summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorHeimen Stoffels <vistausss@outlook.com>2019-08-30 18:25:08 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-08-31 19:45:56 +0000
commit8c1b85c99049d6b6e0a69eee42952053444839db (patch)
treed099e640505935b167aa5a165635835057af6d46
parent93eee9f863b8e4daed5440f96f0a883aa70d42a9 (diff)
downloadkooldock-8c1b85c99049d6b6e0a69eee42952053444839db.tar.gz
kooldock-8c1b85c99049d6b6e0a69eee42952053444839db.zip
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 87.3% (151 of 173 strings) Translation: applications/kooldock Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kooldock/nl/
-rw-r--r--po/nl.po230
1 files changed, 121 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 35d8799..8b7d3b9 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,13 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-03 17:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-07 12:00+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-31 19:45+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"applications/kooldock/nl/>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: I18N_NOOP;i18n;tr2i18n\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock\n"
@@ -18,48 +21,48 @@ msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
-"_: VERTALERS: \n"
-"Peter A. Sinon"
+"Peter A. Sinon\n"
+" Heimen Stoffels"
#: _translatorinfo:2 main.cpp:69
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"_: EMAIL VERTALERS: \n"
-"pasinon@versatel.nl"
+"pasinon@versatel.nl\n"
+"Heimen Stoffels"
#: apppropprg.cpp:46
msgid "You must select an icon!"
-msgstr "Wel een ikoontje selecteren..."
+msgstr "Kies een pictogram!"
#: apppropprg.cpp:50
msgid "You must enter a name!"
-msgstr "Graag een naam opvoeren..."
+msgstr "Voer een naam in!"
#: apppropprg.cpp:54
msgid "You must enter a command or path!"
-msgstr "Graag een opdracht of pad opvoeren..."
+msgstr "Voer een opdracht of pad in!"
#: apppropprg.cpp:58
msgid "You must provide a username!"
-msgstr "Graag een gebruikersnaam opvoeren."
+msgstr "Voer een gebruikersnaam in!"
#: apppropprg.cpp:115
msgid "Open File"
-msgstr "Open bestand"
+msgstr "Bestand openen"
#: kooldock.cpp:908
msgid "Keep &Above Others"
-msgstr ""
+msgstr "&Altijd bovenop"
#: kooldock.cpp:909
msgid "Keep &Below Others"
-msgstr ""
+msgstr "Altij&d onderop"
#: kooldock.cpp:910
msgid "&Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "&Beeldvullend"
#: kooldock.cpp:914
msgid "Main Menu"
@@ -67,20 +70,20 @@ msgstr "Hoofdmenu"
#: kooldock.cpp:915
msgid "Edit Quick Launch &Menu"
-msgstr "Wijzig Snelstart-&menu"
+msgstr "Snelstart&menu aanpassen"
#: kooldock.cpp:916
msgid "Edit &Preferences"
-msgstr "Wijzig voorke&uren"
+msgstr "Instellingen &wijzigen"
#: kooldock.cpp:917
msgid "&Reload configuration"
-msgstr "He&rladen configuratie"
+msgstr "Instellingen he&rladen"
#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Desktop &%1"
-msgstr "Huidige Bureaublad &%1"
+msgstr "Bureaublad &%1"
#: kooldock.cpp:938
#, c-format
@@ -89,11 +92,11 @@ msgstr "Navigatie: Bureaublad %1"
#: kooldock.cpp:940
msgid "&Go to Desktop"
-msgstr "&Naar Bureaublad"
+msgstr "&Ga naar bureaublad"
#: kooldock.cpp:941
msgid "&Task List"
-msgstr "&Takenlijst"
+msgstr "&Taakbeheer"
#: kooldock.cpp:961
msgid "Item menu"
@@ -101,44 +104,40 @@ msgstr "Item-menu"
#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579
msgid "&Edit item"
-msgstr "Wijzig it&em"
+msgstr "It&em wijzigen"
#: kooldock.cpp:964
msgid "&Delete item"
-msgstr "&Verwijder item"
+msgstr "Item &verwijderen"
#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905
msgid "All desktops"
-msgstr ""
+msgstr "Alle bureaubladen"
#: kooldock.cpp:980
#, c-format
msgid "Current Desktop &%1"
-msgstr "Huidige Bureaublad &%1"
+msgstr "Huidige bureaublad &%1"
#: kooldock.cpp:1025
-#, fuzzy
msgid "Mi&nimize all"
-msgstr "Verklei&nen"
+msgstr "Alles mi&nimaliseren"
#: kooldock.cpp:1026
-#, fuzzy
msgid "Ma&ximize all"
-msgstr "Ma&ximaliseer"
+msgstr "Alles ma&ximaliseren"
#: kooldock.cpp:1027
-#, fuzzy
msgid "&Restore all"
-msgstr "He&rstel"
+msgstr "Alles he&rstellen"
#: kooldock.cpp:1028
-#, fuzzy
msgid "&Close all"
-msgstr "&Sluiten"
+msgstr "Alles &sluiten"
#: kooldock.cpp:1458
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
-msgstr "Je moet wel eerst een opdracht opgeven."
+msgstr "Je moet eerst een opdracht of url invoeren."
#: kooldock.cpp:1486
msgid ""
@@ -146,16 +145,17 @@ msgid ""
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Programma blijkt niet te vinden. Corrigeer de opdracht en probeer het "
-"nog eens.</qt>"
+"<qt>Het programma of de opdracht <b>%1</b>\n"
+"is niet aangetroffen. Corrigeer de opdracht of url\n"
+"en probeer het opnieuw.</qt>"
#: kooldock.cpp:1496
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
-"<qt> <b>%1</b> bleek niet uitvoerbaar. Corrigeer de opdracht en probeer het "
-"nog eens.</qt>"
+"<qt><b>%1</b> kan niet worden uitgevoerd.\n"
+"Corrigeer de opdracht of url en probeer het opnieuw.</qt>"
#: kooldock.cpp:3537
msgid ""
@@ -166,64 +166,71 @@ msgid ""
"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope "
"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team"
msgstr ""
+"<center><B>Welkom</B></center>Het lijkt erop dat je KoolDock voor het eerst "
+"opstart.<br>Standaard is het dock verborgen, onderaan het scherm. Verplaats "
+"je cursor naar de onderkant van het scherm om het dock te tonen.<br>Klik "
+"erop met de rechtermuisknop om een menu te openen waarmee je e.e.a. kunt "
+"instellen,<br>of voer KoolDock uit met <I>-o</I> om op te starten met het "
+"instellingenvenster.<br>We hopen dat je deze software als prettig "
+"ervaart.<br>-- Het KoolDock-team"
#: kooldock.cpp:3780
-#, fuzzy
msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Extra opties"
+msgstr "Gea&vanceerd"
#: kooldock.cpp:3782
msgid "&Move"
-msgstr ""
+msgstr "&Verplaatsen"
#: kooldock.cpp:3785
msgid "Re&size"
-msgstr ""
+msgstr "Grootte aanpa&ssen"
#: kooldock.cpp:3788
msgid "Mi&nimize"
-msgstr "Verklei&nen"
+msgstr "Mi&nimaliseren"
#: kooldock.cpp:3794
msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Ma&ximaliseer"
+msgstr "Ma&ximaliseren"
#: kooldock.cpp:3800
msgid "&Shade"
-msgstr ""
+msgstr "&Oprollen"
#: kooldock.cpp:3805
msgid "&Move to Desktop"
-msgstr "&Verplaats naar Bureaublad"
+msgstr "&Verplaatsen naar bureaublad"
#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Desktop %1"
-msgstr "Huidige Bureaublad &%1"
+msgstr "Bureaublad &%1"
#: main.cpp:46
msgid ""
"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based "
"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
msgstr ""
-"<center><b>KoolDock</b></center>een Kool Dock voor TDE<br><br>KoolDock is "
-"gebaseerd op het originele werk of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+"<center><b>KoolDock</b></center> - Een Kool Dock voor TDE<br><br>KoolDock is "
+"gebaseerd op het oorspronkelijke werk van Dang Viet Dung, Ksmoothdock "
+"2.1<br><br>"
#: main.cpp:51
msgid "Show configuration window on start"
-msgstr "Toon configuratie-menu bij opstarten"
+msgstr "Instellingenmenu tonen bij opstarten"
#: main.cpp:53
msgid "Kills all processes called Kooldock"
-msgstr "Stopt alle KoolDock-activiteiten"
+msgstr "Stopt alle KoolDock-processen"
#: main.cpp:61
msgid "KoolDock"
-msgstr ""
+msgstr "KoolDock"
#: main.cpp:67
msgid "Project Webmaster"
-msgstr "Project webmaster"
+msgstr "Webmaster van project"
#: main.cpp:68
msgid "Icon and artwork"
@@ -233,33 +240,33 @@ msgstr "Vormgeving"
#: setupdialogprg.cpp:453
#, no-c-format
msgid "Grab Window"
-msgstr "Pak venster op"
+msgstr "Venster oppakken"
#: setupdialogprg.cpp:388
msgid "Do you want to remove "
-msgstr "Verwijderen van "
+msgstr "Wil je het volgende verwijderen: "
#: setupdialogprg.cpp:389
msgid "Remove Launcher"
-msgstr "Verwijder Launcher"
+msgstr "Starter verwijderen"
#: setupdialogprg.cpp:448
msgid "Grabbing..."
-msgstr "Oppakken..."
+msgstr "Bezig met oppakken..."
#: setupdialogprg.cpp:578
msgid "Swap with"
-msgstr "Verwissel met"
+msgstr "Verwisselen met"
#: appProp.ui:36
#, no-c-format
msgid "Launcher Properties"
-msgstr "Launcher eigenschappen"
+msgstr "Starter-eigenschappen"
#: appProp.ui:67
#, no-c-format
msgid "&Add"
-msgstr "&Nieuw"
+msgstr "&Toevoegen"
#: appProp.ui:70 setupdialog.ui:739
#, no-c-format
@@ -269,12 +276,12 @@ msgstr "Alt+A"
#: appProp.ui:109
#, no-c-format
msgid "Advanced Options"
-msgstr "Extra opties"
+msgstr "Geavanceerde opties"
#: appProp.ui:120
#, no-c-format
msgid "Run From Terminal"
-msgstr "Uitvoeren in Terminal"
+msgstr "Uitvoeren in terminalvenster"
#: appProp.ui:128
#, no-c-format
@@ -284,17 +291,17 @@ msgstr "Uitvoeren als andere gebruiker"
#: appProp.ui:136
#, no-c-format
msgid "Keep terminal open after exit"
-msgstr "Terminal openhouden na uitvoer"
+msgstr "Terminal openhouden na uitvoeren"
#: appProp.ui:159
#, no-c-format
msgid "Minimal Options"
-msgstr "Basis-opties"
+msgstr "Basisopties"
#: appProp.ui:170
#, no-c-format
msgid "Don't forget to chose an icon."
-msgstr "Kies een ikoontje."
+msgstr "Kies een pictogram."
#: appProp.ui:178
#, no-c-format
@@ -309,7 +316,7 @@ msgstr "<b>Naam</b>"
#: appProp.ui:194
#, no-c-format
msgid "&Browse"
-msgstr ""
+msgstr "&Bladeren"
#: appProp.ui:197
#, no-c-format
@@ -319,22 +326,22 @@ msgstr "Alt+B"
#: appProp.ui:205
#, no-c-format
msgid "Icon"
-msgstr "Ikoon"
+msgstr "Pictogram"
#: setupdialog.ui:34
#, no-c-format
msgid "KoolDock Configuration"
-msgstr "KoolDock configuratie"
+msgstr "KoolDock-configuratie"
#: setupdialog.ui:94
#, no-c-format
msgid "checkBox11"
-msgstr ""
+msgstr "keuzevakje 11"
#: setupdialog.ui:119
#, no-c-format
msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
-msgstr "Activeer Systeemlade (experimenteel!)"
+msgstr "Systeemvakpictogram gebruiken (experimenteel!)"
#: setupdialog.ui:122
#, no-c-format
@@ -343,8 +350,9 @@ msgid ""
"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
"help me get this working :P )"
msgstr ""
-"Activeert KoolDock's Systeembalk-ondersteuning; Je kunt dit gebruiken i.p.v. "
-"Kicker systray applets; (alleen debug-mode!)"
+"Activeert KoolDock's systeemvakondersteuning; dit vervangt Kicker's "
+"systeemvakapplet (ZEER experimenteel - alleen gebruiken als je me wilt "
+"helpen om dit werkend te krijgen :P)."
#: setupdialog.ui:134
#, no-c-format
@@ -359,67 +367,69 @@ msgstr "Algemene opties:"
#: setupdialog.ui:206
#, no-c-format
msgid "Autohide"
-msgstr "Verberg automatisch"
+msgstr "Automatisch verbergen"
#: setupdialog.ui:212
#, no-c-format
msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
-msgstr "Start KoolDock verborgen"
+msgstr ""
+"KoolDock verborgen opstarten: als de cursor niet boven het dock zweeft, dan "
+"wordt het verborgen"
#: setupdialog.ui:220
#, no-c-format
msgid "Enable Taskbar"
-msgstr "Activeer Taakbalk"
+msgstr "Taakbalk gebruiken"
#: setupdialog.ui:223
#, no-c-format
msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
-msgstr "Activeert KoolDock's Taakbalk; te gebruiken i.p.v. de Kicker taakbalk"
+msgstr "Activeert KoolDock's taakbalk; dit vervangt Kicker's taakbalk"
#: setupdialog.ui:231
#, no-c-format
msgid "Enable Taskbar notification"
-msgstr "Activeer Taakbalk-kennisgeving"
+msgstr "Taakbalkmelding gebruiken"
#: setupdialog.ui:234
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
"given application"
msgstr ""
-"Venster-ikoon in KoolDock-taakbalk knippert als er iets gebeurt in die "
-"toepassing."
+"Het vensterpictogram in de KoolDock-taakbalk knippert als er iets gebeurt in "
+"het programma"
#: setupdialog.ui:242
#, no-c-format
msgid "Similar windows grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Vergelijkbare vensters groeperen"
#: setupdialog.ui:245
#, no-c-format
msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
-msgstr ""
+msgstr "Schaart vergelijkbare vensters onder één pictogram."
#: setupdialog.ui:253
#, no-c-format
msgid "Show K Menu"
-msgstr "Toon K-Menu"
+msgstr "K-menu tonen"
#: setupdialog.ui:256
#, no-c-format
msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher."
-msgstr "TDE-Menu in KoolDock's Launcher"
+msgstr "TDE-menu tonen in KoolDock's starter."
#: setupdialog.ui:264
#, no-c-format
msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
-msgstr "Niet verplaatsen zolang de muis op zelfde ikoon staat"
+msgstr "Niet verplaatsen zolang de cursor boven hetzelfde pictogram zweeft"
#: setupdialog.ui:267
#, no-c-format
msgid ""
"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
-msgstr ""
+msgstr "Focust automatisch op het huidige gecentreerde pictogram."
#: setupdialog.ui:275
#, no-c-format
@@ -429,24 +439,24 @@ msgstr "Navigatiemenu"
#: setupdialog.ui:278
#, no-c-format
msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
-msgstr "Voegt een Klokje toe aan het hoofdmenu en een Bureaubladmanager."
+msgstr "Voegt een klok toe aan het hoofdmenu, en bureaubladnavigatie."
#: setupdialog.ui:286
#, no-c-format
msgid "Use KBFX"
-msgstr ""
+msgstr "KBFX gebruiken"
#: setupdialog.ui:289
#, no-c-format
msgid ""
"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
"is necessary)."
-msgstr ""
+msgstr "KBFX-menu gebruiken in plaats van K-menu (widget vereist)."
#: setupdialog.ui:297
#, no-c-format
msgid "Show only minimized"
-msgstr "Toon alleen geminimaliseerd"
+msgstr "Alleen geminimaliseerde vensters tonen"
#: setupdialog.ui:300
#, no-c-format
@@ -454,65 +464,67 @@ msgid ""
"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
"the other."
msgstr ""
+"Kooldock toont alleen geminimaliseerde vensters en verbergt andere vensters."
#: setupdialog.ui:308
#, no-c-format
msgid "Screenshot of minimized windows"
-msgstr "Schermafbeelding"
+msgstr "Schermafdruk van geminimaliseerde vensters"
#: setupdialog.ui:311
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
"icon in KoolDock's Taskbar."
msgstr ""
-"Bij verkleind venster gebruikt KoolDock een schermafbeelding als ikoon in de "
-"KoolDock Taakbalk."
+"Bij een geminimaliseerd venster gebruikt KoolDock een schermdruk als "
+"pictogram op de KoolDock-taakbalk."
#: setupdialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Only Manage Current Desktop"
-msgstr "Alleen beheersing actueel Bureaublad"
+msgstr "Alleen huidige bureaublad beheren"
#: setupdialog.ui:322
#, no-c-format
msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
-msgstr "Alleen vensters in actueel Bureaublad tonen in de Taakbalk"
+msgstr "Alleen vensters van huidige bureaublad tonen op de taakbalk"
#: setupdialog.ui:338
#, no-c-format
msgid "Hide on click"
-msgstr "Verberg na aanklikken"
+msgstr "Verbergen na aanklikken"
#: setupdialog.ui:344
#, no-c-format
msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
-msgstr "Verberg Kooldock na activeren van een toepassing"
+msgstr ""
+"Verberg Kooldock na het aanklikken van een programma of vensterpictogram."
#: setupdialog.ui:352
#, no-c-format
msgid "Stay below windows when not used"
-msgstr "Blijf verborgen indien niet gebruikt"
+msgstr "Onder vensters houden indien niet gebruikt"
#: setupdialog.ui:355
#, no-c-format
msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
-msgstr ""
+msgstr "Houdt KoolDock onder vensters als het niet verborgen is."
#: setupdialog.ui:367 setupdialog.ui:378
#, no-c-format
msgid "Icon text"
-msgstr "Ikoon-tekst"
+msgstr "Pictogramtekst"
#: setupdialog.ui:389
#, no-c-format
msgid "Text font:"
-msgstr "Lettertype"
+msgstr "Lettertype:"
#: setupdialog.ui:402
#, no-c-format
msgid "Shadow offset:"
-msgstr "Schaduw verschuiving:"
+msgstr "Schaduwverschuiving:"
#: setupdialog.ui:421
#, no-c-format
@@ -532,17 +544,17 @@ msgstr "Schaduwkleur:"
#: setupdialog.ui:480
#, no-c-format
msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
-msgstr "Opschonen tekst"
+msgstr "Helderder tekst (gebruikt meer werkgeheugen en CPU)"
#: setupdialog.ui:513
#, no-c-format
msgid "Bold"
-msgstr "Vet"
+msgstr "Vetgedrukt"
#: setupdialog.ui:541
#, no-c-format
msgid "Show text over icons"
-msgstr "Toon tekst boven ikonen"
+msgstr "Tekst boven pictogrammen tonen"
#: setupdialog.ui:544
#, no-c-format