1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
|
# translation of koffice.po to Cymraeg
# Penbwrdd yn Gymraeg.
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
# Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 14:22+0100\n"
"Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: kformula/MatrixDialog.cc:34 kformula/sequenceelement.cc:1109
msgid "Add Matrix"
msgstr "Ychwanegu Matrics"
#: kformula/MatrixDialog.cc:44
msgid "Rows:"
msgstr "Rhesi:"
#: kformula/MatrixDialog.cc:45 kofficeui/KoPageLayoutColumnsBase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Columns:"
msgstr "Colofnau:"
#: kformula/bracketelement.cc:250
msgid "Delimited list"
msgstr "Rhestr amffiniedig"
#: kformula/bracketelement.cc:823
msgid "Overline"
msgstr "Troslinellu"
#: kformula/bracketelement.cc:926
msgid "Underline"
msgstr "Tanlinellu"
#: kformula/fontstyle.cc:137
msgid ""
"Some fonts have been installed to assure that symbols in formulas are "
"properly visualized. You must restart the application in order so that "
"changes take effect"
msgstr ""
#: kformula/fractionelement.cc:75
msgid "Numerator"
msgstr "Rhifiadur"
#: kformula/fractionelement.cc:78
msgid "Denominator"
msgstr "Enwadur"
#: kformula/identifierelement.cc:47 kformula/numberelement.cc:46
#: kformula/operatorelement.cc:168 kformula/sequenceelement.cc:944
msgid "write protection"
msgstr "atal ysgrifennu"
#: kformula/identifierelement.cc:52 kformula/identifierelement.cc:62
#: kformula/numberelement.cc:85 kformula/numberelement.cc:100
#: kformula/operatorelement.cc:207 kformula/operatorelement.cc:222
#: kformula/sequenceelement.cc:950 kformula/sequenceelement.cc:961
msgid "Add Text"
msgstr "Ychwanegu Testun"
#: kformula/identifierelement.cc:96 kformula/numberelement.cc:117
#: kformula/operatorelement.cc:173 kformula/sequenceelement.cc:971
#, fuzzy
msgid "Add Operator"
msgstr "Wynebfath gweithredwr:"
#: kformula/identifierelement.cc:110 kformula/numberelement.cc:51
#: kformula/operatorelement.cc:239 kformula/sequenceelement.cc:981
#, fuzzy
msgid "Add Number"
msgstr "Ychwanegu Enw"
#: kformula/indexelement.cc:218
msgid "Indexed list"
msgstr "Rhestr mynegai"
#: kformula/indexelement.cc:221 kformula/rootelement.cc:135
msgid "Index"
msgstr "Mynegai"
#: kformula/kformulacommand.cc:127 kformula/kformulacommand.cc:349
#: kotext/KoTextObject.cpp:1528 kotext/KoTextObject.cpp:1567
msgid "Remove Selected Text"
msgstr "Gwaredu'r Testun Dewisiedig"
#: kformula/kformulacommand.cc:393 kformula/kformuladocument.cc:572
msgid "Remove Enclosing Element"
msgstr "Dileu'r Elfen Amgylchynnol"
#: kformula/kformulacommand.cc:462 kformula/kformulacommand.cc:476
msgid "Add Index"
msgstr "Ychwanegu Mynegai"
#: kformula/kformulaconfigpage.cc:77
msgid "Default font:"
msgstr "Wynebfath rhagosodol:"
#: kformula/kformulaconfigpage.cc:81
msgid "Name font:"
msgstr "Wynebfath enwau:"
#: kformula/kformulaconfigpage.cc:85
msgid "Number font:"
msgstr "Wynebfath rhifau:"
#: kformula/kformulaconfigpage.cc:89
msgid "Operator font:"
msgstr "Wynebfath gweithredwr:"
#: kformula/kformulaconfigpage.cc:92
msgid "Default base size:"
msgstr "Maint sail rhagosodol:"
#: kformula/kformulaconfigpage.cc:105
msgid "Use syntax highlighting"
msgstr "Defnyddio amlygu cystrawen"
#: kformula/kformulaconfigpage.cc:181
msgid "Choose..."
msgstr "Dewis..."
#: kformula/kformulacontainer.cc:474
msgid "Base Size Change"
msgstr "Newid Maint Sail"
#: kformula/kformuladocument.cc:443
msgid "Add Negative Thin Space"
msgstr "Ychwanegu Gofod Tenau Negyddol"
#: kformula/kformuladocument.cc:447
msgid "Add Thin Space"
msgstr "Ychwanegu Gofod Tenau"
#: kformula/kformuladocument.cc:451
msgid "Add Medium Space"
msgstr "Ychwanegu Gofod Canolfaint"
#: kformula/kformuladocument.cc:455
msgid "Add Thick Space"
msgstr "Ychwanegu Gofod Trwchus"
#: kformula/kformuladocument.cc:459
msgid "Add Quad Space"
msgstr "Ychwanegu Gofod Cwad"
#: kformula/kformuladocument.cc:464
msgid "Add Integral"
msgstr "Ychwanegu Integryn"
#: kformula/kformuladocument.cc:469
msgid "Add Sum"
msgstr "Ychwanegu Cyfanswm"
#: kformula/kformuladocument.cc:474
msgid "Add Product"
msgstr "Ychwanegu Lluoswm"
#: kformula/kformuladocument.cc:479 kformula/sequenceelement.cc:1071
msgid "Add Root"
msgstr "Ychwanegu Isradd"
#: kformula/kformuladocument.cc:484 kformula/sequenceelement.cc:1062
msgid "Add Fraction"
msgstr "Ychwanegu Ffracsiwn"
#: kformula/kformuladocument.cc:489 kformula/sequenceelement.cc:1016
msgid "Add Bracket"
msgstr "Ychwanegu Cromfach"
#: kformula/kformuladocument.cc:494
msgid "Add Square Bracket"
msgstr "Ychwanegu Cromfach Sgwar"
#: kformula/kformuladocument.cc:499
msgid "Add Curly Bracket"
msgstr "Ychwanegu Cromfach Cyrliog"
#: kformula/kformuladocument.cc:504
msgid "Add Abs"
msgstr "Ychwanegu Abs"
#: kformula/kformuladocument.cc:510
msgid "Add Matrix..."
msgstr "Ychwanegu Matrics..."
#: kformula/kformuladocument.cc:516 kformula/sequenceelement.cc:1090
msgid "Add 1x2 Matrix"
msgstr "Ychwanegu Matrics 1x2"
#: kformula/kformuladocument.cc:523
msgid "Add Upper Left Index"
msgstr "Ychwanegu Mynegrif Uwch-Chwith"
#: kformula/kformuladocument.cc:528
msgid "Add Lower Left Index"
msgstr "Ychwanegu Mynegrif Is-Chwith "
#: kformula/kformuladocument.cc:533
msgid "Add Upper Right Index"
msgstr "Ychwanegu Mynegrif Uwch-Dde"
#: kformula/kformuladocument.cc:538
msgid "Add Lower Right Index"
msgstr "Ychwanegu Mynegrif Is-Dde"
#: kformula/kformuladocument.cc:544
msgid "Add Upper Index"
msgstr "Ychwanegu Mynegrif Uwch"
#: kformula/kformuladocument.cc:549
msgid "Add Lower Index"
msgstr "Ychwanegu Mynegrif Is"
#: kformula/kformuladocument.cc:555 kformula/sequenceelement.cc:1025
msgid "Add Overline"
msgstr "Ychwanegu Troslinell"
#: kformula/kformuladocument.cc:560 kformula/sequenceelement.cc:1034
msgid "Add Underline"
msgstr "Ychwanegu Tanlinell"
#: kformula/kformuladocument.cc:566 kformula/sequenceelement.cc:1043
msgid "Add Multiline"
msgstr "Ychwanegu Aml-linell"
#: kformula/kformuladocument.cc:577
msgid "Convert to Greek"
msgstr "Trosi i'r Groeg"
#: kformula/kformuladocument.cc:582 kformula/matrixelement.cc:136
msgid "Append Column"
msgstr "Atodi Colofn"
#: kformula/kformuladocument.cc:587 kformula/matrixelement.cc:140
msgid "Insert Column"
msgstr "Mewnosod Colofn"
#: kformula/kformuladocument.cc:592 kformula/matrixelement.cc:143
msgid "Remove Column"
msgstr "Gwaredu Colofn"
#: kformula/kformuladocument.cc:597 kformula/matrixelement.cc:138
msgid "Append Row"
msgstr "Atodi Rhes"
#: kformula/kformuladocument.cc:602 kformula/matrixelement.cc:147
msgid "Insert Row"
msgstr "Mewnosod Rhes"
#: kformula/kformuladocument.cc:607 kformula/matrixelement.cc:150
msgid "Remove Row"
msgstr "Gwaredu Rhes"
#: kformula/kformuladocument.cc:613
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Amlygu Cystrawen"
#: kformula/kformuladocument.cc:619
msgid "&Bold"
msgstr "&Trwm"
#: kformula/kformuladocument.cc:623
msgid "&Italic"
msgstr "&Italig"
#: kformula/kformuladocument.cc:643
msgid "Left Delimiter"
msgstr "Amlinydd Chwith"
#: kformula/kformuladocument.cc:662
msgid "Right Delimiter"
msgstr "Amlinydd De"
#: kformula/kformuladocument.cc:668
msgid "Insert Symbol"
msgstr "Mewnosod Symbol"
#: kformula/kformuladocument.cc:673
msgid "Symbol Names"
msgstr "Enwau Symbolau"
#: kformula/kformuladocument.cc:678 kotext/KoSearchDia.cpp:632
#: kotext/KoTextFormat.cpp:1633 kotext/kolayouttabbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Arferol"
#: kformula/kformuladocument.cc:679
msgid "Script"
msgstr "Sgript"
#: kformula/kformuladocument.cc:680
msgid "Fraktur"
msgstr "Fraktur"
#: kformula/kformuladocument.cc:681
msgid "Double Struck"
msgstr "Trwylinell Ddwbl"
#: kformula/kformuladocument.cc:682
msgid "Font Family"
msgstr "Teulu Wynebfath"
#: kformula/kformuladocument.cc:689
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Mewnoliad"
#: kformula/kformuladocument.cc:690
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Wynebfath gweithredwr:"
#: kformula/kformuladocument.cc:691
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Rhif:"
#: kformula/kformuladocument.cc:692
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Ychwanegu Testun"
#: kformula/kformuladocument.cc:693
msgid "Token Type"
msgstr ""
#: kformula/kformulamathmlread.cc:1383
msgid "The document does not seem to be MathML."
msgstr ""
#: kformula/kformulamathmlread.cc:1383
msgid "MathML Import Error"
msgstr "Gwall Mewnforio MathML "
#: kformula/matrixelement.cc:337
msgid "Matrix element"
msgstr "Elfen fatrics"
#: kformula/matrixelement.cc:2021
msgid "Add Newline"
msgstr "Ychwanegu Llinell Newydd"
#: kformula/matrixelement.cc:2024
msgid "Add Tabmark"
msgstr "Ychwanegu Arwyddnod Tablydd"
#: kformula/matrixelement.cc:2179
msgid "Multi line element"
msgstr "Elfen aml-linell"
#: kformula/rootelement.cc:132
msgid "Main list of root"
msgstr "Prif restr gwraidd"
#: kformula/sequenceelement.cc:995
msgid "Add Empty Box"
msgstr "Ychwanegu Blwch Gwag "
#: kformula/sequenceelement.cc:1005
msgid "Add Name"
msgstr "Ychwanegu Enw"
#: kformula/sequenceelement.cc:1053
msgid "Add Space"
msgstr "Ychwanegu Bwlch"
#: kformula/sequenceelement.cc:1081
msgid "Add Symbol"
msgstr "Ychwanegu Symbol"
#: kformula/sequenceelement.cc:1186
msgid "Change Char to Symbol"
msgstr "Newid Llythyren i Symbol"
#: kformula/sequenceelement.cc:1206
msgid "Change Char Style"
msgstr "Newid Arddull Llythyren"
#: kformula/sequenceelement.cc:1219
msgid "Change Char Family"
msgstr "Newid Teulu Llythrennau"
#: kformula/sequenceelement.cc:1672
msgid "Add Element"
msgstr "Ychwanegu Elfen"
#: kofficecore/KoApplication.cpp:41
msgid "Only print and exit"
msgstr "Argraffu a terfynu yn unig"
#: kofficecore/KoApplication.cpp:42
msgid "Open a new document with a template"
msgstr "Defnyddio patrymlun i agor dogfen newydd"
#: kofficecore/KoApplication.cpp:43
msgid "Override display DPI"
msgstr "Disodli DPI'r sgrîn"
#: kofficecore/KoApplication.cpp:76
msgid "KOffice"
msgstr "KOffice"
#: kofficecore/KoApplication.cpp:183
msgid "No template found for: %1 "
msgstr "Methu canfod patrymlun ar gyfer: %1"
#: kofficecore/KoApplication.cpp:186
#, c-format
msgid "Too many templates found for: %1"
msgstr "Gormod o batrymluniau wedi eu canfod ar gyfer: %1"
#: kofficecore/KoApplication.cpp:206
msgid "Template %1 failed to load."
msgstr "Methwyd patrymlun %1 lwytho"
#: kofficecore/KoApplicationIface.cc:48
#, c-format
msgid "Unknown KOffice MimeType %s. Check your installation."
msgstr ""
#: kofficecore/KoDetailsPane.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Use This Template"
msgstr "Creu Patrymlun"
#: kofficecore/KoDetailsPane.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Open This Document"
msgstr "Agor Dogfen"
#: kofficecore/KoDetailsPane.cpp:371
msgid ""
"_: File modification date and time. %1 is date time\n"
"<tr><td><b>Modified:</b></td><td>%1</td></tr>"
msgstr ""
#: kofficecore/KoDetailsPane.cpp:373
msgid ""
"_: File access date and time. %1 is date time\n"
"<tr><td><b>Accessed:</b></td><td>%1</td></tr>"
msgstr ""
#: kofficecore/KoDocument.cpp:402
msgid "Making backup..."
msgstr "Yn gwneud copi wrth gefn..."
#: kofficecore/KoDocument.cpp:416
msgid "Saving..."
msgstr "Yn cadw..."
#: kofficecore/KoDocument.cpp:548
msgid "Autosaving..."
msgstr "Hunangadw..."
#: kofficecore/KoDocument.cpp:560
msgid "Error during autosave! Partition full?"
msgstr "Digwyddodd gwall yn ystod y hunangadw! Rhaniad llawn?"
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "Could not create the file for saving"
msgstr "Methwyd agor y ffeil i'w gadw"
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1038 kofficecore/KoDocument.cpp:1054
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "Not able to write '%1'. Partition full?"
msgstr "Methu ysgrifennu 'maindoc.xml'."
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1046 kofficecore/KoDocument.cpp:1062
#, fuzzy
msgid "Error while trying to write '%1'. Partition full?"
msgstr "Methu ysgrifennu 'maindoc.xml'."
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1075
msgid "Error while saving embedded documents"
msgstr "Digwyddodd gwall wrth gadw dogfennau caeth"
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1303
msgid ""
"An autosaved file for an unnamed document exists in %1.\n"
"This file is dated %2\n"
"Do you want to open it?"
msgstr ""
"Mae feil wedi'i hunangadw ar gyfer dogfen di-enw yn bodoli yn %1.\n"
" Mae dyddiad %2ar y ffeil hwn.\n"
"Ydych chi am ei agor?"
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1356
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
"%1"
msgstr ""
"URL wedi'i gamffurfio\n"
" %1"
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1374
msgid ""
"An autosaved file exists for this document.\n"
"Do you want to open it instead?"
msgstr ""
"Mae ffeil wedi'i hunangadw yn bodoli ar gyfer y ddogfen hon.\n"
" Ydych chi am ei agor yn ei lle?"
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1415 kofficecore/KoDocument.cpp:1657
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:556 kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:87
#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:709
msgid "The file %1 does not exist."
msgstr "Nid yw'r ffeil %1 yn bodoli!."
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1475
#, fuzzy
msgid "Creation error"
msgstr "Gair Cwblhad"
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1478
msgid "File not found"
msgstr "Ni chanfuwyd y ffeil"
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1481
msgid "Cannot create storage"
msgstr ""
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1484
msgid "Bad MIME type"
msgstr ""
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1487
#, fuzzy
msgid "Error in embedded document"
msgstr "Digwyddodd gwall wrth gadw dogfennau caeth"
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1490
msgid "Format not recognized"
msgstr ""
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1493
msgid "Not implemented"
msgstr "Heb ei weithredoli"
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1496
msgid "Parsing error"
msgstr ""
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1499
msgid "Document is password protected"
msgstr ""
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1506
msgid "Internal error"
msgstr "Gwall mewnol"
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1509
msgid "Out of memory"
msgstr "Allan o Gof."
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1516
msgid "Unknown error"
msgstr "Gwall anhysbys"
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1521
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open\n"
"%2.\n"
"Reason: %1"
msgstr ""
"Methwyd agor %1\n"
" Rheswm: %2"
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1630 kofficecore/KoOasisStore.cpp:148
#, c-format
msgid "Could not find %1"
msgstr "Methodd ganfod %1"
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1642
#, fuzzy
msgid ""
"Parsing error in %1 at line %2, column %3\n"
"Error message: %4"
msgstr ""
"Gwall dosrannu yn y prif ddogfen wrth linell %1, colofn %2\n"
" Neges wall: %3"
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1662
msgid "%1 is not a file."
msgstr "Nid ffeil yw %1."
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1678
#, fuzzy
msgid "Could not open the file for reading (check read permissions)."
msgstr "Methodd agor y ffeil i'w ddarllen (gwiriwch y caniatadau darllen)."
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1688 kofficecore/KoDocument.cpp:1702
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1711
#, fuzzy
msgid "Could not read the beginning of the file."
msgstr "Methodd ddarllen dechrau'r ffeil."
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1739
msgid ""
"parsing error in the main document at line %1, column %2\n"
"Error message: %3"
msgstr ""
"gwall dosrannu yn y prif ddogfen wrth linell %1, colofn %2\n"
"Neges wall: %3"
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1763
#, fuzzy, c-format
msgid "Not a valid KOffice file: %1"
msgstr "Nid ffeil KOffice dilys yw hwn."
#: kofficecore/KoDocument.cpp:1809
msgid "Invalid document: no file 'maindoc.xml'."
msgstr "Dogfen annilys: dim ffeil 'maindoc.xml'."
#: kofficecore/KoDocument.cpp:2009 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1051
msgid ""
"<p>The document <b>'%1'</b> has been modified.</p><p>Do you want to save it?"
"</p>"
msgstr ""
"<p>Mae'r ddogfen <b>'%1'</b> wedi ei haddasu.</p><p>Ydych am ei chadw? </p>"
#: kofficecore/KoDocument.cpp:2186
msgid "Internal error: saveXML not implemented"
msgstr "Gwall mewnol: saveXML heb ei weithredoli"
#: kofficecore/KoDocument.cpp:2371
#, c-format
msgid ""
"Could not save\n"
"%1"
msgstr ""
"Methodd gadw\n"
" %1"
#: kofficecore/KoDocument.cpp:2375
msgid ""
"Could not save %1\n"
"Reason: %2"
msgstr ""
"Methodd gadw %1\n"
"Rheswm: %2"
#: kofficecore/KoDocument.cpp:2383
#, c-format
msgid ""
"Could not open\n"
"%1"
msgstr ""
"Methwyd agor\n"
" %1"
#: kofficecore/KoDocument.cpp:2387
msgid ""
"Could not open %1\n"
"Reason: %2"
msgstr ""
"Methwyd agor %1\n"
" Rheswm: %2"
#: kofficecore/KoDocument.cpp:2504
msgid "a word processing"
msgstr ""
#: kofficecore/KoDocument.cpp:2505
msgid "a spreadsheet"
msgstr ""
#: kofficecore/KoDocument.cpp:2506
msgid "a presentation"
msgstr ""
#: kofficecore/KoDocument.cpp:2507
msgid "a chart"
msgstr ""
#: kofficecore/KoDocument.cpp:2508
#, fuzzy
msgid "a drawing"
msgstr "Oren Tywyll"
#: kofficecore/KoDocument.cpp:2661
#, fuzzy
msgid "Embedding Object"
msgstr "Methu llwytho gwrthrych caeth."
#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:216 kofficecore/KoDocumentChild.cpp:255
#, c-format
msgid "No handler found for %1"
msgstr "Ni chafwyd trinydd ar gyfer %1"
#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:309
#, c-format
msgid ""
"This document contains an external link to a remote document\n"
"%1"
msgstr ""
"Cynhwysa'r ddogfen hon gyswllt allanol i ddogfen bell\n"
" %1"
#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:310
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Mynnir Cadarnhad"
#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:310
msgid "Download"
msgstr "Lawrlwytho"
#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:310
msgid "Skip"
msgstr "Hepgor"
#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:338
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not load embedded object:\n"
"%1"
msgstr "Methu llwytho gwrthrych caeth."
#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:340
#, fuzzy
msgid ""
"Could not load external document %1:\n"
"%2"
msgstr "Methu llwytho gwrthrych caeth."
#: kofficecore/KoDocumentInfo.cpp:724
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:95
msgid "Document Information"
msgstr "Gwybodaeth Ddogfen"
#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:146
msgid ""
"No personal contact data set, please use the "
"option \"Set as Personal Contact Data\" "
"from the \"Edit\" menu in KAddressbook to set one."
msgstr ""
#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:203
msgid "Author"
msgstr "Awdur"
#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:257 kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:16
#: kotext/KoStyleManager.cpp:233
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"
#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:293
msgid "User-Defined Metadata"
msgstr ""
#: kofficecore/KoFileDialog.cpp:93
msgid "%1 (Uncompressed XML Files)"
msgstr "%1 (Ffeiliau XML Heb eu Cywasgu)"
#: kofficecore/KoFileDialog.cpp:95
#, fuzzy
msgid "%1 (Flat XML File)"
msgstr "%1 (Ffeiliau XML Heb eu Cywasgu)"
#: kofficecore/KoFileDialog.cpp:112
msgid "%1 (%2 Compatible)"
msgstr "%1 (Cydnaws â %2)"
#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:52
msgid "Choose Filter"
msgstr "Dewis Hidlen"
#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:64
msgid "Select a filter:"
msgstr "Dewis hidlen:"
#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:289 kofficecore/KoFilterManager.cpp:298
msgid "Could not export file."
msgstr "Methu allforio'r ffeil."
#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:289 kofficecore/KoFilterManager.cpp:298
msgid "Missing Export Filter"
msgstr "Hidlen Allforio ar Goll"
#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:586
#, c-format
msgid ""
"Could not import file of type\n"
"%1"
msgstr ""
"Methu mewnforio ffeil o fath\n"
" %1"
#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:588
msgid "Missing Import Filter"
msgstr "Hidlen Mewnforio ar Goll"
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:224
msgid "Versions..."
msgstr ""
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:228
msgid "I&mport..."
msgstr "&Mewnforio..."
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:231
msgid "E&xport..."
msgstr "&Allforio..."
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:237
msgid "&Document Information"
msgstr "&Gwybodaeth Ddogfen"
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:262
msgid "&Close All Views"
msgstr "&Cau Pob Golwg"
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:267
msgid "&Split View"
msgstr "Golwg wedi'i &Hollti"
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:270
msgid "&Remove View"
msgstr "G&waredu Golwg"
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:275
msgid "Splitter &Orientation"
msgstr "Cyfeiriadaeth H&olltydd"
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:279
msgid "&Vertical"
msgstr "&Fertigol"
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:280
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Llorweddol"
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:523
#, c-format
msgid "Save as %1"
msgstr "Cadw e %1"
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:689
msgid "%1 (unknown file type)"
msgstr "%1 (math anhybys o ffeil)"
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:699
msgid ""
"<qt>Saving as a %1 may result in some loss of formatting.<p>Do you still "
"want to save in this format?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Gall gadw fel %1 achosi colled fformatio.<p>Ydych am gadw yn y fformat "
"hwn serch hynny?</qt>"
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:702
msgid "Confirm Save"
msgstr "Cadarnhau Cadw"
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:713
msgid ""
"<qt>Exporting as a %1 may result in some loss of formatting.<p>Do you still "
"want to export to this format?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Gall allforio fel %1 achosi colled fformatio.<p>Ydych am allforio i'r "
"fformat hwn serch hynny?</qt>"
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:716
msgid "Confirm Export"
msgstr "Cadarnhau Allforio"
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:805
msgid "Save Document As"
msgstr "Cadw'r Ddogfen Fel"
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:807
msgid "Export Document As"
msgstr "Allforio'r Ddogfen Fel"
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:862
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Mae dogfen efo'r enw hwn yn bodoli eisoes.\n"
"Ydych eisiau ei throsysgrifo?"
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1122 kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:187
msgid "Open Document"
msgstr "Agor Dogfen"
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1124
msgid "Import Document"
msgstr "Mewnforio Dogfen"
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1541
msgid "Show %1 Toolbar"
msgstr "Dangos Bar Offer %1"
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1543
msgid "Hide %1 Toolbar"
msgstr "Cuddio Bar Offer %1"
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1620
msgid "Document"
msgstr "Dogfen"
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "Document - %1"
msgstr "Teitl Dogfen"
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1659
msgid ""
"You will lose all your changes!\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Byddwch yn colli eich newidiadau i gyd!\n"
"Ydych eisiau parhau?"
#: kofficecore/KoOasisStore.cpp:170
msgid ""
"Parsing error in the main document at line %1, column %2\n"
"Error message: %3"
msgstr ""
"Gwall dosrannu yn y prif ddogfen wrth linell %1, colofn %2\n"
"Neges wall: %3"
#: kofficecore/KoOpenPane.cpp:117
msgid "Open Existing Document..."
msgstr "Agor Dogfen Gyfredol..."
#: kofficecore/KoOpenPane.cpp:175
msgid "Recent Documents"
msgstr "Dogfennau a Ddefnyddwyd yn Ddiweddar"
#: kofficecore/KoOpenPane.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Custom Document"
msgstr "Creu Dogfen"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:116
msgid "ISO A3"
msgstr "ISO A3"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:117
msgid "ISO A4"
msgstr "ISO A4"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:118
msgid "ISO A5"
msgstr "ISO A5"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:119
msgid "US Letter"
msgstr "Llythyr UDA"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:120
msgid "US Legal"
msgstr "Cyfreithiol UDA"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:121
msgid "Screen"
msgstr "Sgrîn"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:122
msgid ""
"_: Custom size\n"
"Custom"
msgstr "Addasiedig"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:123
msgid "ISO B5"
msgstr "ISO B5"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:125
msgid "US Executive"
msgstr "Gweithredwr UDA"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:126
msgid "ISO A0"
msgstr "ISO A0"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:127
msgid "ISO A1"
msgstr "ISO A1"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:128
msgid "ISO A2"
msgstr "ISO A2"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:129
msgid "ISO A6"
msgstr "ISO A6"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:130
msgid "ISO A7"
msgstr "ISO A7"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:131
msgid "ISO A8"
msgstr "ISO A8"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:132
msgid "ISO A9"
msgstr "ISO A9"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:133
msgid "ISO B0"
msgstr "ISO B0"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:134
msgid "ISO B1"
msgstr "ISO B1"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:135
msgid "ISO B10"
msgstr "ISO B10"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:136
msgid "ISO B2"
msgstr "ISO B2"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:137
msgid "ISO B3"
msgstr "ISO B3"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:138
msgid "ISO B4"
msgstr "ISO B4"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:139
msgid "ISO B6"
msgstr "ISO B6"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:140
msgid "ISO C5"
msgstr "ISO C5"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:141
msgid "US Common 10"
msgstr "10 Cyffredinol UDA"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:142
msgid "ISO DL"
msgstr "ISO DL"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:143
msgid "US Folio"
msgstr "Ffolio UDA"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:144
msgid "US Ledger"
msgstr "Cyfriflyfr UDA"
#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:145
msgid "US Tabloid"
msgstr "Tabloid UDA"
#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Accelerator"
msgstr "Rhifiadur"
#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:424
msgid ""
"_: A grayed widget\n"
"Disabled. "
msgstr ""
#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:456
msgid "control plus "
msgstr ""
#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:457
msgid "alt plus "
msgstr ""
#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:458
msgid " plus "
msgstr ""
#: kofficecore/KoUnit.cpp:48
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Milimetrau (mm)"
#: kofficecore/KoUnit.cpp:50
msgid "Centimeters (cm)"
msgstr "Centimetrau (cm)"
#: kofficecore/KoUnit.cpp:52
msgid "Decimeters (dm)"
msgstr "Decimetrau (dm)"
#: kofficecore/KoUnit.cpp:54
msgid "Inches (in)"
msgstr "Modfeddi (in)"
#: kofficecore/KoUnit.cpp:56
msgid "Pica (pi)"
msgstr "Pica (pi)"
#: kofficecore/KoUnit.cpp:58
msgid "Didot (dd)"
msgstr "Didot (dd)"
#: kofficecore/KoUnit.cpp:60
msgid "Cicero (cc)"
msgstr "Cicero (cc)"
#: kofficecore/KoUnit.cpp:62
msgid "Points (pt)"
msgstr "Pwyntiau (pt)"
#: kofficecore/KoUnit.cpp:64
msgid "Error!"
msgstr "Gwall!"
#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:42
msgid "Version"
msgstr "Fersiwn"
#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:50
msgid "Date & Time"
msgstr "Dyddiad ac Amser"
#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:51
msgid "Saved By"
msgstr ""
#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:52 kofficecore/Koversiondialog.cpp:125
#: kofficeui/KoPartSelectDia.cpp:37
msgid "Comment"
msgstr "Sylwad"
#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:56 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:582
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:743 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:762
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:809 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:827
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:903
msgid "&Add"
msgstr "&Ychwanegu"
#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:65
msgid "&Open"
msgstr "A&gor"
#: kofficecore/kkbdaccessextensions.cpp:166
msgid "Resize Panel Forward"
msgstr ""
#: kofficecore/kkbdaccessextensions.cpp:168
msgid "Resize Panel Reverse"
msgstr ""
#: kofficecore/kkbdaccessextensions.cpp:170
msgid "Access Keys"
msgstr ""
#: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:33 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:44
msgid "Select Character"
msgstr "Dewis Nod"
#: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:39 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:49
msgid "Insert the selected character in the text"
msgstr "Mewnosod y nod dewisiedig yn y testun"
#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:191 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:206
#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:241 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:285
#, c-format
msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Dadwneud: %1"
#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:232 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:291
#, c-format
msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Ailwneud: %1"
#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:368
#, c-format
msgid "Undo: %1"
msgstr "Dadwneud: %1"
#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:396
#, c-format
msgid ""
"_n: Undo %n action\n"
"Undo %n actions"
msgstr ""
"Dadwneud %n gweithred\n"
"Dadwneud %n gweithred"
#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:401
#, c-format
msgid ""
"_n: Redo %n action\n"
"Redo %n actions"
msgstr ""
"Ailwneud %n gweithred\n"
"Ailwneud %n gweithred"
#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:414 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:419
#, c-format
msgid "Redo: %1"
msgstr "Ailwneud: %1"
#: kofficeui/KoContextCelp.cpp:511 kofficeui/KoContextCelp.cpp:539
#: kofficeui/KoContextCelp.cpp:549 kofficeui/KoContextCelp.cpp:568
#: kofficeui/KoContextCelp.cpp:580
msgid "Context Help"
msgstr "Cymorth Cyd-destun"
#: kofficeui/KoContextCelp.cpp:549 kofficeui/KoContextCelp.cpp:580
msgid "Here will be shown help according to your actions"
msgstr "Dangosir cymorth yma yn ôl eich gweithredoedd"
#: kofficeui/KoEditPath.cpp:38 kofficeui/KoEditPath.cpp:73
msgid "Edit Path"
msgstr "Llwybr Golygu "
#: kofficeui/KoEditPath.cpp:48
msgid "Expression Path"
msgstr "Llwybr Mynegiadau"
#: kofficeui/KoEditPath.cpp:76
msgid "Location:"
msgstr "Lleoliad:"
#: kofficeui/KoEditPath.cpp:82
msgid "Default path"
msgstr "Llwybr rhagosodol"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr ""
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Lleoliad:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Ychwanegu Aml-linell"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "Lleoli&ad:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Guide Line"
msgstr "Llinell Solet"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
#, fuzzy
msgid "&Set Position..."
msgstr "Lleoliad"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Cyfeiryddion"
#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:40
msgid "Insert Link"
msgstr "Mewnosod Cyswllt"
#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:45
msgid "Internet"
msgstr "Rhyngrwyd"
#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:49
msgid "Mail & News"
msgstr "Post a Newyddion"
#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:59
msgid "Bookmark"
msgstr "Tudnod"
#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:231 kofficeui/KoInsertLink.cpp:304
#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:386 kofficeui/KoInsertLink.cpp:456
msgid "Text to display:"
msgstr "Testun i'w ddangos :"
#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:239
msgid "Internet address:"
msgstr "Cyfeiriad Rhyngrwyd:"
#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:312
msgid "Bookmark name:"
msgstr "Enw'r tudnod:"
#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:394
msgid "Target:"
msgstr "Cyrchfan:"
#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:463
msgid "Recent file:"
msgstr "Ffeil diweddar:"
#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:481
msgid "No Entries"
msgstr "Dim Cofnodion"
#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:494
msgid "File location:"
msgstr "Lleoliad y ffeil:"
#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:53
msgid "Page Preview"
msgstr "Rhagolwg Tudalen"
#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:135 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:162
msgid "Page Layout"
msgstr "Haenlun Dudalen"
#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:255
msgid "Page Size && &Margins"
msgstr "Maint y Dudalen ac &Ymylon "
#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:280 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:382
msgid "H&eader && Footer"
msgstr "&Pennawd a Throedyn"
#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:284
msgid "Head Line"
msgstr "Llinell Bennawd"
#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:289 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:318
msgid "Left:"
msgstr "Chwith:"
#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:296 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:325
msgid "Mid:"
msgstr "Canol:"
#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:303 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:332
msgid "Right:"
msgstr "De:"
#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:313
msgid "Foot Line"
msgstr "Llinell Droed"
#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:341
msgid "You can insert several tags in the text:"
msgstr "Cewch fewnosod sawl tag yn y testun:"
#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:344
msgid ""
"<qt><ul><li><sheet> The sheet name</li><li><page> The current "
"page</li><li><pages> The total number of pages</li><li><name> "
"The filename or URL</li><li><file> The filename with complete path or "
"the URL</li></ul></qt>"
msgstr ""
"<qt><ul><li><dalen> Enw'r ddalen</li><li><tudalen> Y dudalen "
"gyfredol</li><li><tudalennau> Cyfanswm y tudalennau</li><li><"
"enw> Enw'r ffeil neu URL</li><li><ffeil> Enw'r ffeil gyda'i lwybr "
"llawn neu URL</li></ul></qt>"
#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:351
msgid ""
"<qt><ul><li><time> The current time</li><li><date> The current "
"date</li><li><author> Your full name</li><li><org> Your "
"organization</li><li><email> Your email address</li></ul></qt>"
msgstr ""
"<qt><ul><li><amser> Yr amser yn awr</li><li><dyddiad> Y dyddiad "
"heddiw</li><li><awdur> Eich enw llawn</li><li><corff> Eich "
"corff</li><li><ebost> Eich cyfeiriad ebost</li></ul></qt>"
#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:362
msgid "Col&umns"
msgstr "C&olofnau"
#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:50
msgid "Unit:"
msgstr "Uned:"
#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:64
#, c-format
msgid "All values are given in %1."
msgstr "Rhoddir pob gwerth mewn %1."
#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:69
msgid "Page Size"
msgstr "Maint y Dudalen"
#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:76
msgid "&Size:"
msgstr "&Maint:"
#: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:89 kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:91
#: kotext/KoParagDecorationTab.ui:179 kotext/KoParagDia.cpp:1866
#, no-c-format
msgid "&Width:"
msgstr "&Lled:"
#: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:100 kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:101
#, no-c-format
msgid "&Height:"
msgstr "&Uchder:"
#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:118
msgid "&Portrait"
msgstr "&Darlun"
#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:123
msgid "La&ndscape"
msgstr "&Tirlun"
#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:128
msgid "Margins"
msgstr "Ymylon"
#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:333
msgid "The page width is smaller than the left and right margins."
msgstr "Mae lled y dudalen yn llai na'r ymylon chwith a de."
#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:334 kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:340
msgid "Page Layout Problem"
msgstr "Problem Haenlun y Dudalen"
#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:339
msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins."
msgstr "Mae uchder y dudalen yn llai na'r ymylon pen a gwaelod."
#: kofficeui/KoPartSelectDia.cpp:33
msgid "Insert Object"
msgstr "Mewnosod Gwrthrych"
#: kofficeui/KoPartSelectDia.cpp:36
msgid "Object"
msgstr "Gwrthrych"
#: kofficeui/KoPictureFilePreview.cpp:111
#, fuzzy
msgid "*.svg *.wmf *.qpic|Clipart (*.svg *.wmf *.qpic)"
msgstr "*.svg *.wmf|Clipart (*.svg *.wmf)"
#: kofficeui/KoRuler.cpp:718
#, fuzzy
msgid "First line indent"
msgstr "Newid Mewnoliad Llinell Gyntaf"
#: kofficeui/KoRuler.cpp:723
#, fuzzy
msgid "Left indent"
msgstr "Lliain"
#: kofficeui/KoRuler.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Right indent"
msgstr "Pinc Golau"
#: kofficeui/KoRuler.cpp:881
msgid "Top margin"
msgstr "Ymyl Ben"
#: kofficeui/KoRuler.cpp:885
msgid "Bottom margin"
msgstr "Ymyl Waelod"
#: kofficeui/KoRuler.cpp:1020
msgid "Page Layout..."
msgstr "Haenlun y Dudalen..."
#: kofficeui/KoRuler.cpp:1022
msgid "Remove Tabulator"
msgstr "Gwaredu'r Tablydd"
#: kofficeui/KoTabChooser.cpp:158
msgid "Tabulator &Left"
msgstr "Tablydd C&hwith"
#: kofficeui/KoTabChooser.cpp:159
msgid "Tabulator &Center"
msgstr "Tablydd C&anol"
#: kofficeui/KoTabChooser.cpp:160
msgid "Tabulator &Right"
msgstr "Tablydd D&e"
#: kofficeui/KoTabChooser.cpp:161
msgid "Tabulator &Decimal Point"
msgstr "Tablydd P&wynt Degol"
#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:400
msgid "Selected Template"
msgstr "Patrymlun Dewisiedig"
#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:462
msgid "Empty Document"
msgstr "Dogfen Wag"
#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:462
msgid "Creates an empty document"
msgstr "Creuir dogfen wag"
#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:481
msgid "Always start %1 with the selected template"
msgstr "Cychwyn %1 bob tro gyda'r patrymlun dewisiedig"
#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:545
msgid "&Create Document"
msgstr "&Creu Dogfen"
#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:550
msgid "Open &Existing Document"
msgstr "Agor Dogfen &Gyfredol"
#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:555
msgid "Open &Recent Document"
msgstr "Agor Dogfen &Ddiweddar"
#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:581
msgid "Create Document"
msgstr "Creu Dogfen"
#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:736 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:111
#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:69 kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:299
#: kotext/KoStyleManager.cpp:194
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:739
msgid "Description:"
msgstr "Disgrifiad:"
#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:741
msgid "No description available"
msgstr "Dim disgrifiad ar gael"
#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:102
msgid "Create Template"
msgstr "Creu Patrymlun"
#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:121
msgid "Group:"
msgstr "Grŵp:"
#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:135
msgid "&Add Group..."
msgstr "&Ychwanegu Grŵp..."
#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:143
msgid "Picture"
msgstr "Llun"
#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:149
msgid "&Default"
msgstr "&Rhagosodyn"
#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:154 kotext/kolayouttabbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Addasiedig"
#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:158
msgid "&Select..."
msgstr "&Dewis..."
#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:163 kotext/KoParagDecorationTab.ui:119
#, no-c-format
msgid "Preview:"
msgstr "Rhagolwg:"
#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:172
msgid "Use the new template as default"
msgstr ""
#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:174
msgid "Use the new template every time %1 starts"
msgstr ""
#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:283
msgid "Do you really want to overwrite the existing '%1' template?"
msgstr "Ydych wir eisiau trosysgrifo'r patrymlun cyfredol '%1'?"
#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:395 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:401
msgid "Add Group"
msgstr "Ychwanegu Grŵp"
#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:395
msgid "Enter group name:"
msgstr "Rhowch enw grŵp:"
#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:401
msgid "This name is already used."
msgstr "Defnyddir yr enw hwn eisoes."
#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:425
msgid "Do you really want to remove that group?"
msgstr "Ydych wir eisiau gwaredu'r grŵp yma?"
#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:426
msgid "Remove Group"
msgstr "Gwaredu Grŵp"
#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:428
msgid "Do you really want to remove that template?"
msgstr "Ydych wir eisiau gwaredu'r patrymlun hwnnw?"
#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:429
msgid "Remove Template"
msgstr "Gwaredu Patrymlun"
#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:477
msgid "Could not load picture."
msgstr "Methu llwytho llun."
#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:480
msgid "No picture available."
msgstr "Dim llun ar gael."
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:80 kofficeui/tkcoloractions.cpp:125
msgid "Default Color"
msgstr "Lliw Rhagosodol"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:101
msgid "More Colors..."
msgstr "Rhagor o Liwiau..."
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:142 kofficeui/tkcoloractions.cpp:424
msgid ""
"_: color\n"
"Red"
msgstr "Coch"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:143 kofficeui/tkcoloractions.cpp:425
msgid ""
"_: color\n"
"Orange"
msgstr "Oren"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:144 kofficeui/tkcoloractions.cpp:426
msgid ""
"_: color\n"
"Magenta"
msgstr "Magenta"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:145 kofficeui/tkcoloractions.cpp:427
msgid ""
"_: color\n"
"Blue"
msgstr "Glas"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:146 kofficeui/tkcoloractions.cpp:428
msgid ""
"_: color\n"
"Cyan"
msgstr "Gwyrddlas"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:147 kofficeui/tkcoloractions.cpp:429
msgid ""
"_: color\n"
"Green"
msgstr "Gwyrdd"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:148 kofficeui/tkcoloractions.cpp:430
msgid ""
"_: color\n"
"Yellow"
msgstr "Melyn"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:149 kofficeui/tkcoloractions.cpp:431
msgid ""
"_: color\n"
"Brown"
msgstr "Brown"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:150 kofficeui/tkcoloractions.cpp:432
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"DarkRed"
msgstr "Coch Tywyll"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:151 kofficeui/tkcoloractions.cpp:433
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOrange"
msgstr "Oren Tywyll"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:152 kofficeui/tkcoloractions.cpp:434
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"DarkMagenta"
msgstr "Magenta Tywyll"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:153 kofficeui/tkcoloractions.cpp:435
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"DarkBlue"
msgstr "Glas Tywyll"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:154 kofficeui/tkcoloractions.cpp:436
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"DarkCyan"
msgstr "Gwyrddlas Tywyll"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:155 kofficeui/tkcoloractions.cpp:437
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"DarkGreen"
msgstr "Gwyrdd Tywyll"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:156 kofficeui/tkcoloractions.cpp:438
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"DarkYellow"
msgstr "Melyn Tywyll"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:157 kofficeui/tkcoloractions.cpp:440
msgid ""
"_: color\n"
"White"
msgstr "Gwyn"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:159 kofficeui/tkcoloractions.cpp:441
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"Gray 90%"
msgstr "Llwyd 90%"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:161 kofficeui/tkcoloractions.cpp:442
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"Gray 80%"
msgstr "Llwyd 80%"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:163 kofficeui/tkcoloractions.cpp:443
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"Gray 70%"
msgstr "Llwyd 70%"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:165 kofficeui/tkcoloractions.cpp:444
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"Gray 60%"
msgstr "Llwyd 60%"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:167 kofficeui/tkcoloractions.cpp:445
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"Gray 50%"
msgstr "Llwyd 50%"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:169 kofficeui/tkcoloractions.cpp:446
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"Gray 40%"
msgstr "Llwyd 40%"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:171 kofficeui/tkcoloractions.cpp:447
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"Gray 30%"
msgstr "Llwyd 30%"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:173 kofficeui/tkcoloractions.cpp:448
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"Gray 20%"
msgstr "Llwyd 20%"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:175 kofficeui/tkcoloractions.cpp:449
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"Gray 10%"
msgstr "Llwyd 10%"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:176 kofficeui/tkcoloractions.cpp:450
msgid ""
"_: color\n"
"Black"
msgstr "Du"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:177 kofficeui/tkcoloractions.cpp:452
msgid ""
"_: color\n"
"Ivory"
msgstr "Ifori"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:178 kofficeui/tkcoloractions.cpp:453
msgid ""
"_: color\n"
"Snow"
msgstr "Eira"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:179 kofficeui/tkcoloractions.cpp:454
msgid ""
"_: color\n"
"MintCream"
msgstr "HufenMintys"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:180 kofficeui/tkcoloractions.cpp:455
msgid ""
"_: color\n"
"FloralWhite"
msgstr "GwynBlodau"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:181 kofficeui/tkcoloractions.cpp:456
msgid ""
"_: color\n"
"LightYellow"
msgstr "MelynGolau"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:182 kofficeui/tkcoloractions.cpp:457
msgid ""
"_: color\n"
"Azure"
msgstr "Asur"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:183 kofficeui/tkcoloractions.cpp:458
msgid ""
"_: color\n"
"GhostWhite"
msgstr "GwynYsbryd"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:184 kofficeui/tkcoloractions.cpp:459
msgid ""
"_: color\n"
"Honeydew"
msgstr "Melwlith"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:185 kofficeui/tkcoloractions.cpp:460
msgid ""
"_: color\n"
"Seashell"
msgstr "Cragen Fôr"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:186 kofficeui/tkcoloractions.cpp:461
msgid ""
"_: color\n"
"AliceBlue"
msgstr "GlasAlis"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:187 kofficeui/tkcoloractions.cpp:462
msgid ""
"_: color\n"
"Cornsilk"
msgstr "Sidan ŷd"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:188 kofficeui/tkcoloractions.cpp:463
msgid ""
"_: color\n"
"LavenderBlush"
msgstr "GwridLafant"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:189 kofficeui/tkcoloractions.cpp:464
msgid ""
"_: color\n"
"OldLace"
msgstr "HenAddurnwe"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:190 kofficeui/tkcoloractions.cpp:465
msgid ""
"_: color\n"
"WhiteSmoke"
msgstr "MwgGwyn"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:191 kofficeui/tkcoloractions.cpp:466
msgid ""
"_: color\n"
"LemonChiffon"
msgstr "SifonLemon"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:192 kofficeui/tkcoloractions.cpp:467
msgid ""
"_: color\n"
"LightCyan"
msgstr "GwyrddlasGolau"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:193 kofficeui/tkcoloractions.cpp:468
msgid ""
"_: color\n"
"LightGoldenrodYellow"
msgstr "MelynEurwialenGolau"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:194 kofficeui/tkcoloractions.cpp:469
msgid ""
"_: color\n"
"Linen"
msgstr "Lliain"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:195 kofficeui/tkcoloractions.cpp:470
msgid ""
"_: color\n"
"Beige"
msgstr "Llwydfelyn"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:196 kofficeui/tkcoloractions.cpp:471
msgid ""
"_: color\n"
"PapayaWhip"
msgstr "HufenChwipPapaya"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:197 kofficeui/tkcoloractions.cpp:472
msgid ""
"_: color\n"
"BlanchedAlmond"
msgstr "AlmonGwynedig"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:198 kofficeui/tkcoloractions.cpp:473
msgid ""
"_: color\n"
"AntiqueWhite"
msgstr "HenWyn"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:199 kofficeui/tkcoloractions.cpp:474
msgid ""
"_: color\n"
"MistyRose"
msgstr "RhosynTarthog"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:200 kofficeui/tkcoloractions.cpp:475
msgid ""
"_: color\n"
"Lavender"
msgstr "Lafant"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:201 kofficeui/tkcoloractions.cpp:476
msgid ""
"_: color\n"
"Bisque"
msgstr "Bisg"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:202 kofficeui/tkcoloractions.cpp:477
msgid ""
"_: color\n"
"Moccasin"
msgstr "Mocasin"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:203 kofficeui/tkcoloractions.cpp:478
msgid ""
"_: color\n"
"NavajoWhite"
msgstr "GwynNafaho"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:204 kofficeui/tkcoloractions.cpp:479
msgid ""
"_: color\n"
"PeachPuff"
msgstr "CacenBwffEirinGwlanog"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:205 kofficeui/tkcoloractions.cpp:480
msgid ""
"_: color\n"
"PaleGoldenrod"
msgstr "EurwialenWan"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:206 kofficeui/tkcoloractions.cpp:481
msgid ""
"_: color\n"
"Wheat"
msgstr "Gwenith"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:207 kofficeui/tkcoloractions.cpp:482
msgid ""
"_: color\n"
"Gainsboro"
msgstr "Gainsboro"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:208 kofficeui/tkcoloractions.cpp:483
msgid ""
"_: color\n"
"Khaki"
msgstr "Caci"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:209 kofficeui/tkcoloractions.cpp:484
msgid ""
"_: color\n"
"PaleTurquoise"
msgstr "GwyrddlasGwan"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:210 kofficeui/tkcoloractions.cpp:485
msgid ""
"_: color\n"
"Pink"
msgstr "Pinc"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:211 kofficeui/tkcoloractions.cpp:486
msgid ""
"_: color\n"
"LightGoldenrod"
msgstr "EurwialenOlau"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:212 kofficeui/tkcoloractions.cpp:487
msgid ""
"_: color\n"
"LightGray"
msgstr "LlwydGolau"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:213 kofficeui/tkcoloractions.cpp:488
msgid ""
"_: color\n"
"LightPink"
msgstr "PincGolau"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:214 kofficeui/tkcoloractions.cpp:489
msgid ""
"_: color\n"
"PowderBlue"
msgstr "GlasPowdwr"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:215 kofficeui/tkcoloractions.cpp:490
msgid ""
"_: color\n"
"Aquamarine"
msgstr "Morlas"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:216 kofficeui/tkcoloractions.cpp:491
msgid ""
"_: color\n"
"Thistle"
msgstr "Asgell"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:217 kofficeui/tkcoloractions.cpp:492
msgid ""
"_: color\n"
"LightBlue"
msgstr "GlasGolau"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:218 kofficeui/tkcoloractions.cpp:493
msgid ""
"_: color\n"
"PaleGreen"
msgstr "GwyrddGwan"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:219 kofficeui/tkcoloractions.cpp:494
msgid ""
"_: color\n"
"Gold"
msgstr "Aur"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:220 kofficeui/tkcoloractions.cpp:495
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"GreenYellow"
msgstr "Gwyrdd-felyn"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:221 kofficeui/tkcoloractions.cpp:496
msgid ""
"_: color\n"
"LightSteelBlue"
msgstr "DurLasGolau"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:222 kofficeui/tkcoloractions.cpp:497
msgid ""
"_: color\n"
"LightGreen"
msgstr "GwyrddGolau"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:223 kofficeui/tkcoloractions.cpp:498
msgid ""
"_: color\n"
"Plum"
msgstr "Eirin"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:224 kofficeui/tkcoloractions.cpp:499
msgid ""
"_: color\n"
"Gray"
msgstr "Llwyd"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:225 kofficeui/tkcoloractions.cpp:500
msgid ""
"_: color\n"
"BurlyWood"
msgstr "prenceinciog"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:226
msgid ""
"_: color\n"
"LightSkyBlue"
msgstr "AwyrLasGolau"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:227 kofficeui/tkcoloractions.cpp:502
msgid ""
"_: color\n"
"LightSalmon"
msgstr "EogliwGolau"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:228 kofficeui/tkcoloractions.cpp:503
msgid ""
"_: color\n"
"SkyBlue"
msgstr "AwyrLas"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:229 kofficeui/tkcoloractions.cpp:504
msgid ""
"_: color\n"
"Tan"
msgstr "Melynddu"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:230 kofficeui/tkcoloractions.cpp:505
msgid ""
"_: color\n"
"Violet"
msgstr "Fioled"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:231 kofficeui/tkcoloractions.cpp:506
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"SandyBrown"
msgstr "Brown Tywodliw"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:232 kofficeui/tkcoloractions.cpp:507
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSalmon"
msgstr "EogliwTywyll"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:233 kofficeui/tkcoloractions.cpp:508
msgid ""
"_: color\n"
"DarkKhaki"
msgstr "CaciTywyll"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:234 kofficeui/tkcoloractions.cpp:509
msgid ""
"_: color\n"
"Chartreuse"
msgstr "Chartreuse"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:235 kofficeui/tkcoloractions.cpp:510
msgid ""
"_: color\n"
"DarkGray"
msgstr "LlwydTywyll"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:236 kofficeui/tkcoloractions.cpp:511
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"LawnGreen"
msgstr "Gwyrdd Lawnt"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:237 kofficeui/tkcoloractions.cpp:512
msgid ""
"_: color\n"
"HotPink"
msgstr "PincPoeth"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:238 kofficeui/tkcoloractions.cpp:513
msgid ""
"_: color\n"
"Salmon"
msgstr "Eogliw"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:239 kofficeui/tkcoloractions.cpp:514
msgid ""
"_: color\n"
"LightCoral"
msgstr "CwrelGolau"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:240 kofficeui/tkcoloractions.cpp:515
msgid ""
"_: color\n"
"Turquoise"
msgstr "Glaswyrdd"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:241
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSeaGreen"
msgstr "MorWyrddTywyll"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:242 kofficeui/tkcoloractions.cpp:517
msgid ""
"_: color\n"
"Orchid"
msgstr "Tegeirian"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:243 kofficeui/tkcoloractions.cpp:518
msgid ""
"_: color\n"
"MediumAquamarine"
msgstr "MorlasCanolog"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:244 kofficeui/tkcoloractions.cpp:519
msgid ""
"_: color\n"
"Coral"
msgstr "Cwrel"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:245 kofficeui/tkcoloractions.cpp:520
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"YellowGreen"
msgstr "Melyn-wyrdd"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:246 kofficeui/tkcoloractions.cpp:521
msgid ""
"_: color\n"
"Goldenrod"
msgstr "Eurwialen"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:247 kofficeui/tkcoloractions.cpp:522
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"MediumTurquoise"
msgstr "Glaswyrdd Canolog"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:248 kofficeui/tkcoloractions.cpp:523
msgid ""
"_: color\n"
"RosyBrown"
msgstr "BrownRhosliw"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:249 kofficeui/tkcoloractions.cpp:524
msgid ""
"_: color\n"
"PaleVioletRed"
msgstr "CochFioledGwan"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:250 kofficeui/tkcoloractions.cpp:525
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"MediumSpringGreen"
msgstr "Gwyrdd Gwanwyn Canolog"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:251 kofficeui/tkcoloractions.cpp:526
msgid ""
"_: color\n"
"Tomato"
msgstr "Tomato"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:252 kofficeui/tkcoloractions.cpp:527
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"SpringGreen"
msgstr "Gwyrdd Gwanwyn"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:253 kofficeui/tkcoloractions.cpp:528
msgid ""
"_: color\n"
"Peru"
msgstr "Perw"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:254 kofficeui/tkcoloractions.cpp:529
msgid ""
"_: color\n"
"CornflowerBlue"
msgstr "GlasBenlas"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:255 kofficeui/tkcoloractions.cpp:530
msgid ""
"_: color\n"
"LightSlateBlue"
msgstr "LlechenLasGolau"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:256 kofficeui/tkcoloractions.cpp:531
msgid ""
"_: color\n"
"MediumPurple"
msgstr "PiwsCanolog"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:257 kofficeui/tkcoloractions.cpp:532
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"MediumOrchid"
msgstr "Tegeirian Canolog"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:258 kofficeui/tkcoloractions.cpp:533
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"CadetBlue"
msgstr "Glas Cadét"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:259 kofficeui/tkcoloractions.cpp:534
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"DarkTurquoise"
msgstr "Glaswyrdd Tywyll"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:260
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"DeepSkyBlue"
msgstr "Awyr Las Dwfn"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:261 kofficeui/tkcoloractions.cpp:536
msgid ""
"_: color\n"
"LightSlateGray"
msgstr "LlechenLwydGolau"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:262 kofficeui/tkcoloractions.cpp:537
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"DarkGoldenrod"
msgstr "Eurwialen Dywyll"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:263 kofficeui/tkcoloractions.cpp:538
msgid ""
"_: color\n"
"MediumSlateBlue"
msgstr "LlechenLasCanolog"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:264 kofficeui/tkcoloractions.cpp:539
msgid ""
"_: color\n"
"IndianRed"
msgstr "Coch India"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:265 kofficeui/tkcoloractions.cpp:540
msgid ""
"_: color\n"
"Chocolate"
msgstr "Siocled"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:266 kofficeui/tkcoloractions.cpp:541
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"MediumSeaGreen"
msgstr "Mor-wyrdd Canolog"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:267 kofficeui/tkcoloractions.cpp:542
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"LimeGreen"
msgstr "Gwyrdd Leim"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:268 kofficeui/tkcoloractions.cpp:543
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"LightSeaGreen"
msgstr "Mor-wyrdd Golau"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:269 kofficeui/tkcoloractions.cpp:544
msgid ""
"_: color\n"
"SlateGray"
msgstr "LlechenLwyd"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:270 kofficeui/tkcoloractions.cpp:545
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"DodgerBlue"
msgstr "Glas Dodger"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:271 kofficeui/tkcoloractions.cpp:546
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"OrangeRed"
msgstr "Orengoch"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:272 kofficeui/tkcoloractions.cpp:547
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"DeepPink"
msgstr "Pinc Dwfn"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:273 kofficeui/tkcoloractions.cpp:548
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"SteelBlue"
msgstr "Glas Dur"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:274 kofficeui/tkcoloractions.cpp:549
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"SlateBlue"
msgstr "Glas Llechen"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:275 kofficeui/tkcoloractions.cpp:550
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"OliveDrab"
msgstr "Diliw Olewydd"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:276 kofficeui/tkcoloractions.cpp:551
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"RoyalBlue"
msgstr "Glas Brenhinol"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:277 kofficeui/tkcoloractions.cpp:552
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"VioletRed"
msgstr "Coch Fioled"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:278 kofficeui/tkcoloractions.cpp:553
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOrchid"
msgstr "Tegeirian Tywyll"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:279 kofficeui/tkcoloractions.cpp:554
msgid ""
"_: color\n"
"Purple"
msgstr "Porffor"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:280 kofficeui/tkcoloractions.cpp:555
msgid ""
"_: color\n"
"DimGray"
msgstr "LlwydGwan"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:281 kofficeui/tkcoloractions.cpp:556
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"BlueViolet"
msgstr "Fioled Glas"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:282 kofficeui/tkcoloractions.cpp:557
msgid ""
"_: color\n"
"Sienna"
msgstr "Siena"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:283 kofficeui/tkcoloractions.cpp:558
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"MediumVioletRed"
msgstr "Coch Fioled Canolog"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:284 kofficeui/tkcoloractions.cpp:559
msgid ""
"_: color\n"
"Maroon"
msgstr "Marŵn"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:285 kofficeui/tkcoloractions.cpp:560
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"SeaGreen"
msgstr "Mor-wyrdd"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:286 kofficeui/tkcoloractions.cpp:561
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOliveGreen"
msgstr "Gwyrdd Olewydd Tywyll"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:287 kofficeui/tkcoloractions.cpp:562
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"ForestGreen"
msgstr "Gwydd Coedwig"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:288 kofficeui/tkcoloractions.cpp:563
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"SaddleBrown"
msgstr "Brown Cyfrwy"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:289 kofficeui/tkcoloractions.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"DarkViolet"
msgstr "Fioled Tywyll"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:290 kofficeui/tkcoloractions.cpp:565
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"FireBrick"
msgstr "Bricsen Dân"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:291 kofficeui/tkcoloractions.cpp:566
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateBlue"
msgstr "Glas Llechen Tywyll"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:292 kofficeui/tkcoloractions.cpp:567
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateGray"
msgstr "Llwyd Llechen Tywyll"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:293 kofficeui/tkcoloractions.cpp:568
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"MidnightBlue"
msgstr "Glas Hanner-nos"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:294 kofficeui/tkcoloractions.cpp:569
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"MediumBlue"
msgstr "Glas Canolog"
#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:295 kofficeui/tkcoloractions.cpp:570
msgid ""
"_: color\n"
"Navy"
msgstr "Nefi"
#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:72 kofficeui/KoZoomAction.cpp:75
#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:95 kofficeui/KoZoomAction.cpp:96
#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:97 kofficeui/KoZoomAction.cpp:98
#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:99 kofficeui/KoZoomAction.cpp:100
#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:101 kofficeui/KoZoomAction.cpp:102
#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:103 kofficeui/KoZoomAction.cpp:104
#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:105 kofficeui/KoZoomAction.cpp:106
#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:109 kofficeui/KoZoomMode.cpp:27
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: kofficeui/KoZoomMode.cpp:25
msgid "Fit to Width"
msgstr ""
#: kofficeui/KoZoomMode.cpp:26
msgid "Fit to Page"
msgstr "Ffitio i Dudalen"
#: kofficeui/Kolinestyleaction.cpp:75 kotext/KoParagDia.cpp:365
msgid "None"
msgstr "Dim"
#: kofficeui/Kolinewidthaction.cpp:101
msgid "&Custom..."
msgstr "&Addasu..."
#: kofficeui/Kolinewidthaction.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Custom Line Width"
msgstr "Bwled Addasiedig"
#: kofficeui/Kolinewidthaction.cpp:174
msgid "Line width:"
msgstr "Lled y llinell:"
#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:105
msgid "More Text Colors..."
msgstr "Rhagor o Liwiau Testun..."
#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:110
msgid "More Line Colors..."
msgstr "Rhagor o Liwiau Llinell..."
#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:115
msgid "More Fill Colors..."
msgstr "Rhagor o Liwiau Llenwad..."
#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:501
msgid ""
"_: color\n"
"LightSkyblue"
msgstr "AwyrLasGolau"
#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:516
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSeagreen"
msgstr "MorWyrddTywyll"
#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:535
#, fuzzy
msgid ""
"_: color\n"
"DeepSkyblue"
msgstr "Awyr Las Dwfn"
#: kopainter/koColorChooser.cc:52
msgid "Gray"
msgstr "Llwyd"
#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:87
msgid "Cyan"
msgstr "Gwyrddlas"
#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:93
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:99
msgid "Yellow"
msgstr "Melyn"
#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:105
msgid "Black"
msgstr "Du"
#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:60
msgid "Hue"
msgstr "Arlliw"
#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:65
msgid "Saturation"
msgstr "Dirlawnder"
#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:70
msgid "Value (brightness)"
msgstr ""
#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:76
msgid "Red"
msgstr "Coch"
#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:82
msgid "Green"
msgstr "Gwyrdd"
#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:88
msgid "Blue"
msgstr "Glas"
#: kopalette/kopalettemanager.cc:66
msgid "Palettes"
msgstr ""
#: kopalette/kopalettemanager.cc:75 kopalette/kopalettemanager.cc:88
msgid "Hide All Palette Windows"
msgstr ""
#: kopalette/kopalettemanager.cc:80 kopalette/kopalettemanager.cc:83
msgid "Show Palette Windows Again"
msgstr ""
#: kopalette/kopalettemanager.cc:168
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Dangos %1"
#: kopalette/kopalettemanager.cc:169
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Cuddio %1"
#: kotext/DateFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: DateFormat\n"
"Format of Date Variable"
msgstr "Fformat y Newidyn Dyddiad"
#: kotext/DateFormatWidget.cpp:28 kotext/DateFormatWidget.cpp:95
msgid "Day"
msgstr "Dydd"
#: kotext/DateFormatWidget.cpp:29 kotext/DateFormatWidget.cpp:97
msgid "Day (2 digits)"
msgstr "Dydd (2 ddigid)"
#: kotext/DateFormatWidget.cpp:30 kotext/DateFormatWidget.cpp:99
msgid "Day (abbreviated name)"
msgstr "Dydd (enw talfyredig)"
#: kotext/DateFormatWidget.cpp:31 kotext/DateFormatWidget.cpp:101
msgid "Day (long name)"
msgstr "Dydd (enw llawn)"
#: kotext/DateFormatWidget.cpp:32 kotext/DateFormatWidget.cpp:103
msgid "Month"
msgstr "Mis"
#: kotext/DateFormatWidget.cpp:33 kotext/DateFormatWidget.cpp:105
msgid "Month (2 digits)"
msgstr "Mis (2 ddigid)"
#: kotext/DateFormatWidget.cpp:34 kotext/DateFormatWidget.cpp:107
msgid "Month (abbreviated name)"
msgstr "Mis (enw talfyredig)"
#: kotext/DateFormatWidget.cpp:35 kotext/DateFormatWidget.cpp:109
msgid "Month (long name)"
msgstr "Mis (enw llawn)"
#: kotext/DateFormatWidget.cpp:36 kotext/DateFormatWidget.cpp:111
msgid "Month (possessive abbreviated name)"
msgstr "Mis (enw talfyredig meddiannol)"
#: kotext/DateFormatWidget.cpp:37 kotext/DateFormatWidget.cpp:113
msgid "Month (possessive long name)"
msgstr "Mis (enw llawn meddiannol)"
#: kotext/DateFormatWidget.cpp:38 kotext/DateFormatWidget.cpp:115
msgid "Year (2 digits)"
msgstr "Blwyddyn (2 ddigid)"
#: kotext/DateFormatWidget.cpp:39 kotext/DateFormatWidget.cpp:117
msgid "Year (4 digits)"
msgstr "Blwyddyn (4 digid)"
#: kotext/DateFormatWidget.cpp:41 kotext/DateFormatWidget.cpp:120
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:29 kotext/TimeFormatWidget.cpp:81
msgid "Hour"
msgstr "Awr"
#: kotext/DateFormatWidget.cpp:42 kotext/DateFormatWidget.cpp:122
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:30 kotext/TimeFormatWidget.cpp:83
msgid "Hour (2 digits)"
msgstr "Awr (2 ddigid)"
#: kotext/DateFormatWidget.cpp:43 kotext/DateFormatWidget.cpp:124
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:31 kotext/TimeFormatWidget.cpp:85
msgid "Minute"
msgstr "Munud"
#: kotext/DateFormatWidget.cpp:44 kotext/DateFormatWidget.cpp:126
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:32 kotext/TimeFormatWidget.cpp:87
msgid "Minute (2 digits)"
msgstr "Munud (2 ddigid)"
#: kotext/DateFormatWidget.cpp:45 kotext/DateFormatWidget.cpp:128
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:33 kotext/TimeFormatWidget.cpp:89
msgid "Second"
msgstr "Eiliad"
#: kotext/DateFormatWidget.cpp:46 kotext/DateFormatWidget.cpp:130
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:34 kotext/TimeFormatWidget.cpp:91
msgid "Second (2 digits)"
msgstr "Eiliad (2 ddigid)"
#: kotext/DateFormatWidget.cpp:47 kotext/DateFormatWidget.cpp:132
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:35 kotext/TimeFormatWidget.cpp:93
msgid "Millisecond (3 digits)"
msgstr "Milieiliad (3 digid)"
#: kotext/DateFormatWidget.cpp:48 kotext/DateFormatWidget.cpp:136
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:36 kotext/TimeFormatWidget.cpp:97
msgid "am/pm"
msgstr "yb/yp"
#: kotext/DateFormatWidget.cpp:49 kotext/DateFormatWidget.cpp:134
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:37 kotext/TimeFormatWidget.cpp:95
msgid "AM/PM"
msgstr "YB/YP"
#: kotext/DateFormatWidget.cpp:53
msgid "Correct in Days"
msgstr "Cywir mewn Diwrnodau"
#: kotext/KoAutoFormat.cpp:976 kotext/KoAutoFormat.cpp:988
msgid "Completion Word"
msgstr "Gair Cwblhad"
#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1186 kotext/KoAutoFormat.cpp:1239
#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1306 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:171
msgid "Autocorrection"
msgstr "Hunangywiro"
#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1407 kotext/KoAutoFormat.cpp:1418
#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1893
msgid "Autocorrect Word"
msgstr "Hunangywiro Gair "
#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1416
msgid "Autocorrect Word with Format"
msgstr "Hunangywiro Gair gyda Fformatio"
#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1530
msgid "Typographic Quote"
msgstr "Dyfyniad Teipograffeg"
#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1593
msgid "Autocorrect (capitalize first letter)"
msgstr "Hunangywiro (priflythrennu'r llythyren gyntaf)"
#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1620
msgid "Autocorrect"
msgstr "Hunan-gywiro"
#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1662
#, fuzzy
msgid "Autocorrect for Fraction"
msgstr "Hunangywiro"
#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1778
msgid "Insert Variable"
msgstr "Mewnosod Newidyn"
#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1884
msgid "Autocorrection: Change Format"
msgstr "Hunangywiriad: Newid Fformat"
#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1932
msgid "Autocorrect (use bullet style)"
msgstr "Hunangywiro (defnyddio arddull bwledi)"
#: kotext/KoAutoFormat.cpp:2022
msgid "Autocorrect (use number style)"
msgstr "Hunangywiro (defnyddio arddull rhifau)"
#: kotext/KoAutoFormat.cpp:2104 kotext/KoAutoFormat.cpp:2133
msgid "Autocorrect (remove start and end line space)"
msgstr "Hunangywiro (gwaredu bylchau ar gychwyn a therfyn llinellau)"
#: kotext/KoAutoFormat.cpp:2170
msgid "Capitalize Name of Days"
msgstr "Priflythrennu Enwau Dyddiau"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:100
msgid "Autoinclude"
msgstr "Hunan-gynnwys"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:172 kotext/KoCompletionDia.cpp:39
#: kotext/KoFontDia.cpp:54
msgid "&Reset"
msgstr "&Ailosod"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:222
msgid "Simple Autocorrection"
msgstr "Hunangywiro Syml"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:227
msgid ""
"Convert &first letter of a sentence automatically to uppercase\n"
"(e.g. \"my house. in this town\" to \"my house. In this town\")"
msgstr ""
"Trosi'r llythyren &gyntaf mewn brawddeg i briflythyren yn ymysgogol\n"
" (e.e. \"fy nhŷ. yn y dref hon\" i \"fy nhŷ. Yn y dref hon\")"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:231
msgid ""
"Detect when a new sentence is started and always ensure that the first "
"character is an uppercase character."
msgstr ""
"Darganfod cychwyn brawddeg newydd a sicrhau bob tro mai priflythyren ydy'r "
"llythyren gyntaf."
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:239
msgid ""
"Convert &two uppercase characters to one uppercase and one lowercase "
"character\n"
" (e.g. PErfect to Perfect)"
msgstr ""
"Trosi dwy &briflythyren i un briflythyren ac un islythyren\n"
" (e.e. PErffaith i Perffaith)"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:242
msgid ""
"All words are checked for the common mistake of holding the shift key down a "
"bit too long. If some words must have two uppercase characters, then those "
"exceptions should be added in the 'Exceptions' tab."
msgstr ""
"Profir pob gair am y camgymeriad cyffredin o ddal y fysell gyfnewid i lawr "
"dipyn yn rhy hir. Os oes rhaid i rai geiriau fod â dwy briflythyren, dylid "
"eu hychwanegu i'r tab 'Eithriadau'."
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:250
msgid "Autoformat &URLs"
msgstr "Hunan-fformatio &URLs"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:252
msgid ""
"Detect when a URL (Uniform Resource Locator) is typed and provide formatting "
"that matches the way an Internet browser would show a URL."
msgstr ""
"Darganfod teipio URL (Uniform Resource Locator) a darparu fformatio sy'n "
"cydweddu â'r ffordd byddai porydd Rhyngrwyd yn dangos URL."
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:259
msgid "&Suppress double spaces"
msgstr "&Atal bylchau dwbl"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:261
msgid ""
"Make sure that more than one space cannot be typed, as this is a common "
"mistake which is quite hard to find in formatted text."
msgstr ""
"Sicrhau na ellir teipio mwy nag un bwlch, am mai camgymeriad eithaf "
"cyffredin ydy hwn sy'n eithaf anodd i'w gweld mewn testun wedi'i fformatio."
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:268
msgid "R&emove spaces at the beginning and end of paragraphs"
msgstr "&Gwaredu bylchau ar ddechrau a diwedd paragraffau"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:270
msgid ""
"Keep correct formatting and indenting of sentences by automatically removing "
"spaces typed at the beginning and end of a paragraph."
msgstr ""
"Cadw fformatio a mewnoli cywir brawddegau trwy waredu bylchau yn ymysgogol "
"wedi'u teipio ar ddechrau a diwedd paragraff."
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:278
msgid "Automatically do &bold and underline formatting"
msgstr "Gwneud fformatio &trwm a thanlinellu'n ymysgogol"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:280
msgid ""
"When you use _underline_ or *bold*, the text between the underscores or "
"asterisks will be converted to underlined or bold text."
msgstr ""
"Pan ffyddwch yn defnyddio _tanlinellu_ neu *trwm*, trosir y testun rhwng y "
"tanlinelliadau neu'r sêr i destun wedi'i danlinellu neu'n destun trwm."
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:288
msgid ""
"_: We add the 1/2 char at the %1\n"
"Re&place 1/2... with %1..."
msgstr "Am&newid 1/2... gyda %1..."
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:291
msgid "Most standard fraction notations will be converted when available"
msgstr "Trosir y rhan fwyaf o nodiannau ffracsiwn safonol pan fyddant ar gael"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:298
msgid "Use &autonumbering for numbered paragraphs"
msgstr "Defnyddio hunan-&rifo ar gyfer paragraffau wedi'u rhifo"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:300
msgid ""
"When typing '1)' or similar in front of a paragraph, automatically convert "
"the paragraph to use that numbering style. This has the advantage that "
"further paragraphs will also be numbered and the spacing is done correctly."
msgstr ""
"Wrth deipio '1)' neu ei debyg o flaen paragraff, trosi'r paragraff yn "
"ymysgogol i ddefnyddio'r arddull yma o rifo. Mae hyn efo'r fantais bydd "
"paragraffau ychwanegol yn cael eu rhifo, a bydd y bylchu yn cael ei wneud yn "
"gywir."
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:308
msgid "Rep&lace 1st... with 1^st..."
msgstr "Amnew&id 1af... gyda 1^af..."
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:313
msgid "Capitalize name of days"
msgstr "Trosi blaenlythrennau enwau dyddiau i briflythrennau"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:318
msgid "Use l&ist-formatting for bulleted paragraphs"
msgstr "Defnyddio fformatio r&hestrau ar gyfer paragraffau gyda bwledi"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:320
msgid ""
"When typing '*' or '-' in front of a paragraph, automatically convert the "
"paragraph to use that list-style. Using a list-style formatting means that a "
"correct bullet is used to draw the list."
msgstr ""
"Wrth deipio '*' neu '-' o flaen paragraff, trosi'r paragraff yn ymysgogol i "
"ddefnyddio'r arddull rhestr yna. Mae defnyddio fformatio arddull rhestr yn "
"golygu bod bwled cywir yn cael ei ddefnyddio i ddarlunio'r rhestr."
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:379
msgid "Custom Quotes"
msgstr "Dyfyniadau Addasiedig"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:385
msgid "Replace &double quotes with typographical quotes"
msgstr "Amnewid &dyfyniadau dwbl gyda dyfyniadau teipograffeg"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:426
msgid "Replace &single quotes with typographical quotes"
msgstr "Amnewid &dyfyniadau sengl gyda dyfyniadau teipograffeg"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:487
msgid "Advanced Autocorrection"
msgstr "Hunangywiro Uwch"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:497 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:499
msgid "All Languages"
msgstr "Pob Iaith"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:530
msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "Amnewidiadau ac eithriadau ar gyfer iaith:"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:534
msgid "Enable word replacement"
msgstr "Galluogi amnewid geiriau"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:539
msgid "Replace text with format"
msgstr "Amnewid testun gyda fformat"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:542
msgid "&Find:"
msgstr "&Canfod:"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:556 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Insert a special character..."
msgstr "Mewnosod Nod Arbennig"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:562
msgid "&Replace:"
msgstr "&Amnewid:"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:588
msgid "Find"
msgstr "Canfod"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:603
msgid "Change Format..."
msgstr "Newid Fformat..."
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:608
msgid "Clear Format"
msgstr "Gwagu Fformat"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:710
msgid "Exceptions"
msgstr "Eithriadau"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:714
msgid "Do not treat as the end of a sentence:"
msgstr "Peidio â thrin fel diwedd brawddeg:"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:721
msgid "Accept two uppercase letters in:"
msgstr "Derbyn dwy briflythyren yn:"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:785
msgid "Change Text Format"
msgstr "Newid Fformat Testun"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:893
msgid "An area is empty"
msgstr "Mae ardal yn wag"
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:898
msgid "Find string is the same as replace string!"
msgstr "Mae'r llinyn canfod yr un fath â'r llinyn amnewid!"
#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:34 kotext/KoTextObject.cpp:1913
#: kotext/KoTextObject.cpp:1994
msgid "Change Case"
msgstr "Newid Prid/Islythrennau"
#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:37
msgid "Case"
msgstr "Prif/Islythrennau"
#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:40
msgid "&Uppercase"
msgstr "&Priflythrennau"
#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:41
msgid "&Lowercase"
msgstr "&Islythrennau"
#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:43
msgid "T&itle case"
msgstr "Prif/Islythrennau yn y &teitl"
#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:45
msgid "&Toggle case"
msgstr "&Newid rhwng prif/islythrennau"
#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:46
msgid "Sentence case"
msgstr "Prif/Islythrennau yn y frawddeg"
#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:47
msgid "Convert first letter of a sentence to uppercase."
msgstr "Trosi'r llythyren gyntaf mewn brawddeg i briflythrennau."
#: kotext/KoCommentDia.cpp:34
msgid "Edit Comment"
msgstr "Golygu Sylwad"
#: kotext/KoCommentDia.cpp:44
msgid "Add Author Name"
msgstr "Ychwanegu Enw'r Awdur"
#: kotext/KoCompletionDia.cpp:38
msgid "Completion"
msgstr "Cwblhad"
#: kotext/KoCompletionDia.cpp:45
msgid "This will save your options."
msgstr ""
#: kotext/KoCompletionDia.cpp:46
msgid "This will abort all changes."
msgstr ""
#: kotext/KoCompletionDia.cpp:47
msgid ""
"This will reset to the state after you clicked on the Make Default button."
msgstr ""
#: kotext/KoCompletionDia.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "C&anol"
#: kotext/KoCompletionDia.cpp:63
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: kotext/KoCompletionDia.cpp:64
msgid "Space"
msgstr "Gofodnod"
#: kotext/KoCompletionDia.cpp:65
msgid "End"
msgstr "Diwedd"
#: kotext/KoCompletionDia.cpp:130
msgid "Add Completion Entry"
msgstr "Ychwanegu Cofnod Cwblhad"
#: kotext/KoCompletionDia.cpp:130
msgid "Enter entry:"
msgstr "Rhowch gofnod:"
#: kotext/KoCompletionDia.cpp:197
msgid ""
"Completion list saved.\n"
"It will be used for all documents from now on."
msgstr ""
"Cedwyd y rhestr gwblhad.\n"
"Defnyddir ar gyfer pob dogfen o hyn ymlaen."
#: kotext/KoCompletionDia.cpp:198
msgid "Completion List Saved"
msgstr "Cedwyd y Rhestr Gwblhad"
#: kotext/KoCreateStyleDia.cpp:32
msgid "Create New Style"
msgstr "Creu Arddull Newydd"
#: kotext/KoCreateStyleDia.cpp:34
msgid "Please specify a new style name:"
msgstr "Penodwch enw i'r arddull newydd:"
#: kotext/KoCreateStyleDia.cpp:47
msgid "Name already exists! Please choose another name"
msgstr "Mae'r enw yn bodoli eisoes! Dewiswch enw arall."
#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:41
msgid "Entry Name"
msgstr "Enw Cofnod"
#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:48
msgid "Variable Name"
msgstr "Enw Newidyn"
#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:165 kotext/KoVariable.cpp:907
msgid "Variable"
msgstr "Newidyn"
#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:166
msgid "Value"
msgstr "Gwerth"
#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:208
msgid "Variable Value Editor"
msgstr "Golygydd Gwerth Newidyn"
#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:252
msgid "Add Variable"
msgstr "Ychwanegu Newidyn"
#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:272
msgid "Edit Variable"
msgstr "Golygu Newidyn"
#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:305
msgid "Value:"
msgstr "Gwerth:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750
msgid "Select Font"
msgstr "Dewis Wynebfath"
#: kotext/KoFontDia.cpp:72 kotext/KoStyleManager.cpp:694
msgid "Highlighting"
msgstr "Amlygu"
#: kotext/KoFontDia.cpp:84 kotext/KoStyleManager.cpp:693
#, fuzzy
msgid "Decoration"
msgstr "Disgrifiad:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:94 kotext/KoStyleManager.cpp:695
msgid "Layout"
msgstr "Cynllun"
#: kotext/KoFontDia.cpp:102 kotext/KoStyleManager.cpp:696
#: kotext/kolanguagetabbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr "Iaith"
#: kotext/KoFontDiaPreview.cpp:40 kotext/KoFontDiaPreview.cpp:41
#, fuzzy
msgid "The quick brown dog jumps over the lazy cat."
msgstr "Mae'r gwr o Fôn wedi cyrraedd heddiw."
#: kotext/KoFontDiaPreview.cpp:197
msgid "Font too large for the preview pane"
msgstr ""
#: kotext/KoImportStyleDia.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Import Styles"
msgstr "Mewnforio Arddull"
#: kotext/KoImportStyleDia.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Select styles to import:"
msgstr "Dewis yr arddull i fewnforio:"
#: kotext/KoImportStyleDia.cpp:41
msgid "Load..."
msgstr "Llwytho..."
#: kotext/KoParagDia.cpp:64
msgid "St&yle"
msgstr "Ardd&ull"
#: kotext/KoParagDia.cpp:78
msgid "Pre&fix text:"
msgstr "&Rhagddodi testun:"
#: kotext/KoParagDia.cpp:86
msgid "Suffi&x text:"
msgstr "Ô&lddodi testun:"
#: kotext/KoParagDia.cpp:94
msgid "&Start at:"
msgstr "&Cychwyn wrth:"
#: kotext/KoParagDia.cpp:113
msgid "Custo&m character:"
msgstr "&Nod addasiedig:"
#: kotext/KoParagDia.cpp:132
msgid "Counter alignment:"
msgstr "Gwrth-aliniad:"
#: kotext/KoParagDia.cpp:136 kotext/KoParagDia.cpp:202
#: kotext/KoParagDia.cpp:304
msgid "Align Auto"
msgstr "Alinio'n Ymysgogol"
#: kotext/KoParagDia.cpp:137 kotext/KoParagDia.cpp:198
#: kotext/KoParagDia.cpp:300
msgid "Align Left"
msgstr "Alinio i'r Chwith"
#: kotext/KoParagDia.cpp:138 kotext/KoParagDia.cpp:200
#: kotext/KoParagDia.cpp:302
msgid "Align Right"
msgstr "Alinio i'r Dde"
#: kotext/KoParagDia.cpp:143
msgid "&Depth:"
msgstr "&Dyfnder:"
#: kotext/KoParagDia.cpp:151
msgid "Display le&vels:"
msgstr "Le&felau arddangos:"
#: kotext/KoParagDia.cpp:158
msgid "&Restart numbering at this paragraph"
msgstr "Ail-&gychwyn rhifo wrth y paragraff yma"
#: kotext/KoParagDia.cpp:342
msgid "Arabic Numbers"
msgstr "Rhifau Arabaidd"
#: kotext/KoParagDia.cpp:344
msgid "Lower Alphabetical"
msgstr "Trefn yr Wyddor, islythrennau"
#: kotext/KoParagDia.cpp:346
msgid "Upper Alphabetical"
msgstr "Trefn yr Wyddor, priflythrennau"
#: kotext/KoParagDia.cpp:348
msgid "Lower Roman Numbers"
msgstr "Rhifau Rhufeinig, islythrennau"
#: kotext/KoParagDia.cpp:350
msgid "Upper Roman Numbers"
msgstr "Rhifau Rhufeinig, priflythrennau"
#: kotext/KoParagDia.cpp:354
msgid "Disc Bullet"
msgstr "Bwled Disg"
#: kotext/KoParagDia.cpp:356
msgid "Square Bullet"
msgstr "Bwled Sgwâr"
#: kotext/KoParagDia.cpp:358
msgid "Box Bullet"
msgstr "Bwled Blwch"
#: kotext/KoParagDia.cpp:360
msgid "Circle Bullet"
msgstr "Bwled Cylch"
#: kotext/KoParagDia.cpp:362
msgid "Custom Bullet"
msgstr "Bwled Addasiedig"
#: kotext/KoParagDia.cpp:501 kotext/KoParagDia.cpp:575
#: kotext/KoParagDia.cpp:1651 kotext/KoStyleManager.cpp:229
msgid "Preview"
msgstr "Rhagolwg"
#: kotext/KoParagDia.cpp:881 kotext/KoParagDia.cpp:1748
#, fuzzy
msgid "Frame width: %1 %2"
msgstr "Lled y ffrâm: %1"
#: kotext/KoParagDia.cpp:887
msgid "Indent"
msgstr "Mewnoliad"
#: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:122 kotext/KoParagDia.cpp:897
#, no-c-format
msgid "&Left:"
msgstr "&Chwith:"
#: kotext/KoParagDia.cpp:906
msgid "&Right:"
msgstr "&De:"
#: kotext/KoParagDia.cpp:915
#, fuzzy
msgid "&First line:"
msgstr "&Llinell gyntaf (%1):"
#: kotext/KoParagDia.cpp:931
msgid "Line &Spacing"
msgstr "Bylch&u Llinellau"
#: kotext/KoParagDia.cpp:937
msgid ""
"_: Line spacing value\n"
"Single"
msgstr "Sengl"
#: kotext/KoParagDia.cpp:938
msgid ""
"_: Line spacing value\n"
"1.5 Lines"
msgstr "1.5 Llinell"
#: kotext/KoParagDia.cpp:939
msgid ""
"_: Line spacing value\n"
"Double"
msgstr "Dwbl"
#: kotext/KoParagDia.cpp:940
msgid "Proportional"
msgstr "Cyfrannol"
#: kotext/KoParagDia.cpp:941
msgid "Line Distance (%1)"
msgstr "Pellter Llinell (%1)"
#: kotext/KoParagDia.cpp:942
msgid "At Least (%1)"
msgstr "O Leiaf (%1)"
#: kotext/KoParagDia.cpp:943
msgid "Fixed (%1)"
msgstr "Sefydlog (%1)"
#: kotext/KoParagDia.cpp:972
msgid "Para&graph Space"
msgstr "Bylchu &Paragraff"
#: kotext/KoParagDia.cpp:976
msgid "Before:"
msgstr "O Flaen :"
#: kotext/KoParagDia.cpp:985
msgid "After:"
msgstr "Wedi:"
#: kotext/KoParagDia.cpp:1136 kotext/KoParagDia.cpp:2160
msgid "Indent && S&pacing"
msgstr "Mewnoliad a B&ylchu"
#: kotext/KoParagDia.cpp:1213 kotext/KoParagDia.cpp:1799
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniad"
#: kotext/KoParagDia.cpp:1215 kotext/KoParagDia.cpp:1809
msgid "&Left"
msgstr "&Chwith"
#: kotext/KoParagDia.cpp:1218 kotext/KoParagDia.cpp:1813
msgid "C&enter"
msgstr "C&anol"
#: kotext/KoParagDia.cpp:1221 kotext/KoParagDia.cpp:1817
msgid "&Right"
msgstr "&De"
#: kotext/KoParagDia.cpp:1224
msgid "&Justify"
msgstr "&Unioni"
#: kotext/KoParagDia.cpp:1233
msgid "Behavior at &End of Frame/Page"
msgstr "Ymddygiad wrth Ddiwedd y Ffrâm/&Tudalen"
#: kotext/KoParagDia.cpp:1237
msgid "&Keep lines together"
msgstr "&Cadw llinellau efo'u gilydd"
#: kotext/KoParagDia.cpp:1239
msgid "Insert break before paragraph"
msgstr "Mewnosod toriad o flaen y paragraff"
#: kotext/KoParagDia.cpp:1241
msgid "Insert break after paragraph"
msgstr "Mewnosod toriad ar ôl y paragraff"
#: kotext/KoParagDia.cpp:1321 kotext/KoParagDia.cpp:2166
#, fuzzy
msgid "General &Layout"
msgstr "Cyffredinol"
#: kotext/KoParagDia.cpp:1540 kotext/KoParagDia.cpp:2172
#, fuzzy
msgid "D&ecorations"
msgstr "Cy&feiriad:"
#: kotext/KoParagDia.cpp:1606
msgid "Numbering"
msgstr "Rhifo"
#: kotext/KoParagDia.cpp:1617
msgid "&None"
msgstr "&Dim"
#: kotext/KoParagDia.cpp:1623
msgid "&List"
msgstr "&Rhestr"
#: kotext/KoParagDia.cpp:1628
msgid "Chapt&er"
msgstr "Pe&nnod"
#: kotext/KoParagDia.cpp:1651
msgid "Normal paragraph text"
msgstr "Testun paragraff arferol"
#: kotext/KoParagDia.cpp:1677 kotext/KoParagDia.cpp:2178
msgid "B&ullets/Numbers"
msgstr "B&wledi/Rhifau"
#: kotext/KoParagDia.cpp:1771
msgid "Po&sition"
msgstr "Lle&oliad"
#: kotext/KoParagDia.cpp:1825
msgid "On followin&g character: "
msgstr "Cyn y nod &dilynnol:"
#: kotext/KoParagDia.cpp:1838
msgid "Tab Leader"
msgstr "Arweinydd Tablydd"
#: kotext/KoParagDia.cpp:1846
msgid "The space a tab uses can be filled with a pattern."
msgstr "Gellir llenwi'r bwlch y mae tablydd yn ei ddefnyddio efo patrwm."
#: kotext/KoParagDia.cpp:1852
msgid "&Filling:"
msgstr "Ll&enwad:"
#: kotext/KoParagDia.cpp:1857
msgid "Blank"
msgstr "Gwag"
#: kotext/KoParagDia.cpp:1888
msgid "&New"
msgstr "&Newydd"
#: kotext/KoParagDia.cpp:2144 kotext/KoParagDia.cpp:2184
msgid "&Tabulators"
msgstr "&Tablyddion"
#: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:293 kotext/KoParagDia.cpp:2156
#: kotext/KoSearchDia.cpp:549
#, no-c-format
msgid "Reset"
msgstr "Ailosod"
#: kotext/KoParagStyle.cpp:210
#, c-format
msgid "Numbering Style for %1"
msgstr ""
#: kotext/KoSearchDia.cpp:69
msgid "Show Formatting Options"
msgstr "Dangos Dewisiadau Fformatio"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:79
msgid "Formatting Options"
msgstr "Dewisiadau Fformatio"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:490
msgid "Replace Text"
msgstr "Amnewid Testun"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:556
msgid "Family:"
msgstr "Teulu:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186
msgid "Size:"
msgstr "Maint:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:558
msgid "Color:"
msgstr "Lliw:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:559
msgid "Background color:"
msgstr "Lliw cefndir:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:560
msgid "Bold:"
msgstr "Trwm:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:561
msgid "Italic:"
msgstr "Italig:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:562
msgid "Shadow:"
msgstr "Cysgod:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:563
msgid "Word by word:"
msgstr "Fesul gair:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:565
msgid "Underline:"
msgstr "Tanlinellu:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:572
msgid "Strikeout:"
msgstr "Trwylinellu:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:579
msgid "Capitalization:"
msgstr "Priflythrennu:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:584 kotext/kolanguagetabbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Language:"
msgstr "Iaith:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:590
msgid "Vertical alignment:"
msgstr "Aliniad fertigol:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:633 kotext/kolayouttabbase.ui:79
#, no-c-format
msgid "Subscript"
msgstr "Isysgrif"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:634 kotext/kolayouttabbase.ui:68
#, no-c-format
msgid "Superscript"
msgstr "Uwchysgrif"
#: kotext/KoStyleManager.cpp:65
msgid "Style Manager"
msgstr "Rheolydd Arddull"
#: kotext/KoStyleManager.cpp:168
msgid "New"
msgstr "Newydd"
#: kotext/KoStyleManager.cpp:205
msgid "Next style:"
msgstr "Arddull nesaf:"
#: kotext/KoStyleManager.cpp:214
msgid "Inherit style:"
msgstr "Etifeddu arddull:"
#: kotext/KoStyleManager.cpp:222
msgid "Include in table of contents"
msgstr "Cynnwys yn y tabl cynnwys"
#: kotext/KoStyleManager.cpp:229
msgid ""
"The quick brown fox jumps over the lazy dog. And, what about the cat, one "
"may ask? Well, the cat is playing cards with the mouse, the bird and the "
"fish. It is, to say the least a hell of a party!"
msgstr ""
#: kotext/KoStyleManager.cpp:235 kotext/KoVariable.cpp:2312
msgid "<None>"
msgstr "<Dim>"
#: kotext/KoStyleManager.cpp:411
msgid "New Style Template (%1)"
msgstr "Patrymlun Arddull Newydd (%1)"
#: kotext/KoTextCommand.cpp:365
msgid "Change Variable Subtype"
msgstr "Newid Isfath Newidyn"
#: kotext/KoTextCommand.cpp:400
msgid "Change Variable Format"
msgstr "Newid Fformat Newidyn"
#: kotext/KoTextFormat.cpp:1612
msgid ""
"_: Underline Style\n"
"None"
msgstr "Dim"
#: kotext/KoTextFormat.cpp:1613 kotext/KoTextFormat.cpp:1624
msgid "Single"
msgstr "Sengl"
#: kotext/KoTextFormat.cpp:1614 kotext/KoTextFormat.cpp:1625
msgid "Double"
msgstr "Dwbl"
#: kotext/KoTextFormat.cpp:1615 kotext/KoTextFormat.cpp:1626
msgid "Simple Bold"
msgstr "Trwm Syml"
#: kotext/KoTextFormat.cpp:1616
msgid "Wave"
msgstr "Ton"
#: kotext/KoTextFormat.cpp:1623
msgid ""
"_: Strikeout Style\n"
"None"
msgstr "Dim"
#: kotext/KoTextFormat.cpp:1634
msgid "Uppercase"
msgstr "Priflythrennau"
#: kotext/KoTextFormat.cpp:1635
msgid "Lowercase"
msgstr "Islythrennau"
#: kotext/KoTextFormat.cpp:1636
msgid "Small Caps"
msgstr "Priflythrennau Bach"
#: kotext/KoTextObject.cpp:436 kotext/KoTextObject.cpp:476
#: kotext/KoTextObject.cpp:495 kotext/KoTextObject.cpp:560
msgid "Delete Text"
msgstr "Dileu Testun"
#: kotext/KoTextObject.cpp:502 kotext/KoTextView.cpp:417
#: kotext/KoTextView.cpp:422 kotext/KoTextView.cpp:453
msgid "Insert Text"
msgstr "Mewnosod Testun"
#: kotext/KoTextObject.cpp:763
msgid "Paste Text"
msgstr "Gludo Testun"
#: kotext/KoTextObject.cpp:845
#, c-format
msgid "Apply Style %1"
msgstr "Gweithredu Arddull %1"
#: kotext/KoTextObject.cpp:1053
msgid "Format Text"
msgstr "Fformatio Testun"
#: kotext/KoTextObject.cpp:1141
msgid "Change List Type"
msgstr "Newid Math Rhestr"
#: kotext/KoTextObject.cpp:1177
msgid "Change Alignment"
msgstr "Newid Aliniad"
#: kotext/KoTextObject.cpp:1214
msgid "Change First Line Indent"
msgstr "Newid Mewnoliad Llinell Gyntaf"
#: kotext/KoTextObject.cpp:1216
msgid "Change Indent"
msgstr "Newid Mewnoliad"
#: kotext/KoTextObject.cpp:1218
msgid "Change Paragraph Spacing"
msgstr "Newid Bylchu Paragraff"
#: kotext/KoTextObject.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "Change Paragraph Background Color"
msgstr "Newid Lliw &Cefndir..."
#: kotext/KoTextObject.cpp:1312
msgid "Change Line Spacing"
msgstr "Newid Bylchu Llinell"
#: kotext/KoTextObject.cpp:1376
msgid "Change Borders"
msgstr "Newid Ffiniau"
#: kotext/KoTextObject.cpp:1430
#, fuzzy
msgid "Change Join Borders"
msgstr "Newid Ffiniau"
#: kotext/KoTextObject.cpp:1469
msgid "Change Tabulator"
msgstr "Newid Tablydd"
#: kotext/KoTextObject.cpp:1511
msgid "Change Shadow"
msgstr "Newid Cysgod"
#: kotext/KoTextView.cpp:144 kotext/KoTextView.cpp:160
msgid "Remove Word"
msgstr "Gwaredu Gair"
#: kotext/KoTextView.cpp:1193
msgid "Replace Word"
msgstr "Amnewid Gair"
#: kotext/KoTextView.cpp:1210
msgid "%1 is not a valid link."
msgstr "Nid cyswllt dilys yw %1."
#: kotext/KoTextView.cpp:1219
msgid "Insert Soft Hyphen"
msgstr "Mewnosod Cysylltnod Meddal"
#: kotext/KoTextView.cpp:1225
msgid "Insert Line Break"
msgstr "Mewnosod Toriad Llinell"
#: kotext/KoTextView.cpp:1231
msgid "Insert Non-Breaking Space"
msgstr "Mewnosod Bwlch Di-doriad"
#: kotext/KoTextView.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Insert Non-Breaking Hyphen"
msgstr "Mewnosod Bwlch Di-doriad"
#: kotext/KoTextView.cpp:1250 kotext/KoTextView.cpp:1258
msgid "Insert Special Char"
msgstr "Mewnosod Nod Arbennig"
#: kotext/KoTextView.cpp:1469
msgid "Remove Comment"
msgstr "Gwaredu Sylwad"
#: kotext/KoTextView.cpp:1537
msgid "Remove Link"
msgstr "Gwaredu Cyswllt"
#: kotext/KoVariable.cpp:235
msgid "No date set"
msgstr "Ni osodir dyddiad"
#: kotext/KoVariable.cpp:307
msgid "Locale date format"
msgstr "Fformat dyddiad y fro"
#: kotext/KoVariable.cpp:308
msgid "Short locale date format"
msgstr "Fformat byr dyddiad y fro"
#: kotext/KoVariable.cpp:309
msgid "Locale date & time format"
msgstr "Fformat dyddiad ac amser y fro"
#: kotext/KoVariable.cpp:310
msgid "Short locale date & time format"
msgstr "Fformat byr dyddiad ac amser y fro"
#: kotext/KoVariable.cpp:385
msgid "Locale format"
msgstr "Fformat y fro"
#: kotext/KoVariable.cpp:558
msgid "No value"
msgstr "Dim gwerth"
#: kotext/KoVariable.cpp:1182
msgid "Date (Fixed)"
msgstr "Dyddiad (Sefydlog)"
#: kotext/KoVariable.cpp:1184 kotext/KoVariable.cpp:1192
msgid "Date"
msgstr "Dyddiad"
#: kotext/KoVariable.cpp:1186
msgid "Last Printing"
msgstr "Argraffiad Diwethaf"
#: kotext/KoVariable.cpp:1188
msgid "File Creation"
msgstr "Creu Ffeil"
#: kotext/KoVariable.cpp:1190
msgid "File Modification"
msgstr "Newid Ffeil"
#: kotext/KoVariable.cpp:1367
msgid "Current Date (fixed)"
msgstr "Dyddiad Cyfredol (sefydlog)"
#: kotext/KoVariable.cpp:1368
msgid "Current Date (variable)"
msgstr "Dyddiad Cyfredol (newidol)"
#: kotext/KoVariable.cpp:1369
msgid "Date of Last Printing"
msgstr "Dyddiad Argraffiad Diwethaf"
#: kotext/KoVariable.cpp:1370
msgid "Date of File Creation"
msgstr "Dyddiad Creu Ffeil"
#: kotext/KoVariable.cpp:1371
msgid "Date of File Modification"
msgstr "Dyddiad Newid Ffeil"
#: kotext/KoVariable.cpp:1389
msgid "Date Format"
msgstr "Fformat Dyddiad"
#: kotext/KoVariable.cpp:1460
msgid "Time (Fixed)"
msgstr "Amser (Sefydlog)"
#: kotext/KoVariable.cpp:1460
msgid "Time"
msgstr "Amser"
#: kotext/KoVariable.cpp:1587
msgid "Current Time (fixed)"
msgstr "Amser Cyfredol (sefydlog)"
#: kotext/KoVariable.cpp:1588
msgid "Current Time (variable)"
msgstr "Amser Cyfredol (newidol)"
#: kotext/KoVariable.cpp:1601
msgid "Time Format"
msgstr "Fformat Amser"
#: kotext/KoVariable.cpp:1677
msgid "Custom Variable"
msgstr "Newidyn Addasiedig"
#: kotext/KoVariable.cpp:1746
msgid "Custom..."
msgstr "Addasiedig..."
#: kotext/KoVariable.cpp:1765
msgid "Mail Merge"
msgstr "Uno Post"
#: kotext/KoVariable.cpp:1811
msgid "&Mail Merge..."
msgstr "Uno &Post"
#: kotext/KoVariable.cpp:1825
msgid "Page Current Num"
msgstr "Rhif y Dudalen Gyfredol"
#: kotext/KoVariable.cpp:1827
msgid "Total Page Num"
msgstr "Cyfanswm Tudalennau"
#: kotext/KoVariable.cpp:1829 kotext/KoVariable.cpp:1836
msgid "Current Section"
msgstr "Adran Gyfredol"
#: kotext/KoVariable.cpp:1831
msgid "Previous Page Number"
msgstr "Rhif y Dudalen Flaenorol"
#: kotext/KoVariable.cpp:1833
msgid "Next Page Number"
msgstr "Rhif y Dudalen Nesaf"
#: kotext/KoVariable.cpp:1944
msgid "Page Number"
msgstr "Rhif y Dudalen"
#: kotext/KoVariable.cpp:1945
msgid "Number of Pages"
msgstr "Nifer Tudalennau"
#: kotext/KoVariable.cpp:1946
msgid "Section Title"
msgstr "Teitl Adran"
#: kotext/KoVariable.cpp:1947
msgid "Previous Page"
msgstr "Tudalen Flaenorol"
#: kotext/KoVariable.cpp:1948
msgid "Next Page"
msgstr "Tudalen Nesaf"
#: kotext/KoVariable.cpp:1977
msgid "Filename"
msgstr "Enw Ffeil"
#: kotext/KoVariable.cpp:1980 kotext/KoVariable.cpp:2345
msgid "Directory Name"
msgstr "Enw Cyfeiriadur"
#: kotext/KoVariable.cpp:1983
msgid "Path Filename"
msgstr "Enw Ffeil y Llwybr"
#: kotext/KoVariable.cpp:1986
msgid "Filename Without Extension"
msgstr "Enw Ffeil Heb Estyniad"
#: kotext/KoVariable.cpp:1989 kotext/KoVariable.cpp:2323
msgid "Author Name"
msgstr "Enw Awdur"
#: kotext/KoVariable.cpp:1992 kotext/KoVariable.cpp:2328
msgid "Email"
msgstr "Ebost"
#: kotext/KoVariable.cpp:1995
msgid "Company Name"
msgstr "Enw Cwmni"
#: kotext/KoVariable.cpp:1998 kotext/KoVariable.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "Telephone (work)"
msgstr "Ffôn"
#: kotext/KoVariable.cpp:2001
#, fuzzy
msgid "Telephone (home)"
msgstr "Ffôn"
#: kotext/KoVariable.cpp:2004 kotext/KoVariable.cpp:2332
msgid "Fax"
msgstr "Ffacs"
#: kotext/KoVariable.cpp:2007 kotext/KoVariable.cpp:2336
msgid "Country"
msgstr "Gwlad"
#: kotext/KoVariable.cpp:2010 kotext/KoVariable.cpp:2334
msgid "Postal Code"
msgstr "Côd Post"
#: kotext/KoVariable.cpp:2013 kotext/KoVariable.cpp:2335
msgid "City"
msgstr "Dinas"
#: kotext/KoVariable.cpp:2016 kotext/KoVariable.cpp:2333
msgid "Street"
msgstr "Stryd"
#: kotext/KoVariable.cpp:2019
msgid "Author Title"
msgstr "Teitl Awdur"
#: kotext/KoVariable.cpp:2022 kotext/KoVariable.cpp:2324
msgid "Title"
msgstr "Teitl"
#: kotext/KoVariable.cpp:2025
msgid "Subject"
msgstr "Pwnc"
#: kotext/KoVariable.cpp:2028
msgid "Abstract"
msgstr "Crynodeb"
#: kotext/KoVariable.cpp:2031
msgid "Keywords"
msgstr "Allweddeiriau"
#: kotext/KoVariable.cpp:2034 kotext/KoVariable.cpp:2325
msgid "Initials"
msgstr "Blaenlythrennau"
#: kotext/KoVariable.cpp:2037
msgid "Field"
msgstr "Maes"
#: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:69 kotext/KoVariable.cpp:2326
#: kotext/kolayouttabbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Lleoliad"
#: kotext/KoVariable.cpp:2327
msgid "Company"
msgstr "Cwmni"
#: kotext/KoVariable.cpp:2330
#, fuzzy
msgid "Telephone (private)"
msgstr "Ffôn"
#: kotext/KoVariable.cpp:2338
msgid "Document Title"
msgstr "Teitl Dogfen"
#: kotext/KoVariable.cpp:2339
msgid "Document Abstract"
msgstr "Crynodeb Ddogfen"
#: kotext/KoVariable.cpp:2340
#, fuzzy
msgid "Document Subject"
msgstr "Crynodeb Ddogfen"
#: kotext/KoVariable.cpp:2341
#, fuzzy
msgid "Document Keywords"
msgstr "Teitl Dogfen"
#: kotext/KoVariable.cpp:2343
msgid "File Name"
msgstr "Enw Ffeil"
#: kotext/KoVariable.cpp:2344
msgid "File Name without Extension"
msgstr "Enw Ffeil heb Estyniad"
#: kotext/KoVariable.cpp:2346
msgid "Directory && File Name"
msgstr "Cyfeiriadur ac Enw Ffeil"
#: kotext/KoVariable.cpp:2427
msgid "Link"
msgstr "Cyswllt"
#: kotext/KoVariable.cpp:2484
msgid "Link..."
msgstr "Cyswllt..."
#: kotext/KoVariable.cpp:2515
msgid "Note"
msgstr "Nodiad"
#: kotext/KoVariable.cpp:2584
msgid "Note..."
msgstr "Nodiad..."
#: kotext/KoVariable.cpp:2634
#, fuzzy
msgid "<No title>"
msgstr "<Dim>"
#: kotext/KoVariable.cpp:2660 kotext/KoVariable.cpp:2851
#, fuzzy
msgid "Number of Words"
msgstr "Wynebfath rhifau:"
#: kotext/KoVariable.cpp:2661 kotext/KoVariable.cpp:2855
#, fuzzy
msgid "Number of Sentences"
msgstr "Nifer Tudalennau"
#: kotext/KoVariable.cpp:2662 kotext/KoVariable.cpp:2859
#, fuzzy
msgid "Number of Lines"
msgstr "Nifer Tudalennau"
#: kotext/KoVariable.cpp:2663 kotext/KoVariable.cpp:2863
#, fuzzy
msgid "Number of Characters"
msgstr "Nifer Tudalennau"
#: kotext/KoVariable.cpp:2664 kotext/KoVariable.cpp:2867
#, fuzzy
msgid "Number of Non-Whitespace Characters"
msgstr "Nifer Tudalennau"
#: kotext/KoVariable.cpp:2665 kotext/KoVariable.cpp:2871
#, fuzzy
msgid "Number of Syllables"
msgstr "Nifer Tudalennau"
#: kotext/KoVariable.cpp:2666 kotext/KoVariable.cpp:2835
#: kotext/KoVariable.cpp:2874
#, fuzzy
msgid "Number of Frames"
msgstr "Nifer Tudalennau"
#: kotext/KoVariable.cpp:2667 kotext/KoVariable.cpp:2847
#, fuzzy
msgid "Number of Embedded Objects"
msgstr "Methu llwytho gwrthrych caeth."
#: kotext/KoVariable.cpp:2668 kotext/KoVariable.cpp:2839
#, fuzzy
msgid "Number of Pictures"
msgstr "Nifer Tudalennau"
#: kotext/KoVariable.cpp:2670 kotext/KoVariable.cpp:2843
#, fuzzy
msgid "Number of Tables"
msgstr "Nifer Tudalennau"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104
msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Yma y dewisir yr wynebfath a ddefnyddir."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116
msgid "Requested Font"
msgstr "Wynebfath a Ddymunwyd"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139
msgid "Change font family?"
msgstr "Newid y teulu wynebfath?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Alluogi'r blwch britho yma er mwyn newid gosodiadau'r teulu wynebfath."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147
msgid "Font:"
msgstr "Wynebfath:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154
msgid "Font style"
msgstr "Ardull wynebfath"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158
msgid "Change font style?"
msgstr "Newid ardull wynebfath?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr ""
"Alluogi'r blwch britho yma er mwyn newid gosodiadau'r arddull wynebfath."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166
msgid "Font style:"
msgstr "Ardull wynebfath:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174
msgid "Size"
msgstr "Maint"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178
msgid "Change font size?"
msgstr "Newid maint yr wynebfath?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr ""
"Alluogi'r blwch britho yma er mwyn newid gosodiadau maint yr wynebfath."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202
msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Yma y dewisir y teulu wynebfath a ddefnyddir."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224
msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Yma y dewisir yr arddull wynebfath a ddefnyddir."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular"
msgstr "Arferol"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229
msgid "Bold"
msgstr "Trwm"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold Italic"
msgstr "Trwm Italig"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247
msgid "Relative"
msgstr " Cymharol"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr ""
"Mae maint yr wynebfath yn <br><i>osodedig</i> neu <i>gymharol</i><br> i'r "
"amgylchedd"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251
msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
"paper size)."
msgstr ""
"Yma y newidir rhwng maint wynebfath sy'n osodedig, a maint wynebfath a "
"chyfrifir yn ddinamig ac a addasir i amgychedd sy'n newid (e.e. "
"dimensiynau'r celfigyn, maint y papur)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275
msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Yma y dewisir maint yr wynebfath a ddefnyddir."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Duw a'm gwaredo, ni allaf ddianc rhag hon"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303
msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters."
msgstr ""
"Mae'r testun engraifft yma yn dangos y gosodiadau cyfredol. Cewch ei golygu "
"er mwyn arbrofi llythrennau arbennig."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322
msgid "Actual Font"
msgstr "Gwir Wynebfath"
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
"This Dialog Allows You to Set the Format of the Time Variable"
msgstr "Mae'r ymgom yma yn gadael i chi osod fformat y newidyn amser"
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:40
msgid "Correct in Minutes"
msgstr "Cywir mewn Munudau"
#: kross/api/variant.cpp:84
#, c-format
msgid "Kross::Api::Variant::String expected, but got %1."
msgstr ""
#: kross/api/variant.cpp:92
#, c-format
msgid "Kross::Api::Variant::Int expected, but got %1."
msgstr ""
#: kross/api/variant.cpp:100
#, c-format
msgid "Kross::Api::Variant::UInt expected, but got %1."
msgstr ""
#: kross/api/variant.cpp:108
#, c-format
msgid "Kross::Api::Variant::Double expected, but got %1."
msgstr ""
#: kross/api/variant.cpp:116
#, c-format
msgid "Kross::Api::Variant::LLONG expected, but got %1."
msgstr ""
#: kross/api/variant.cpp:124
#, c-format
msgid "Kross::Api::Variant::ULLONG expected, but got %1."
msgstr ""
#: kross/api/variant.cpp:132
#, c-format
msgid "Kross::Api::Variant::Bool expected, but got %1."
msgstr ""
#: kross/api/variant.cpp:166
msgid "Kross::Api::Variant::List expected, but got '%1'."
msgstr ""
#: kross/main/manager.cpp:172
msgid "No such interpreter '%1'"
msgstr ""
#: kross/main/scriptcontainer.cpp:205
msgid "No functionname defined for ScriptContainer::callFunction()."
msgstr ""
#: kross/main/scriptcontainer.cpp:252
msgid "Failed to determinate interpreter for scriptfile '%1'"
msgstr ""
#: kross/main/scriptcontainer.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Failed to open scriptfile '%1'"
msgstr "Methu agor ffeil %1"
#: kross/main/scriptcontainer.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Unknown interpreter '%1'"
msgstr "Gwall anhysbys"
#: kross/main/scriptcontainer.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Failed to create script for interpreter '%1'"
msgstr "Dehonglydd sgriptiau KOffice."
#: kross/main/scriptguiclient.cpp:79
msgid "Execute Script File..."
msgstr ""
#: kross/main/scriptguiclient.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Scripts Manager..."
msgstr "Rheolydd Arddull"
#: kross/main/scriptguiclient.cpp:86
msgid "Scripts"
msgstr "Sgriptiau"
#: kross/main/scriptguiclient.cpp:88
msgid "Loaded"
msgstr "Wedi'i lwytho"
#: kross/main/scriptguiclient.cpp:90
msgid "History"
msgstr "Hanes"
#: kross/main/scriptguiclient.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Could not read the package \"%1\"."
msgstr "Methodd ddarllen dechrau'r ffeil."
#: kross/main/scriptguiclient.cpp:170
msgid ""
"A script package with the name \"%1\" already exists. Replace this package?"
msgstr ""
#: kross/main/scriptguiclient.cpp:175 kross/main/scriptguiclient.cpp:191
msgid ""
"Could not uninstall this script package. You may not have sufficient "
"permissions to delete the folder \"%1\"."
msgstr ""
#: kross/main/scriptguiclient.cpp:327
msgid "Load Script File"
msgstr ""
#: kross/main/scriptguiclient.cpp:348
msgid "Execute Script File"
msgstr ""
#: kross/main/scriptguiclient.cpp:377 kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scripts Manager"
msgstr "Rheolydd Arddull"
#: kross/main/wdgscriptsmanager.cpp:261
msgid "Install Script Package"
msgstr ""
#: kross/main/wdgscriptsmanager.cpp:289
msgid ""
"Uninstall the script package \"%1\" and delete the package's folder \"%2\"?"
msgstr ""
#: kross/main/wdgscriptsmanager.cpp:291 kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui:175
#, no-c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Dadosod"
#: kross/runner/main.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Scriptfile"
msgstr "Sgript"
#: kross/test/main.cpp:58
msgid "Name of the interpreter being used"
msgstr ""
#: kross/test/main.cpp:59
msgid "Script file to execute with the defined interpreter"
msgstr ""
#: kross/test/main.cpp:60
msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr ""
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "Ni chynhelir y modd cyfeiriadur ar gyfer lleoliadau pell."
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "Storio KOffice"
#: kofficecore/koDetailsPaneBase.ui:16
#, no-c-format
msgid "DetailsPaneBase"
msgstr ""
#: kofficecore/koDetailsPaneBase.ui:145
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always use this template"
msgstr "Cychwyn %1 bob tro gyda'r patrymlun dewisiedig"
#: kofficecore/koDetailsPaneBase.ui:148
#, no-c-format
msgid "Always use this template at application start up"
msgstr ""
#: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "Subject:"
msgstr "Pwnc:"
#: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "Keywords:"
msgstr "Allweddeiriau:"
#: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:110
#, no-c-format
msgid "Abstract:"
msgstr "Crynodeb:"
#: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:155
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:189
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Teitl:"
#: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:221
#, no-c-format
msgid "Modified:"
msgstr "Newidwyd:"
#: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:239
#, no-c-format
msgid "Created:"
msgstr "Creuwyd:"
#: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:247
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last printed:"
msgstr "Argraffiad Diwethaf"
#: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:260
#, no-c-format
msgid "Revision number:"
msgstr ""
#: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:273
#, no-c-format
msgid "Total editing time:"
msgstr ""
#: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:311
#, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "Math:"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:75
#, no-c-format
msgid "Postal code:"
msgstr "Côd post:"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Telephone (work):"
msgstr "Ffôn"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:91
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "Ebost:"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:109
#, no-c-format
msgid "City:"
msgstr "Dinas:"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:137
#, no-c-format
msgid "Initials:"
msgstr "Blaenlythrennau:"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:145
#, no-c-format
msgid "Fax:"
msgstr "Ffacs"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:163
#, no-c-format
msgid "Company:"
msgstr "Cwmni:"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:181
#, no-c-format
msgid "Country:"
msgstr "Gwlad:"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:205
#, no-c-format
msgid "Street:"
msgstr "Stryd:"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Telephone (home):"
msgstr "Ffôn:"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:241
#, no-c-format
msgid "&Load From Address Book"
msgstr "&Llwytho o'r Llyfr Cyfeiriadau"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:249
#, no-c-format
msgid "Delete Personal Data"
msgstr ""
#: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:46
#: kotext/KoCompletionBase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ychwanegu..."
#: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:81
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Math"
#: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Number:"
msgstr "Rhif:"
#: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:111
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Llinyn:"
#: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:130
#, no-c-format
msgid "Boolean:"
msgstr "Boolaidd :"
#: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:136
#, no-c-format
msgid "true"
msgstr "gwir"
#: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:141
#, no-c-format
msgid "false"
msgstr "ffug"
#: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:156
#, no-c-format
msgid "Time:"
msgstr "Amser:"
#: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:172
#, no-c-format
msgid "Date:"
msgstr "Dyddiad:"
#: kofficecore/koOpenPaneBase.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No Header"
msgstr "P&ennawd"
#: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:35
#, no-c-format
msgid "Na&me:"
msgstr "&Enw:"
#: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:53
#, no-c-format
msgid "Protect si&ze and position"
msgstr "Diogelu mai&nt a lleoliad"
#: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:61
#, no-c-format
msgid "Keep &aspect ratio"
msgstr ""
#: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:111
#, no-c-format
msgid "&Top:"
msgstr "&Pen:"
#: kofficeui/KoPageLayoutColumnsBase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Column spacing:"
msgstr "Bylchu'r &colofnau (%1)"
#: kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Header"
msgstr "Pennawd"
#: kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Different header for the first page"
msgstr "Pennawd gwahanol ar gyfer y dudalen gyntaf"
#: kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Different header for even and odd pages"
msgstr "Pennawd gwahanol ar gyfer eilrifau ac odrifau"
#: kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Spacing between header and body:"
msgstr "Bylchiad rhwng y pennawd a'r corff (%1):"
#: kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui:99
#, no-c-format
msgid "Footer"
msgstr "Troedyn"
#: kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui:110
#, no-c-format
msgid "Different footer for the first page"
msgstr "Troedyn gwahanol ar gyfer y dudalen gyntaf"
#: kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Different footer for even and odd pages"
msgstr "Troedyn gwahanol ar gyfer tudalenau eilrif ac odrif"
#: kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Spacing between footer and body:"
msgstr "Bylchiad rhwng y troedyn a'r corff (%1):"
#: kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Footnote/Endnote"
msgstr "Troedyn/Diweddnod"
#: kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Spacing between footnote and body:"
msgstr "Bylchiad rhwhg y troedyn a'r corff (%1):"
#: kotext/KoCompletionBase.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable word completion"
msgstr "&Galluogi cwblhad"
#: kotext/KoCompletionBase.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"Toggle autocompletion on and off: if this is checked then autocompletion "
"will be enabled."
msgstr ""
#: kotext/KoCompletionBase.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
"Suggestion list for autocompletion: contains all the words that will be "
"autocompleted."
msgstr ""
#: kotext/KoCompletionBase.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"By clicking this button you can add manually an individual word to the "
"completion list."
msgstr ""
#: kotext/KoCompletionBase.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
"To remove words from the completion list, select the word with the left "
"mouse button from the list, then click this button."
msgstr ""
#: kotext/KoCompletionBase.ui:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatically add new words to suggestion list"
msgstr "&Ychwanegu geiriau newydd i'r rhestr gwblhad yn ymysgogol"
#: kotext/KoCompletionBase.ui:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, any word equal to or longer than the \"Characters "
"needed\" typed in this document will automatically be added to the list of "
"words used by the completion."
msgstr ""
"Os alluogir y dewisiad yma, bydd unrhyw gair a deipir yn y ddogfen yma yn "
"cael ei ychwanegu i'r rhestr o eiriau a ddefnyddir gan y cwblhad."
#: kotext/KoCompletionBase.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Completion Options"
msgstr "Gair Cwblhad"
#: kotext/KoCompletionBase.ui:124
#, no-c-format
msgid "Show words in tooltip"
msgstr ""
#: kotext/KoCompletionBase.ui:127
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, a tool tip box will appear when you type the "
"beginning of a word that exists in the completion list. To complete the "
"word, press the key you set to accept suggestions in the \"Key to accept "
"suggestion\" drop-down list."
msgstr ""
#: kotext/KoCompletionBase.ui:164 kotext/KoCompletionBase.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of words in the completion list. All additional "
"words will not be included in the list. You can select any value from 1 to "
"500. This option keeps the list from becoming too cumbersome.\n"
"This option is most important when Automatically add words to completion "
"list is enabled."
msgstr ""
#: kotext/KoCompletionBase.ui:173
#, no-c-format
msgid "Characters needed:"
msgstr ""
#: kotext/KoCompletionBase.ui:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Suggest words:"
msgstr "Awgrymiadau:"
#: kotext/KoCompletionBase.ui:225 kotext/KoCompletionBase.ui:239
#, no-c-format
msgid ""
"Use this spinbox/slider combination to prevent automatically adding short "
"words to the completion list. You can select any value from 5-100 and the "
"words will need to be at least the number of characters set here to be added "
"to the list."
msgstr ""
#: kotext/KoCompletionBase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Append space"
msgstr "Atodi bwlch"
#: kotext/KoCompletionBase.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, it adds a single space to the end of a word after "
"autocompletion, this means it is not necessary to add the space manually for "
"the next word."
msgstr ""
#: kotext/KoCompletionBase.ui:268
#, no-c-format
msgid "Key to accept suggestion:"
msgstr ""
#: kotext/KoCompletionBase.ui:279
#, no-c-format
msgid ""
"Set the key you want to use when an autocompleted word is suggested to you "
"and you want to accept it. You can choose Enter, Tab, Space, End or Right."
msgstr ""
#: kotext/KoCompletionBase.ui:316
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Make Default"
msgstr "&Rhagosodyn"
#: kotext/KoCompletionBase.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Completion is configured per document. Making this list the default will "
"allow you to use it for new documents automatically. A dialog will appear to "
"inform you that the list will be used for all documents from now on."
msgstr ""
#: kotext/KoParagDecorationTab.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Paragraph Background Color"
msgstr "Newid Lliw &Cefndir..."
#: kotext/KoParagDecorationTab.ui:31
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Paragraph Background Color</p>\n"
"\n"
"<p>The paragraph background color appears\n"
"between the left and right margins of a\n"
"paragraph.</p>\n"
"\n"
"<p>If the text has a background color set, then\n"
"the text background will appear 'on top' of the\n"
"paragraph background. In this case, the paragraph\n"
"background will still show on parts of the paragraph\n"
"that have no text (usually on the last line, between\n"
"the end of the text and the margin).</p>"
msgstr ""
#: kotext/KoParagDecorationTab.ui:53 kotext/kodecorationtabbase.ui:46
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "Lliw'r &cefndir:"
#: kotext/KoParagDecorationTab.ui:82
#, no-c-format
msgid "Borders"
msgstr "Borderi"
#: kotext/KoParagDecorationTab.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Paragraph Borders</p>\n"
"\n"
"<p>The preview shows what the currently \n"
"selected paragraph borders will look like.</p>\n"
"\n"
"<p>To <i>add</i> a new border: Select the desired style,\n"
"width and color. Click the toggle button that corresponds\n"
"to that border.</p>\n"
"\n"
"<p>To <i>remove</i> an existing border: Either click on the\n"
"border to be removed in the preview, or click the\n"
"toggle button corresponding to that border.</p>\n"
"\n"
"<p>To <i>modify</i> a border: Select the desired style,\n"
"width and color, then click on the border to be\n"
"modified in the preview.</p>"
msgstr ""
#: kotext/KoParagDecorationTab.ui:208
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Lliw:"
#: kotext/KoParagDecorationTab.ui:250
#, no-c-format
msgid "Add/remove left paragraph border"
msgstr ""
#: kotext/KoParagDecorationTab.ui:253
#, no-c-format
msgid "Toggles the left paragraph border on or off."
msgstr ""
#: kotext/KoParagDecorationTab.ui:270
#, no-c-format
msgid "Add/remove right paragraph border"
msgstr ""
#: kotext/KoParagDecorationTab.ui:273
#, no-c-format
msgid "Toggles the right paragraph border on or off."
msgstr ""
#: kotext/KoParagDecorationTab.ui:290
#, no-c-format
msgid "Add/remove top paragraph border"
msgstr ""
#: kotext/KoParagDecorationTab.ui:293
#, no-c-format
msgid "Toggles the top paragraph border on or off."
msgstr ""
#: kotext/KoParagDecorationTab.ui:310
#, no-c-format
msgid "Add/remove bottom paragraph border"
msgstr ""
#: kotext/KoParagDecorationTab.ui:313
#, no-c-format
msgid "Toggles the bottom paragraph border on or off."
msgstr ""
#: kotext/KoParagDecorationTab.ui:323
#, no-c-format
msgid "&Style:"
msgstr "&Arddull:"
#: kotext/KoParagDecorationTab.ui:334
#, no-c-format
msgid "&Merge with next paragraph"
msgstr ""
#: kotext/KoParagDecorationTab.ui:337
#, no-c-format
msgid ""
"Merges the border style of the current paragraph with the next paragraph"
msgstr ""
#: kotext/KoParagDecorationTab.ui:340
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Merge with next paragraph</p>\n"
"\n"
"<p>When this option is checked, no top or bottom borders\n"
"will appear between consecutive paragraphs with the\n"
"same style. Top and Bottom borders will only appear between\n"
"paragraphs with different styles.</p>\n"
"\n"
"<p>When this option is unchecked, top and bottom borders\n"
"always appear at the top and bottom of paragraphs with this style,\n"
"regardless of the style of the preceeding and subsequent paragraphs.</p>"
msgstr ""
#: kotext/kodecorationtabbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Lliwiau"
#: kotext/kodecorationtabbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Text color:"
msgstr "&Lliw Testun:"
#: kotext/kodecorationtabbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Text Color"
msgstr "Lliw Testun"
#: kotext/kodecorationtabbase.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text Shadow"
msgstr "Cysgod"
#: kotext/kodecorationtabbase.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Shadow color:"
msgstr "Lliw &cysgod:"
#: kotext/kodecorationtabbase.ui:113
#, no-c-format
msgid "Shadow & distance:"
msgstr ""
#: kotext/kofonttabbase.ui:8
#, no-c-format
msgid "&Font"
msgstr "&Wynebfath"
#: kotext/kohighlightingtabbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Word by word"
msgstr "Fesul gair"
#: kotext/kohighlightingtabbase.ui:46
#, no-c-format
msgid "&Underlining:"
msgstr "&Tanlinellu:"
#: kotext/kohighlightingtabbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Strikethrough:"
msgstr "T&rwylinellu:"
#: kotext/kohighlightingtabbase.ui:102
#, no-c-format
msgid "Capitalization"
msgstr "Priflythrennu"
#: kotext/kolayouttabbase.ui:120
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#: kotext/kolayouttabbase.ui:151
#, no-c-format
msgid "Offset:"
msgstr "Atred:"
#: kotext/kolayouttabbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Relative size:"
msgstr "Maint cymharol:"
#: kotext/kolayouttabbase.ui:173
#, fuzzy, no-c-format
msgid " pts"
msgstr "pt"
#: kotext/kolayouttabbase.ui:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hyphenation"
msgstr "Hunan-&gysylltnodi"
#: kotext/kolayouttabbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Auto hyphenation"
msgstr "Hunan-gysylltnodi"
#: kotext/timedateformatwidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "&Addasiedig"
#: kotext/timedateformatwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Insert:"
msgstr "&Mewnosod:"
#: kotext/timedateformatwidget.ui:127
#, no-c-format
msgid "TextLabel1:"
msgstr "LabelTestun1 :"
#: kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui:79
#, no-c-format
msgid "Execute"
msgstr "Gweithredu"
#: kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui:110
#, no-c-format
msgid "Load"
msgstr "Llwytho"
#: kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Lawrlwytho"
#: kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui:158
#, no-c-format
msgid "Install"
msgstr "Gosod"
#: kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui:206
#, no-c-format
msgid "Get More Scripts"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Wynebfath:"
#, fuzzy
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Gludo Testun"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Teitl"
#, fuzzy
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Lawrlwytho"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Allforio..."
#, fuzzy
#~ msgid "&New View"
#~ msgstr "G&waredu Golwg"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "G&waredu Golwg"
#, fuzzy
#~ msgid "&Modify"
#~ msgstr "Newidwyd:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "&Mewnosod:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Undo"
#~ msgstr "&Dadwneud: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Ailwneud: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Cyfeiriadaeth H&olltydd"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "&Llorweddol"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "&Fertigol"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Dileu Testun"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Enw Ffeil"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Ychwanegu"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Gwaredu Rhes"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "&Rhagosodyn"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "&Amnewid"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "&De"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Wynebfath:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Dileu Testun"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nodiad"
#, fuzzy
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "Italig:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Dileu Testun"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Enw Ffeil"
#~ msgid "Font Style"
#~ msgstr "Arddull Wynebfath"
#~ msgid "Esstix font style"
#~ msgstr "Arddull wynebfath Esstix"
#~ msgid "Computer modern (TeX) style"
#~ msgstr "Arddull cyfoes cyfrifiadurol (TeX)"
#~ msgid "Symbol font style"
#~ msgstr "Arddull wynebfath symbolau"
#~ msgid ""
#~ "The fonts '%1' are missing. Do you want to change the font style anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Mae'r wynebfathau '%1' ar goll. Ydych chi am newid yr arddull wynebfath "
#~ "serch hynny?"
#~ msgid ""
#~ "The font 'symbol' is missing. Do you want to change the font style anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Mae'r wynebfath 'symbol' ar goll. Ydych chi am newid yr arddull "
#~ "wynebfath serch hynny?"
#~ msgid ""
#~ "External document not found:\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Ni chanfuwyd dogfen allanol:\n"
#~ " %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Telephone (Work):"
#~ msgstr "Ffôn:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: about the document\n"
#~ "Document"
#~ msgstr "Ynglyn â"
#~ msgid "Comment:"
#~ msgstr "Sylw:"
#~ msgid "Co&lumns:"
#~ msgstr "Co&lofnau:"
#~ msgid "Could not find module %1"
#~ msgstr "Methu cael hyd i fodiwl %1"
#~ msgid "The interpreter does not support an extended syntax you are using."
#~ msgstr ""
#~ "Nid yw'r dehonglydd yn cynnal cystrawen estynedig yr ydych yn ei "
#~ "defnyddio."
#~ msgid "Unary Operator + not defined for type %1"
#~ msgstr "Ni ddiffinir y Gweithredydd Unaidd + ar gyfer math %1"
#~ msgid "Operator + not defined for type %1"
#~ msgstr "Ni ddiffinir y gweithredydd + ar gyfer math %1"
#~ msgid "Unary Operator - not defined for type %1"
#~ msgstr "Ni ddiffinir y gweithredydd unaidd - ar gyfer math %1"
#~ msgid "Operator - not defined for type %1"
#~ msgstr "Ni ddiffinir y gweithredydd - ar gyfer math %1"
#~ msgid "Operator * not defined for type %1"
#~ msgstr "Ni ddiffinir y gweithredydd * ar gyfer math %1"
#~ msgid "Operator / not defined for type %1"
#~ msgstr "Ni ddiffinir y gweithredydd / ar gyfer math %1"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: 1 argument is not needed\n"
#~ "%n arguments are not needed"
#~ msgstr ""
#~ "Nid oes angen 1 ymresymiad\n"
#~ "Nid oes angen %1 ymresymiad"
#~ msgid "Expected a left expression in assignment"
#~ msgstr "Disgwyliwyd mynegiad chwith mewn neilltuad"
#~ msgid "From %1 to Char"
#~ msgstr "O %1 i Nod"
#~ msgid "From %1 to %2"
#~ msgstr "O %1 i %2"
#~ msgid "Operator <= not defined for type %1"
#~ msgstr "Ni ddiffinir y gweithredydd <= ar gyfer math %1"
#~ msgid "Operator >= not defined for type %1"
#~ msgstr "Ni ddiffinir y gweithredydd >= ar gyfer math %1"
#~ msgid "From %1 to Integer in array index"
#~ msgstr "O %1 i Gyfanrif mewn mynegai arae"
#~ msgid "Negative array index %1"
#~ msgstr "Mynegai arae negyddol %1"
#~ msgid "Too large index %1"
#~ msgstr "Mynegai rhy fawr %1"
#~ msgid "From %1 to List"
#~ msgstr "O %1 i Restr"
#~ msgid "From %1 to String in dict"
#~ msgstr "O %1 i Linyn yn dict"
#~ msgid "From %1 to Map"
#~ msgstr "O %1 i Fap"
#~ msgid "Expected a left expression."
#~ msgstr "Disgwyliwyd mynegiad chwith."
#~ msgid "Argument for parameters %1 missing"
#~ msgstr "Ymresymiad ar gyfer paramedrau %1 ar goll"
#~ msgid "LeftExpr needed for parameter %1"
#~ msgstr "Angen LeftExpr ar gyfer paramedr %1"
#~ msgid "From %1 to Function"
#~ msgstr "O %1 i Ffwythiant"
#~ msgid "From %1 to String"
#~ msgstr "O %1 i Linyn"
#~ msgid "From %1 to Boolean"
#~ msgstr "O %1 i Boolaidd"
#~ msgid "Expected a left expression in assignment."
#~ msgstr "Disgwyliwyd mynegiad chwith mewn neilltuad"
#~ msgid "Operator < not defined for type %1"
#~ msgstr "Ni ddiffinir y gweithredydd < ar gyfer math %1"
#~ msgid "Operator > not defined for type %1"
#~ msgstr "Ni ddiffinir y gweithredydd > ar gyfer math %1"
#~ msgid "Expected a left expression in substitute."
#~ msgstr "Disgwyliwyd mynegiad chwith yn yr amnewidiad."
#~ msgid "Unary Operator ! not defined for type %1"
#~ msgstr "Ni ddiffinir y gweithredydd unaidd ! ar gyfer math %1"
#~ msgid "The module %1 does not contain a symbol named %2"
#~ msgstr "Nid yw'r modiwl %1 yn cynnwys symbol o'r enw %2"
#~ msgid "Operator += not defined for type %1"
#~ msgstr "Ni ddiffinir y gweithredydd += ar gyfer math %1"
#~ msgid "Invalid time format: %1"
#~ msgstr "Fformat amser annilys: %1"
#~ msgid "Invalid date format: %1"
#~ msgstr "Fformat dyddiad annilys: %1"
#~ msgid "Cannot calculate length of a %1 value."
#~ msgstr "Methu cyfrifo'r hyd gwerth %1"
#~ msgid "Cannot determine emptiness of a %1 value."
#~ msgstr "Methu pennu gwacter gwerth %1"
#~ msgid "Cannot calculate a numerical value from a %1 value."
#~ msgstr "Methu cyfrifo gwerth rhifyddol o werth %1."
#~ msgid "Cannot calculate a floating point value from a %1 value."
#~ msgstr "Methu cyfrifo gwerth pwynt arnofio o werth %1."
#~ msgid "KScript Error"
#~ msgstr "Gwall KScript"
#~ msgid "Unknown symbol '%1' in struct of type %2 of module '%3'"
#~ msgstr "Symbol anhysbys '%1' mewn adeiledd o fath %2 o fodiwl '%3'"
#~ msgid "Unknown symbol '%1' in object of struct '%2'"
#~ msgstr "Symbol anhysbys '%1' mewn gwrthrych o adeiledd '%2'"
#~ msgid "Unknown variable '%1' in object of struct '%2'"
#~ msgstr "Newidyn anhysbys '%1' mewn gwrthrych o adeiledd '%2'"
#~ msgid "The variable '%1' in object of struct '%2' is readonly"
#~ msgstr ""
#~ "Mae'r newidyn '%1' mewn gwrthrych o adeiledd '%2' yn ddarllen-yn-unig"
#~ msgid "Arguments did not match the methods %1 parameter list."
#~ msgstr "Nid yw'r ymresymiadau yn cydweddu â'r rhestr paramedr dulliau %1. "
#~ msgid "Too few arguments for method %1"
#~ msgstr "Dim digon o ymresymiadau i ddull %1"
#~ msgid "Too many arguments for method %1"
#~ msgstr "Gormod o ymresymiadau i ddull %1"
#~ msgid "Script to run"
#~ msgstr "Sgript i redeg"
#~ msgid "Options to pass to the script"
#~ msgstr "Dewisiadau i roi i'r sgript"
#, fuzzy
#~ msgid "KoScript"
#~ msgstr "Sgript"
#~ msgid "You must specify a script.\n"
#~ msgstr "Rhaid i chi benodi sgript.\n"
#~ msgid ""
#~ "Autocorrect (Convert two upper case letters to one upper case and one "
#~ "lower case letter.)"
#~ msgstr ""
#~ "Hunangywiro (Troi dwy briflythrennau'n un briflythyren ac un llythyren "
#~ "fach.)"
#~ msgid "Autocorrect (replace 1/2... with "
#~ msgstr "Hunangywiro (amnewid 1/2 ... gyda"
#, fuzzy
#~ msgid "&Enable tool tip completion"
#~ msgstr "&Galluogi cwblhad"
#~ msgid "Add Completion Entry..."
#~ msgstr "Ychwanegu Cofnod Cwblhad..."
#~ msgid "R&emove Completion Entry"
#~ msgstr "G&waredu Cofnod Cwblhad..."
#~ msgid "&Save Completion List"
#~ msgstr "Ca&dw Rhestr Gwblhad"
#~ msgid "&Minimum word length:"
#~ msgstr "Hyd &lleiaf y gair:"
#~ msgid "Ma&ximum number of completion words:"
#~ msgstr "Nifer &uchaf o eiriau cwblhad:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Test string for shadow dialog\n"
#~ "KOffice"
#~ msgstr "KOffice"
#~ msgid "Co&lor:"
#~ msgstr "&Lliw:"
#~ msgid "&Distance (pt):"
#~ msgstr "&Pellter (pt):"
#~ msgid "S&hadow"
#~ msgstr "Cys&god"
#~ msgid "Change Co&lor..."
#~ msgstr "Newid &Lliw..."
#~ msgid "Font &Effects"
#~ msgstr "Effeithiau &Wynebfath"
#~ msgid "&Word by word"
#~ msgstr "&Fesul gair"
#~ msgid "Su&perscript"
#~ msgstr "&Uwchysgrif"
#~ msgid "Su&bscript"
#~ msgstr "&Isysgrif"
#~ msgid "Offse&t from baseline:"
#~ msgstr "Atre&d o'r gwaelodlin:"
#~ msgid "A&ttribute:"
#~ msgstr "Pri&odoledd:"
#~ msgid "La&nguage:"
#~ msgstr "I&aith:"
#~ msgid "&Left (%1):"
#~ msgstr "&Chwith (%1):"
#~ msgid "&Right (%1):"
#~ msgstr "&De (%1):"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Frame width: %1"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Lled y ffrâm: %1"
#~ msgid ""
#~ "_: 1 is a unit name\n"
#~ "Tabulator positions are given in %1"
#~ msgstr "Rhoddir lleoliadau tablydd mewn %1"
#~ msgid "&Width (%1):"
#~ msgstr "&Lled (%1):"
#~ msgid ""
#~ "_: Style name\n"
#~ "Standard"
#~ msgstr "Arferol"
#, fuzzy
#~ msgid "Telephone (Work)"
#~ msgstr "Ffôn"
#~ msgid "%1 (KOffice-1.1 Format)"
#~ msgstr "%1 (Fformat KOffice-1.1)"
#~ msgid "Internal error: not a KOffice application, saving not allowed."
#~ msgstr "Gwall mewnol: nid rhaglen KOffice yw hon, ni chaniateir ei chadw."
#~ msgid "Select Picture"
#~ msgstr "Dewis Llun"
#~ msgid "Remote file could not be downloaded."
#~ msgstr "Methu lawrlwytho'r ffeil pell."
#, fuzzy
#~ msgid "%1 (KOffice-1.3 Format)"
#~ msgstr "%1 (Fformat KOffice-1.1)"
#~ msgid "Without"
#~ msgstr "Heb"
#~ msgid "Align:"
#~ msgstr "Alinio:"
#~ msgid "Dots"
#~ msgstr "Dotiau"
#~ msgid "Line"
#~ msgstr "Llinell"
#~ msgid "DashLine"
#~ msgstr "Llinell Doredig"
#~ msgid "DashDotLine"
#~ msgstr "Llinell Doredig Dot"
#~ msgid "DashDotDotLine"
#~ msgstr "Llinell Doredig Dot Dot"
#~ msgid "Dash Line"
#~ msgstr "Llinell Doriad"
#~ msgid "Dot Line"
#~ msgstr "Llinell Ddot"
#~ msgid "Dash Dot Line"
#~ msgstr "Llinell Doriad Dot"
#~ msgid "Dash Dot Dot Line"
#~ msgstr "Llinell Doriad Dot Dot"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You must save this document before sending it.\n"
#~ "Do you want to save it?"
#~ msgstr ""
#~ "Rhaid cadw'r ddogfen hon cyn ei hanfon.\n"
#~ " Ydych chi eisiau ei chadw?"
#~ msgid "Apply Autoformat"
#~ msgstr "Gweithredu Hunan-fformatio"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: color\n"
#~ "LightSteel Blue"
#~ msgstr "Glas Dur Golau"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Red"
#~ msgstr "Coch"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Orange"
#~ msgstr "Oren"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Magenta"
#~ msgstr "Magenta"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Blue"
#~ msgstr "Glas"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Cyan"
#~ msgstr "Gwyrddlas"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Green"
#~ msgstr "Gwyrdd"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Yellow"
#~ msgstr "Melyn"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Brown"
#~ msgstr "Brown"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Dark Red"
#~ msgstr "Coch Tywyll"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Dark Orange"
#~ msgstr "Oren Tywyll"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Dark Magenta"
#~ msgstr "Magenta Tywyll"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Dark Blue"
#~ msgstr "Glas Tywyll"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Dark Cyan"
#~ msgstr "Gwyrddlas Tywyll"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Dark Green"
#~ msgstr "Gwyrdd Tywyll"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Dark Yellow"
#~ msgstr "Melyn Tywyll"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "White"
#~ msgstr "Gwyn"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Gray 90%"
#~ msgstr "Llwyd 90%"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Gray 80%"
#~ msgstr "Llwyd 80%"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Gray 70%"
#~ msgstr "Llwyd 70%"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Gray 60%"
#~ msgstr "Llwyd 60%"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Gray 50%"
#~ msgstr "Llwyd 50%"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Gray 40%"
#~ msgstr "Llwyd 40%"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Gray 30%"
#~ msgstr "Llwyd 30%"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Gray 20%"
#~ msgstr "Llwyd 20%"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Gray 10%"
#~ msgstr "Llwyd 10%"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Black"
#~ msgstr "Du"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Ivory"
#~ msgstr "Ifori"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Snow"
#~ msgstr "Eira"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Mint Cream"
#~ msgstr "Hufen Mintys"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Floral White"
#~ msgstr "Gwyn Blodyn"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Light Yellow"
#~ msgstr "Melen Ysgafn"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Azure"
#~ msgstr "Asur"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Ghost White"
#~ msgstr "Gwyn Ysbryd"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Honeydew"
#~ msgstr "Gwlith Mêl"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Seashell"
#~ msgstr "Cragen Fôr"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Alice Blue"
#~ msgstr "Glas Alice"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Cornsilk"
#~ msgstr "Sidan ŷd"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Lavender Blush"
#~ msgstr "Gwrid Lafant"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Old Lace"
#~ msgstr "Hen Lês"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "White Smoke"
#~ msgstr "Mŵg Gwyn"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Lemon Chiffon"
#~ msgstr "Sifon Lemon"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Light Cyan"
#~ msgstr "Gwyrddlas Ysgafn"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Light Goldenrod Yellow"
#~ msgstr "Melyn Eurwialen Golau"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Linen"
#~ msgstr "Lliain"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Beige"
#~ msgstr "Llwydfelyn"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Papaya Whip"
#~ msgstr "Hufen Chwip Papaya"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Blanched Almond"
#~ msgstr "Almon Gwynedig"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Antique White"
#~ msgstr "Hen Wyn"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Misty Rose"
#~ msgstr "Rhosyn Tarthog"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Lavender"
#~ msgstr "Lafant"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Bisque"
#~ msgstr "Bisg"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Moccasin"
#~ msgstr "Mocasin"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Navajo White"
#~ msgstr "Gwyn Nafaho"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Peach Puff"
#~ msgstr "Cacen Bwff Eirin Gwlanog"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Pale Goldenrod"
#~ msgstr "Eurwialen Wan"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Wheat"
#~ msgstr "Gwenith"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Gainsboro"
#~ msgstr "Gainsboro"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Khaki"
#~ msgstr "Caci"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Pale Turquoise"
#~ msgstr "Gwyrddlas Gwan"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Pink"
#~ msgstr "Pinc"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Light Goldenrod"
#~ msgstr "Eurwialen Olau"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Light Gray"
#~ msgstr "Llwyd Golau"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Light Pink"
#~ msgstr "Pinc Golau"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Powder Blue"
#~ msgstr "Gals Powdwr"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Aquamarine"
#~ msgstr "Morlas"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Thistle"
#~ msgstr "Asgell"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Light Blue"
#~ msgstr "Glas Golau"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Pale Green"
#~ msgstr "Gwyrdd Gwan"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Gold"
#~ msgstr "Aur"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Green Yellow"
#~ msgstr "Gwyrdd-felyn"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Light Steel Blue"
#~ msgstr "Glas Dur Golau"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Light Green"
#~ msgstr "Gwyrdd Golau"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Plum"
#~ msgstr "Eirin"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Gray"
#~ msgstr "Llwyd"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Burly Wood"
#~ msgstr "Pren Ceinciog"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Light Sky Blue"
#~ msgstr "Awyr Las Golau"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Light Salmon"
#~ msgstr "Eogliw Golau"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Sky Blue"
#~ msgstr "Awyr Las"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Tan"
#~ msgstr "Melynddu"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Violet"
#~ msgstr "Fioled"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Sandy Brown"
#~ msgstr "Brown Tywodliw"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Dark Salmon"
#~ msgstr "Eogliw Tywyll"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Dark Khaki"
#~ msgstr "Caci Tywyll"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Chartreuse"
#~ msgstr "Chartreuse"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Dark Gray"
#~ msgstr "Llwyd Tywyll"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Lawn Green"
#~ msgstr "Gwyrdd Lawnt"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Hot Pink"
#~ msgstr "Pinc Poeth"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Salmon"
#~ msgstr "Eogliw"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Light Coral"
#~ msgstr "Cwrel Golau"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Turquoise"
#~ msgstr "Glaswyrdd"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Dark Sea Green"
#~ msgstr "Mor-wyrdd Tywyll"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Orchid"
#~ msgstr "Tegeirian"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Medium Aquamarine"
#~ msgstr "Morlas Canolog"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Coral"
#~ msgstr "Cwrel"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Yellow Green"
#~ msgstr "Melyn-wyrdd"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Goldenrod"
#~ msgstr "Eurwialen"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Medium Turquoise"
#~ msgstr "Glaswyrdd Canolog"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Rosy Brown"
#~ msgstr "Brown Rhosliw"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Pale Violet Red"
#~ msgstr "Coch Fioled Gwan"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Medium Spring Green"
#~ msgstr "Gwyrdd Gwanwyn Canolog"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Tomato"
#~ msgstr "Tomato"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Spring Green"
#~ msgstr "Gwyrdd Gwanwyn"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Peru"
#~ msgstr "Perw"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Cornflower Blue"
#~ msgstr "Glas Benlas"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Light Slate Blue"
#~ msgstr "Glas Llechen Golau"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Medium Purple"
#~ msgstr "Porffor Canolog"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Medium Orchid"
#~ msgstr "Tegeirian Canolog"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Cadet Blue"
#~ msgstr "Glas Cadét"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Dark Turquoise"
#~ msgstr "Glaswyrdd Tywyll"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Deep Sky Blue"
#~ msgstr "Awyr Las Dwfn"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Light Slate Gray"
#~ msgstr "Llwyd Llechen Golau"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Dark Goldenrod"
#~ msgstr "Eurwialen Dywyll"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Medium Slate Blue"
#~ msgstr "Glas Llechen Canolog"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Indian Red"
#~ msgstr "Coch India"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Chocolate"
#~ msgstr "Siocled"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Medium Sea Green"
#~ msgstr "Mor-wyrdd Canolog"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Lime Green"
#~ msgstr "Gwyrdd Leim"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Light Sea Green"
#~ msgstr "Mor-wyrdd Golau"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Slate Gray"
#~ msgstr "Llwyd Llechen"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Dodger Blue"
#~ msgstr "Glas Dodger"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Orange Red"
#~ msgstr "Orengoch"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Deep Pink"
#~ msgstr "Pinc Dwfn"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Steel Blue"
#~ msgstr "Glas Dur"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Slate Blue"
#~ msgstr "Glas Llechen"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Olive Drab"
#~ msgstr "Diliw Olewydd"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Royal Blue"
#~ msgstr "Glas Brenhinol"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Violet Red"
#~ msgstr "Coch Fioled"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Dark Orchid"
#~ msgstr "Tegeirian Tywyll"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Purple"
#~ msgstr "Porffor"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Dim Gray"
#~ msgstr "Llwyd Gwan"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Blue Violet"
#~ msgstr "Fioled Glas"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Sienna"
#~ msgstr "Siena"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Medium Violet Red"
#~ msgstr "Coch Fioled Canolog"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Maroon"
#~ msgstr "Marŵn"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Sea Green"
#~ msgstr "Mor-wyrdd"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Dark Olive Green"
#~ msgstr "Gwyrdd Olewydd Tywyll"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Forest Green"
#~ msgstr "Gwydd Coedwig"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Saddle Brown"
#~ msgstr "Brown Cyfrwy"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Dark Violet"
#~ msgstr "Fioled Tywyll"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Fire Brick"
#~ msgstr "Bricsen Dân"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Dark Slate Blue"
#~ msgstr "Glas Llechen Tywyll"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Dark Slate Gray"
#~ msgstr "Llwyd Llechen Tywyll"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Midnight Blue"
#~ msgstr "Glas Hanner-nos"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Medium Blue"
#~ msgstr "Glas Canolog"
#~ msgid ""
#~ "_: Color\n"
#~ "Navy"
#~ msgstr "Nefi"
#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Oren"
#~ msgid "Brown"
#~ msgstr "Brown"
#~ msgid "Darkred"
#~ msgstr "Coch Tywyll"
#~ msgid "Dark Magenta"
#~ msgstr "Magenta Tywyll"
#~ msgid "Dark Blue"
#~ msgstr "Glas Tywyll"
#~ msgid "Dark Cyan"
#~ msgstr "Gwyrddlas Tywyll"
#~ msgid "Dark Green"
#~ msgstr "Gwyrdd Tywyll"
#~ msgid "Dark Yellow"
#~ msgstr "Melyn Tywyll"
#~ msgid "White"
#~ msgstr "Gwyn"
#~ msgid "Gray 90%"
#~ msgstr "Llwyd 90%"
#~ msgid "Gray 80%"
#~ msgstr "Llwyd 80%"
#~ msgid "Gray 70%"
#~ msgstr "Llwyd 70%"
#~ msgid "Gray 60%"
#~ msgstr "Llwyd 60%"
#~ msgid "Gray 50%"
#~ msgstr "Llwyd 50%"
#~ msgid "Gray 40%"
#~ msgstr "Llwyd 40%"
#~ msgid "Gray 30%"
#~ msgstr "Llwyd 30%"
#~ msgid "Gray 20%"
#~ msgstr "Llwyd 20%"
#~ msgid "Gray 10%"
#~ msgstr "Llwyd 10%"
#~ msgid "Ivory"
#~ msgstr "Ifori"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Eira"
#~ msgid "Mint Cream"
#~ msgstr "Hufen Mintys"
#~ msgid "Floral White"
#~ msgstr "Gwyn Blodyn"
#~ msgid "Light Yellow"
#~ msgstr "Melyn Golau"
#~ msgid "Azure"
#~ msgstr "Asur"
#~ msgid "Ghost White"
#~ msgstr "Gwyn Ysbryd"
#~ msgid "Honeydew"
#~ msgstr "Gwlith Mêl"
#~ msgid "Seashell"
#~ msgstr "Cragen Fôr"
#~ msgid "Alice Blue"
#~ msgstr "Glas Alice"
#~ msgid "Cornsilk"
#~ msgstr "Sidan ŷd"
#~ msgid "Lavender Blush"
#~ msgstr "Gwrid Lafant"
#~ msgid "Old Lace"
#~ msgstr "Hen Lês"
#~ msgid "White Smoke"
#~ msgstr "Mŵg Gwyn"
#~ msgid "Lemon Chiffon"
#~ msgstr "Sifon Lemon"
#~ msgid "Light Cyan"
#~ msgstr "Gwyrddlas Ysgafn"
#~ msgid "Light Goldenrod Yellow"
#~ msgstr "Melyn Eurwialen Golau"
#~ msgid "Beige"
#~ msgstr "Llwydfelyn"
#~ msgid "Papaya Whip"
#~ msgstr "Hufen Chwip Papaya"
#~ msgid "Blanched Almond"
#~ msgstr "Almon Gwynedig"
#~ msgid "Antique White"
#~ msgstr "Hen Wyn"
#~ msgid "Misty Rose"
#~ msgstr "Rhosyn Tarthog"
#~ msgid "Lavender"
#~ msgstr "Lafant"
#~ msgid "Bisque"
#~ msgstr "Bisg"
#~ msgid "Moccasin"
#~ msgstr "Mocasin"
#~ msgid "Navajo White"
#~ msgstr "Gwyn Nafaho"
#~ msgid "Peach Puff"
#~ msgstr "Cacen Bwff Eirin Gwlanog"
#~ msgid "Pale Goldenrod"
#~ msgstr "Eurwialen Wan"
#~ msgid "Wheat"
#~ msgstr "Gwenith"
#~ msgid "Gainsboro"
#~ msgstr "Gainsboro"
#~ msgid "Khaki"
#~ msgstr "Caci"
#~ msgid "Pale Turquoise"
#~ msgstr "Gwyrddlas Gwan"
#~ msgid "Pink"
#~ msgstr "Pinc"
#~ msgid "Light Goldenrod"
#~ msgstr "Melyn Eurwialen Golau"
#~ msgid "Light Gray"
#~ msgstr "Llwyd Golau"
#~ msgid "Powder Blue"
#~ msgstr "Glas Powdwr"
#~ msgid "Aquamarine"
#~ msgstr "Morlas"
#~ msgid "Thistle"
#~ msgstr "Asgell"
#~ msgid "Light Blue"
#~ msgstr "Glas Golau"
#~ msgid "Pale Green"
#~ msgstr "Gwyrdd Gwan"
#~ msgid "Gold"
#~ msgstr "Aur"
#~ msgid "Green Yellow"
#~ msgstr "Gwyrdd-felyn"
#~ msgid "Light Steel Blue"
#~ msgstr "Glas Dur Golau"
#~ msgid "Light Green"
#~ msgstr "Gwyrdd Golau"
#~ msgid "Plum"
#~ msgstr "Eirin"
#~ msgid "Burly Wood"
#~ msgstr "Pren Ceinciog"
#~ msgid "Light Skyblue"
#~ msgstr "Awyr Las Golau"
#~ msgid "Light Salmon"
#~ msgstr "Eogliw Golau"
#~ msgid "Sky Blue"
#~ msgstr "Awyr Las"
#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "Fioled"
#~ msgid "Sandy Brown"
#~ msgstr "Brown Tywodliw"
#~ msgid "Dark Salmon"
#~ msgstr "Eogliw Tywyll"
#~ msgid "Dark khaki"
#~ msgstr "Caci Tywyll"
#~ msgid "Chartreuse"
#~ msgstr "Chartreuse"
#~ msgid "Dark Gray"
#~ msgstr "Llwyd Tywyll"
#~ msgid "Lawn Green"
#~ msgstr "Gwyrdd Lawnt"
#~ msgid "Hot Pink"
#~ msgstr "Pinc Poeth"
#~ msgid "Salmon"
#~ msgstr "Eogliw"
#~ msgid "Light Coral"
#~ msgstr "Cwrel Golau"
#~ msgid "Turquoise"
#~ msgstr "Gwyrddlas "
#~ msgid "Dark Seagreen"
#~ msgstr "Mor-wyrdd Tywyll"
#~ msgid "Orchid"
#~ msgstr "Tegeirian"
#~ msgid "Medium Aquamarine"
#~ msgstr "Morlas Canolog"
#~ msgid "Coral"
#~ msgstr "Cwrel"
#~ msgid "Yellow Green"
#~ msgstr "Melyn-wyrdd"
#~ msgid "Goldenrod"
#~ msgstr "Eurwialen"
#~ msgid "Medium Turquoise"
#~ msgstr "Glaswyrdd Canolog"
#~ msgid "Rosy Brown"
#~ msgstr "Brown Rhosliw"
#~ msgid "Pale VioletRed"
#~ msgstr "Coch Fioled Gwan"
#~ msgid "Medium Spring Green"
#~ msgstr "Gwyrdd Gwanwyn Canolog"
#~ msgid "Tomato"
#~ msgstr "Tomato"
#~ msgid "Spring Green"
#~ msgstr "Gwyrdd Gwanwyn"
#~ msgid "Peru"
#~ msgstr "Perw"
#~ msgid "Cornflower Blue"
#~ msgstr "Glas Benlas"
#~ msgid "Light Slate Blue"
#~ msgstr "Glas Llechen Golau"
#~ msgid "Medium Purple"
#~ msgstr "Porffor Canolog"
#~ msgid "Medium Orchid"
#~ msgstr "Tegeirian Canolog"
#~ msgid "Cadet Blue"
#~ msgstr "Glas Cadét"
#~ msgid "Dark Turquoise"
#~ msgstr "Gwyrddlas Tywyll"
#~ msgid "Deep Skyblue"
#~ msgstr "Awyr Las Dwfn"
#~ msgid "Light Slate Gray"
#~ msgstr "Llwyd Llechen Golau"
#~ msgid "Dark Goldenrod"
#~ msgstr "Eurwialen Tywyll"
#~ msgid "MediumSlate Blue"
#~ msgstr "Glas Llechen Canolog"
#~ msgid "IndianRed"
#~ msgstr "Coch India"
#~ msgid "Chocolate"
#~ msgstr "Siocled"
#~ msgid "Medium Sea Green"
#~ msgstr "Mor-wyrdd Canolog"
#~ msgid "Lime Green"
#~ msgstr "Gwyrdd Leim"
#~ msgid "Light Sea Green"
#~ msgstr "Mor-wyrdd Golau"
#~ msgid "Slate Gray"
#~ msgstr "Llwyd Llechen"
#~ msgid "Dodger Blue"
#~ msgstr "Glas Dodger"
#~ msgid "Orange Red"
#~ msgstr "Orengoch"
#~ msgid "Deep Pink"
#~ msgstr "Pinc Dwfn"
#~ msgid "Steel Blue"
#~ msgstr "Glas Dur"
#~ msgid "Slate Blue"
#~ msgstr "Glas Llechen"
#~ msgid "Olive Drab"
#~ msgstr "Diliw Olewydd"
#~ msgid "Royal Blue"
#~ msgstr "Glas Brenhinol"
#~ msgid "Violet Red"
#~ msgstr "Coch Fioled"
#~ msgid "Dark Orchid"
#~ msgstr "Tegeirian Tywyll"
#~ msgid "Purple"
#~ msgstr "Porffor"
#~ msgid "Dim Gray"
#~ msgstr "Llwyd Gwan"
#~ msgid "Blue Violet"
#~ msgstr "Fioled Glas"
#~ msgid "Sienna"
#~ msgstr "Siena"
#~ msgid "Medium Violet Red"
#~ msgstr "Coch Fioled Canolog"
#~ msgid "Maroon"
#~ msgstr "Marŵn"
#~ msgid "Sea Green"
#~ msgstr "Morlas"
#~ msgid "Dark Olive Green"
#~ msgstr "Gwyrdd Olewydd Tywyll"
#~ msgid "Forest Green"
#~ msgstr "Gwyrdd Coedwig"
#~ msgid "Saddle Brown"
#~ msgstr "Brown Cyfrwy"
#~ msgid "Darkviolet"
#~ msgstr "Fioled Tywyll"
#~ msgid "Fire Brick"
#~ msgstr "Bricsen Dân"
#~ msgid "Dark Slate Blue"
#~ msgstr "Glas Llechen Tywyll"
#~ msgid "Dark Slate Gray"
#~ msgstr "Llwyd Llechen Tywyll"
#~ msgid "Midnight Blue"
#~ msgstr "Glas Hanner-nos"
#~ msgid "Medium Blue"
#~ msgstr "Glas Canolog"
#~ msgid "Navy"
#~ msgstr "Nefi"
#~ msgid "Couldn't load embedded objects."
#~ msgstr "Methu llwytho gwrthrychau caeth."
#~ msgid "Send File..."
#~ msgstr "Anfon Ffeil..."
#~ msgid "To send a file you must first have saved the file to the filesystem."
#~ msgstr "I anfon ffeil, rhaid i chi wedi cadw ffeil i'r cysawd ffeiliau."
#~ msgid "Error: File Not Found!"
#~ msgstr "Gwall: Ni Chanfuwyd y Ffeil!"
#~ msgid "&Bottom:"
#~ msgstr "&Gwaelod:"
#~ msgid "Spelling"
#~ msgstr "Sillafu"
#~ msgid "Show misspelled words in document"
#~ msgstr "Dangos geiriau'r ddogfen sy wedi'u camsillafu"
#~ msgid "Word"
#~ msgstr "Gair"
#~ msgid "Clear Ignore All Word History"
#~ msgstr "Clirio'r Hanes Anwybyddu Pob Gair"
#~ msgid "Ignore All List"
#~ msgstr "Rhestr Anwybyddu Popeth"
#~ msgid "Clear Dictionary"
#~ msgstr "Gwagu'r Geiriadur"
#~ msgid "Dictionary"
#~ msgstr "Geiriadur"
#~ msgid "Multiply"
#~ msgstr "Lluosi"
#~ msgid "Al&ignment"
#~ msgstr "A&linio"
#~ msgid ""
#~ "_: default spelling dictionary\n"
#~ "Default - %1 [%2]"
#~ msgstr "Default - %1 [%2]"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "Saesneg"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Sbaeneg"
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Daneg"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "Almaeneg"
#~ msgid "German (new orth.)"
#~ msgstr "Almaeneg (sillafu newydd)"
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "Portiwgaleg o Frasil"
#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Portiwgaleg"
#~ msgid "Esperanto"
#~ msgstr "Esperanto"
#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Norwyeg"
#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Pwyleg"
#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Rwsieg"
#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Slofeneg"
#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Slofaceg"
#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Tsieceg"
#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Swedeg"
#~ msgid "Swiss German"
#~ msgstr "Almaeneg y Swisdir"
#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Wcraineg"
#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "Lithwaneg"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "Ffrangeg"
#~ msgid "Belarusian"
#~ msgstr "Belarwseg"
#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Hwngareg"
#~ msgid ""
#~ "_: Unknown ispell dictionary\n"
#~ "Unknown"
#~ msgstr "Anhysbys"
#~ msgid "Create root/affix combinations not in dictionary"
#~ msgstr "Creu cyfuniadau gwraidd/at-ddodiad sy ddim yn y geiriadur"
#~ msgid "Consider run-together words as spelling errors"
#~ msgstr ""
#~ "Ystyried geiriau wedi eu rhedeg efo'u gilydd fel camgymeriadau sillafu"
#~ msgid "Dictionary:"
#~ msgstr "Geiriadur:"
#~ msgid "Encoding:"
#~ msgstr "Amgodiad:"
#~ msgid "International Ispell"
#~ msgstr "Ispell Rhyngwladol"
#~ msgid "Aspell"
#~ msgstr "Aspell"
#~ msgid "Hspell"
#~ msgstr "Hspell"
#~ msgid "Client:"
#~ msgstr "Cwsmer:"
#~ msgid "Ignore case when checking words"
#~ msgstr "Anwybyddu prif/islythrennau wrth gywiro geiriau"
#~ msgid "Ignore accents when checking words"
#~ msgstr "Anwybyddu acenion wrth gywiro geiriau"
#~ msgid "Check words with numbers"
#~ msgstr "Cywiro geiriau efo rhifau"
#~ msgid "Ignore uppercase words"
#~ msgstr "Anwybyddu geiriau mewn priflythrennau"
#~ msgid ""
#~ "This option tells the spell-checker to accept words that are written in "
#~ "uppercase, such as KDE."
#~ msgstr ""
#~ "Dywed y dewisiad yma wrth y cywirydd sillafu i dderbyn geiriau a "
#~ "ysgrifennir mewn priflythrennau, megis KDE."
#~ msgid "Ignore title case words"
#~ msgstr "Anwybyddu geiriau efo prilythyren deitl"
#~ msgid ""
#~ "This option tells the spell-checker to accept words starting with an "
#~ "uppercase letter, such as United States."
#~ msgstr ""
#~ "Dywed y dewisiad yma wrth y cywirydd sillafu i dderbyn geiriau sy'n "
#~ "dechrau efo priflythyren, megis Unol Daleithiau."
#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Hebraeg"
#~ msgid "German (new spelling)"
#~ msgstr "Almaeneg (sillafu newydd)"
#~ msgid "ISpell Default"
#~ msgstr "Rhagosodiad Ispell"
#~ msgid "ASpell Default"
#~ msgstr "Rhagosodiad Aspell"
#~ msgid ""
#~ "_: default spelling dictionary\n"
#~ "Default - %1"
#~ msgstr "Rhagosodiad - %1"
#~ msgid "Check Spelling"
#~ msgstr "Cywiro Sillafu"
#~ msgid "&Stop"
#~ msgstr "&Aros"
#~ msgid "Previous word"
#~ msgstr "Gair blaenorol"
#~ msgid "Misspelled word:"
#~ msgstr "Gair a gamsillafwyd:"
#~ msgid "Replacement:"
#~ msgstr "Amnewidiad:"
#~ msgid "Replace &All"
#~ msgstr "Amnewid P&opeth"
#~ msgid "&Ignore"
#~ msgstr "&Anwybyddu"
#~ msgid "I&gnore All"
#~ msgstr "A&nwybyddu Popeth:"
#~ msgid "A&dd"
#~ msgstr "&Ychwanegu"
#~ msgid "AutoCorrection"
#~ msgstr "HunanGywiro"
#~ msgid "Spell Checker"
#~ msgstr "Cywirydd Sillafu"
#~ msgid ""
#~ " \n"
#~ " Frame width: %1"
#~ msgstr ""
#~ " \n"
#~ "Lled y ffrâm: %1"
|