summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-zh_CN')
-rw-r--r--koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/karbon.po1112
1 files changed, 621 insertions, 491 deletions
diff --git a/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/karbon.po
index cd4afaec..442d2748 100644
--- a/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/karbon.po
+++ b/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/karbon.po
@@ -7,364 +7,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-30 05:59+0800\n"
"Last-Translator: Liu Songhe <jackliu9999@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file data/karbon.rc line 20
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "P&urge"
-msgstr "清除(&U)"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 46
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Object"
-msgstr "对象(&O)"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 49
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Order"
-msgstr "排序(&O)"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 56
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Align"
-msgstr "对齐(&A)"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 66
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Distribute"
-msgstr "排布(&D)"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 82
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Effe&cts"
-msgstr "效果(&C)"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 107
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Object"
-msgstr "对象"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 118
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Toolbox"
-msgstr "工具箱"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 130
-#: rc.cpp:48 tools/vtexttool.cc:377
-#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "效果"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
-#: karbon_part.cc:291
-msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
-msgstr "无效的 OASIS 文档。未找到 office:body 标签。"
-
-#: karbon_part.cc:299
-msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found."
-msgstr "无效的 OASIS 文档。未找到 office:drawing 标签。"
-
-#: karbon_part.cc:307
-msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found."
-msgstr "无效的 OASIS 文档。未找到 draw:page 标签。"
-
-#: karbon_view.cc:390
-msgid "Insert Clipart"
-msgstr "插入剪贴画"
-
-#: karbon_view.cc:513
-msgid "Paste Object"
-msgstr "粘贴对象"
-
-#: karbon_view.cc:514
-msgid "Paste Objects"
-msgstr "粘贴对象"
-
-#: karbon_view.cc:564
-msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?"
-msgstr "这个操作不能在以后撤消。您确定要继续吗?"
-
-#: karbon_view.cc:565
-msgid "Purge History"
-msgstr "清除历史"
-
-#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64
-#: karbon_view.cc:693
-msgid "Duplicate Object"
-msgstr "复制对象"
-
-#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66
-#: karbon_view.cc:694
-msgid "Duplicate Objects"
-msgstr "复制对象"
-
-#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972
-msgid "Zoom Width"
-msgstr "缩放宽度"
-
-#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971
-msgid "Whole Page"
-msgstr "整页"
-
-#: karbon_view.cc:943
-msgid "View &Mode"
-msgstr "查看模式(&M)"
-
-#: karbon_view.cc:951
-msgid "Normal"
-msgstr "普通"
-
-#: karbon_view.cc:951
-msgid "Wireframe"
-msgstr "线框架"
-
-#: karbon_view.cc:958
-#, no-c-format
-msgid "25%"
-msgstr "25%"
-
-#: karbon_view.cc:960
-#, no-c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: karbon_view.cc:962
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: karbon_view.cc:964
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: karbon_view.cc:966
-#, no-c-format
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
-
-#: karbon_view.cc:968
-#, no-c-format
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
-
-#: karbon_view.cc:970
-#, no-c-format
-msgid "800%"
-msgstr "800%"
-
-#: karbon_view.cc:981
-msgid "Show Page Margins"
-msgstr "显示页边距"
-
-#: karbon_view.cc:984
-msgid "Hide Page Margins"
-msgstr "隐藏页边距"
-
-#: karbon_view.cc:1002
-msgid "&Import Graphic..."
-msgstr "导入图片(&I)..."
-
-#: karbon_view.cc:1005
-msgid "D&elete"
-msgstr "删除(&E)"
-
-#: karbon_view.cc:1008
-msgid "&History"
-msgstr "历史(&H)"
-
-#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62
-msgid "&Duplicate"
-msgstr "复制(&D)"
-
-#: karbon_view.cc:1017
-msgid "Bring to &Front"
-msgstr "提升到最上面(&F)"
-
-#: karbon_view.cc:1020
-msgid "&Raise"
-msgstr "升高(&R)"
-
-#: karbon_view.cc:1023
-msgid "&Lower"
-msgstr "降低(&L)"
-
-#: karbon_view.cc:1026
-msgid "Send to &Back"
-msgstr "放到最下面(&B)"
-
-#: karbon_view.cc:1030
-msgid "Align Left"
-msgstr "左对齐"
-
-#: karbon_view.cc:1034
-msgid "Align Center (Horizontal)"
-msgstr "居中对齐(水平)"
-
-#: karbon_view.cc:1038
-msgid "Align Right"
-msgstr "右对齐"
-
-#: karbon_view.cc:1042
-msgid "Align Top"
-msgstr "上对齐"
-
-#: karbon_view.cc:1046
-msgid "Align Middle (Vertical)"
-msgstr "居中对齐(垂直)"
-
-#: karbon_view.cc:1050
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "下对齐"
-
-#: karbon_view.cc:1055
-msgid "Distribute Center (Horizontal)"
-msgstr "水平居中排布"
-
-#: karbon_view.cc:1059
-msgid "Distribute Gaps (Horizontal)"
-msgstr "垂直居中排布"
-
-#: karbon_view.cc:1063
-msgid "Distribute Left Borders"
-msgstr ""
-
-#: karbon_view.cc:1067
-msgid "Distribute Right Borders"
-msgstr ""
-
-#: karbon_view.cc:1071
-msgid "Distribute Center (Vertical)"
-msgstr ""
-
-#: karbon_view.cc:1075
-msgid "Distribute Gaps (Vertical)"
-msgstr ""
-
-#: karbon_view.cc:1079
-msgid "Distribute Bottom Borders"
-msgstr ""
-
-#: karbon_view.cc:1083
-msgid "Distribute Top Borders"
-msgstr ""
-
-#: karbon_view.cc:1087
-msgid "Show Rulers"
-msgstr "显示标尺"
-
-#: karbon_view.cc:1089
-msgid "Hide Rulers"
-msgstr "隐藏标尺"
-
-#: karbon_view.cc:1091
-#, fuzzy
-msgid "Shows or hides rulers."
-msgstr "显示或隐藏标尺。"
-
-#: karbon_view.cc:1093
-msgid "Show Grid"
-msgstr "显示网格"
-
-#: karbon_view.cc:1095
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "隐藏网格"
-
-#: karbon_view.cc:1097
-#, fuzzy
-msgid "Shows or hides grid."
-msgstr "显示或隐藏网格。"
-
-#: karbon_view.cc:1099
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "吸附到网格"
-
-#: karbon_view.cc:1100
-#, fuzzy
-msgid "Snaps to grid."
-msgstr "吸附到网格。"
-
-#: karbon_view.cc:1103
-msgid "&Group Objects"
-msgstr "组合对象(&G)"
-
-#: karbon_view.cc:1106
-msgid "&Ungroup Objects"
-msgstr "解除对象组合(&U)"
-
-#: karbon_view.cc:1109
-msgid "&Close Path"
-msgstr "关闭路径(&C)"
-
-#: karbon_view.cc:1114
-msgid "Line Style"
-msgstr "线型"
-
-#: karbon_view.cc:1118
-msgid "Set Line Width"
-msgstr "设定线宽"
-
-#: karbon_view.cc:1132
-msgid "Configure Karbon..."
-msgstr "配置 Karbon..."
-
-#: karbon_view.cc:1135
-msgid "Page &Layout..."
-msgstr "页面布局(&L)..."
-
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471
-msgid "Document"
-msgstr "文档"
-
-#: karbon_view.cc:1479
-msgid "Layers"
-msgstr "图层"
-
-#: karbon_view.cc:1486
-msgid "History"
-msgstr "历史"
-
-#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493
-msgid "Stroke Properties"
-msgstr "笔触属性"
-
-#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
-msgid "Transform"
-msgstr "变形"
-
-#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521
-msgid "Resources"
-msgstr "资源"
-
-#: main.cc:33
-msgid "File to open"
-msgstr "要打开的文件"
-
#: commands/valigncmd.cc:31
msgid "Align Objects"
msgstr "对齐对象"
@@ -381,6 +44,16 @@ msgstr "清理"
msgid "Close Path"
msgstr "关闭路径"
+#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "&Undo"
+msgstr "撤消(&U):"
+
+#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "&Redo"
+msgstr "重做(&R):"
+
#: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: "
msgstr "撤消(&U):"
@@ -453,6 +126,14 @@ msgstr "插入文字"
msgid "Transform Objects"
msgstr "对象变形"
+#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 karbon_view.cc:693
+msgid "Duplicate Object"
+msgstr "复制对象"
+
+#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 karbon_view.cc:694
+msgid "Duplicate Objects"
+msgstr "复制对象"
+
#: commands/vtransformcmd.cc:51
msgid "Transform Object"
msgstr "对象变形"
@@ -567,6 +248,11 @@ msgstr "不透明"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "配置 Karbon..."
+
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface"
msgstr "界面"
@@ -579,6 +265,10 @@ msgstr "杂项"
msgid "Grid"
msgstr "网格"
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471
+msgid "Document"
+msgstr "文档"
+
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388
msgid "Document Settings"
msgstr "文档设置"
@@ -619,6 +309,10 @@ msgstr "吸附到网格(&R)"
msgid "Grid &color:"
msgstr "网格颜色(&C):"
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:"
msgstr "水平(&H):"
@@ -745,6 +439,12 @@ msgstr "提升"
msgid "Lower"
msgstr "降低"
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
+#: tools/vpatterntool.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "删除(&E)"
+
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item"
msgstr "项目"
@@ -809,6 +509,10 @@ msgstr "命令"
msgid "Group commands"
msgstr "编组命令"
+#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493
+msgid "Stroke Properties"
+msgstr "笔触属性"
+
#: dockers/vstrokedocker.cc:56
#, fuzzy
msgid "Set line width of actual selection"
@@ -848,6 +552,10 @@ msgstr "圆整边角"
msgid "Bevel join"
msgstr ""
+#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521
+msgid "Resources"
+msgstr "资源"
+
#: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89
msgid "Patterns"
msgstr "图案"
@@ -856,6 +564,19 @@ msgstr "图案"
msgid "Clipart"
msgstr "剪贴画"
+#: dockers/vstyledocker.cc:139
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "导入(&I)"
+
+#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
+msgid "Transform"
+msgstr "变形"
+
#: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39
#: widgets/vtranslate.cc:42
msgid "X:"
@@ -911,6 +632,450 @@ msgstr "SY:"
msgid "Shear actual selection in y-direction"
msgstr ""
+#: karbon_aboutdata.h:8
+msgid "A Vector Graphics Drawing Application."
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:17
+msgid "Karbon14"
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:21
+msgid "(c) 2001-2006, The Karbon Developers"
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:22
+msgid "You are invited to participate in any way."
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
+#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
+msgid "Bug fixes and improvements"
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:66
+msgid "Bug fixes"
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:71
+msgid "Helpfull patches and advice"
+msgstr ""
+
+#: karbon_part.cc:291
+msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
+msgstr "无效的 OASIS 文档。未找到 office:body 标签。"
+
+#: karbon_part.cc:299
+msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found."
+msgstr "无效的 OASIS 文档。未找到 office:drawing 标签。"
+
+#: karbon_part.cc:307
+msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found."
+msgstr "无效的 OASIS 文档。未找到 draw:page 标签。"
+
+#: karbon_view.cc:390
+msgid "Insert Clipart"
+msgstr "插入剪贴画"
+
+#: karbon_view.cc:513
+msgid "Paste Object"
+msgstr "粘贴对象"
+
+#: karbon_view.cc:514
+msgid "Paste Objects"
+msgstr "粘贴对象"
+
+#: karbon_view.cc:564
+msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?"
+msgstr "这个操作不能在以后撤消。您确定要继续吗?"
+
+#: karbon_view.cc:565
+msgid "Purge History"
+msgstr "清除历史"
+
+#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972
+msgid "Zoom Width"
+msgstr "缩放宽度"
+
+#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971
+msgid "Whole Page"
+msgstr "整页"
+
+#: karbon_view.cc:943
+msgid "View &Mode"
+msgstr "查看模式(&M)"
+
+#: karbon_view.cc:947
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:951
+msgid "Normal"
+msgstr "普通"
+
+#: karbon_view.cc:951
+msgid "Wireframe"
+msgstr "线框架"
+
+#: karbon_view.cc:958
+#, no-c-format
+msgid "25%"
+msgstr "25%"
+
+#: karbon_view.cc:960
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: karbon_view.cc:962
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: karbon_view.cc:964
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: karbon_view.cc:966
+#, no-c-format
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: karbon_view.cc:968
+#, no-c-format
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: karbon_view.cc:970
+#, no-c-format
+msgid "800%"
+msgstr "800%"
+
+#: karbon_view.cc:981
+msgid "Show Page Margins"
+msgstr "显示页边距"
+
+#: karbon_view.cc:984
+msgid "Hide Page Margins"
+msgstr "隐藏页边距"
+
+#: karbon_view.cc:1002
+msgid "&Import Graphic..."
+msgstr "导入图片(&I)..."
+
+#: karbon_view.cc:1005
+msgid "D&elete"
+msgstr "删除(&E)"
+
+#: karbon_view.cc:1008
+msgid "&History"
+msgstr "历史(&H)"
+
+#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62
+msgid "&Duplicate"
+msgstr "复制(&D)"
+
+#: karbon_view.cc:1017
+msgid "Bring to &Front"
+msgstr "提升到最上面(&F)"
+
+#: karbon_view.cc:1020
+msgid "&Raise"
+msgstr "升高(&R)"
+
+#: karbon_view.cc:1023
+msgid "&Lower"
+msgstr "降低(&L)"
+
+#: karbon_view.cc:1026
+msgid "Send to &Back"
+msgstr "放到最下面(&B)"
+
+#: karbon_view.cc:1030
+msgid "Align Left"
+msgstr "左对齐"
+
+#: karbon_view.cc:1034
+#, fuzzy
+msgid "Align Center Qt::Horizontal)"
+msgstr "居中对齐(水平)"
+
+#: karbon_view.cc:1038
+msgid "Align Right"
+msgstr "右对齐"
+
+#: karbon_view.cc:1042
+msgid "Align Top"
+msgstr "上对齐"
+
+#: karbon_view.cc:1046
+#, fuzzy
+msgid "Align Middle Qt::Vertical)"
+msgstr "居中对齐(垂直)"
+
+#: karbon_view.cc:1050
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "下对齐"
+
+#: karbon_view.cc:1055
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Center Qt::Horizontal)"
+msgstr "水平居中排布"
+
+#: karbon_view.cc:1059
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Gaps Qt::Horizontal)"
+msgstr "垂直居中排布"
+
+#: karbon_view.cc:1063
+msgid "Distribute Left Borders"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:1067
+msgid "Distribute Right Borders"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:1071
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Center Qt::Vertical)"
+msgstr "水平居中排布"
+
+#: karbon_view.cc:1075
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Gaps Qt::Vertical)"
+msgstr "垂直居中排布"
+
+#: karbon_view.cc:1079
+msgid "Distribute Bottom Borders"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:1083
+msgid "Distribute Top Borders"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:1087
+msgid "Show Rulers"
+msgstr "显示标尺"
+
+#: karbon_view.cc:1089
+msgid "Hide Rulers"
+msgstr "隐藏标尺"
+
+#: karbon_view.cc:1091
+#, fuzzy
+msgid "Shows or hides rulers."
+msgstr "显示或隐藏标尺。"
+
+#: karbon_view.cc:1093
+msgid "Show Grid"
+msgstr "显示网格"
+
+#: karbon_view.cc:1095
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "隐藏网格"
+
+#: karbon_view.cc:1097
+#, fuzzy
+msgid "Shows or hides grid."
+msgstr "显示或隐藏网格。"
+
+#: karbon_view.cc:1099
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "吸附到网格"
+
+#: karbon_view.cc:1100
+#, fuzzy
+msgid "Snaps to grid."
+msgstr "吸附到网格。"
+
+#: karbon_view.cc:1103
+msgid "&Group Objects"
+msgstr "组合对象(&G)"
+
+#: karbon_view.cc:1106
+msgid "&Ungroup Objects"
+msgstr "解除对象组合(&U)"
+
+#: karbon_view.cc:1109
+msgid "&Close Path"
+msgstr "关闭路径(&C)"
+
+#: karbon_view.cc:1114
+msgid "Line Style"
+msgstr "线型"
+
+#: karbon_view.cc:1118
+msgid "Set Line Width"
+msgstr "设定线宽"
+
+#: karbon_view.cc:1132
+msgid "Configure Karbon..."
+msgstr "配置 Karbon..."
+
+#: karbon_view.cc:1135
+msgid "Page &Layout..."
+msgstr "页面布局(&L)..."
+
+#: karbon_view.cc:1479
+msgid "Layers"
+msgstr "图层"
+
+#: karbon_view.cc:1486
+msgid "History"
+msgstr "历史"
+
+#: main.cc:33
+msgid "File to open"
+msgstr "要打开的文件"
+
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40
+msgid "&Flatten Path..."
+msgstr "平整路径(&F)..."
+
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56
+msgid "Flatten Path"
+msgstr "平整路径"
+
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
+#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
+#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
+#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
+#: tools/vstartool.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "笔触属性"
+
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
+msgid "Flatness:"
+msgstr "平整:"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47
+msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>"
+msgstr "<qt><b>图像工具:</b><br>"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126
+#: plugins/imagetool/vimagetool.h:43
+msgid "Image Tool"
+msgstr "图像工具"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72
+msgid "Choose Image to Add"
+msgstr "选择要添加的图像"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76
+msgid "Insert Image"
+msgstr "插入图像"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127
+msgid "Image"
+msgstr "图像"
+
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39
+msgid "&Insert Knots..."
+msgstr "插入节点(&I)..."
+
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86
+msgid "Insert Knots"
+msgstr "插入节点"
+
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59
+msgid "Knots:"
+msgstr "节点:"
+
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38
+msgid "&Round Corners..."
+msgstr "圆整边角(&R)..."
+
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59
+msgid "Polygonize"
+msgstr "多边形化"
+
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64
+msgid "Round corners:"
+msgstr "圆整边角:"
+
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91
+msgid "Round Corners"
+msgstr "圆整边角"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44
+msgid "&Shadow Effect..."
+msgstr "阴影效果(&S)..."
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61
+msgid "Create Shadow Effect"
+msgstr "创建阴影效果"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220
+msgid "Distance:"
+msgstr "距离:"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218
+msgid "Angle:"
+msgstr "角度:"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124
+msgid "Create Shadow"
+msgstr "创建阴影"
+
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44
+msgid "&Whirl/Pinch..."
+msgstr "盘旋/收缩(&W)..."
+
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121
+msgid "Whirl Pinch"
+msgstr "盘旋收缩"
+
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69
+msgid "Pinch:"
+msgstr "收缩:"
+
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38
+#: tools/vspiraltool.cc:44
+msgid "Radius:"
+msgstr "半径:"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50
+msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>"
+msgstr "<qt><b>缩放工具:</b><br>"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51
+msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>"
+msgstr "<i>单击并拖动</i>以缩放形成一个矩形区域。<br>"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>"
+msgstr "<i>右击</i>彩色点以删除它。</qt>"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas."
+msgstr "<i>缩放使用方向键</i><br>放大/缩小画布使用上下方向键。"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.h:43
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "缩放工具"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "缩放工具"
+
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse"
msgstr "椭圆"
@@ -919,8 +1084,7 @@ msgstr "椭圆"
msgid "Polygon"
msgstr "多边形"
-#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128
-#: tools/vpolylinetool.cc:492
+#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 tools/vpolylinetool.cc:492
msgid "Polyline"
msgstr "折线"
@@ -980,7 +1144,7 @@ msgstr "起始角度:"
msgid "End angle:"
msgstr "结束角度:"
-#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:71
+#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:72
msgid "Ellipse Tool"
msgstr "椭圆工具"
@@ -989,7 +1153,7 @@ msgid "Edit Gradient"
msgstr "编辑渐变"
#: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479
-#: tools/vgradienttool.h:43
+#: tools/vgradienttool.h:44
msgid "Gradient Tool"
msgstr "渐变工具"
@@ -1011,8 +1175,7 @@ msgstr "<i>单击并拖放</i>以选择渐变方向向量。<br>"
#: tools/vgradienttool.cc:116
#, fuzzy
msgid ""
-"<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point."
-"<br>"
+"<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point.<br>"
msgstr "<i>单击并拖放</i>以选择渐变方向向量。<br>"
#: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186
@@ -1064,7 +1227,7 @@ msgstr "用<i>单击拖动</i>选择模板向量。</qt>"
msgid "Please select a pattern."
msgstr "请选择图案。"
-#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:72
+#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:74
msgid "Pattern Tool"
msgstr "图案工具"
@@ -1108,7 +1271,7 @@ msgstr "- <i>单击</i>可开始绘图,完成后请放开鼠标。"
msgid "- Press <i>Enter</i> or <i>double click</i> to end the polyline.</qt>"
msgstr "- 按 <i>Enter</i> 或<i>双击</i>结束绘制折线。</qt>"
-#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:91
+#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:92
msgid "Pencil Tool"
msgstr "铅笔工具"
@@ -1120,11 +1283,6 @@ msgstr "铅笔"
msgid "Insert Polygon"
msgstr "插入多边形"
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38
-#: tools/vspiraltool.cc:44
-msgid "Radius:"
-msgstr "半径:"
-
#: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59
msgid "Edges:"
msgstr "边:"
@@ -1139,14 +1297,12 @@ msgstr "<qt><b>折线工具:</b><br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:59
msgid ""
-"- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector."
-"<br>"
+"- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector.<br>"
msgstr "- <i>单击</i>添加节点,<i>拖放</i>设置其贝塞尔向量。<br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:60
msgid ""
-"- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector."
-"<br>"
+"- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector.<br>"
msgstr "- 拖放时按住 <i>Ctrl</i> 键可以编辑先前的贝塞尔向量。<br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:61
@@ -1164,7 +1320,7 @@ msgid "- Press <i>Esc</i> to cancel the whole polyline.<br>"
msgstr "- 按 <i>Esc</i> 取消整个折线。<br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491
-#: tools/vpolylinetool.h:61
+#: tools/vpolylinetool.h:62
msgid "Polyline Tool"
msgstr "折线工具"
@@ -1250,33 +1406,31 @@ msgstr "<qt><b>选择工具:</b><br>"
#: tools/vselecttool.cc:107
msgid ""
-"<i>Select in current layer:</i>"
-"<br>The selection is made in the layer selected in the layers docker."
-"<br>"
-"<br>"
-msgstr "<i>在当前的图层中选择:</i><br>选择将在图层列表中当前所选的图层中进行。<br><br>"
+"<i>Select in current layer:</i><br>The selection is made in the layer "
+"selected in the layers docker.<br><br>"
+msgstr ""
+"<i>在当前的图层中选择:</i><br>选择将在图层列表中当前所选的图层中进行。"
+"<br><br>"
#: tools/vselecttool.cc:108
msgid ""
-"<i>Select in visible layers:</i>"
-"<br>The selection is made in the visible layers (eye in the layers docker)."
-"<br>"
-"<br>"
-msgstr "<i>在可见的图层中选择:</i><br>选择是在可见的图层(在图层列表中有眼睛标记)中进行。<br><br>"
+"<i>Select in visible layers:</i><br>The selection is made in the visible "
+"layers (eye in the layers docker).<br><br>"
+msgstr ""
+"<i>在可见的图层中选择:</i><br>选择是在可见的图层(在图层列表中有眼睛标记)中进"
+"行。<br><br>"
#: tools/vselecttool.cc:109
msgid ""
-"<i>Select in selected layers:</i>"
-"<br>The selection is made in the checked layers in the layers docker."
-"<br>"
-"<br>"
-msgstr "<i>在选中的图层中选择:</i><br>选择是在图层列表中所选中的图层上进行。<br><br>"
+"<i>Select in selected layers:</i><br>The selection is made in the checked "
+"layers in the layers docker.<br><br>"
+msgstr ""
+"<i>在选中的图层中选择:</i><br>选择是在图层列表中所选中的图层上进行。<br><br>"
#: tools/vselecttool.cc:110
msgid ""
-"<i>Position using arrow keys</i>"
-"<br>The selection can be positioned up, down, left and right using the "
-"corresponding arrow keys."
+"<i>Position using arrow keys</i><br>The selection can be positioned up, "
+"down, left and right using the corresponding arrow keys."
msgstr "<i>用方向键定位</i><br>选择区可以用相应的方向键向上、下、左、右移动。"
#: tools/vselecttool.cc:427
@@ -1289,7 +1443,7 @@ msgstr ""
msgid "No selection"
msgstr "无选择区"
-#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:54
+#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:56
msgid "Select Tool"
msgstr "选择工具"
@@ -1346,7 +1500,8 @@ msgid "Fade:"
msgstr "淡出:"
#: tools/vspiraltool.cc:54
-msgid "Orientation:"
+#, fuzzy
+msgid "Qt::Orientation:"
msgstr "方向:"
#: tools/vspiraltool.cc:56
@@ -1401,7 +1556,7 @@ msgstr "内角:"
msgid "Roundness:"
msgstr "圆度:"
-#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:75
+#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:76
msgid "Star Tool"
msgstr "星形工具"
@@ -1413,15 +1568,6 @@ msgstr "绘制星形"
msgid "Shadow"
msgstr "阴影"
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218
-msgid "Angle:"
-msgstr "角度:"
-
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220
-msgid "Distance:"
-msgstr "距离:"
-
#: tools/vtexttool.cc:223
msgid "Draw translucent shadow"
msgstr "绘制半透明阴影"
@@ -1434,6 +1580,10 @@ msgstr "文本"
msgid "Bold"
msgstr "粗体"
+#: tools/vtexttool.cc:342
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
#: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:"
msgstr "对齐:"
@@ -1458,6 +1608,11 @@ msgstr "编辑基准路径"
msgid "Convert to Shapes"
msgstr "转换为形状"
+#: data/karbon.rc:130 tools/vtexttool.cc:377
+#, no-c-format
+msgid "Effects"
+msgstr "效果"
+
#: tools/vtexttool.cc:385
#, fuzzy
msgid "New text"
@@ -1517,8 +1672,7 @@ msgstr "<i>单击并拖动</i>以缩放形成一个矩形区域。<br>"
#: tools/vtexttool.cc:608
#, fuzzy
msgid ""
-"<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline."
-"<br>"
+"<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline.<br>"
msgstr "在选择器里<i>单击</i>您所要的图案。<br>"
#: tools/vtexttool.cc:609
@@ -1527,7 +1681,7 @@ msgid "<i>Click</i> on a selected text object to change it.<br></qt>"
msgstr "<i>右击</i>彩色点以删除它。</qt>"
#: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152
-#: tools/vtexttool.h:158
+#: tools/vtexttool.h:161
msgid "Text Tool"
msgstr "文本工具"
@@ -1569,6 +1723,15 @@ msgstr "文本"
msgid "image"
msgstr "图像"
+#: vtool.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Tool"
+msgstr "图像工具"
+
+#: vtool.h:98
+msgid "This tool has no description."
+msgstr ""
+
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:191
msgid "Repeat:"
msgstr "重复:"
@@ -1609,10 +1772,20 @@ msgstr "添加到预定义渐变(&A)"
msgid "Overall opacity:"
msgstr "整体不透明度:"
+#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
+#, no-c-format
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients"
msgstr "预定义渐变"
+#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "删除(&E)"
+
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import"
msgstr "导入(&I)"
@@ -1707,118 +1880,75 @@ msgstr "相对位置(&P)"
msgid "Solid"
msgstr "实心"
-#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40
-msgid "&Flatten Path..."
-msgstr "平整路径(&F)..."
-
-#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56
-msgid "Flatten Path"
-msgstr "平整路径"
-
-#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
-msgid "Flatness:"
-msgstr "平整:"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47
-msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>"
-msgstr "<qt><b>图像工具:</b><br>"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126
-msgid "Image Tool"
-msgstr "图像工具"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72
-msgid "Choose Image to Add"
-msgstr "选择要添加的图像"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76
-msgid "Insert Image"
-msgstr "插入图像"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127
-msgid "Image"
-msgstr "图像"
-
-#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39
-msgid "&Insert Knots..."
-msgstr "插入节点(&I)..."
-
-#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54
-#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86
-msgid "Insert Knots"
-msgstr "插入节点"
-
-#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59
-msgid "Knots:"
-msgstr "节点:"
-
-#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38
-msgid "&Round Corners..."
-msgstr "圆整边角(&R)..."
-
-#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59
-msgid "Polygonize"
-msgstr "多边形化"
-
-#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64
-msgid "Round corners:"
-msgstr "圆整边角:"
+#: data/karbon.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91
-msgid "Round Corners"
-msgstr "圆整边角"
+#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44
-msgid "&Shadow Effect..."
-msgstr "阴影效果(&S)..."
+#: data/karbon.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "P&urge"
+msgstr "清除(&U)"
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61
-msgid "Create Shadow Effect"
-msgstr "创建阴影效果"
+#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: data/karbon.rc:46
+#, no-c-format
+msgid "&Object"
+msgstr "对象(&O)"
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124
-msgid "Create Shadow"
-msgstr "创建阴影"
+#: data/karbon.rc:49 data/karbon.rc:140
+#, no-c-format
+msgid "&Order"
+msgstr "排序(&O)"
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44
-msgid "&Whirl/Pinch..."
-msgstr "盘旋/收缩(&W)..."
+#: data/karbon.rc:56 data/karbon.rc:147
+#, no-c-format
+msgid "&Align"
+msgstr "对齐(&A)"
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121
-msgid "Whirl Pinch"
-msgstr "盘旋收缩"
+#: data/karbon.rc:66
+#, no-c-format
+msgid "&Distribute"
+msgstr "排布(&D)"
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69
-msgid "Pinch:"
-msgstr "收缩:"
+#: data/karbon.rc:82
+#, no-c-format
+msgid "Effe&cts"
+msgstr "效果(&C)"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50
-msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>"
-msgstr "<qt><b>缩放工具:</b><br>"
+#: data/karbon.rc:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "铅笔设置"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51
-msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>"
-msgstr "<i>单击并拖动</i>以缩放形成一个矩形区域。<br>"
+#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
+#, no-c-format
+msgid "View"
+msgstr ""
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>"
-msgstr "<i>右击</i>彩色点以删除它。</qt>"
+#: data/karbon.rc:107
+#, no-c-format
+msgid "Object"
+msgstr "对象"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas."
-msgstr "<i>缩放使用方向键</i><br>放大/缩小画布使用上下方向键。"
+#: data/karbon.rc:118
+#, no-c-format
+msgid "Toolbox"
+msgstr "工具箱"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "缩放工具"
+#: data/karbon.rc:121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Align"
+msgstr "对齐(&A)"
#~ msgid "Gradient tool"
#~ msgstr "渐变工具"