summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/eventsrc/sr.po
blob: d91fbde9d58c382051ce2b65724b7b1f199eea18 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: src/eventsrc:2
msgid "Konversation"
msgstr ""

#. Name
#: src/eventsrc:6
msgid "New message"
msgstr "Нова порука"

#. Comment
#: src/eventsrc:7
msgid "New message arrived in a channel"
msgstr "Нова порука је стигла у каналу"

#. Name
#: src/eventsrc:11
msgid "Nick written"
msgstr "Надимак је уписан"

#. Comment
#: src/eventsrc:12
msgid "Someone wrote your nick in a message"
msgstr "Неко је написао ваш надимак у поруци"

#. Name
#: src/eventsrc:16
msgid "Private message"
msgstr "Приватна порука"

#. Comment
#: src/eventsrc:17
msgid "You received a private message"
msgstr "Примили сте приватну поруку"

#. Name
#: src/eventsrc:21
msgid "Nick changed"
msgstr "Надимак је промењен"

#. Comment
#: src/eventsrc:22
msgid "Someone changed their nick"
msgstr "Неко је променио свој надимак"

#. Name
#: src/eventsrc:26
msgid "Incoming file"
msgstr "Долазећи фајл"

#. Comment
#: src/eventsrc:27
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
msgstr "Неко жели да вам пошаље фајл преко DCC-а"

#. Name
#: src/eventsrc:31
msgid "Nick joined channel"
msgstr "Надимак се прикључио каналу"

#. Comment
#: src/eventsrc:32
msgid "New nick joined a channel"
msgstr "Нови надимак се прикључио каналу"

#. Name
#: src/eventsrc:36
msgid "Nick left channel"
msgstr "Надимак је напустио канал"

#. Comment
#: src/eventsrc:37
msgid "A nick left a channel"
msgstr "Надимак је напустио канал"

#. Name
#: src/eventsrc:41
msgid "Mode change"
msgstr "Режим је измењен"

#. Comment
#: src/eventsrc:42
msgid "A user or channel mode was changed"
msgstr "Корисник или режим канала је промењен"

#. Name
#: src/eventsrc:46
msgid "Notify"
msgstr "Обавести"

#. Comment
#: src/eventsrc:47
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
msgstr "Корисник са ваше листе праћених надимака је дошао на везу"

#. Name
#: src/eventsrc:51
msgid "Query"
msgstr "Упит"

#. Comment
#: src/eventsrc:52
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
msgstr "Неко је започео разговор (упит) са вама"

#. Name
#: src/eventsrc:56
msgid "Kick"
msgstr "Избачени"

#. Comment
#: src/eventsrc:57
msgid "Someone kicked you out of a channel"
msgstr "Неко вас је избацио са канала"

#. Name
#: src/eventsrc:61
msgid "Connection failure"
msgstr "Грешка везе"

#. Comment
#: src/eventsrc:62
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Неуспело повезивање са сервером"

#. Name
#. Comment
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
msgid "You joined a channel"
msgstr "Прикључили сте се каналу"

#. Name
#: src/eventsrc:71
msgid "DCC Chat"
msgstr "DCC ћаскање"

#. Comment
#: src/eventsrc:72
msgid "Someone started a DCC chat with you"
msgstr "Неко је започео DCC ћаскање са вама"