summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/eventsrc/zh_TW.po
blob: efcedae5a1366c9779b5b57e8c5e976552d1a0a5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: src/eventsrc:2
msgid "Konversation"
msgstr ""

#. Name
#: src/eventsrc:6
msgid "New message"
msgstr "新的訊息"

#. Comment
#: src/eventsrc:7
msgid "New message arrived in a channel"
msgstr "新訊息已送達頻道"

#. Name
#: src/eventsrc:11
msgid "Nick written"
msgstr "有人提到您的暱稱"

#. Comment
#: src/eventsrc:12
msgid "Someone wrote your nick in a message"
msgstr "有人在訊息中提到您的暱稱"

#. Name
#: src/eventsrc:16
msgid "Private message"
msgstr "私密訊息"

#. Comment
#: src/eventsrc:17
msgid "You received a private message"
msgstr "您接收到一個私密訊息"

#. Name
#: src/eventsrc:21
msgid "Nick changed"
msgstr "變更暱稱"

#. Comment
#: src/eventsrc:22
msgid "Someone changed their nick"
msgstr "有人變更了暱稱"

#. Name
#: src/eventsrc:26
msgid "Incoming file"
msgstr "送來檔案"

#. Comment
#: src/eventsrc:27
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
msgstr "有人要透過 DCC 傳送檔案給您"

#. Name
#: src/eventsrc:31
msgid "Nick joined channel"
msgstr "加入頻道"

#. Comment
#: src/eventsrc:32
msgid "New nick joined a channel"
msgstr "有人加入了頻道"

#. Name
#: src/eventsrc:36
msgid "Nick left channel"
msgstr "離開頻道"

#. Comment
#: src/eventsrc:37
msgid "A nick left a channel"
msgstr "有人離開了頻道"

#. Name
#: src/eventsrc:41
msgid "Mode change"
msgstr "模式變更"

#. Comment
#: src/eventsrc:42
msgid "A user or channel mode was changed"
msgstr "某位使用者或某個頻道的模式已被變更"

#. Name
#: src/eventsrc:46
msgid "Notify"
msgstr "通知"

#. Comment
#: src/eventsrc:47
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
msgstr "您監看的暱稱清單中有某人上線了"

#. Name
#: src/eventsrc:51
msgid "Query"
msgstr "查詢"

#. Comment
#: src/eventsrc:52
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
msgstr "有人開啟了與您的私密對話"

#. Name
#: src/eventsrc:56
msgid "Kick"
msgstr "踢出"

#. Comment
#: src/eventsrc:57
msgid "Someone kicked you out of a channel"
msgstr "有人將您踢出頻道"

#. Name
#: src/eventsrc:61
msgid "Connection failure"
msgstr "連線失敗"

#. Comment
#: src/eventsrc:62
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "連線到伺服器失敗"

#. Name
#. Comment
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
msgid "You joined a channel"
msgstr "您加入了一個頻道"

#. Name
#: src/eventsrc:71
msgid "DCC Chat"
msgstr "DCC 聊天"

#. Comment
#: src/eventsrc:72
msgid "Someone started a DCC chat with you"
msgstr "有人開啟了與您的 DCC 聊天"