summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kword.po
blob: 5bdeafb01af3d975f9f65120fd218fc8c78a4642 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
# translation of kword.po to cs_CZ
# Czech messages for KWord.
#
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 1999,2002,2003, 2004, 2005.
# Ladislav Strojil <Ladislav.Strojil@seznam.cz>, 2002.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl,Ladislav Strojil,Klára Cihlářová"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org,Ladislav.Strojil@seznam.cz,koty@seznam.cz"

#: KWAboutData.h:27
msgid "KOffice Word Processor"
msgstr "Textový editor KOffice"

#: KWAboutData.h:37
msgid "KWord"
msgstr "KWord"

#: KWAboutData.h:39
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2006, KWord tým"

#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

#: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879
msgid "Printing..."
msgstr "Probíhá tisk..."

#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "Obsah jen pro čtení nemůže být změněn. Změny nebudou provedeny."

#: KWCanvas.cpp:628
msgid "Insert Inline Table"
msgstr "Vložit tabulku jako znak"

#: KWCanvas.cpp:868
msgid "Bookmark target: "
msgstr "Cíl záložky: "

#: KWCanvas.cpp:908 KWFrameDia.cpp:879 KWFrameDia.cpp:1785
#: KWTextFrameSet.cpp:110
#, c-format
msgid "Text Frameset %1"
msgstr "Sada textových rámců %1"

#: KWCanvas.cpp:912 KWFrameDia.cpp:2114 KWFrameDia.cpp:2115
msgid "Create Text Frame"
msgstr "Vytvořit textový rámec"

#: KWCanvas.cpp:929
msgid "Connect Frame"
msgstr "Napojit rámec"

#: KWCanvas.cpp:972 KWInsertPicDia.cpp:88
msgid "Insert Picture"
msgstr "Vložit obrázek"

#: KWCanvas.cpp:1002
msgid "Create Formula Frame"
msgstr "Vytvořit rámec se vzorcem"

#: KWCanvas.cpp:1016
msgid ""
"KWord is unable to insert the table because there is not enough space "
"available."
msgstr "KWord nemůže vložit tabulku, protože není dostatek místa."

#: KWCanvas.cpp:1021 KWTableFrameSet.cpp:131
msgid "Create Table"
msgstr "Vytvořit tabulku"

#: KWCanvas.cpp:1193
msgid "Change Frame Background Color"
msgstr "Změnit barvu pozadí rámce"

#: KWCanvas.cpp:2297 KWFrameDia.cpp:2214 KWFrameDia.cpp:2216
msgid "Resize Frame"
msgstr "Upravit velikost rámce"

#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223
msgid "Move Frame"
msgstr "Přesunout rámec"

#: KWCommand.cpp:1748 KWInsertPageDia.cpp:31 KWInsertPageDia.cpp:35
#: KWTextFrameSet.cpp:3951
msgid "Insert Page"
msgstr "Vložit stránku"

#: KWCommand.cpp:1749
#, c-format
msgid "Delete Page %1"
msgstr "Smazat stránku %1"

#: KWCommand.cpp:2053 KWResizeTableDia.cpp:35 KWResizeTableDia.cpp:67
msgid "Resize Column"
msgstr "Změnit velikost sloupce"

#: KWCommand.cpp:2076
msgid "Resize Row"
msgstr "Změnit velikost řádku"

#: KWConfig.cpp:82
msgid "Configure KWord"
msgstr "Nastavit KWord"

#: KWConfig.cpp:87 KWConfig.cpp:246
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"

#: KWConfig.cpp:87
msgid "Interface Settings"
msgstr "Nastavení rozhraní"

#: KWConfig.cpp:91
msgid "Document"
msgstr "Dokument"

#: KWConfig.cpp:91 KWConfig.cpp:772
msgid "Document Settings"
msgstr "Nastavení dokumentu"

#: KWConfig.cpp:96
msgid "Spelling"
msgstr "Pravopis"

#: KWConfig.cpp:96
msgid "Spell Checker Behavior"
msgstr "Nastavení kontroly pravopisu"

#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274
#, no-c-format
msgid "Formula"
msgstr "Vzorec"

#: KWConfig.cpp:100
msgid "Formula Defaults"
msgstr "Výchozí hodnoty vzorce"

#: KWConfig.cpp:105 KWConfig.cpp:488
msgid "Misc"
msgstr "Různé"

#: KWConfig.cpp:105
msgid "Misc Settings"
msgstr "Různá nastavení"

#: KWConfig.cpp:109 KWConfig.cpp:948 KWConfig.cpp:955
msgid "Path"
msgstr "Cesta"

#: KWConfig.cpp:109
msgid "Path Settings"
msgstr "Nastavení cest"

#: KWConfig.cpp:114
msgid ""
"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n"
"TTS"
msgstr "TTS"

#: KWConfig.cpp:115
msgid "Text-to-Speech Settings"
msgstr "Nastavení hlasové syntézy"

#: KWConfig.cpp:163 KWConfig.cpp:171
msgid "Change Config"
msgstr "Změnit konfiguraci"

#: KWConfig.cpp:274
msgid "&Units:"
msgstr "Jednotk&y:"

#: KWConfig.cpp:280
#, fuzzy
msgid ""
"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed "
"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the "
"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to "
"create them, so this setting only affects this document and all documents "
"that will be created later."
msgstr ""
"Zvolte jednotky používané pro zobrazování a zadávání vzdáleností, výšky a "
"šířky. Toto nastavení platí pro celý KWord: veškeré dialogy, měřítka atd. "
"Dokumenty KWordu však nesou informaci o jednotkách používaných během jejich "
"vytvoření, toto nastavení proto platí pouze pro tento dokument a dokumenty, "
"které vytvoříte později."

#: KWConfig.cpp:287
msgid "Show &status bar"
msgstr "Zobrazovat &stavovou lištu"

#: KWConfig.cpp:289
msgid ""
"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the "
"bottom, which displays various information."
msgstr ""

#: KWConfig.cpp:291
msgid "Show s&crollbar"
msgstr "Z&obrazovat posuvnou lištu"

#: KWConfig.cpp:293
msgid ""
"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the "
"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating "
"through the document."
msgstr ""

#: KWConfig.cpp:295
msgid "PageUp/PageDown &moves the caret"
msgstr "PageUp/PageDown př&esouvá kurzor"

#: KWConfig.cpp:298
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, "
"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, "
"as in most other word processors."
msgstr ""
"Je-li tato volba zapnutá, klávesy PgUp a PgDown přesunují textový kurzor "
"stejně, jako je tomu v ostatních aplikacích KDE. Je-li vypnutá, hýbou pouze "
"posuvníky, jako to dělá většina ostatních textových editorů."

#: KWConfig.cpp:303
#, fuzzy
msgid ""
"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent "
"files menu item."
msgstr ""
"Počet souborů, které si bude pamatovat dialog \"Otevřít\" a menu soubor v "
"položce \"Otevřít nedávný\""

#: KWConfig.cpp:305
msgid "Number of recent &files:"
msgstr "Počet nedávných &dokumentů:"

#: KWConfig.cpp:313
#, fuzzy
msgid ""
"The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and "
"scaling."
msgstr ""
"Velikost mřížky, ke které přiskakují rámce, tabelátory a další obsah při "
"přesunech a změně velikosti"

#: KWConfig.cpp:315
msgid "&Horizontal grid size:"
msgstr "&Horizontální velikost mřížky:"

#: KWConfig.cpp:327
#, fuzzy
msgid ""
"The grid size on which frames and other content snaps while moving and "
"scaling."
msgstr ""
"Velikost mřížky, ke které přiskakují rámce, tabelátory a další obsah při "
"přesunech a změně velikosti"

#: KWConfig.cpp:329
msgid "&Vertical grid size:"
msgstr "&Vertikální velikost mřížky:"

#: KWConfig.cpp:342
msgid ""
"Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' "
"indentation buttons on a paragraph.<p>The lower the value, the more often "
"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation."
msgstr ""
"Nastavení šířky odsazení použitého při použití tlačítek \"Zvětšit odsazení\" "
"či \"Zmenšit odsazení\". <p>Čím nižší hodnota, tím vícekrát budete muset "
"tlačítka stisknout, abyste dosáhli stejného odsazení."

#: KWConfig.cpp:346
msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:"
msgstr "Ods&azení odstavce tlačítkem v nástrojové liště:"

#: KWConfig.cpp:358
#, fuzzy
msgid ""
"After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of "
"pages KWord will position on one horizontal row."
msgstr ""
"Počet stránek, které KWord zobrazí v jedné řadě v režimu náhledů (lze zvolit "
"pomocí nabídky \"Zobrazit\", volba \"Režim náhledů\")."

#: KWConfig.cpp:361
msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:"
msgstr "Režim náhledů - počet stráne&k v řadě:"

#: KWConfig.cpp:504
msgid "Undo/&redo limit:"
msgstr "Limit ope&rací zpět/znovu:"

#: KWConfig.cpp:505
msgid ""
"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to "
"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps."
msgstr ""

#: KWConfig.cpp:515
msgid "Display &links"
msgstr "Zobrazovat &odkazy"

#: KWConfig.cpp:517
msgid ""
"If enabled, a link is highlighted as such and is clickable.\n"
"\n"
"You can insert a link from the Insert menu."
msgstr ""

#: KWConfig.cpp:519
msgid "&Underline all links"
msgstr "Podtrhávat všechn&y odkazy"

#: KWConfig.cpp:521
msgid "If enabled, a link is underlined."
msgstr ""

#: KWConfig.cpp:523
msgid "Display c&omments"
msgstr "Zobrazovat k&omentáře"

#: KWConfig.cpp:525
msgid ""
"If enabled, comments are indicated by a small yellow box.\n"
"\n"
"You can show and edit a comment from the context menu."
msgstr ""

#: KWConfig.cpp:528
msgid "Display field code"
msgstr "Zobrazovat kód pole"

#: KWConfig.cpp:530
msgid ""
"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link "
"text.\n"
"\n"
"There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, "
"files, mail, news and bookmarks."
msgstr ""

#: KWConfig.cpp:536
msgid "View Formatting"
msgstr "Zobrazení formátovacích znaků"

#: KWConfig.cpp:537
msgid ""
"These settings can be used to select the formatting characters that should "
"be shown.\n"
"\n"
"Note that the selected formatting characters are only shown if formatting "
"characters are enabled in general, which can be done from the View menu."
msgstr ""

#: KWConfig.cpp:550
msgid "View formatting end paragraph"
msgstr "Konec odstavce"

#: KWConfig.cpp:553
msgid "View formatting space"
msgstr "Mezery"

#: KWConfig.cpp:556
msgid "View formatting tabs"
msgstr "Tabulátory"

#: KWConfig.cpp:559
msgid "View formatting break"
msgstr "Zalomení"

#: KWConfig.cpp:585 KWConfig.cpp:587 KWConfig.cpp:597 KWConfig.cpp:599
#: KWConfig.cpp:609 KWConfig.cpp:611
msgid "Change Display Link Command"
msgstr "Změnit příkaz pro zobrazení odkazů"

#: KWConfig.cpp:620 KWConfig.cpp:622
msgid "Change Display Field Code Command"
msgstr "Změnit příkaz pro zobrazení kódů polí"

#: KWConfig.cpp:689
msgid "Document Defaults"
msgstr "Výchozí hodnoty dokumentu"

#: KWConfig.cpp:704
msgid "Default column spacing:"
msgstr "Výchozí rozestup sloupců:"

#: KWConfig.cpp:712
msgid ""
"When setting a document to use more than one column this distance will be "
"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the "
"column spacing can be changed per document"
msgstr ""
"Při volbě dokumentu s více jak jedním sloupcem bude mezi sloupci tato "
"vzdálenost. Jedná se pouze o výchozí nastavení, hodnota může být pro každý "
"dokument změněna."

#: KWConfig.cpp:724
msgid "Default font:"
msgstr "Výchozí písmo:"

#: KWConfig.cpp:733
msgid "Choose..."
msgstr "Vybrat..."

#: KWConfig.cpp:760
msgid "Global language:"
msgstr "Globální jazyk:"

#: KWConfig.cpp:769
msgid "Automatic hyphenation"
msgstr "Automatické dělení slov"

#: KWConfig.cpp:777
msgid "Autosave every (min):"
msgstr "Automatické ukládání (min):"

#: KWConfig.cpp:781
msgid ""
"A backup copy of the current document is created when a change has been "
"made. The interval used to create backup documents is set here."
msgstr ""
"Po provedení změny v dokumentu je vytvořena záložní kopie. Zde se nastavuje "
"interval, ve kterém se tak má dít."

#: KWConfig.cpp:783
msgid "No autosave"
msgstr "Neukládat automaticky"

#: KWConfig.cpp:784
msgid " min"
msgstr " min"

#: KWConfig.cpp:793
msgid "Create backup file"
msgstr "Vytvořit záložní soubor"

#: KWConfig.cpp:797
msgid "Starting page number:"
msgstr "Číslo první stránky:"

#: KWConfig.cpp:806
msgid "Tab stop (%1):"
msgstr "Krok tabulátoru (%1):"

#: KWConfig.cpp:815
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"

#: KWConfig.cpp:819
msgid "Cursor in protected area"
msgstr "Kurzor do chráněné oblasti"

#: KWConfig.cpp:883 KWConfig.cpp:884
msgid "Change Starting Page Number"
msgstr "Změnit číslo první stránky"

#: KWConfig.cpp:893 KWConfig.cpp:896
msgid "Change Tab Stop Value"
msgstr "Změnit krok tabulátoru"

#: KWConfig.cpp:937
msgid "Tab stop:"
msgstr "Krok tabulátoru:"

#: KWConfig.cpp:954
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: KWConfig.cpp:956 KWConfig.cpp:976 KWConfig.cpp:995 KWConfig.cpp:1005
msgid "Personal Expression"
msgstr "Vlastní výraz"

#: KWConfig.cpp:957 KWConfig.cpp:983 KWConfig.cpp:998 KWConfig.cpp:1016
msgid "Backup Path"
msgstr "Cesta k zálohám"

#: KWConfig.cpp:959
msgid "Modify Path..."
msgstr "Změnit cestu..."

#: KWConfig.cpp:1039
msgid "Speak widget under &mouse pointer"
msgstr ""

#: KWConfig.cpp:1040
msgid "Speak widget with &focus"
msgstr ""

#: KWConfig.cpp:1044
msgid "Speak &tool tips"
msgstr ""

#: KWConfig.cpp:1045
msgid "Speak &What's This"
msgstr ""

#: KWConfig.cpp:1047
msgid ""
"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
"&Say whether disabled"
msgstr ""

#: KWConfig.cpp:1048
msgid "Spea&k accelerators"
msgstr ""

#: KWConfig.cpp:1053
msgid ""
"_: A word spoken before another word\n"
"Pr&efaced by the word:"
msgstr ""

#: KWConfig.cpp:1055 KWConfig.cpp:1075 KWConfig.cpp:1092
msgid ""
"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
"Accelerator"
msgstr ""

#: KWConfig.cpp:1060
msgid "&Polling interval:"
msgstr ""

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:45
msgid "Configure Endnote/Footnote"
msgstr "Nastavit vysvětlivku/poznámku pod čarou"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:56 KWTextFrameSet.cpp:3063
msgid "Footnotes"
msgstr "Poznámky pod čarou"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:64
msgid "Endnotes"
msgstr "Vysvětlivky"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:73
msgid "Separator Line"
msgstr "Oddělovací čára"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:74
msgid ""
"Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the "
"frame for the footnotes."
msgstr ""
"Nastavit oddělovací čáru. Oddělovací čára je kreslena přímo nad rámcem pro "
"poznámky pod čarou."

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960
msgid "Position"
msgstr "Pozice"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:80
msgid ""
"The separator can be positioned horizontally by picking one of the three "
"alignments."
msgstr "Oddělovač lze zarovnat vodorovně na jednu ze tří daných pozic."

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:88
msgid ""
"_: Position\n"
"Left"
msgstr "Vlevo"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:91
msgid ""
"_: Position\n"
"Centered"
msgstr "Uprostřed"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:94
msgid ""
"_: Position\n"
"Right"
msgstr "Vpravo"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:118
#, c-format
msgid " %"
msgstr " %"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:121 KWFrameDia.cpp:1249
msgid "&Width:"
msgstr "Šíř&ka:"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:123
msgid ""
"The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator "
"line."
msgstr "Šířka je tloušťka oddělovací čáry, nastavením na 0 je vypnete."

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:131
msgid "&Size on page:"
msgstr "Veliko&st na stránce:"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:133
msgid ""
"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width "
"of the page."
msgstr ""
"Velikost oddělovací čáry lze udat v procentech vzhledem k šířce stránky."

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:141
msgid "Style:"
msgstr "Styl:"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:146
msgid "Solid"
msgstr "Plná"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:147
msgid "Dash Line"
msgstr "Přerušovaná čára"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:148
msgid "Dot Line"
msgstr "Tečkovaná čára"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:149
msgid "Dash Dot Line"
msgstr "Čerchovaná čára"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:150
msgid "Dash Dot Dot Line"
msgstr "Dvojitě čerchovaná čára"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:153
msgid ""
"The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a "
"pattern; the pattern can be set in the style-type."
msgstr ""
"Oddělovací čára může být kreslena jako pevná čára nebo se vzorkem, který lze "
"nastavit jako součást stylu."

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183
msgid "Change End-/Footnote Variable Settings"
msgstr "Změnit nastavení proměnné pro poznámku pod čarou"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:204 KWConfigFootNoteDia.cpp:205
msgid "Change Footnote Line Separator Settings"
msgstr "Změnit nastavení oddělovače zápatí"

#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Create New Bookmark"
msgstr "Vytvořit novou záložku"

#: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:124
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Přejmenovat záložku"

#: KWCreateBookmarkDia.cpp:65
msgid "That name already exists, please choose another name."
msgstr "Název již existuje. Zvolte prosím jiný."

#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Bookmark"
msgstr "Vybrat záložku"

#: KWCreateBookmarkDia.cpp:104
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Smazat záložku"

#: KWDeleteDia.cpp:30
msgid "Delete Row"
msgstr "Smazat řádek"

#: KWDeleteDia.cpp:30
msgid "Delete Column"
msgstr "Smazat sloupec"

#: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Smazat řádek z tabulky."

#: KWDeleteDia.cpp:42
msgid "Delete the column from the table."
msgstr "Smazat sloupec z tabulky."

#: KWDeleteDia.cpp:55
msgid "Delete the whole table?"
msgstr "Smazat celou tabulku?"

#: KWDeleteDia.cpp:58
msgid "Delete all selected rows?"
msgstr "Smazat všechny vybrané řádky?"

#: KWDeleteDia.cpp:58
msgid "Delete all selected cells?"
msgstr "Smazat všechny vybrané buňky?"

#: KWDeleteDia.cpp:60
msgid "Delete row number %1?"
msgstr "Smazat řádek číslo %1?"

#: KWDeleteDia.cpp:60
msgid "Delete column number %1?"
msgstr "Smazat sloupec číslo %1?"

#: KWDeleteDia.cpp:64
msgid "Delete rows: %1 ?"
msgstr "Smazat řádky: %1?"

#: KWDeleteDia.cpp:64
msgid "Delete columns: %1 ?"
msgstr "Smazat sloupce: %1?"

#: KWDocStruct.cpp:388
#, c-format
msgid "Page %1"
msgstr "Strana %1"

#: KWDocStruct.cpp:390
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Sloupec %1"

#: KWDocStruct.cpp:393
#, c-format
msgid "Text Frame %1"
msgstr "Textový rámec %1"

#: KWDocStruct.cpp:826 KWDocStruct.cpp:835 KWDocStruct.cpp:884
#: KWDocStruct.cpp:908 KWDocStruct.cpp:915 KWDocStruct.cpp:962
#: KWDocStruct.cpp:986 KWDocStruct.cpp:1010
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný"

#: KWDocStruct.cpp:902
#, c-format
msgid "Formula Frame %1"
msgstr "Rámec se vzorcem %1"

#: KWDocStruct.cpp:980
msgid "Picture (%1) %2"
msgstr "Obrázek (%1) %2"

#: KWDocStruct.cpp:1052
msgid "Embedded Objects"
msgstr "Vložené objekty"

#: KWDocStruct.cpp:1053
msgid "Formula Frames"
msgstr "Rámce se vzorci"

#: KWDocStruct.cpp:1054
msgid "Tables"
msgstr "Tabulky"

#: KWDocStruct.cpp:1055
msgid "Pictures"
msgstr "Obrázky"

#: KWDocStruct.cpp:1056
msgid "Text Frames/Frame Sets"
msgstr "Textové rámce/sady rámců"

#: KWDocStruct.cpp:1059
msgid "Document Structure"
msgstr "Struktura dokumentu"

#: KWDocument.cpp:1048
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
msgstr "Neplatný OASIS dokument. Nebyl nalezen prvek \"office:body\"."

#: KWDocument.cpp:1061
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
msgstr "Neplatný OASIS dokument. Nebyl nalezen prvek \"office:body\"."

#: KWDocument.cpp:1063
msgid ""
"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with "
"the appropriate application."
msgstr ""

#: KWDocument.cpp:1126
msgid "Main Text Frameset"
msgstr "Hlavní textový rámec"

#: KWDocument.cpp:1310
msgid ""
"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which "
"produced this document is not OASIS-compliant."
msgstr ""
"Chybný dokument. 'fo' má chybný jmenný prostor. Aplikace, ve které byl "
"dokument vytvořen, není OASIS kompatibilní."

#: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537
#, c-format
msgid "Invalid document. Paper size: %1x%2"
msgstr "Neplatný dokument. Rozměry papíru: %1x%2"

#: KWDocument.cpp:1481
msgid "Invalid document. No mimetype specified."
msgstr "Neplatný dokument. Nebyl vybrán MIME typ."

#: KWDocument.cpp:1487
#, c-format
msgid ""
"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd."
"kde.kword, got %1"
msgstr ""
"Neplatný dokument. Byl očekáván MIME typ application/x-kword nebo "
"application/vnd.kde.kword, ale byl obdržen '%1'."

#: KWDocument.cpp:1494
msgid ""
"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: "
"%1)\n"
"Opening it in this version of KWord will lose some information."
msgstr ""
"Tento dokument byl vytvořen novější verzí KWordu (syntaktická verze: %1)\n"
"Otevřením v této verzi ztratíte některé informace."

#: KWDocument.cpp:1496
msgid "File Format Mismatch"
msgstr "Nesoulad formátu souborů"

#: KWDocument.cpp:1785 KWOasisLoader.cpp:166
msgid "First Page Header"
msgstr "Záhlaví první stránky"

#: KWDocument.cpp:1799 KWOasisLoader.cpp:158
msgid "Odd Pages Header"
msgstr "Záhlaví lichých stránek"

#: KWDocument.cpp:1813 KWOasisLoader.cpp:160
msgid "Even Pages Header"
msgstr "Záhlaví sudých stránek"

#: KWDocument.cpp:1827 KWOasisLoader.cpp:168
msgid "First Page Footer"
msgstr "Zápatí první stránky"

#: KWDocument.cpp:1841 KWOasisLoader.cpp:162
msgid "Odd Pages Footer"
msgstr "Zápatí lichých stránek"

#: KWDocument.cpp:1855 KWOasisLoader.cpp:164
msgid "Even Pages Footer"
msgstr "Zápatí sudých stránek"

#: KWDocument.cpp:2548 KWDocument.cpp:2554
msgid "Copy%1-%2"
msgstr "Kopie %1-%2"

#: KWDocument.cpp:3887
msgid "Create Part Frame"
msgstr "Vytvořit rámec s objektem"

#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533
msgid "Delete Table"
msgstr "Smazat tabulku"

#: KWDocument.cpp:4633
msgid "Delete Text Frame"
msgstr "Smazat textový rámec"

#: KWDocument.cpp:4637
msgid "Delete Formula Frame"
msgstr "Smazat rámec s rovnicí"

#: KWDocument.cpp:4644
msgid "Delete Picture Frame"
msgstr "Smazat rámec s obrázkem"

#: KWDocument.cpp:4648
msgid "Delete Object Frame"
msgstr "Smazat rámec s objektem"

#: KWEditPersonnalExpression.cpp:36
msgid "Edit Personal Expression"
msgstr "Upravit vlastní výraz"

#: KWEditPersonnalExpression.cpp:45
msgid "Group name:"
msgstr "Název skupiny:"

#: KWEditPersonnalExpression.cpp:55
msgid "Expressions"
msgstr "Výrazy"

#: KWEditPersonnalExpression.cpp:73
msgid "&New"
msgstr "&Nový"

#: KWEditPersonnalExpression.cpp:91 KWFrameStyleManager.cpp:217
#: KWTableStyleManager.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Nový"

#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty"
msgstr "prázdný"

#: KWEditPersonnalExpression.cpp:293
msgid "new group"
msgstr "nová skupina"

#: KWFootNoteDia.cpp:43
msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr "Vložit poznámku pod čarou/vysvětlivku"

#: KWFootNoteDia.cpp:47
msgid "Numbering"
msgstr "Číslování"

#: KWFootNoteDia.cpp:49
msgid "&Automatic"
msgstr "&Automatické"

#: KWFootNoteDia.cpp:50
msgid "&Manual"
msgstr "&Ruční"

#: KWFootNoteDia.cpp:69
msgid "&Footnote"
msgstr "Poznámka &pod čarou"

#: KWFootNoteDia.cpp:70
msgid "&Endnote"
msgstr "V&ysvětlivka"

#: KWFootNoteDia.cpp:81
msgid "C&onfigure..."
msgstr "Nas&tavit..."

#: KWFormulaFrameSet.cpp:60
#, c-format
msgid "Formula %1"
msgstr "Vzorec %1"

#: KWFrameDia.cpp:105
#, c-format
msgid "Frame Properties for %1"
msgstr "Vlastnosti rámce pro %1"

#: KWFrameDia.cpp:122
msgid "Frame Properties for New Frame"
msgstr "Vlastnosti rámce pro nový rámec"

#: KWFrameDia.cpp:140
msgid "Frames Properties"
msgstr "Vlastnosti rámce"

#: KWFrameDia.cpp:152
#, c-format
msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Nastavení rámce pro %1"

#: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Rámec je kopií předchozího rámce"

#: KWFrameDia.cpp:334 KWInsertPicDia.cpp:102
msgid "Retain original aspect ratio"
msgstr "Zachovat původní poměr stran"

#: KWFrameDia.cpp:373
msgid "If Text is Too Long for Frame"
msgstr "Je-li text příliš dlouhý pro rámec"

#: KWFrameDia.cpp:377
msgid "Create a new page"
msgstr "Vytvořit novou stránku"

#: KWFrameDia.cpp:385
msgid "Resize last frame"
msgstr "Upravit velikost posledního rámce"

#: KWFrameDia.cpp:393
msgid "Don't show the extra text"
msgstr "Nezobrazovat text navíc"

#: KWFrameDia.cpp:442
msgid "On New Page Creation"
msgstr "Při vytvoření nové stránky"

#: KWFrameDia.cpp:446
msgid "Reconnect frame to current flow"
msgstr "Připojit rámec do současného toku"

#: KWFrameDia.cpp:447
msgid ""
"<b>Reconnect frame to current flow:</b><br/>When a new page is created, a "
"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from "
"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text "
"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior "
"for other framesets, for instance in magazine layouts."
msgstr ""

#: KWFrameDia.cpp:457
msgid "Do not create a followup frame"
msgstr "Nevytvářet následný rámec"

#: KWFrameDia.cpp:458
msgid ""
"<b>Do not create a followup frame:</b><br/>When a new page is created, no "
"frame will be created for this frameset."
msgstr ""

#: KWFrameDia.cpp:464
msgid "Place a copy of this frame"
msgstr "Umístit kopii tohoto rámce"

#: KWFrameDia.cpp:465
msgid ""
"<b>Place a copy of this frame:</b><br/>When a new page is created, a frame "
"will be created for this frameset, which will always show the exact same "
"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers "
"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior "
"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should "
"appear exactly the same on every page."
msgstr ""

#: KWFrameDia.cpp:516
msgid "SideHead Definition"
msgstr "Definice postranního záhlaví"

#: KWFrameDia.cpp:521
msgid "Size (%1):"
msgstr "Velikost (%1):"

#: KWFrameDia.cpp:527
msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Velikost odstupu (%1):"

#: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding"
msgstr "Nejblíž k vazbě"

#: KWFrameDia.cpp:538
msgid "Closest to Page Edge"
msgstr "Nejblíž ke hraně strany"

#: KWFrameDia.cpp:552
msgid "Changes will be applied to all frames in frameset"
msgstr "Změny budou provedeny u všech rámců sady"

#: KWFrameDia.cpp:556
msgid "Protect content"
msgstr "Zamknout obsah"

#: KWFrameDia.cpp:557
msgid ""
"<b>Protect content:</b><br/>Disallow changes to be made to the contents of "
"the frame(s)."
msgstr "<b>Zamknout obsah:</b><br/>Nedovolit změny obsahu rámce/rámců"

#: KWFrameDia.cpp:610
msgid "Text Run Around"
msgstr "Text obtéká okolo"

#: KWFrameDia.cpp:615
msgid "Layout of Text in Other Frames"
msgstr "Rozvržení textu v ostatních rámcích"

#: KWFrameDia.cpp:621
msgid "Text will run &through this frame"
msgstr "Text půjde přes &tento rámec"

#: KWFrameDia.cpp:624
msgid "Text will run &around the frame"
msgstr "Text bude obték&at okolo tohoto rámce"

#: KWFrameDia.cpp:627
msgid "Text will &not run around this frame"
msgstr "Text &nebude obtékat okolo tohoto rámce"

#: KWFrameDia.cpp:651
msgid "Run Around Side"
msgstr "Strana obtékání"

#: KWFrameDia.cpp:658
msgid ""
"_: Run Around\n"
"&Left"
msgstr "V&levo"

#: KWFrameDia.cpp:661
msgid ""
"_: Run Around\n"
"&Right"
msgstr "Vp&ravo"

#: KWFrameDia.cpp:664
msgid ""
"_: Run Around\n"
"Lon&gest side"
msgstr "Ne&jdelší strana"

#: KWFrameDia.cpp:689
msgid "Distance Between Frame && Text"
msgstr "Vzdálenost mezi rámcem a textem"

#: KWFrameDia.cpp:793
msgid "Connect Text Frames"
msgstr "Propojit textové rámce"

#: KWFrameDia.cpp:801
msgid "Select existing frameset to connect frame to:"
msgstr "Vyberte existující sadu rámců, do které rámec připojit:"

#: KWFrameDia.cpp:811
msgid "No."
msgstr "Ne."

#: KWFrameDia.cpp:812
msgid "Frameset Name"
msgstr "Název sady rámců"

#: KWFrameDia.cpp:822
msgid "Create a new frameset"
msgstr "Vytvořit novou sadu rámců"

#: KWFrameDia.cpp:834
msgid "Name of frameset:"
msgstr "Název sady rámců:"

#: KWFrameDia.cpp:927 KWTableDia.cpp:99
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"

#: KWFrameDia.cpp:930
msgid "Frame is inline"
msgstr "Rámec je znakem"

#: KWFrameDia.cpp:937
msgid "Protect size and position"
msgstr "Zamknout velikost a pozici"

#: KWFrameDia.cpp:963 KWFrameDia.cpp:2399
msgid "Left:"
msgstr "Vlevo:"

#: KWFrameDia.cpp:972 KWFrameDia.cpp:2407
msgid "Top:"
msgstr "Nahoře:"

#: KWFrameDia.cpp:980 KWResizeTableDia.cpp:52
msgid "Width:"
msgstr "Šířka:"

#: KWFrameDia.cpp:992
msgid "Height:"
msgstr "Výška:"

#: KWFrameDia.cpp:1010
msgid "Margins"
msgstr "Okraje"

#: KWFrameDia.cpp:1086 KWFrameDia.cpp:1147
msgid "Table is inline"
msgstr "Tabulka je znakem"

#: KWFrameDia.cpp:1156 KWFrameStyleManager.cpp:606
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"

#: KWFrameDia.cpp:1161
msgid "Set new color on all selected frames"
msgstr "Nastavit novou barvu u všech vybraných rámců"

#: KWFrameDia.cpp:1168
msgid "Transparent background"
msgstr "Průhledné pozadí"

#: KWFrameDia.cpp:1172
msgid "Background color:"
msgstr "Barva pozadí:"

#: KWFrameDia.cpp:1187
msgid "Background style:"
msgstr "Styl pozadí:"

#: KWFrameDia.cpp:1193
msgid "No Background Fill"
msgstr "Žádná výplň pozadí"

#: KWFrameDia.cpp:1195
#, no-c-format
msgid "100% Fill Pattern"
msgstr "100% výplň"

#: KWFrameDia.cpp:1197
#, no-c-format
msgid "94% Fill Pattern"
msgstr "94% výplň"

#: KWFrameDia.cpp:1199
#, no-c-format
msgid "88% Fill Pattern"
msgstr "88% výplň"

#: KWFrameDia.cpp:1201
#, no-c-format
msgid "63% Fill Pattern"
msgstr "63% výplň"

#: KWFrameDia.cpp:1203
#, no-c-format
msgid "50% Fill Pattern"
msgstr "50% výplň"

#: KWFrameDia.cpp:1205
#, no-c-format
msgid "37% Fill Pattern"
msgstr "37% výplň"

#: KWFrameDia.cpp:1207
#, no-c-format
msgid "12% Fill Pattern"
msgstr "12% výplň"

#: KWFrameDia.cpp:1209
#, no-c-format
msgid "6% Fill Pattern"
msgstr "6% výplň"

#: KWFrameDia.cpp:1210
msgid "Horizontal Lines"
msgstr "Horizontální čáry"

#: KWFrameDia.cpp:1211
msgid "Vertical Lines"
msgstr "Vertikální čáry"

#: KWFrameDia.cpp:1212
msgid "Crossing Lines"
msgstr "Křížné čáry"

#: KWFrameDia.cpp:1213
msgid "Diagonal Lines ( / )"
msgstr "Diagonální čáry ( / )"

#: KWFrameDia.cpp:1214
msgid "Diagonal Lines ( \\ )"
msgstr "Diagonální čáry ( \\ )"

#: KWFrameDia.cpp:1215
msgid "Diagonal Crossing Lines"
msgstr "Diagonální křižné čáry"

#: KWFrameDia.cpp:1232
msgid "&Borders"
msgstr "O&hraničení"

#: KWFrameDia.cpp:1236
msgid "St&yle:"
msgstr "St&yl:"

#: KWFrameDia.cpp:1258
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Barva:"

#: KWFrameDia.cpp:1291 KWFrameStyleManager.cpp:237 KWTableStyleManager.cpp:277
#: KWTableTemplateSelector.cpp:572
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"

#: KWFrameDia.cpp:1810 KWFrameDia.cpp:1813
msgid "Rename Frameset"
msgstr "Přejmenovat sadu rámců"

#: KWFrameDia.cpp:1857
msgid ""
"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with "
"that name already exists. Please enter another name or select an existing "
"frameset from the list."
msgstr ""
"Nelze vytvořit novou sadu rámců se jménem '%1', protože sada s takovým "
"jménem již existuje. Prosím vložte jiné jméno nebo vyberte sadu rámců ze "
"seznamu."

#: KWFrameDia.cpp:1863
msgid ""
"A frameset with the name '%1' already exists. Please enter another name."
msgstr "Sada rámců se jménem '%1' již existuje. Zvolte prosím jiné jméno."

#: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932
#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471
msgid "Protect Content"
msgstr "Zamknout obsah"

#: KWFrameDia.cpp:1977 KWFrameDia.cpp:1991 KWFrameDia.cpp:2130
msgid "Frame Properties"
msgstr "Vlastnosti rámce"

#: KWFrameDia.cpp:2109 KWFrameDia.cpp:2222
msgid ""
"The frame will not be resized because the new size would be greater than the "
"size of the page."
msgstr ""
"Velikost rámce nebude změněna, jelikož by rámec byl větší než strana samotná."

#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217
msgid "Make Frameset Inline"
msgstr "Převést sadu rámců na znak"

#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231
msgid "Make Frameset Non-Inline"
msgstr "Zrušit sadu rámců jako znak"

#: KWFrameDia.cpp:2187
msgid "Protect Size"
msgstr "Zamknout velikost"

#: KWFrameDia.cpp:2233 KWFrameDia.cpp:2234
msgid "Change Margin Frame"
msgstr "Změnit ohraničení rámce"

#: KWFrameDia.cpp:2264 KWFrameDia.cpp:2281 KWFrameDia.cpp:2298
#: KWFrameDia.cpp:2315
msgid "Change Border"
msgstr "Změnit ohraničení"

#: KWFrameDia.cpp:2265
msgid "Change Left Border Frame"
msgstr "Změnit levé ohraničení rámce"

#: KWFrameDia.cpp:2282
msgid "Change Right Border Frame"
msgstr "Změnit pravé ohraničení rámce"

#: KWFrameDia.cpp:2299
msgid "Change Top Border Frame"
msgstr "Změnit horní ohraničení rámce"

#: KWFrameDia.cpp:2316
msgid "Change Bottom Border Frame"
msgstr "Změnit dolní ohraničení rámce"

#: KWFrameDia.cpp:2374
msgid ""
"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents "
"of this frameset will be deleted.\n"
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
"Chystáte se rozpojit poslední rámec ze sady rámců '%1'. Tím smažete tuto "
"sadu rámců a také veškerý text uvnitř!\n"
"Opravdu chcete toto provést?"

#: KWFrameDia.cpp:2378
msgid "Reconnect Frame"
msgstr "Rozpojit rámec"

#: KWFrameDia.cpp:2378
msgid "&Reconnect"
msgstr "&Rozpojit"

#: KWFrameDia.cpp:2394
msgid "Synchronize changes"
msgstr "Synchronizovat změny"

#: KWFrameDia.cpp:2395
msgid ""
"<b>Synchronize changes:</b><br/>When this is checked any change in margins "
"will be used for all directions."
msgstr ""

#: KWFrameDia.cpp:2417
msgid "Right:"
msgstr "Vpravo:"

#: KWFrameDia.cpp:2426
msgid "Bottom:"
msgstr "Dole:"

#: KWFrameStyleManager.cpp:133
msgid "Frame Style Manager"
msgstr "Správce stylů rámců"

#: KWFrameStyleManager.cpp:160 KWTableStyleManager.cpp:203
msgid "Import From File..."
msgstr "Importovat ze souboru..."

#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256
#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289
#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"

#: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: KWFrameStyleManager.cpp:386
msgid "New Framestyle Template (%1)"
msgstr "Nová šablona rámce (%1)"

#: KWFrameStyleManager.cpp:580
msgid "Frame background color:"
msgstr "Barva pozadí rámce:"

#: KWFrameView.cpp:381
msgid "Go to Footnote"
msgstr "Přejít na poznámku pod čarou"

#: KWFrameView.cpp:381
msgid "Go to Endnote"
msgstr "Přejít na vysvětlivku"

#: KWImportStyleDia.cpp:59 KWImportStyleDia.cpp:68 KWImportStyleDia.cpp:150
#: KWImportStyleDia.cpp:162 KWImportStyleDia.cpp:172 KWImportStyleDia.cpp:215
#: KWImportStyleDia.cpp:224 KWImportStyleDia.cpp:264 KWImportStyleDia.cpp:276
msgid "Import Style"
msgstr "Importovat styl"

#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747
msgid "File name is empty."
msgstr "Název souboru je prázdný."

#: KWImportStyleDia.cpp:149 KWImportStyleDia.cpp:263
msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version."
msgstr "Soubor neobsahuje žádné styly. Možná je špatné verze."

#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773
msgid "This file is not a KWord file!"
msgstr "Tento soubor není dokumentem KWordu!"

#: KWImportStyleDia.cpp:177
msgid "Select style to import:"
msgstr "Vyberte si styl, který se má importovat:"

#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257
msgid "Insert Row"
msgstr "Vložit řádek"

#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295
msgid "Insert Column"
msgstr "Vložit sloupec"

#: KWInsertDia.cpp:48
msgid "Insert New Row"
msgstr "Vložit nový řádek"

#: KWInsertDia.cpp:48
msgid "Insert New Column"
msgstr "Vložit nový sloupec"

#: KWInsertDia.cpp:52 KWInsertPageDia.cpp:39
msgid "Before"
msgstr "Před"

#: KWInsertDia.cpp:56 KWInsertPageDia.cpp:38
msgid "After"
msgstr "Za"

#: KWInsertDia.cpp:65
msgid "Row:"
msgstr "řádek:"

#: KWInsertDia.cpp:65 KWResizeTableDia.cpp:45
msgid "Column:"
msgstr "sloupec:"

#: KWInsertPicDia.cpp:95
msgid "Choose &Picture..."
msgstr "Vy&brat obrázek..."

#: KWInsertPicDia.cpp:99
msgid "Insert picture inline"
msgstr "Vložit obrázek jako znak"

#: KWInsertPicDia.cpp:155
msgid "Choose Picture"
msgstr "Vybrat obrázek"

#: KWInsertTOCCommand.cpp:51
msgid "Table of Contents"
msgstr "Obsah"

#: KWInsertTOCCommand.cpp:221
#, c-format
msgid "Contents Head %1"
msgstr "Záhlaví obsahu %1"

#: KWInsertTOCCommand.cpp:224
msgid "Contents Title"
msgstr "Nadpis obsahu"

#: KWMailMergeDataBase.cpp:133
msgid "No plugins supporting the requested action were found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné pluginy umožňující požadovanou činnost."

#: KWMailMergeDataBase.cpp:251
msgid "Do you really want to replace the current datasource?"
msgstr "Opravdu chcete nahradit současný datový zdroj?"

#: KWMailMergeDataBase.cpp:328 KWMailMergeDataBase.cpp:386
msgid "Mail Merge Setup"
msgstr "Nastavení sériového dopisu"

#: KWMailMergeDataBase.cpp:334
msgid "&Available sources:"
msgstr "D&ostupné zdroje:"

#: KWMailMergeDataBase.cpp:397
msgid "Datasource:"
msgstr "Zdroj dat:"

#: KWMailMergeDataBase.cpp:404
msgid "Edit Current..."
msgstr "Upravit současný..."

#: KWMailMergeDataBase.cpp:405
msgid "Create New..."
msgstr "Vytvořit nový..."

#: KWMailMergeDataBase.cpp:406
msgid "Open Existing..."
msgstr "Otevřít existující..."

#: KWMailMergeDataBase.cpp:411
msgid "Merging:"
msgstr "Slučování:"

#: KWMailMergeDataBase.cpp:417
msgid "Print Preview..."
msgstr "Náhled před tiskem..."

#: KWMailMergeDataBase.cpp:418
msgid "Create New Document"
msgstr "Vytvořit nový dokument"

#: KWMailMergeDataBase.cpp:513
msgid "Mail Merge - Variable Name"
msgstr "Sériový dopis - název proměnné"

#: KWOasisLoader.cpp:158
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"

#: KWOasisLoader.cpp:162
msgid "Footer"
msgstr "Zápatí"

#: KWOasisLoader.cpp:353
msgid "Unnamed Table"
msgstr "Nepojmenovaná tabulka"

#: KWPartFrameSet.cpp:46
#, c-format
msgid "Object %1"
msgstr "Objekt %1"

#: KWPartFrameSet.cpp:199
msgid "Move/Resize Frame"
msgstr "Upravit / přesunout rámec"

#: KWPartFrameSet.cpp:305
msgid "Make Document External"
msgstr "Dokument je externí"

#: KWPartFrameSet.cpp:311
msgid "Make Document Internal"
msgstr "Dokument je interní"

#: KWPictureFrameSet.cpp:39
#, c-format
msgid "Picture %1"
msgstr "Obrázek %1"

#: KWResizeTableDia.cpp:34
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"

#: KWSortDia.cpp:31
msgid "Sort Text"
msgstr "Třídit text"

#: KWSortDia.cpp:35
msgid "Sort"
msgstr "Třídit"

#: KWSortDia.cpp:38
msgid "Increase"
msgstr "Vzestupně"

#: KWSortDia.cpp:39
msgid "Decrease"
msgstr "Sestupně"

#: KWSplitCellDia.cpp:31
msgid "Split Cell"
msgstr "Rozdělit buňku"

#: KWSplitCellDia.cpp:41 KWTableDia.cpp:103
msgid "Number of rows:"
msgstr "Počet řádků:"

#: KWSplitCellDia.cpp:48 KWTableDia.cpp:110
msgid "Number of columns:"
msgstr "Počet sloupců:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:31 KWStatisticsDialog.cpp:228
#: KWStatisticsDialog.cpp:287 KWView.cpp:571
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"

#: KWStatisticsDialog.cpp:61
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: KWStatisticsDialog.cpp:67
msgid "Selected Text"
msgstr "Označený text"

#: KWStatisticsDialog.cpp:175
msgid "Counting..."
msgstr "Probíhá počítání..."

#: KWStatisticsDialog.cpp:209 KWStatisticsDialog.cpp:298
#, c-format
msgid "approximately %1"
msgstr "zhruba %1"

#: KWStatisticsDialog.cpp:238
msgid "Number of pages:"
msgstr "Počet stran:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:243
msgid "Number of frames:"
msgstr "Počet rámců:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:248
msgid "Number of pictures:"
msgstr "Počet obrázků:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:254
msgid "Number of tables:"
msgstr "Počet tabulek:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:259
msgid "Number of embedded objects:"
msgstr "Počet vložených objektů:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:264
msgid "Number of formula frameset:"
msgstr "Počet rámců se vzorci:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:281
msgid "&Include text from foot- and endnotes"
msgstr "Zahrnout text z poznámek pod čarou/vysvětl&ivek"

#: KWStatisticsDialog.cpp:301
msgid "Characters including spaces:"
msgstr "Znaků včetně mezer:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:306
msgid "Characters without spaces:"
msgstr "Znaků bez mezer:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:311
msgid "Syllables:"
msgstr "Hlásek:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:316
msgid "Words:"
msgstr "Slov:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:321
msgid "Sentences:"
msgstr "Vět:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:326
msgid "Lines:"
msgstr "Řádků:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:332
msgid "Flesch reading ease:"
msgstr "Čitelnost \"Flesch\":"

#: KWTableDia.cpp:75
msgid "Table Settings"
msgstr "Nastavení tabulky"

#: KWTableDia.cpp:120
msgid "Cell heights:"
msgstr "Výška buněk:"

#: KWTableDia.cpp:124 KWTableDia.cpp:133
msgid "Automatic"
msgstr "Automatické"

#: KWTableDia.cpp:125 KWTableDia.cpp:134
msgid "Manual"
msgstr "Ruční"

#: KWTableDia.cpp:129
msgid "Cell widths:"
msgstr "Šířka buněk:"

#: KWTableDia.cpp:152
msgid "The table is &inline"
msgstr "Tabu&lka je znakem"

#: KWTableDia.cpp:163 KWTableDia.cpp:232
msgid "Reapply template to table"
msgstr "Znovu použít šablonu na tabulku"

#: KWTableDia.cpp:223
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"

#: KWTableDia.cpp:272
msgid "Add New Rows to Table"
msgstr "Přidat nové řádky do tabulky"

#: KWTableDia.cpp:272
msgid "Remove Rows From Table"
msgstr "Odstranit řádky z tabulky"

#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178
msgid "Remove Row"
msgstr "Odstranit řádek"

#: KWTableDia.cpp:301
msgid "Add New Columns to Table"
msgstr "Přidat nové sloupce do tabulky"

#: KWTableDia.cpp:301
msgid "Remove Columns From Table"
msgstr "Odstranit sloupce z tabulky"

#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204
msgid "Remove Column"
msgstr "Odstranit sloupec"

#: KWTableDia.cpp:322 KWTableDia.cpp:323
msgid "Apply Template to Table"
msgstr "Použít šablonu na tabulku"

#: KWTableFrameSet.cpp:66
#, c-format
msgid "Table %1"
msgstr "Tabulka %1"

#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369
msgid "Join Cells"
msgstr "Sloučit buňky"

#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403
msgid "Split Cells"
msgstr "Rozdělit buňky"

#: KWTableFrameSet.cpp:2321
msgid ""
"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and "
"column\n"
"%1 Cell %2,%3"
msgstr "%1; buňka %2,%3"

#: KWTableStyleManager.cpp:187
msgid "Table Style Manager"
msgstr "Správce stylů tabulek"

#: KWTableStyleManager.cpp:277
msgid "Tablestyles preview"
msgstr "Náhledy stylů tabulek"

#: KWTableStyleManager.cpp:295
msgid "Adjust"
msgstr "Upravit"

#: KWTableStyleManager.cpp:301
msgid "Framestyle:"
msgstr "Styl rámce:"

#: KWTableStyleManager.cpp:305
msgid "Textstyle:"
msgstr "Styl textu:"

#: KWTableStyleManager.cpp:316 KWTableStyleManager.cpp:320
msgid "Change..."
msgstr "Změnit..."

#: KWTableStyleManager.cpp:415
msgid "New Tablestyle Template (%1)"
msgstr "Nová šablona tabulky (%1)"

#: KWTableTemplateSelector.cpp:565
msgid "&Customize"
msgstr "&Přizpůsobit"

#: KWTableTemplateSelector.cpp:575
msgid "Apply To"
msgstr "Použít na"

#: KWTableTemplateSelector.cpp:577
msgid "First row"
msgstr "První řádek"

#: KWTableTemplateSelector.cpp:578
msgid "Last row"
msgstr "Poslední řádek"

#: KWTableTemplateSelector.cpp:579
msgid "Body"
msgstr "Tělo"

#: KWTableTemplateSelector.cpp:580
msgid "First column"
msgstr "První sloupec"

#: KWTableTemplateSelector.cpp:581
msgid "Last column"
msgstr "Poslední sloupec"

#: KWTextFrameSet.cpp:1372 KWTextParag.cpp:77
msgid "--- Frame Break ---"
msgstr "--- Zalomení rámce ---"

#: KWTextFrameSet.cpp:2626
msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Změnit vlastnost odstavce"

#: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Vložit obsah"

#: KWTextFrameSet.cpp:2711
msgid "Insert Break After Paragraph"
msgstr "Vložit zalomení za odstavec"

#: KWTextFrameSet.cpp:2985
#, c-format
msgid "Endnote %1"
msgstr "Vysvětlivka %1"

#: KWTextFrameSet.cpp:2985
#, c-format
msgid "Footnote %1"
msgstr "Poznámka pod čarou %1"

#: KWTextFrameSet.cpp:3649
msgid "Move Text"
msgstr "Přesunout text"

#: KWTextFrameSet.cpp:3806 KWTextFrameSet.cpp:3808
msgid "Insert Expression"
msgstr "Vložit výraz"

#: KWTextFrameSet.cpp:3931
msgid "Insert Variable"
msgstr "Vložit proměnnou"

#: KWVariable.cpp:439
msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA"

#: KWVariable.cpp:487
msgid "Footnote"
msgstr "Poznámka pod čarou"

#: KWVariable.cpp:487
msgid "Endnote"
msgstr "Vysvětlivka"

#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022
msgid "INSRT"
msgstr "INS"

#: KWView.cpp:565
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "Vytvořit ša&blonu z dokumentu..."

#: KWView.cpp:568
msgid "Save this document and use it later as a template"
msgstr "Uložit tento dokument a použít později jako šablonu"

#: KWView.cpp:569
msgid ""
"You can save this document as a template.<br><br>You can use this new "
"template as a starting point for another document."
msgstr ""
"Můžete uložit tento dokument jako šablonu. <br> <br>Šablonu můžete použít "
"jako výchozí bod pro vytvoření nového dokumentu."

#: KWView.cpp:572
msgid "Sentence, word and letter counts for this document"
msgstr "Počet vět, slov a písmen v tomto dokumentu"

#: KWView.cpp:573
msgid ""
"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for "
"this document.<p>Evaluates readability using the Flesch reading score."
msgstr ""
"Informace o počtu písmen, slov, slabik a v tomto dokumentu.<p>Vyhodnocuje "
"čitelnost pomocí Fleschova čtecího skóre."

#: KWView.cpp:583
msgid "Select All Frames"
msgstr "Vybrat všechny rámce"

#: KWView.cpp:584
msgid "Select Frame"
msgstr "Vybrat rámec"

#: KWView.cpp:588
msgid "Delete Page"
msgstr "Smazat stránku"

#: KWView.cpp:593
msgid "Configure Mai&l Merge..."
msgstr "Nastavit &Sériový dopis"

#: KWView.cpp:598
msgid "Drag Mail Merge Variable"
msgstr "Přetáhnout proměnnou ze sériového dopisu"

#: KWView.cpp:604
msgid "&Delete Frame"
msgstr "&Smazat rámec"

#: KWView.cpp:607 KWView.cpp:608
msgid "Delete the currently selected frame(s)."
msgstr "Smazat vybrané rámce."

#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847
msgid "Create Linked Copy"
msgstr "Vytvořit propojenou kopii"

#: KWView.cpp:611
msgid "Create a copy of the current frame, always showing the same contents"
msgstr "Vytvořit kopii současného rámce, který bude zobrazovat stejný obsah"

#: KWView.cpp:612
msgid ""
"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means "
"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame "
"will update all its linked copies."
msgstr ""
"Vytvořit kopii aktuálního rámce, který s ním zůstane propojen. To znamená, "
"že budou vždy zobrazovat stejný obsah: změnou obsahu takového rámce změníte "
"i všechny jeho propojené kopie."

#: KWView.cpp:614
msgid "Ra&ise Frame"
msgstr "Z&vednout rámec"

#: KWView.cpp:617
msgid ""
"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other "
"frames"
msgstr "Zvednou vybraný rámec tak, aby byl nade všemi ostatními rámci."

#: KWView.cpp:618
msgid ""
"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other "
"frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames "
"are selected they are all raised in turn."
msgstr ""
"Zvednou vybraný rámec tak, aby byl nade všemi ostatními rámci. Tato funkce "
"je užitečná jenom v případě, že se rámce překrývají. Je-li vybráno více "
"rámců, jsou postupně zvednuty všechny."

#: KWView.cpp:620
msgid "&Lower Frame"
msgstr "S&nížit rámec"

#: KWView.cpp:623
msgid ""
"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame "
"that overlaps it"
msgstr ""
"Snížit vybraný rámec tak, aby byl pod všemi ostatními rámci, které se s ním "
"překrývají."

#: KWView.cpp:624
msgid ""
"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame "
"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in "
"turn."
msgstr ""
"Snížit vybraný rámec tak, aby byl pod všemi ostatními rámci, které se s ním "
"překrývají. Je-li vybráno více rámců, jsou postupně všechny sníženy."

#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595
msgid "Bring to Front"
msgstr "Přenést do popředí"

#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599
msgid "Send to Back"
msgstr "Odeslat na pozadí"

#: KWView.cpp:639
msgid "Text Mode"
msgstr "Textový režim"

#: KWView.cpp:642
msgid "Only show the text of the document."
msgstr ""

#: KWView.cpp:643
msgid ""
"Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the "
"text for editing."
msgstr ""
"Nezobrazovat žádné obrázky, formátování či rozvržení. KWord bude zobrazovat "
"pouze text k editaci."

#: KWView.cpp:646
msgid "&Page Mode"
msgstr "S&tránkový režim"

#: KWView.cpp:649
msgid ""
"Switch to page mode.<br><br> Page mode is designed to make editing your text "
"easy.<br><br>This function is most frequently used to return to text editing "
"after switching to preview mode."
msgstr ""
"Přepnout do stránkového režimu.<br><br>Stránkový režim je navržen tak, aby "
"vám usnadnil práci s textem.<br><br>Tato funkce je nejčastěji používána pro "
"návrat z režimu náhledů."

#: KWView.cpp:650
msgid "Switch to page editing mode."
msgstr "Přepnout do režimu editace stránky."

#: KWView.cpp:654
msgid "Pre&view Mode"
msgstr "Režim ná&hledů"

#: KWView.cpp:657
msgid ""
"Zoom out from your document to get a look at several pages of your document."
"<br><br>The number of pages per line can be customized."
msgstr ""
"Změnit měřítko zobrazení tak, aby bylo zobrazeno několik stránek "
"současně<br><br>Počet stránek na jeden řádek lze nastavit."

#: KWView.cpp:658
msgid "Zoom out to a multiple page view."
msgstr "Zvětšit měřítko pro zobrazení více stránek."

#: KWView.cpp:669
msgid "&Formatting Characters"
msgstr "&Formátovací znaky"

#: KWView.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Toggle the display of non-printing characters."
msgstr "Přepnout zobrazení netisknutelných znaků."

#: KWView.cpp:673
msgid ""
"Toggle the display of non-printing characters.<br><br>When this is enabled, "
"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing "
"characters."
msgstr ""
"Přepnout zobrazení netisknutelných znaků.<br><br>Je-li tato volba zapnuta, "
"KWord zobrazuje tabelátory, konce řádků a další netisknutelné znaky."

#: KWView.cpp:675
msgid "Frame &Borders"
msgstr "&Ohraničení rámců"

#: KWView.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Turns the border display on and off."
msgstr "Zapíná a vypíná zobrazení ohraničení rámů."

#: KWView.cpp:679
msgid ""
"Turns the border display on and off.<br><br>The borders are never printed. "
"This option is useful to see how the document will appear on the printed "
"page."
msgstr ""
"Zapíná a vypíná zobrazení ohraničení rámů.<br><br>Rámy se nikdy netisknou. "
"Tato volba je užitečná, chcete-li se podívat, jak bude vypadat dokument po "
"natištění."

#: KWView.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Enable Document &Headers"
msgstr "Dokument je externí"

#: KWView.cpp:684
msgid "Disable Document &Headers"
msgstr ""

#: KWView.cpp:685
#, fuzzy
msgid "Shows and hides header display."
msgstr "Zobrazuje a skrývá zobrazení záhlaví."

#: KWView.cpp:686
msgid ""
"Selecting this option toggles the display of headers in KWord."
"<br><br>Headers are special frames at the top of each page which can contain "
"page numbers or other information."
msgstr ""
"Tato volba přepíná zobrazení záhlaví v KWordu.<br><br>Záhlaví jsou speciální "
"rámce v horní částí každé stránky, které mohou obsahovat čísla stránek a "
"další informace. "

#: KWView.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Enable Document Foo&ters"
msgstr "Dokument je externí"

#: KWView.cpp:691
#, fuzzy
msgid "Disable Document Foo&ters"
msgstr "Dokument je externí"

#: KWView.cpp:692
msgid "Shows and hides footer display."
msgstr "Zobrazuje a skrývá zápatí."

#: KWView.cpp:693
msgid ""
"Selecting this option toggles the display of footers in KWord. "
"<br><br>Footers are special frames at the bottom of each page which can "
"contain page numbers or other information."
msgstr ""
"Tato volba přepíná zobrazení zápatí v KWordu.<br><br>Zápatí jsou speciální "
"rámce v dolní částí každé stránky, které mohou obsahovat čísla stránek a "
"další informace. "

#: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Sp&eciální znak..."

#: KWView.cpp:708 KWView.cpp:709
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr "Vloží jeden či více symbolů, které nejsou na klávesnici."

#: KWView.cpp:715
msgid "Page Break"
msgstr "Zalomení stránky"

#: KWView.cpp:716
msgid "Force the remainder of the text into the next page."
msgstr "Umístit zbytek textu na další stranu."

#: KWView.cpp:717
msgid ""
"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All "
"text after this point will be moved into the next page."
msgstr ""
"Tato volba vkládá do textu netisknutelný znak, který způsobí, že všechen "
"text, který za ním následuje, bude vložen na další stranu."

#: KWView.cpp:719
msgid "&Hard Frame Break"
msgstr "&Tvrdé zalomení rámce"

#: KWView.cpp:720
msgid "Force the remainder of the text into the next frame."
msgstr "Umístit zbytek textu do dalšího rámce."

#: KWView.cpp:721
msgid ""
"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All "
"text after this point will be moved into the next frame in the frameset."
msgstr ""
"Tato volba vkládá do textu netisknutelný znak, který způsobí, že všechen "
"text, který za ním následuje, bude vložen do dalšího rámce v této sadě rámců."

#: KWView.cpp:724
msgid "Page..."
msgstr "Strana..."

#: KWView.cpp:728
msgid "Link..."
msgstr "Odkaz..."

#: KWView.cpp:731 KWView.cpp:732
msgid "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file."
msgstr "Vložit webovou adresu, email nebo hypertextový odkaz na soubor."

#: KWView.cpp:734
msgid "Comment..."
msgstr "Komentář..."

#: KWView.cpp:737
msgid "Insert a comment about the selected text."
msgstr "Vložit komentář k vybranému textu."

#: KWView.cpp:738
msgid ""
"Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to "
"appear on the final page."
msgstr ""
"Zadejte komentář k vybranému textu. Tyto komentáře nebudou na výsledné "
"stránce."

#: KWView.cpp:740
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Upravit komentář..."

#: KWView.cpp:743 KWView.cpp:744
msgid "Change the content of a comment."
msgstr "Upravit obsah komentáře."

#: KWView.cpp:746
msgid "Remove Comment"
msgstr "Odstranit komentář"

#: KWView.cpp:749 KWView.cpp:750
msgid "Remove the selected document comment."
msgstr "Odstranit vybraný komentář."

#: KWView.cpp:751
msgid "Copy Text of Comment..."
msgstr "Kopírovat text komentáře..."

#: KWView.cpp:756
msgid "&Footnote/Endnote..."
msgstr "Poznámka &pod čarou/vysvětlivka..."

#: KWView.cpp:759 KWView.cpp:760
msgid "Insert a footnote referencing the selected text."
msgstr "Vložit poznámku pod čarou vztahující se na vybraný text."

#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631
msgid "Table of &Contents"
msgstr "Obsa&h"

#: KWView.cpp:765 KWView.cpp:766
msgid "Insert table of contents at the current cursor position."
msgstr "Vložit obsah na současnou pozici kurzoru."

#: KWView.cpp:769
msgid "&Variable"
msgstr "Pro&měnná"

#: KWView.cpp:773
msgid "Document &Information"
msgstr "&Informace o dokumentu"

#: KWView.cpp:774
msgid "&Date"
msgstr "&Datum"

#: KWView.cpp:775
msgid "&Time"
msgstr "Ča&s"

#: KWView.cpp:776
msgid "&Page"
msgstr "&Strana"

#: KWView.cpp:777
msgid "&Statistic"
msgstr "&Statistika"

#: KWView.cpp:779 KWView.cpp:1567
msgid "&Custom"
msgstr "&Vlastní"

#: KWView.cpp:788
msgid "&Refresh All Variables"
msgstr "Obnovit všechny p&roměnné"

#: KWView.cpp:791
msgid "Update all variables to current values."
msgstr "Aktualizovat všechny proměnné na současné hodnoty."

#: KWView.cpp:792
msgid ""
"Update all variables in the document to current values.<br><br>This will "
"update page numbers, dates or any other variables that need updating."
msgstr ""
"Aktualizovat všechny proměnné na současné hodnoty.<br><br>Tato volba "
"aktualizuje čísla stránek, data a další proměnné, které je třeba "
"aktualizovat."

#: KWView.cpp:796
msgid "&Expression"
msgstr "Vý&raz"

#: KWView.cpp:800
msgid "Te&xt Frame"
msgstr "Te&xtový rámec"

#: KWView.cpp:803 KWView.cpp:804
msgid "Create a new text frame."
msgstr "Vytvořit nový textový rámec."

#: KWView.cpp:807
msgid "For&mula"
msgstr "V&zorec"

#: KWView.cpp:810 KWView.cpp:811
msgid "Insert a formula into a new frame."
msgstr "Vložit vzorec do nového rámce."

#: KWView.cpp:813
msgid "&Table..."
msgstr "&Tabulka..."

#: KWView.cpp:817
msgid "Create a table."
msgstr "Vytvořit tabulku."

#: KWView.cpp:818
msgid ""
"Create a table.<br><br>The table can either exist in a frame of its own or "
"inline."
msgstr ""
"Vytvořit tabulku.<br><br>Tabulka může existovat buď ve vlastním rámci nebo "
"jako znak."

#: KWView.cpp:820
msgid "P&icture..."
msgstr "Obráz&ek.."

#: KWView.cpp:824
msgid "Create a new frame for a picture."
msgstr "Vytvořit nový rámec pro obrázek."

#: KWView.cpp:825
msgid "Create a new frame for a picture or diagram."
msgstr "Vytvořit nový rámec pro obrázek nebo diagram."

#: KWView.cpp:828
msgid "&Object Frame"
msgstr "Rámec s &objektem"

#: KWView.cpp:831 KWView.cpp:832
msgid "Insert an object into a new frame."
msgstr "Vložit objekt do nového rámce."

#: KWView.cpp:834
msgid "Fi&le..."
msgstr "So&ubor..."

#: KWView.cpp:840
msgid "&Font..."
msgstr "&Písmo..."

#: KWView.cpp:843
msgid "Change character size, font, boldface, italics etc."
msgstr "Změnit velikost písma, řez písma a další nastavení."

#: KWView.cpp:844
msgid "Change the attributes of the currently selected characters."
msgstr "Změnit nastavení vybraných znaků."

#: KWView.cpp:846
msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Odstavec..."

#: KWView.cpp:849
msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc."
msgstr "Změnit nastavení odstavce - tok textu, okraje, odrážky, číslování atp."

#: KWView.cpp:850
msgid ""
"Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc."
"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all "
"selected paragraphs.<p>If no text is selected, the paragraph where the "
"cursor is located will be changed."
msgstr ""
"Změnit nastavení odstavce - tok textu, okraje, odrážky, číslování atp."
"<p>Vyberte text ve více odstavcích pro změnu nastavení více odstavů současně."
"<p>Není-li vybrán žádný text, bude změněno nastavení odstavce, ve kterém se "
"nachází kurzor."

#: KWView.cpp:852
msgid "F&rame/Frameset Properties"
msgstr "Vlastnosti &rámce/sady rámců"

#: KWView.cpp:855
msgid "Alter frameset properties."
msgstr "Změnit vlastnosti rámce."

#: KWView.cpp:856
msgid ""
"Alter frameset properties.<p>Currently you can change the frame background."
msgstr "Změnit vlastnosti rámce.<p>V současnosti můžete změnit pozadí rámce."

#: KWView.cpp:858
msgid "Page &Layout..."
msgstr "&Rozvržení stránky..."

#: KWView.cpp:861
#, fuzzy
msgid "Change properties of entire page."
msgstr "Změnit vlastnosti celé stránky."

#: KWView.cpp:862
msgid ""
"Change properties of the entire page.<p>Currently you can change paper size, "
"paper orientation, header and footer sizes, and column settings."
msgstr ""
"Změnit vlastnosti celé stránky.<p> V současnosti lze měnit velikost papíru, "
"orientaci papíru, velikost záhlaví a zápatí a nastavení sloupců."

#: KWView.cpp:865
msgid "&Frame Style Manager"
msgstr "Správce st&ylů rámců"

#: KWView.cpp:868
msgid "Change attributes of framestyles."
msgstr "Změnit vlastnosti stylů rámců."

#: KWView.cpp:869
msgid ""
"Change background and borders of framestyles.<p>Multiple framestyles can be "
"changed using the dialog box."
msgstr ""
"Změnit pozadí a obrysy stylů rámců. <p>Pomocí tohoto dialogového okna lze "
"měnit více stylů rámců."

#: KWView.cpp:872
msgid "&Style Manager"
msgstr "&Správce stylů"

#: KWView.cpp:875
msgid "Change attributes of styles."
msgstr "Změnit vlastnosti stylů."

#: KWView.cpp:876
msgid ""
"Change font and paragraph attributes of styles.<p>Multiple styles can be "
"changed using the dialog box."
msgstr ""
"Změna písma a nastavení odstave pro styly. <p>Pomocí tohoto dialogového okna "
"lze měnit více stylů."

#: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Zvětšit velikost písma"

#: KWView.cpp:884
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Zmenšit velikost písma"

#: KWView.cpp:888 KWView.cpp:891
msgid "Font Family"
msgstr "Rodina"

#: KWView.cpp:897 KWView.cpp:899
msgid "St&yle"
msgstr "St&yl"

#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254
msgid "Default Format"
msgstr "Výchozí formát"

#: KWView.cpp:910 KWView.cpp:911
msgid "Change font and paragraph attributes to their default values."
msgstr "Změnit vlastnosti písma a odstavce na jejich výchozí hodnoty."

#: KWView.cpp:915
msgid "&Bold"
msgstr "&Tučné"

#: KWView.cpp:918
msgid "&Italic"
msgstr "&Skloněné"

#: KWView.cpp:921
msgid "&Underline"
msgstr "&Podtržené"

#: KWView.cpp:924
msgid "&Strike Out"
msgstr "Přešk&rtnuté"

#: KWView.cpp:928
msgid "Align &Left"
msgstr "Zarovnání v&levo"

#: KWView.cpp:933
msgid "Align &Center"
msgstr "Zarovnání na &střed"

#: KWView.cpp:937
msgid "Align &Right"
msgstr "Zarovnání v&pravo"

#: KWView.cpp:941
msgid "Align &Block"
msgstr "Zarovnání do &bloku"

#: KWView.cpp:946
msgid "Line Spacing &1"
msgstr "Řádkování &1"

#: KWView.cpp:950
msgid "Line Spacing 1.&5"
msgstr "Řádkování 1,&5"

#: KWView.cpp:954
msgid "Line Spacing &2"
msgstr "Řádkování &2"

#: KWView.cpp:959
msgid "Superscript"
msgstr "Horní index"

#: KWView.cpp:963
msgid "Subscript"
msgstr "Dolní index"

#: KWView.cpp:968
msgid "Increase Indent"
msgstr "Zvýšit odsazení"

#: KWView.cpp:973
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Snížit odsazení"

#: KWView.cpp:978
msgid "Text Color..."
msgstr "Barva textu..."

#: KWView.cpp:989
msgid "Number"
msgstr "Číslo"

#: KWView.cpp:992
msgid "Bullet"
msgstr "Odrážka"

#: KWView.cpp:1017
msgid "Fra&mestyle"
msgstr "Styl rá&mce"

#: KWView.cpp:1019
msgid "Framest&yle"
msgstr "St&yl rámce"

#: KWView.cpp:1024
msgid "Border Outline"
msgstr "Okraje ohraničení"

#: KWView.cpp:1026
msgid "Border Left"
msgstr "Levé ohraničení"

#: KWView.cpp:1028
msgid "Border Right"
msgstr "Pravé ohraničení"

#: KWView.cpp:1030
msgid "Border Top"
msgstr "Horní ohraničení"

#: KWView.cpp:1032
msgid "Border Bottom"
msgstr "Dolní ohraničení"

#: KWView.cpp:1034
msgid "Border Style"
msgstr "Styl ohraničení"

#: KWView.cpp:1045
msgid "Border Width"
msgstr "Šířka ohraničení"

#: KWView.cpp:1053
msgid "Border Color"
msgstr "Barva ohraničení"

#: KWView.cpp:1057 KWView.cpp:1964
msgid "Text Background Color..."
msgstr "Barva pozadí textu..."

#: KWView.cpp:1058 KWView.cpp:1059
msgid "Change background color for currently selected text."
msgstr "Změnit barvu pozadí vybraného textu."

#: KWView.cpp:1065
msgid "&Properties"
msgstr "Vl&astnosti"

#: KWView.cpp:1068 KWView.cpp:1069
msgid "Adjust properties of the current table."
msgstr "Změnit nastavení vybrané tabulky."

#: KWView.cpp:1071
msgid "&Insert Row..."
msgstr "Vložit řá&dek..."

#: KWView.cpp:1074
msgid "Insert one or more rows at cursor location."
msgstr "Vložit jeden nebo více řádků na pozici kurzoru."

#: KWView.cpp:1075
msgid "Insert one or more rows at current cursor location."
msgstr "Vložit jeden nebo více řádků na současnou pozici kurzoru."

#: KWView.cpp:1077
msgid "I&nsert Column..."
msgstr "Vložit sloupe&c..."

#: KWView.cpp:1080 KWView.cpp:1081
msgid "Insert one or more columns into the current table."
msgstr "Vložit jeden nebo více sloupců na pozici kurzoru."

#: KWView.cpp:1086 KWView.cpp:1087
msgid "Delete selected rows from the current table."
msgstr "Smazat vybrané řádky z aktuální tabulky."

#: KWView.cpp:1092 KWView.cpp:1093
msgid "Delete selected columns from the current table."
msgstr "Smazat vybrané sloupce z aktuální tabulky."

#: KWView.cpp:1095
msgid "Resize Column..."
msgstr "Změnit velikost sloupce..."

#: KWView.cpp:1098 KWView.cpp:1099
msgid "Change the width of the currently selected column."
msgstr "Změnit šířku vybraného sloupce."

#: KWView.cpp:1102
msgid "&Join Cells"
msgstr "Spo&jit buňky"

#: KWView.cpp:1105
msgid "Join two or more cells into one large cell."
msgstr "Spojit dvě nebo více buněk do jedné."

#: KWView.cpp:1106
msgid ""
"Join two or more cells into one large cell.<p>This is a good way to create "
"titles and labels within a table."
msgstr ""
"Spojit dvě nebo více buněk do jedné. <p>Jedná se o dobrý způsob, jak v "
"tabulce vytvořit nadpisy a popisky."

#: KWView.cpp:1108
msgid "&Split Cell..."
msgstr "&Rozdělit buňku..."

#: KWView.cpp:1111
msgid "Split one cell into two or more cells."
msgstr "Rozdělit jednu buňku do dvou a více."

#: KWView.cpp:1112
msgid ""
"Split one cell into two or more cells.<p>Cells can be split horizontally, "
"vertically or both directions at once."
msgstr ""
"Rozdělit jednu buňku do dvou a více. <p>Buňky lze dělit horizontálně, "
"vertikálně nebo v obou směrech současně."

#: KWView.cpp:1114
msgid "Protect Cells"
msgstr "Zamknout buňky"

#: KWView.cpp:1116
msgid "Prevent changes to content of selected cells."
msgstr "Zamezit změnám obsahu vybraných buněk."

#: KWView.cpp:1120
msgid ""
"Toggles cell protection on and off.<br><br>When cell protection is on, the "
"user can not alter the content or formatting of the text within the cell."
msgstr ""
"Přepíná uzamčení buněk.<br><br>Je-li buňka uzamčena, uživatel nemůže měnit "
"její obsah."

#: KWView.cpp:1122
msgid "&Ungroup Table"
msgstr "&Zrušit seskupení tabulky"

#: KWView.cpp:1125
msgid "Break a table into individual frames."
msgstr "Rozložit tabulku do jednotlivých rámců."

#: KWView.cpp:1126
msgid ""
"Break a table into individual frames<p>Each frame can be moved independently "
"around the page."
msgstr ""
"Rozložit tabulku do jednotlivých rámců. <p>Každý rámec potom může být "
"posunován po stránce nezávisle na ostatních."

#: KWView.cpp:1128
msgid "Delete &Table"
msgstr "Smazat &tabulku"

#: KWView.cpp:1131
msgid "Delete the entire table."
msgstr "Smazat celou tabulku."

#: KWView.cpp:1132
msgid ""
"Deletes all cells and the content within the cells of the currently selected "
"table."
msgstr "Smaže všechny buňky a jejich obsah."

#: KWView.cpp:1135
msgid "T&able Style Manager"
msgstr "Správce stylů t&abulek"

#: KWView.cpp:1138
msgid "Change attributes of tablestyles."
msgstr "Změní vlastnosti stylů tabulek."

#: KWView.cpp:1139
msgid ""
"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.<p>Multiple tablestyles "
"can be changed using the dialog box."
msgstr ""
"Změní styl textu a rámce stylů tabulek. <p>Pomocí tohoto dialogu lze měnit "
"více stylů současně."

#: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143
msgid "Table&style"
msgstr "&Styl tabulky"

#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211
msgid "Convert Table to Text"
msgstr "Převést tabulku na text"

#: KWView.cpp:1152
msgid "Sort Text..."
msgstr "Třídit text..."

#: KWView.cpp:1156
msgid "Add Expression"
msgstr "Přidat výraz"

#: KWView.cpp:1164
msgid "Enable Autocorrection"
msgstr "Povolit automatické opravy"

#: KWView.cpp:1167
msgid "Disable Autocorrection"
msgstr "Zakázat automatické opravy"

#: KWView.cpp:1168 KWView.cpp:1169
msgid "Toggle autocorrection on and off."
msgstr "Přepíná automatické opravy."

#: KWView.cpp:1171
msgid "Configure &Autocorrection..."
msgstr "Nastavit &automatické opravy..."

#: KWView.cpp:1174
msgid "Change autocorrection options."
msgstr "Změnit nastavení automatických oprav."

#: KWView.cpp:1175
msgid ""
"Change autocorrection options including:<p> <UL><LI><P>exceptions to "
"autocorrection</P> <LI><P>add/remove autocorrection replacement text</P> "
"<LI><P>and basic autocorrection options</P>."
msgstr ""
"Změna nastavení automatických oprav zahrnuje:<p> <UL><LI><P>výjimky z "
"automatického opravování</P> <LI><P>přidání/odebrání textu k automatickému "
"nahrazování</P> <LI><P>a základní nastavení automatických oprav</P>."

#: KWView.cpp:1177
msgid "Custom &Variables..."
msgstr "&Vlastní proměnné..."

#: KWView.cpp:1181
msgid "Edit &Personal Expressions..."
msgstr "U&pravit vlastní výrazy..."

#: KWView.cpp:1184
msgid "Add or change one or more personal expressions."
msgstr "Přidat nebo změnit vlastní výrazy."

#: KWView.cpp:1185
msgid ""
"Add or change one or more personal expressions.<p>Personal expressions are a "
"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document."
msgstr ""
"Upravit vlastní výrazy.<p>Osobní výrazy jsou jednoduchý způsob, jak do textu "
"vkládat často používané fráze či text."

#: KWView.cpp:1187
msgid "Change Case..."
msgstr "Změnit velikost písmen..."

#: KWView.cpp:1190
msgid "Alter the capitalization of selected text."
msgstr "Změnit velikost písmen vybraného textu."

#: KWView.cpp:1191
msgid ""
"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined "
"patterns.<p>You can also switch all letters from upper case to lower case "
"and from lower case to upper case in one move."
msgstr ""
"Změnit velikost písmen vybraného textu podle pěti předdefinovaných způsobů."
"<p>Můžete také změnit všechna velká na malá a všechna malá na velká."

#: KWView.cpp:1197
msgid "Change Picture..."
msgstr "Změnit obrázek..."

#: KWView.cpp:1200
msgid "Change the picture in the currently selected frame."
msgstr "Změnit obrázek ve vybraném rámci."

#: KWView.cpp:1201
msgid ""
"You can specify a different picture in the current frame.<br><br>KWord "
"automatically resizes the new picture to fit within the old frame."
msgstr ""
"Můžete zvolit do vybraného rámce jiný obrázek. <br> <br>KWord automaticky "
"změní velikost obrázku tak, aby se vešel do existujícího rámu."

#: KWView.cpp:1203
msgid "Configure Header/Footer..."
msgstr "Nastavit záhlaví/zápatí..."

#: KWView.cpp:1206 KWView.cpp:1207
msgid "Configure the currently selected header or footer."
msgstr "Nastavit vybrané záhlaví nebo zápatí."

#: KWView.cpp:1209
msgid "Inline Frame"
msgstr "Rámec jako znak"

#: KWView.cpp:1212
msgid "Convert current frame to an inline frame."
msgstr "Převést vybraný rámec na rámec jako znak."

#: KWView.cpp:1213
msgid ""
"Convert the current frame to an inline frame.<br><br>Place the inline frame "
"within the text at the point nearest to the frames current position."
msgstr ""
"Převést vybraný rámec na rámec jako znak.<br><br>Umístí rámec jako znak na "
"nejbližší pozici do textu."

#: KWView.cpp:1215
msgid "Open Link"
msgstr "Otevřít odkaz"

#: KWView.cpp:1218
msgid "Open the link with the appropriate application."
msgstr "Otevřít odkaz pomocí odpovídajícího programu."

#: KWView.cpp:1219
msgid ""
"Open the link with the appropriate application.<br><br>Web addresses are "
"opened in a browser.<br>Email addresses begin a new message addressed to the "
"link.<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor."
msgstr ""
"Otevře odkaz pomocí odpovídajícího programu.<br><br>Webové adresy pomocí "
"prohlížeče.<br>Emailové adresy vytvoří novou zprávu adresovanou na adresu v "
"odkazu.<br>Odkazy na soubory jsou otevřeny v odpovídajícím prohlížeči či "
"editoru."

#: KWView.cpp:1221
msgid "Change Link..."
msgstr "Změnit odkaz..."

#: KWView.cpp:1224
msgid "Change the content of the currently selected link."
msgstr "Změnit obsah vybraného odkazu."

#: KWView.cpp:1225
msgid "Change the details of the currently selected link."
msgstr "Změnit detaily vybraného odkazu."

#: KWView.cpp:1227
msgid "Copy Link"
msgstr "Kopírovat odkaz"

#: KWView.cpp:1231
msgid "Add to Bookmark"
msgstr "Přidat k záložkám"

#: KWView.cpp:1235
msgid "Remove Link"
msgstr "Odstranit odkaz"

#: KWView.cpp:1239
msgid "Show Doc Structure"
msgstr "Zobrazit strukturu dokumentu"

#: KWView.cpp:1242
msgid "Hide Doc Structure"
msgstr "Skrýt strukturu dokumentu"

#: KWView.cpp:1243
msgid "Open document structure sidebar."
msgstr "Otevřít postranní lištu se strukturou dokumentu."

#: KWView.cpp:1244
msgid ""
"Open document structure sidebar.<p>This sidebar helps you organize your "
"document and quickly find pictures, tables etc."
msgstr ""
"Otevřít postranní lištu se strukturou dokumentu. <p>Postranní lišta vám "
"usnadňuje organizaci dokumentu, vyhledáváni obrázků, tabulek atp."

#: KWView.cpp:1246
msgid "Show Rulers"
msgstr "Zobrazit pravítka"

#: KWView.cpp:1249
msgid "Hide Rulers"
msgstr "Skrýt pravítka"

#: KWView.cpp:1250
msgid "Shows or hides rulers."
msgstr "Zobrazí nebo skryje pravítka."

#: KWView.cpp:1251
msgid ""
"The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The "
"rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to "
"position tabulators among others.<p>Uncheck this to disable the rulers from "
"being displayed."
msgstr ""
"Pravítka jsou bílé měřící plochy v horní a levé čísti dokumentu. Pravítka "
"ukazují umístění a rozměry stránek a rámců. Lze je použít k umístění "
"tabelátorů. <p>Pro jejich zobrazení zaškrtněte tuto volbu."

#: KWView.cpp:1256
msgid "Show Grid"
msgstr "Zobrazit mřížku"

#: KWView.cpp:1259
msgid "Hide Grid"
msgstr "Skrýt mřížku"

#: KWView.cpp:1261
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Přichytávat k mřížce"

#: KWView.cpp:1265
msgid "Configure C&ompletion..."
msgstr "Nastavit d&oplňování..."

#: KWView.cpp:1268
msgid "Change the words and options for autocompletion."
msgstr "Změnit nastavení a slova pro doplňování."

#: KWView.cpp:1269
msgid "Add words or change the options for autocompletion."
msgstr "Přidat slova nebo změnit nastavení pro doplňování."

#: KWView.cpp:1273
msgid "Insert Non-Breaking Space"
msgstr "Vložit nezlomitelnou mezeru"

#: KWView.cpp:1275
msgid "Insert Non-Breaking Hyphen"
msgstr "Vložit tvrdou pomlčku"

#: KWView.cpp:1277
msgid "Insert Soft Hyphen"
msgstr "Vložit pomlčku"

#: KWView.cpp:1279
msgid "Line Break"
msgstr "Zalomení řádku"

#: KWView.cpp:1282
msgid "Completion"
msgstr "Doplňování"

#: KWView.cpp:1284
msgid "Increase Numbering Level"
msgstr "Zvýšit úroveň číslování"

#: KWView.cpp:1286
msgid "Decrease Numbering Level"
msgstr "Snížit úroveň číslování"

#: KWView.cpp:1291
msgid "Edit Variable..."
msgstr "Upravit proměnnou..."

#: KWView.cpp:1294
msgid "Apply Autocorrection"
msgstr "Provést automatické opravy"

#: KWView.cpp:1297 KWView.cpp:1298
msgid ""
"Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection."
msgstr "Řekne KWordu, aby provedl automatické opravy v celém dokumentu."

#: KWView.cpp:1300
msgid "Create Style From Selection..."
msgstr "Vytvořit styl z výběru..."

#: KWView.cpp:1303 KWView.cpp:1304
msgid "Create a new style based on the currently selected text."
msgstr "Vytvořit styl z právě vybraného textu."

#: KWView.cpp:1306
msgid "&Footnote..."
msgstr "Poznámka &pod čarou..."

#: KWView.cpp:1309 KWView.cpp:1310
msgid "Change the look of footnotes."
msgstr "Změnit vzhled zápatí."

#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822
msgid "Edit Footnote"
msgstr "Upravit poznámku pod čarou"

#: KWView.cpp:1315 KWView.cpp:1316
msgid "Change the content of the currently selected footnote."
msgstr "Změnit obsah aktuálně vybrané poznámky pod čarou."

#: KWView.cpp:1319
msgid "Change Footnote/Endnote Parameter"
msgstr "Změnit poznámku pod čarou/vysvětlivku"

#: KWView.cpp:1323
msgid "Save Picture As..."
msgstr "Uložit obrázek jako..."

#: KWView.cpp:1326
msgid "Save the picture in a separate file."
msgstr "Uložit obrázek do samostatného souboru."

#: KWView.cpp:1327
msgid ""
"Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside "
"the KWord document."
msgstr "Uložit obrázek z vybraného rámce v samostatném souboru."

#: KWView.cpp:1329
msgid "Autospellcheck"
msgstr "Automatická kontrola pravopisu"

#: KWView.cpp:1339
msgid "Edit Text"
msgstr "Upravit text"

#: KWView.cpp:1342
msgid "Speak Text"
msgstr "Přednést text"

#: KWView.cpp:1345
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"

#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821
#: KWView.cpp:7552
msgid "Delete Frame"
msgstr "Smazat rámec"

#: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Záložka..."

#: KWView.cpp:1358
msgid "Select &Bookmark..."
msgstr "Vy&brat záložku..."

#: KWView.cpp:1362
msgid "Import Styles..."
msgstr "Importovat styly..."

#: KWView.cpp:1366
msgid "&Create Framestyle From Frame..."
msgstr "Vytvořit styl rám&ce z rámce..."

#: KWView.cpp:1369
msgid "Create a new style based on the currently selected frame."
msgstr "Vytvořit nový styl založený na právě vybraném rámci."

#: KWView.cpp:1370
msgid "Create a new framestyle based on the currently selected frame."
msgstr "Vytvořit nový styl založený na právě vybraném rámci."

#: KWView.cpp:1373
msgid "Type Anywhere Cursor"
msgstr "Přímý kurzor"

#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250
msgid "Convert to Text Box"
msgstr "Převést na textový box"

#: KWView.cpp:1383
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorovat vše"

#: KWView.cpp:1387
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "Přidat slovo do slovníku"

#: KWView.cpp:1391
msgid "Store Document Internally"
msgstr "Uložit dokument interně"

#: KWView.cpp:1395
msgid "Go to Document Structure"
msgstr "Přejít na strukturu dokumentu"

#: KWView.cpp:1398
msgid "Go to Document"
msgstr "Přejít na dokument"

#: KWView.cpp:1545
msgid "Insert variable \"%1\" into the text"
msgstr "vložit proměnnou \"%1\" do textu"

#: KWView.cpp:1598
msgid "New..."
msgstr "Nový..."

#: KWView.cpp:1656
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Strana %1 / %2"

#: KWView.cpp:1690
msgid ""
"_: Statusbar info\n"
"%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)"
msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (šířka: %6, výška: %7)"

#: KWView.cpp:1700
msgid "%1 frames selected"
msgstr "Vybráno %1 rámců"

#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922
msgid "Frame Background Color..."
msgstr "Barva pozadí rámce..."

#: KWView.cpp:2237
msgid "Apply a paragraph style"
msgstr "Použít styl odstavce"

#: KWView.cpp:2303
msgid "Apply a frame style"
msgstr "Použít styl rámce"

#: KWView.cpp:2353
msgid "Apply a table style"
msgstr "Použít styl tabulky"

#: KWView.cpp:2413
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"

#: KWView.cpp:2414
msgid "Plain text"
msgstr "Prostý text"

#: KWView.cpp:2416
msgid "Select paste format:"
msgstr "Zvolte typ vložení:"

#: KWView.cpp:2587
msgid "Raise Frame"
msgstr "Zdvihnout rámec"

#: KWView.cpp:2591
msgid "Lower Frame"
msgstr "Snížit rámec"

#: KWView.cpp:2757
msgid ""
"You are about to delete a table.\n"
"Doing so will delete all the text in the table.\n"
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
"Chystáte se smazat tabulku.\n"
"Tím smažete veškerý text uvnitř této tabulky.\n"
"Opravdu chcete toto provést?"

#: KWView.cpp:2783
msgid ""
"You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of "
"this Frameset will not appear anymore!\n"
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
"Chystáte se smazat poslední rámec ze sady rámců '%1'. Tím smažete tuto sadu "
"rámců a také veškerý text uvnitř!\n"
"Opravdu chcete toto provést?"

#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820
msgid "Do you want to delete this frame?"
msgstr "Chcete smazat tento rámec?"

#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901
msgid "Change Custom Variable"
msgstr "Změnit vlastní proměnnou"

#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083
#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087
#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091
#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100
msgid "%1%"
msgstr "%1%"

#: KWView.cpp:3127
msgid "Enable Document Headers"
msgstr ""

#: KWView.cpp:3127
msgid "Disable Document Headers"
msgstr ""

#: KWView.cpp:3174
msgid "Enable Document Footers"
msgstr ""

#: KWView.cpp:3174
msgid "Disable Document Footers"
msgstr ""

#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418
msgid "Insert Picture Inline"
msgstr "Vložit obrázek jako znak"

#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442
msgid "Set cursor where you want to insert inline frame."
msgstr "Nastavte kurzor namísto, kam chcete vložit rámec."

#: KWView.cpp:3438
msgid "Insert Inline Frame"
msgstr "Vložit rámec jako znak"

#: KWView.cpp:3606
msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset."
msgstr ""
"V současnosti můžete vložit poznámky pod čarou nebo vysvětlivky pouze do "
"první sady rámců."

#: KWView.cpp:3608
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Vložit poznámku pod čarou"

#: KWView.cpp:3631
msgid "Update Table of &Contents"
msgstr "Akt&ualizovat obsah"

#: KWView.cpp:3669
msgid "Change Font"
msgstr "Změnit písmo"

#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764
#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807
#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853
#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Nastavení odstavce"

#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187
msgid "Change Layout"
msgstr "Změnit rozvržení"

#: KWView.cpp:3974
msgid "You must select a frame first."
msgstr "Napřed musíte vybrat rámec."

#: KWView.cpp:3975
msgid "Format Frameset"
msgstr "Formát sady rámců"

#: KWView.cpp:4101
msgid "Insert Table"
msgstr "Vložit tabulku"

#: KWView.cpp:4124
msgid "Insert Formula"
msgstr "Vložit vzorec"

#: KWView.cpp:4175
msgid "Remove Rows"
msgstr "Odstranit řádky"

#: KWView.cpp:4201
msgid "Remove Columns"
msgstr "Odstranit sloupce"

#: KWView.cpp:4229
msgid "Adjust Table"
msgstr "Upravit tabulku"

#: KWView.cpp:4348
msgid ""
"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells "
"are in one table and are connecting"
msgstr ""

#: KWView.cpp:4350
#, fuzzy
msgid "Join Cells Failed"
msgstr "Sloučit buňky"

#: KWView.cpp:4367
msgid ""
"You have to select some cells which are next to each other and are not "
"already joined."
msgstr ""
"Musíte vybrat buňky, které jsou vedle sebe\n"
"a nejsou dosud sloučeny."

#: KWView.cpp:4392
msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells."
msgstr ""
"Chcete-li rozdělit buňky,\n"
"musíte umístit kurzor do tabulky."

#: KWView.cpp:4402
msgid ""
"There is not enough space to split the cell into that many parts, make it "
"bigger first"
msgstr "Pro rozdělení buňky není dostatek místa."

#: KWView.cpp:4422
msgid "Ungroup Table"
msgstr "Zrušit seskupení tabulky"

#: KWView.cpp:4513
msgid "Apply Style to Frame"
msgstr "Použít styl na rámec"

#: KWView.cpp:4513
msgid "Apply Style to Frames"
msgstr "Použít styl na rámce"

#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574
msgid "Apply Framestyle to Frame"
msgstr "Použít styl rámce na rámec"

#: KWView.cpp:4574
msgid "Apply Framestyle to Frames"
msgstr "Použít styl rámce na rámce"

#: KWView.cpp:4579
msgid "Apply Framestyle"
msgstr "Použít styl rámce"

#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647
msgid "Apply Tablestyle to Frame"
msgstr "Použít styl tabulky na rámec"

#: KWView.cpp:4641
msgid "Apply Tablestyle to Frames"
msgstr "Použít styl tabulky na rámce"

#: KWView.cpp:4689
msgid "Change Text Size"
msgstr "Změnit velikost textu"

#: KWView.cpp:4712
msgid "Change Text Font"
msgstr "Změnit písmo textu"

#: KWView.cpp:4786
msgid "Make Text Bold"
msgstr "Ztučnit text"

#: KWView.cpp:4806
msgid "Make Text Italic"
msgstr "Sklonit text"

#: KWView.cpp:4826
msgid "Underline Text"
msgstr "Podtrhnout text"

#: KWView.cpp:4845
msgid "Strike Out Text"
msgstr "Přeškrtnout text"

#: KWView.cpp:4871
msgid "Set Text Color"
msgstr "Nastavit barvu textu"

#: KWView.cpp:4892
msgid "Left-Align Text"
msgstr "Zarovnat text doleva"

#: KWView.cpp:4916
msgid "Center Text"
msgstr "Zarovnat text na střed"

#: KWView.cpp:4940
msgid "Right-Align Text"
msgstr "Zarovnat text doprava"

#: KWView.cpp:4964
msgid "Justify Text"
msgstr "Zarovnat text do bloku"

#: KWView.cpp:5001
msgid "Set Single Line Spacing"
msgstr ""

#: KWView.cpp:5009
msgid "Set One and a Half Line Spacing"
msgstr ""

#: KWView.cpp:5017
msgid "Set Double Line Spacing"
msgstr ""

#: KWView.cpp:5059
msgid "Change List Type"
msgstr "Změnit typ seznamu"

#: KWView.cpp:5079
msgid "Make Text Superscript"
msgstr "Převést na horní index"

#: KWView.cpp:5101
msgid "Make Text Subscript"
msgstr "Převést na dolní index"

#: KWView.cpp:5126
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Změnit velikost textu"

#: KWView.cpp:5162
msgid "Increase Paragraph Depth"
msgstr "Zvýšit hloubku odstavce"

#: KWView.cpp:5211
msgid "Decrease Paragraph Depth"
msgstr "Snížit hloubku odstavce"

#: KWView.cpp:5310
msgid "Change Left Frame Border"
msgstr "Změnit levé ohraničení rámce"

#: KWView.cpp:5314
msgid "Change Right Frame Border"
msgstr "Změnit pravé ohraničení rámce"

#: KWView.cpp:5318
msgid "Change Top Frame Border"
msgstr "Změnit horní ohraničení rámce"

#: KWView.cpp:5323
msgid "Change Bottom Frame Border"
msgstr "Změnit dolní ohraničení rámce"

#: KWView.cpp:5440
msgid "Change Tabulator"
msgstr "Změnit tabulátor"

#: KWView.cpp:5497
msgid "Change First Line Indent"
msgstr "Změnit odsazení prvního řádku"

#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539
msgid "Change Indent"
msgstr "Změnit odsazení"

#: KWView.cpp:5622
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Opravit překlep ve slově"

#: KWView.cpp:5822
msgid "Edit Endnote"
msgstr "Upravit vysvětlivku"

#: KWView.cpp:5823
msgid "Change Footnote Parameter"
msgstr "Změnit parametr poznámky pod čarou"

#: KWView.cpp:5823
msgid "Change Endnote Parameter"
msgstr "Změnit parametr vysvětlivky"

#: KWView.cpp:5976
msgid "D&elete Current Column..."
msgstr "Smazat aktuální sloup&ec..."

#: KWView.cpp:5978
msgid "D&elete Selected Columns..."
msgstr "Smazat vybrané sloupc&e..."

#: KWView.cpp:5981
msgid "&Delete Current Row..."
msgstr "Smazat aktuální řá&dek..."

#: KWView.cpp:5983
msgid "&Delete Selected Rows..."
msgstr "Smazat vybrané řá&dky..."

#: KWView.cpp:6020
msgid "OVER"
msgstr "OVR"

#: KWView.cpp:6080
msgid "Change Picture"
msgstr "Změnit obrázek"

#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159
#: KWView.cpp:6163
msgid "Save Picture"
msgstr "Uložit obrázek"

#: KWView.cpp:6129
msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing"
msgstr "Chyba během automatického ukládání; nelze otevřít '%1' pro zápis"

#: KWView.cpp:6147
msgid "Unable to save the file to '%1'. %2."
msgstr "Nelze uložit soubor do '%1'. %2"

#: KWView.cpp:6148
msgid "Save Failed"
msgstr "Uložení selhalo."

#: KWView.cpp:6153
msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing"
msgstr "Chyba během ukládání: nelze otevřít dočasný soubor '%1' pro zápis"

#: KWView.cpp:6158
#, c-format
msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1."
msgstr "Chyba během ukládání: nelze vytvořit dočasný soubor '%1'."

#: KWView.cpp:6163
msgid "URL %1 is invalid."
msgstr "URL %1 je neplatné."

#: KWView.cpp:6262
msgid "Change Link"
msgstr "Změnit odkaz"

#: KWView.cpp:6417
msgid "Change Note Text"
msgstr "Změnit text poznámky"

#: KWView.cpp:6472
msgid "Apply Autoformat"
msgstr "Použít automatický formát"

#: KWView.cpp:6638
msgid "Change Footnote Parameters"
msgstr "Změnit parametry poznámky pod čarou"

#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794
#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029
msgid "Insert File"
msgstr "Vložit soubor"

#: KWView.cpp:6793
msgid "File name is not a KWord file!"
msgstr "Tento soubor není dokumentem programu KWord!"

#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361
msgid "Normal"
msgstr "Normální"

#: KWView.cpp:7468
msgid "Replace Word"
msgstr "Nahradit slovo"

#: KWView.cpp:7513
msgid "Delete Frames"
msgstr "Smazat rámce"

#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91
#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151
msgid "No Value"
msgstr "Žádná hodnota"

#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245
#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333
#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10
#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43
msgid "Mail Merge - Editor"
msgstr "Sériový dopis - editor"

#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376
msgid "Add record"
msgstr "Přidat záznam"

#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383
msgid "Add entry"
msgstr "Přidat položku"

#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390
msgid "Remove record"
msgstr "Odstranit záznam"

#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397
msgid "Remove entry"
msgstr "Odstranit položku"

#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468
msgid "Add Entry"
msgstr "Přidat položku"

#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469
msgid "Enter entry name:"
msgstr "Zadejte název položky:"

#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389
#, c-format
msgid "Unkown mail merge variable: %1"
msgstr "Neznámá proměnná sériového dopisu: %1"

#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111
msgid "Page number:"
msgstr "Číslo stránky:"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
msgid "ascending"
msgstr "vzestupně"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
msgid "descending"
msgstr "sestupně"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19
msgid "Field"
msgstr "Pole"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20
msgid "Sorting Order"
msgstr "Pořadí třídění"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21
msgid "Include"
msgstr "Zahrnout"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23
msgid "Condition"
msgstr "Podmínka"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT"
msgstr "NOT"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41
msgid "Mail Merge - Setup Database Connection"
msgstr "Sériový dopis - nastavení databázového spojení"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61
#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83
msgid "<not saved>"
msgstr "<neuloženo>"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74
#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91
#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "výchozí"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
msgid "Store Settings"
msgstr "Uložit nastavení"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61
msgid ">>>Illegal position within datasource<<<"
msgstr ">>>Nepovolená pozice v rámci zdroje dat<<<"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Pole %1 je v současném dotazu neznámé<<<"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Prosím zadejte heslo pro spojení s databází"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Unable to create database object"
msgstr "Nelze vytvořit databázový objekt"

#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171
msgid "KAddressbook entry '%1' not available."
msgstr "Položka knihy adres '%1' není dostupná."

#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353
msgid "%1 South"
msgstr "%1 jižně"

#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355
msgid "%1 North"
msgstr "%1 severně"

#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360
msgid "%1 West"
msgstr "%1 západně"

#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362
msgid "%1 East"
msgstr "%1 východně"

#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364
msgid ""
"_: Geographic coordinates\n"
"%1, %2"
msgstr "%1, %2"

#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483
#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153
#, no-c-format
msgid "Distribution Lists"
msgstr "Distribuční seznamy"

#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390
#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161
#, no-c-format
msgid "Single Entries"
msgstr "Jednotlivé položky"

#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432
msgid "no category"
msgstr "žádná ketegorie"

#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367
msgid "New Distribution List"
msgstr "Nový distribuční seznam"

#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368
msgid "Please enter name:"
msgstr "Zadejte název:"

#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377
msgid ""
"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
"select a different name.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Distribuční s daným jménem <b>%1</b> již existuje. Prosím vyberte jiné "
"jméno.</qt>"

#: main.cpp:27
msgid "File to open"
msgstr "Soubor k otevření"

#: stylenames.cpp:21
msgid ""
"_: Style name\n"
"Standard"
msgstr "Standardní"

#: stylenames.cpp:22
msgid ""
"_: Style name\n"
"Head 1"
msgstr "Záhlaví 1"

#: stylenames.cpp:23
msgid ""
"_: Style name\n"
"Head 2"
msgstr "Záhlaví 2"

#: stylenames.cpp:24
msgid ""
"_: Style name\n"
"Head 3"
msgstr "Záhlaví 3"

#: stylenames.cpp:25
msgid ""
"_: Style name\n"
"Enumerated List"
msgstr "Číslovaný seznam"

#: stylenames.cpp:26
msgid ""
"_: Style name\n"
"Alphabetical List"
msgstr "Abecední seznam"

#: stylenames.cpp:27
msgid ""
"_: Style name\n"
"Bullet List"
msgstr "Seznam s odrážkami"

#: stylenames.cpp:28
msgid ""
"_: Style name\n"
"Contents Title"
msgstr "Nadpis obsahu"

#: stylenames.cpp:29
msgid ""
"_: Style name\n"
"Contents Head 1"
msgstr "Záhlaví obsahu 1"

#: stylenames.cpp:30
msgid ""
"_: Style name\n"
"Contents Head 2"
msgstr "Záhlaví obsahu 2"

#: stylenames.cpp:31
msgid ""
"_: Style name\n"
"Contents Head 3"
msgstr "Záhlaví obsahu 3"

#: stylenames.cpp:32
msgid ""
"_: Style name\n"
"Document Title"
msgstr "Nadpis dokumentu"

#: stylenames.cpp:33
msgid ""
"_: Style name\n"
"Header"
msgstr "Záhlaví"

#: stylenames.cpp:34
msgid ""
"_: Style name\n"
"Footer"
msgstr "Zápatí"

#: stylenames.cpp:37
msgid ""
"_: Style name\n"
"Plain"
msgstr "Běžný"

#: stylenames.cpp:38
msgid ""
"_: Style name\n"
"Borders 1"
msgstr "Okraje 1"

#: stylenames.cpp:39
msgid ""
"_: Style name\n"
"Borders 2"
msgstr "Okraje 2"

#: stylenames.cpp:40
msgid ""
"_: Style name\n"
"Borders 3"
msgstr "Okraje 3"

#: stylenames.cpp:41
msgid ""
"_: Style name\n"
"Row"
msgstr "Řádek"

#: stylenames.cpp:42
msgid ""
"_: Style name\n"
"Column"
msgstr "Sloupec"

#: stylenames.cpp:43
msgid ""
"_: Style name\n"
"Light Gray"
msgstr "Světle šedá"

#: stylenames.cpp:44
msgid ""
"_: Style name\n"
"Dark Gray"
msgstr "Tmavě šedá"

#: stylenames.cpp:45
msgid ""
"_: Style name\n"
"Black"
msgstr "Černá"

#: stylenames.cpp:46
msgid ""
"_: Style name\n"
"Light Blue"
msgstr "Světle modrá"

#: stylenames.cpp:47
msgid ""
"_: Style name\n"
"Dark Blue"
msgstr "Tmavě modrá"

#: stylenames.cpp:48
msgid ""
"_: Style name\n"
"Red"
msgstr "Červená"

#: stylenames.cpp:49
msgid ""
"_: Style name\n"
"Yellow"
msgstr "Žlutá"

#: stylenames.cpp:50
msgid ""
"_: Style name\n"
"Colorful"
msgstr "Barevný"

#: stylenames.cpp:51
msgid ""
"_: Style name\n"
"Bluish"
msgstr "Namodralý"

#: stylenames.cpp:54
msgid ""
"_: Style name\n"
"Simple 1"
msgstr "Jednoduchý 1"

#: stylenames.cpp:55
msgid ""
"_: Style name\n"
"Simple 2"
msgstr "Jednoduchý 2"

#: stylenames.cpp:56
msgid ""
"_: Style name\n"
"Simple 3"
msgstr "Jednoduchý 3"

#: stylenames.cpp:57
msgid ""
"_: Style name\n"
"Header 1"
msgstr "Záhlaví 1"

#: stylenames.cpp:58
msgid ""
"_: Style name\n"
"Header 2"
msgstr "Záhlaví 2"

#: stylenames.cpp:59
msgid ""
"_: Style name\n"
"Header 3"
msgstr "Záhlaví 3"

#: stylenames.cpp:60
msgid ""
"_: Style name\n"
"Header 4"
msgstr "Záhlaví 4"

#: stylenames.cpp:63
msgid ""
"_: Style name\n"
"Columns 1"
msgstr "Sloupce 1"

#: stylenames.cpp:64
msgid ""
"_: Style name\n"
"Columns 2"
msgstr "Sloupce 2"

#: stylenames.cpp:65
msgid ""
"_: Style name\n"
"Grid 1"
msgstr "Mřížka 1"

#: stylenames.cpp:66
msgid ""
"_: Style name\n"
"Grid 2"
msgstr "Mřížka 2"

#: stylenames.cpp:67
msgid ""
"_: Style name\n"
"Grid 3"
msgstr "Mřížka 3"

#: stylenames.cpp:68
msgid ""
"_: Style name\n"
"Gray Heading"
msgstr "Šedé záhlaví"

#: stylenames.cpp:69
msgid ""
"_: Style name\n"
"Blue Heading"
msgstr "Modré záhlaví"

#: stylenames.cpp:70
msgid ""
"_: Style name\n"
"Blue Traditional"
msgstr "Tradiční modrá"

#: stylenames.cpp:71
msgid ""
"_: Style name\n"
"Gray Traditional"
msgstr "Tradiční šedá"

#: stylenames.cpp:72
msgid ""
"_: Style name\n"
"Blue Top and Bottom"
msgstr "Modrá nahoře a dole"

#: stylenames.cpp:73
msgid ""
"_: Style name\n"
"Gray Top and Bottom"
msgstr "Šedá nahoře a dole"

#: expression/expression.xml:4
#, no-c-format
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"

#: expression/expression.xml:6
#, no-c-format
msgid "Hi!"
msgstr "Ahoj!"

#: expression/expression.xml:9
#, no-c-format
msgid "Hello!"
msgstr "Nazdar!"

#: expression/expression.xml:12
#, no-c-format
msgid "Bye!"
msgstr "Nashle!"

#: expression/expression.xml:15
#, no-c-format
msgid "Good bye"
msgstr "Nashledanou"

#: expression/expression.xml:19
#, no-c-format
msgid "Professional"
msgstr "Profesionální"

#: expression/expression.xml:21
#, no-c-format
msgid "Good Morning"
msgstr "Dobré ráno"

#: expression/expression.xml:24
#, no-c-format
msgid "Good Afternoon"
msgstr "Dobré odpoledne"

#: expression/expression.xml:27
#, no-c-format
msgid "Good Evening"
msgstr "Dobrý večer"

#: expression/expression.xml:31
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: expression/expression.xml:33
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Komu:"

#: expression/expression.xml:36
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "Od:"

#: expression/expression.xml:39
#, no-c-format
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"

#: expression/expression.xml:42
#, no-c-format
msgid "CC:"
msgstr "CC:"

#: expression/expression.xml:45
#, no-c-format
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"

#: expression/expression.xml:48
#, no-c-format
msgid "Fwd:"
msgstr "Fwd:"

#: expression/expression.xml:52
#, no-c-format
msgid "Closing"
msgstr "Ukončení"

#: expression/expression.xml:54
#, no-c-format
msgid "Best regards,"
msgstr "S pozdravem,"

#: expression/expression.xml:57
#, no-c-format
msgid "Best wishes"
msgstr "Vše nejlepší"

#: expression/expression.xml:60
#, no-c-format
msgid "Cordially,"
msgstr "Srdečně,"

#: expression/expression.xml:63
#, no-c-format
msgid "Love,"
msgstr "S láskou,"

#: expression/expression.xml:66
#, no-c-format
msgid "Regards,"
msgstr "Pozdrav,"

#: expression/expression.xml:69
#, no-c-format
msgid "Thank you,"
msgstr "Děkuji vám,"

#: expression/expression.xml:72
#, no-c-format
msgid "Thanks,"
msgstr "Díky,"

#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78
#, no-c-format
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"

#: expression/expression.xml:82
#, no-c-format
msgid "Salutation"
msgstr "Pozdrav"

#: expression/expression.xml:84
#, no-c-format
msgid "Dear Sir or Madam:"
msgstr "Drahý pane nebo paní:"

#: expression/expression.xml:87
#, no-c-format
msgid "Ladies and Gentlemen:"
msgstr "Pánové a dámy:"

#: expression/expression.xml:91
#, no-c-format
msgid "Attention"
msgstr "Na vědomí"

#: expression/expression.xml:93
#, no-c-format
msgid "Attention:"
msgstr "Na vědomí:"

#: expression/expression.xml:96
#, no-c-format
msgid "ATTN:"
msgstr "ATTN:"

#: expression/expression.xml:100
#, no-c-format
msgid "Instructions"
msgstr "Instrukce"

#: expression/expression.xml:102
#, no-c-format
msgid "CERTIFIED"
msgstr "CERTIFIKOVÁNO"

#: expression/expression.xml:105
#, no-c-format
msgid "CONFIDENTIAL"
msgstr "DŮVĚRNÉ"

#: expression/expression.xml:108
#, no-c-format
msgid "PERSONAL"
msgstr "OSOBNÍ"

#: expression/expression.xml:111
#, no-c-format
msgid "FACSIMILE"
msgstr "FAKSIMILIE"

#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n"
"Please provide the name of your bookmark."
msgstr ""
"Záložky vám umožňují pohybovat se mezi částmi dokumentu.\n"
"Prosím zadejte název této záložky."

#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Rename..."
msgstr "&Přejmenovat..."

#: KWStartupWidgetBase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Provide main text area"
msgstr ""

#: KWStartupWidgetBase.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each "
"page.</b><br>\n"
"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you "
"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define "
"completely where each text frame should be positioned.</p>"
msgstr ""

#: KWStartupWidgetBase.ui:46
#, no-c-format
msgid "Page Size && Margins"
msgstr "Velikost strany a okraje"

#: KWStartupWidgetBase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"

#: KWStartupWidgetBase.ui:80
#, no-c-format
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"

#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Display Mode"
msgstr "Reži&m zobrazení"

#: kword.rc:47
#, no-c-format
msgid ""
"_: Insert menu\n"
"&Insert"
msgstr "Vlož&it"

#: kword.rc:73
#, no-c-format
msgid "F&ormat"
msgstr "F&ormát"

#: kword.rc:79
#, no-c-format
msgid "Matrix"
msgstr "Matice"

#: kword.rc:111
#, no-c-format
msgid "Fra&mes"
msgstr "Rá&mce"

#: kword.rc:128
#, no-c-format
msgid "Configure Frame Border"
msgstr "Nastavit ohraničení rámců"

#: kword.rc:138
#, no-c-format
msgid "Ta&ble"
msgstr "Ta&bulka"

#: kword.rc:141 kword.rc:481
#, no-c-format
msgid "Row"
msgstr "Řádek"

#: kword.rc:145 kword.rc:485
#, no-c-format
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"

#: kword.rc:151 kword.rc:475
#, no-c-format
msgid "Cell"
msgstr "Buňka"

#: kword.rc:165
#, no-c-format
msgid "Spellcheck"
msgstr "Kontrola pravopisu"

#: kword.rc:169
#, no-c-format
msgid "Autocorrection"
msgstr "Automatická oprava"

#: kword.rc:208
#, no-c-format
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"

#: kword.rc:226
#, no-c-format
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavec"

#: kword.rc:246
#, no-c-format
msgid "Format"
msgstr "Formát"

#: kword.rc:255
#, no-c-format
msgid "Borders"
msgstr "Ohraničení"

#: kword.rc:268
#, no-c-format
msgid "MailMerge"
msgstr "Sériový dopis"

#: kword.rc:351
#, no-c-format
msgid "Spell Check Result"
msgstr "Výsledek kontroly pravopisu"

#: kword.rc:380
#, no-c-format
msgid "Change Variable To"
msgstr "Změnit proměnnou na"

#: kword.rc:450
#, no-c-format
msgid "Configure Frame Borders"
msgstr "Nastavit ohraničení rámců"

#: kword.rc:491
#, no-c-format
msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Nastavit okraje tabulek"

#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format
msgid "&Available tables:"
msgstr "Dostupné t&abulky:"

#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99
#, no-c-format
msgid "&Fields of the selected table:"
msgstr "&Pole vybrané tabulky:"

#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112
#, no-c-format
msgid "Query Result"
msgstr "Výsledek dotazu"

#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153
#, no-c-format
msgid "&Query:"
msgstr "&Dotaz:"

#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189
#, no-c-format
msgid "&Execute"
msgstr "V&ykonat"

#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220
#, no-c-format
msgid "&Setup"
msgstr "Na&stavení"

#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44
#, no-c-format
msgid "&Table:"
msgstr "&Tabulka:"

#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Filter output"
msgstr "Výstup &filtru"

#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68
#, no-c-format
msgid "View or Edit Filter &Rules"
msgstr "Zob&razit nebo upravit pravidla filtru"

#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117
#, no-c-format
msgid "&Used database records:"
msgstr "Po&užité záznamy databáze:"

#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65
#, no-c-format
msgid "&Keep Settings..."
msgstr "Ponec&hat nastavení..."

#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128
#, no-c-format
msgid "&Hostname:"
msgstr "Jméno &hostitele:"

#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Driver:"
msgstr "Ovla&dač:"

#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166
#, no-c-format
msgid "Database &name:"
msgstr "&Název databáze:"

#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Uživatelské jméno:"

#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"

#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16
#, no-c-format
msgid "Address Selection"
msgstr "Výběr adresy"

#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55
#, no-c-format
msgid "&Add >>"
msgstr "Přid&at >>"

#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66
#, no-c-format
msgid "<< &Remove"
msgstr "<< Odst&ranit"

#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96
#, no-c-format
msgid "Save as &Distribution List..."
msgstr "Uložit jako &distribuční seznam..."

#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99
#, no-c-format
msgid "Save selected single entries to a new distribution list."
msgstr "Uložit jednotlivé označené položky jako nový distribuční seznam."

#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115
#, no-c-format
msgid "&Filter on:"
msgstr "&Filtrovat:"

#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202
#, no-c-format
msgid "Address B&ook"
msgstr "Kni&ha adres"

#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205
#, no-c-format
msgid "Launch KAddressbook"
msgstr "Spustit KAddressbook"

#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218
#, no-c-format
msgid "&Address Book"
msgstr "Knih&a adres"

#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237
#, no-c-format
msgid "&Selected Addresses"
msgstr "Vybrané adre&sy"

#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Smazat řádek"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Smazat řádek"

#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Vlevo:"

#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Vpravo:"

#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "&Strana"

#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Zvětšit velikost písma"

#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Vl&astnosti"

#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Záložka..."

#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filtrovat:"

#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Různá nastavení"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Upravit text"

#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Vložit řádek"

#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Písmo..."

#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "&Informace o dokumentu"