diff options
Diffstat (limited to 'po/da/konversation.po')
-rw-r--r-- | po/da/konversation.po | 240 |
1 files changed, 77 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/da/konversation.po b/po/da/konversation.po index 63064a9..03efa68 100644 --- a/po/da/konversation.po +++ b/po/da/konversation.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konversation\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 12:03+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -301,12 +301,6 @@ msgid "" "%1 has joined this channel (%2)." msgstr "%1 er gået med i kanalen (%2)." -#: src/channel.cpp:1308 src/channel.cpp:1310 src/channel.cpp:1329 -#: src/channel.cpp:1331 src/ircview.cpp:978 src/konversationmainwindow.cpp:356 -#: src/konversationmainwindow.cpp:365 src/query.cpp:662 src/query.cpp:669 -msgid "Quit" -msgstr "" - #: src/channel.cpp:1308 msgid "You have left this server." msgstr "Du har forladt denne server" @@ -1119,18 +1113,6 @@ msgstr "Forsøger at forbinde til %1 om %2 sekunder." msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds." msgstr "Forsøger at forbinde til %1 igen om %2 sekunder." -#: src/connectionmanager.cpp:221 src/dccchat.cpp:205 src/dccchat.cpp:323 -#: src/inputfilter.cpp:996 src/inputfilter.cpp:1000 src/inputfilter.cpp:1011 -#: src/inputfilter.cpp:1073 src/inputfilter.cpp:1210 src/inputfilter.cpp:1709 -#: src/inputfilter.cpp:1725 src/inputfilter.cpp:1731 src/inputfilter.cpp:1737 -#: src/outputfilter.cpp:1413 src/outputfilter.cpp:1419 -#: src/outputfilter.cpp:1498 src/server.cpp:536 src/server.cpp:613 -#: src/server.cpp:909 src/server.cpp:1790 src/server.cpp:1827 -#: src/server.cpp:1867 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "DCC-Fejl" - #: src/connectionmanager.cpp:221 msgid "Reconnection attempts exceeded." msgstr "Genforbindelsesforsøg overskredet." @@ -1279,21 +1261,10 @@ msgstr "Kunne ikke åbne en sokkel" msgid "Select Recipient" msgstr "Vælg modtager" -#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 src/editnotifydialog.cpp:88 -#: src/identitydialog.cpp:312 src/servergroupdialog.cpp:99 -msgid "&OK" -msgstr "" - #: src/dccrecipientdialog.cpp:50 msgid "Select nickname and close the window" msgstr "Vælg alias og luk vindue" -#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 src/editnotifydialog.cpp:89 -#: src/identitydialog.cpp:313 src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 -#: src/servergroupdialog.cpp:100 -msgid "&Cancel" -msgstr "" - #: src/dccrecipientdialog.cpp:51 msgid "Close the window without changes" msgstr "Luk vinduet uden ændringer" @@ -1356,11 +1327,6 @@ msgstr "%1 (port %2)" msgid "Yes, %1" msgstr "Ja, %1" -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Ingen" - #: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:157 msgid "< 1sec" msgstr "< 1 sek." @@ -1377,11 +1343,6 @@ msgstr "Påbegyndt den" msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/dcctransferpanel.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Åbn fil" - #: src/dcctransferpanel.cpp:80 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -1414,11 +1375,6 @@ msgstr "Acceptér" msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: src/dcctransferpanel.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "&Ryd" - #: src/dcctransferpanel.cpp:117 msgid "Open File" msgstr "Åbn fil" @@ -1754,11 +1710,6 @@ msgstr "Identiteter" msgid "&Identity:" msgstr "&Identitet:" -#: src/identitydialog.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Tilføj..." - #: src/identitydialog.cpp:68 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikeret" @@ -1767,11 +1718,6 @@ msgstr "Duplikeret" msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: src/identitydialog.cpp:78 src/quickbuttons_preferencesui.ui:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove" -msgstr "&Fjernet" - #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:27 src/identitydialog.cpp:83 #: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:118 #, no-c-format @@ -1830,12 +1776,6 @@ msgstr "Tilføj..." msgid "Edit..." msgstr "Redigér..." -#: src/identitydialog.cpp:100 src/identitydialog.cpp:586 -#: src/servergroupdialog.cpp:75 src/servergroupdialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "S&let URL" - #: src/identitydialog.cpp:127 msgid "Auto Identify" msgstr "Automatisk identitet" @@ -2640,11 +2580,6 @@ msgstr " sætter tilstand: " msgid "Insert Character" msgstr "Indsæt tegn" -#: src/insertchardialog.cpp:27 src/konversationui.rc:23 -#, no-c-format -msgid "&Insert" -msgstr "" - #: src/insertchardialog.cpp:27 msgid "Insert a character" msgstr "Indsæt et tegn" @@ -2699,26 +2634,12 @@ msgstr "" msgid "Large Paste Warning" msgstr "Advarsel om stor indsætning" -#: src/ircinput.cpp:481 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: src/ircinput.cpp:482 src/servergroupdialogui.ui:88 #: src/serverlistdialog.cpp:128 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "R&edigér..." -#: src/ircview.cpp:110 src/topiclabel.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopiér URL" - -#: src/ircview.cpp:111 src/topiclabel.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Markér &alle punkter" - #: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525 msgid "Find Text..." msgstr "Find tekst..." @@ -2859,11 +2780,6 @@ msgstr "Få &emne" msgid "No matches found for \"%1\"." msgstr "Intet fundet for \"%1\"." -#: src/ircview.cpp:1548 -#, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "Filinformation" - #: src/ircview.cpp:1778 msgid "Save Link As" msgstr "Gem link som" @@ -3034,11 +2950,6 @@ msgstr "Tilslut ved forbindelse" msgid "Set Encoding" msgstr "Sæt tegnsæt" -#: src/konversationmainwindow.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Standard (%1)" - #: src/konversationmainwindow.cpp:249 #, c-format msgid "Go to Tab %1" @@ -3255,10 +3166,6 @@ msgstr "" msgid "Konversation Bookmarks Editor" msgstr "Bogmærkeeditor for Konversation" -#: src/konviconfigdialog.cpp:73 -msgid "Configure" -msgstr "" - #: src/konvisettingsdialog.cpp:54 src/konvisettingsdialog.cpp:77 #: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:91 #: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:103 @@ -3296,10 +3203,6 @@ msgstr "Temaer for aliasliste" msgid "Colors" msgstr "Farver" -#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:98 -msgid "Fonts" -msgstr "" - #: src/konvisettingsdialog.cpp:103 src/konvisettingsdialog.cpp:104 msgid "Quick Buttons" msgstr "Hurtigknapper" @@ -3606,11 +3509,6 @@ msgstr "Ny adressebogsindgang" msgid "Name the new entry:" msgstr "Giv navn til den nye indgang:" -#: src/logfilereader.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Save As..." -msgstr "Gem liste..." - #: src/logfilereader.cpp:50 msgid "Show last:" msgstr "Vis sidste:" @@ -3629,10 +3527,6 @@ msgstr "" msgid " KB" msgstr " kB" -#: src/logfilereader.cpp:57 -msgid "Reload" -msgstr "" - #: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135 msgid "Clear Logfile" msgstr "Ryd logfil" @@ -4514,12 +4408,6 @@ msgstr "" msgid "Close This Query" msgstr "Luk for denne forespørgsel" -#: src/query.cpp:396 src/query.cpp:600 src/queuetunerbase.ui:86 -#: src/searchbarbase.ui:38 src/statuspanel.cpp:274 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close" -msgstr "Luk faneblad" - #: src/query.cpp:397 msgid "Keep Open" msgstr "Hold åben" @@ -4621,11 +4509,6 @@ msgstr "Kun hele ord" msgid "From Cursor" msgstr "Fra markøren" -#: src/server.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Warning" -msgstr "Advarselsdialoger" - #: src/server.cpp:415 msgid "Looking for server %1:%2..." msgstr "Kigger efter serveren %1:%2..." @@ -4987,11 +4870,6 @@ msgstr "" "Klik her for at definere et nyt netværk, inklusive serveren at forbinde til, " "og kanalerne at gå med i automatisk efter forbindelse." -#: src/serverlistdialog.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "S&let URL" - #: src/serverlistdialog.cpp:131 msgid "Show at application startup" msgstr "Vis ved programstart" @@ -5071,10 +4949,6 @@ msgstr "" msgid "Server Authentication" msgstr "Godkendelseskontrol i server" -#: src/sslsocket.cpp:234 src/sslsocket.cpp:271 src/sslsocket.cpp:283 -msgid "Continue" -msgstr "" - #: src/sslsocket.cpp:277 msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test." msgstr "Kontrol af serverens certifikat mislykkedes (%1)." @@ -5368,12 +5242,6 @@ msgstr "Alias" msgid "Replacement" msgstr "Erstatning" -#: src/alias_preferencesui.ui:136 src/highlight_preferencesui.ui:131 -#: src/ignore_preferencesui.ui:167 src/watchednicknames_preferencesui.ui:320 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjernet" - #: src/autoreplace_preferencesui.ui:36 #, no-c-format msgid "Ne&w" @@ -6302,11 +6170,6 @@ msgstr "&Ellers:" msgid "Case sensitive" msgstr "Versalfølsom" -#: src/generalbehavior_preferences.ui:208 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - #: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #, no-c-format msgid "Disable notifications while &away" @@ -6533,11 +6396,6 @@ msgstr "&Kodeord:" msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/konversationui.rc:29 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Tilføj til bogmærker" - #: src/konversationui.rc:37 #, no-c-format msgid "&Window" @@ -6833,11 +6691,6 @@ msgstr "Find &næste" msgid "Find Previous" msgstr "Find foregående" -#: src/searchbarbase.ui:108 src/tabnotifications_preferences.ui:311 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Undtagelse" - #: src/servergroupdialogui.ui:35 #, no-c-format msgid "Network name:" @@ -6964,21 +6817,6 @@ msgstr "Fanebladsindstilling" msgid "Placement:" msgstr "Placering:" -#: src/tabs_preferencesui.ui:59 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Top" -msgstr "Emne" - -#: src/tabs_preferencesui.ui:64 -#, no-c-format -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: src/tabs_preferencesui.ui:69 -#, no-c-format -msgid "Left" -msgstr "" - #: src/tabs_preferencesui.ui:100 #, no-c-format msgid "Show &close button on tabs" @@ -7238,6 +7076,82 @@ msgstr "Klik for at tilføje et alias til listen." msgid "Click to remove the selected nickname from the list." msgstr "Klik for at fjerne de valgte aliasser fra listen." +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "DCC-Fejl" + +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ingen" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Åbn fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "&Ryd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Tilføj..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "&Fjernet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "S&let URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Copy" +#~ msgstr "&Kopiér URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Markér &alle punkter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Filinformation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Standard (%1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "Gem liste..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Luk faneblad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Advarselsdialoger" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "S&let URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "&Fjernet" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Bookmarks" +#~ msgstr "Tilføj til bogmærker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Undtagelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Emne" + #~ msgid "Alt+4" #~ msgstr "Alt+4" |