Властивості" - #: kspread_view.cc:6600 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Створити стиль з комірки" @@ -16156,11 +15965,6 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "Стандартна" -#: dialogs/position_cell_format.ui:77 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Center" -msgstr "По центру" - #: dialogs/position_cell_format.ui:100 #, no-c-format msgid "" @@ -16176,21 +15980,11 @@ msgstr "" "<b>Посередині</b> означає, що вміст буде показано посередині комірки.\n" "<b>Внизу</b> означає, що вміст буде показано внизу комірки.</qt>" -#: dialogs/position_cell_format.ui:114 -#, no-c-format -msgid "Top" -msgstr "" - #: dialogs/position_cell_format.ui:122 #, no-c-format msgid "Middle" msgstr "По-батькові" -#: dialogs/position_cell_format.ui:130 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bottom" -msgstr "До низу" - #: dialogs/position_cell_format.ui:140 #, no-c-format msgid "Rotation" @@ -16570,36 +16364,11 @@ msgstr "" "Цей параметр вказує чи перераховувати всі формули автоматично, якщо в якійсь " "комірці змінилось значення." -#: kspread.rc:3 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "" - -#: kspread.rc:7 kspread_readonly.rc:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Редагувати..." - #: kspread.rc:16 #, no-c-format msgid "Fi&ll" msgstr "&Заповнити" -#: kspread.rc:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Clear" -msgstr "Очистити &всі" - -#: kspread.rc:42 kspread_readonly.rc:8 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "" - -#: kspread.rc:53 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Insert" -msgstr "Вставити рядки" - #: kspread.rc:56 #, no-c-format msgid "Cell Commen&t" @@ -16635,21 +16404,6 @@ msgstr "&Діапазон друку" msgid "&Data" msgstr "&Дані" -#: kspread.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "" - -#: kspread.rc:151 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "Параметри" - -#: kspread.rc:169 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit" -msgstr "&Редагувати..." - #: kspread.rc:187 #, no-c-format msgid "Navigation" @@ -16659,3 +16413,125 @@ msgstr "Навігація" #, no-c-format msgid "Color/Border" msgstr "Колір/межа" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "&Вилучити посилання" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Start" +#~ msgstr "Старт" + +#, fuzzy +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "NOK" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert" +#~ msgstr "Вставити рядки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Видалити всі" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "Франція" + +#, fuzzy +#~ msgid "Roman" +#~ msgstr "Румунія" + +#, fuzzy +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Італія" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border" +#~ msgstr "&Границя" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Modify" +#~ msgstr "&Змінити..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Saturday" +#~ msgstr "Стан безпеки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Дія" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "&Праворуч" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Лі&воруч" + +#, fuzzy +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "Португалія" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "Метікал" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "Видалити рядки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contents" +#~ msgstr "Коментарі" + +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Введіть /help <команда> для додаткової інформації." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Видалити рядки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Вставити що" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "Масштаб:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "&Властивості" + +#, fuzzy +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "По центру" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "До низу" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Редагувати..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Очистити &всі" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "Вставити рядки" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Параметри" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "&Редагувати..." |