1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
|
<chapter id="kword-screen">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Mike</firstname
> <surname
>McBride</surname
> </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Federico</firstname
><surname
>Zenith</surname
><affiliation
><address
><email
>zenith@chemeng.ntnu.no</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione della documentazione</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Giovanni</firstname
><surname
>Bacci</surname
><contrib
>Traduzione della documentazione</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>La finestra di &kword;</title>
<sect1 id="screen-overview">
<title
>Panoramica</title>
<indexterm
><primary
>schermo</primary
></indexterm>
<para
>&kword;, come la gran parte dei programmi basati su una &GUI;, divide la finestra in più parti. Ogni area della finestra è usata per eseguire un insieme di compiti simili. Esaminando la finestra di &kword; si notano 5 aree principali:</para>
<orderedlist numeration="arabic">
<listitem
><para
><link linkend="kde-frame"
>La barra del titolo di &kde;</link
> (che rimane in alto per tutti i programmi avviati sotto &kde;).</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mb"
>La barra dei menu</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="tb"
>Una serie di barre degli strumenti</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="kde-docstruct"
>L'area della struttura dei documenti</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="da"
>L'area del documento</link
>, inclusi i righelli e le barre di scorrimento.</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="statb"
>La barra di stato</link
>.</para
></listitem>
</orderedlist>
<screenshot>
<mediaobject
><imageobject>
<imagedata fileref="screen.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject
></screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><emphasis
><anchor id="kde-frame"/>La barra del titolo di &kde;</emphasis
></term>
<listitem
><para
>La barra del titolo di &kde; sta su tutte le applicazioni avviate sotto &kde;. Per maggiori informazioni sulla barra del titolo, consulta la guida per gli utenti di &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><emphasis
><anchor id="mb"/>La barra dei menu</emphasis
></term>
<listitem
><para
>La barra dei menu dà accesso a tutte le funzioni e opzioni di &kword;. Ogni parte della barra dei menu di &kword; è spiegata in dettaglio nella sezione intitolata <link linkend="basic-menubar"
>la barra dei menu</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><emphasis
><anchor id="tb"/>Le barre degli strumenti</emphasis
></term>
<listitem
><para
>Le barre degli strumenti forniscono scorciatoie per le funzioni usate più comunemente. &kword; usa otto barre degli strumenti, raggruppando le funzioni dello stesso tipo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><emphasis
><anchor id="kde-docstruct"/>L'area della struttura del documento</emphasis
></term>
<listitem
><para
>L'area <guilabel
>Struttura del documento</guilabel
> posiziona i singoli tipi di dati in gruppi utili (immagini, tabelle, testo, ecc.) per aiutarti a trovare i dati giusti in un documento complesso. Per maggiori informazioni, vedi la sezione <link linkend="doc-structure"
>Struttura del documento</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><emphasis
><anchor id="statb"/>La barra di stato</emphasis
></term>
<listitem
><para
>La barra di stato fornisce informazioni importanti durante la modifica di un documento. Nell'angolo in basso a sinistra, &kword; indica il numero della pagina attuale e il numero totale di pagine. Nella barra di stato sarà mostrato del testo utile quando tieni fermo il mouse sopra la voce di un menu.</para>
<para
>La barra di stato può essere attivata e disattivata. Vedi la sezione su come <link linkend="opt-ui"
>configurare l'interfaccia utente di &kword;</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><emphasis
><anchor id="da"/>L'area del documento</emphasis
></term>
<listitem
><para
>L'area del documento consiste di:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><emphasis
>Righelli orizzontali e verticali</emphasis
>: i righelli possono aiutarti a impostare il documento. Per avere più informazioni sui righelli vedi <link linkend="rulers"
>Usare i righelli</link
>.</para>
</listitem>
<listitem
><para
><emphasis
>Barre di scorrimento</emphasis
>: le barre di scorrimento sono usate per spostarsi velocemente in un documento di &kword;. Le barre di scorrimento di &kword; funzionano come nelle altre applicazioni di &kde; o in &Windows;.</para>
<para
>Le barre di scorrimento possono essere attivate o disattivate. Vedi la sezione relativa in <link linkend="opt-ui"
>Configurare l'interfaccia utente in &kword;</link
>.</para>
</listitem>
<listitem
><para
><emphasis
>Selezionatore tabulazioni</emphasis
>: questo è usato per selezionare i punti di tabulazione per una formattazione facile del documento. Per maggiori informazioni sui punti di tabulazione, vedi la sezione intitolata <link linkend="tab-stops"
>Usare i punti di tabulazione</link
>.</para>
</listitem>
<listitem
><para
><emphasis
>Vista documento</emphasis
>: questa è l'area dello schermo usata per inserire il testo. Mostra lo stato attuale del documento e permette di regolare i riquadri, selezionare, tagliare e incollare del testo. </para>
</listitem>
</itemizedlist
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="rulers">
<title
>Usare i righelli</title>
<indexterm
><primary
>righelli</primary
></indexterm>
<para
>Lungo il margine in alto e a sinistra dell'area del documento, ci sono un righello orizzontale e uno verticale.</para>
<para
>Questi righelli danno le distanze dall'angolo in alto a sinistra della pagina. </para>
<para
>Ogni righello ha un'area chiara circondata da una scura. L'area chiara mostra la dimensione e la posizione del riquadro selezionato in questa pagina. Quando cambi riquadro, l'area chiara cambia mostrando le impostazioni del nuovo riquadro.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="ruler.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Il righello può misurare la pagina in molte unità di misura comuni, incluse:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Millimetri (mm)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Punti (pt)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Pollici (in)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Centimetri (cm)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Decimetri (dm)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Pica (pi)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Didot (dd)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Cicero (cc)</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Per cambiare le unità del righello, posiziona il cursore del mouse sopra uno dei righelli, e fai clic con il &RMB;.</para>
<para
>Seleziona le unità che vuoi usare dal menu a comparsa. Adesso entrambi i righelli mostrano la nuova unità di misura.</para>
<para
>Noterai anche due frecce verticali (una rivolta in alto, l'altra in basso), sul lato sinistro dell'area chiara del righello orizzontale. Esse sono usate per regolare i margini dei paragrafi. Per maggiori informazioni, vedi la sezione intitolata <link linkend="format-para"
>Formattare i paragrafi</link
>.</para>
<para
>Per finire, puoi notare che ci sono alcuni segni neri che non fanno parte del righello. Possono apparire come a forma di L, di L rovesciata, di T rovesciata, o di T rovesciata con un punto. Queste sono le posizioni dei punti di tabulazione. Per maggiori informazioni vedi la sezione intitolata <link linkend="tab-stops"
>Usare i punti di tabulazione</link
>.</para>
<tip>
<para
>Per cambiare rapidamente l'impaginazione, puoi fare clic con il pulsante destro del mouse su uno dei righelli. Apparirà un menu a comparsa. Seleziona semplicemente <guilabel
>Aspetto pagina</guilabel
>, ed apparirà la <link linkend="page-format"
>Finestra dell'aspetto della pagina</link
>.</para>
</tip>
<note>
<para
>Se non vuoi avere i righelli nell'area del documento, possono essere disattivati.</para
><para
>Basta selezionare <menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Nascondi righelli</guimenuitem
></menuchoice
> nella barra dei menu. Ciò toglierà i righelli dall'area del documento. Basta selezionare <menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra righelli</guimenuitem
></menuchoice
> per farli riapparire. </para>
</note>
</sect1>
</chapter>
|