diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2015-10-01 17:05:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2015-10-01 17:05:29 +0200 |
commit | 39f2c6a84cd715b11fb3ffa82a86abf2fb9bcd70 (patch) | |
tree | d6bc97f38d36892b14703c788cef782f13ee2a4d /po/sv.po | |
download | kooldock-39f2c6a84cd715b11fb3ffa82a86abf2fb9bcd70.tar.gz kooldock-39f2c6a84cd715b11fb3ffa82a86abf2fb9bcd70.zip |
Initial import of kooldock 0.4.7
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 517 |
1 files changed, 517 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..76f8de4 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,517 @@ +# translation of sv.po to Swedish +# translation of kooldock.po to Swedish +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# William Ekholm <zyk@linuxmail.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-05 04:05-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-18 22:28+0200\n" +"Last-Translator: William Ekholm <zyk@linuxmail.org>\n" +"Language-Team: Swedish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kooldock.moc.cpp:34 kooldock.moc.cpp:42 main.cpp:59 +msgid "KoolDock" +msgstr "KoolDock" + +#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:67 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "William Ekholm" + +#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:67 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "zyk@linuxmail.org" + +#: main.cpp:47 +msgid "" +"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based " +"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>" +msgstr "" +"<center><b>KoolDock</b></center>En \"Kool\" Docka för KDE<br><br>KoolDock är baserat " +"på Ksmoothdock 2.1, gjort av Dang Viet Dung, <br><br>" + +#: main.cpp:65 +msgid "Project Webmaster" +msgstr "Webmaster för projektet" + +#: main.cpp:66 +msgid "Icon and artwork" +msgstr "Ikon och grafk" + +#: apppropprg.cpp:47 +msgid "You must select an icon!" +msgstr "Du måste välja en ikon!" + +#: apppropprg.cpp:52 +msgid "You must enter a name!" +msgstr "Du måste skriva ett namn!" + +#: apppropprg.cpp:57 +msgid "You must enter a command or path!" +msgstr "Du måste skriva ett kommando eller en sökväg!" + +#: apppropprg.cpp:62 +msgid "You must provide a username!" +msgstr "Du måste ange ett användarnamn!" + +#: apppropprg.cpp:117 +msgid "Open File" +msgstr "Öppna fil" + +#: xosd.moc.cpp:34 xosd.moc.cpp:42 +msgid "xosd" +msgstr "xosd" + +#: setupdialogprg.cpp:123 setupdialogprg.cpp:261 setupdialogprg.cpp:503 +#: setupdialog.cpp:446 +msgid "Grab Window" +msgstr "Fånga fönster" + +#: setupdialogprg.cpp:428 +msgid "Do you want to remove " +msgstr "Vill du ta bort " + +#: setupdialogprg.cpp:429 +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Ta bort startare" + +#: setupdialogprg.cpp:497 +msgid "Grabbing..." +msgstr "Fångar..." + +#: setupdialogprg.cpp:607 +msgid "Swap with" +msgstr "Byt med" + +#: kooldock.cpp:634 +msgid "Main Menu" +msgstr "Huvudmeny" + +#: kooldock.cpp:635 +msgid "Edit Quick Launch &Menu" +msgstr "Ändra snabbstartsmenyn" + +#: kooldock.cpp:636 +msgid "Edit &Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: kooldock.cpp:637 +msgid "&Reload configuration" +msgstr "Ladda om konfiguration" + +#: kooldock.cpp:651 kooldock.cpp:753 +msgid "Desktop &%1" +msgstr "Skrivbord &%1" + +#: kooldock.cpp:668 +msgid "Desktop %1" +msgstr "Skrivbord %1" + +#: kooldock.cpp:691 +msgid "Navigation: Desktop %1" +msgstr "Navigering: Skrivbord %1" + +#: kooldock.cpp:693 +msgid "&Go to Desktop" +msgstr "&Gå till skrivbord" + +#: kooldock.cpp:694 +msgid "&Task List" +msgstr "Aktivitetsfält" + +#: kooldock.cpp:719 +msgid "Item menu" +msgstr "Objektmeny" + +#: kooldock.cpp:721 +msgid "&Edit item" +msgstr "Ändra objekt" + +#: kooldock.cpp:722 +msgid "&Delete item" +msgstr "Ta bort objekt" + +#: kooldock.cpp:741 +msgid "Current Desktop &%1" +msgstr "Nuvarande skrivbord &%1" + +#: kooldock.cpp:772 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Minimera" + +#: kooldock.cpp:775 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Maximera" + +#: kooldock.cpp:780 +msgid "&Restore" +msgstr "Återställ" + +#: kooldock.cpp:784 +msgid "&Move to Desktop" +msgstr "Flytta till skrivbord" + +#: kooldock.cpp:1218 +msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." +msgstr "Du måste skriva in ett kommando att köra eller en sökväg att öpnna först." + +#: kooldock.cpp:1243 +msgid "" +"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" +"cannot be found. Please correct the command\n" +"or URL and try again</qt>" +msgstr "" +"<qt>Programmet eller kommandot <b>%1</b>\n" +"kunde inte hittas. Ändra kommandot\neller sökvägen och försök igen</qt>" + +#: kooldock.cpp:1256 +msgid "" +"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" +"Please correct the command or URL and try again.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kunde inte köra <b>%1</b>.\n" +"Ändra kommandot eller sökvägen och försök igen.</qt>" + +#: appProp.cpp:148 +msgid "Launcher Properties" +msgstr "Startare egenskaper" + +#: appProp.cpp:151 +msgid "&Add" +msgstr "Lägg till" + +#: appProp.cpp:152 setupdialog.cpp:442 +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+A" + +#: appProp.cpp:153 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerade inställningar" + +#: appProp.cpp:154 +msgid "Run From Terminal" +msgstr "Kör från terminal" + +#: appProp.cpp:155 +msgid "Run as different User" +msgstr "Kör som en annan användare" + +#: appProp.cpp:156 +msgid "Keep terminal open after exit" +msgstr "Låt terminalfönstret vara öppet efter programmet har avslutats" + +#: appProp.cpp:157 +msgid "Minimal Options" +msgstr "Minimala inställningar" + +#: appProp.cpp:158 +msgid "checkBox1" +msgstr "checkBox1" + +#: appProp.cpp:159 +msgid "Don't forget to chose an icon." +msgstr "Glöm inte att välja en ikon" + +#: appProp.cpp:160 +msgid "<b>Command</b>" +msgstr "<b>Kommando</b>" + +#: appProp.cpp:161 +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "<b>Namn</b>" + +#: appProp.cpp:162 +msgid "&Browse" +msgstr "&Bläddra" + +#: appProp.cpp:163 +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+B" + +#: appProp.cpp:164 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: setupdialog.cpp:398 +msgid "KoolDock Configuration" +msgstr "KoolDock Konfiguration" + +#: setupdialog.cpp:401 +msgid "checkBox11" +msgstr "checkBox11" + +#: setupdialog.cpp:402 +msgid "Visual options:" +msgstr "Synliga inställningar:" + +#: setupdialog.cpp:403 +msgid "Start hidden" +msgstr "Starta gömd" + +#: setupdialog.cpp:404 +msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" +msgstr "Starta Kooldock gömt; Om musen inte är över KoolDock kommer KoolDock att gömma sig" + +#: setupdialog.cpp:405 +msgid "Hide on click" +msgstr "Göm på klick" + +#: setupdialog.cpp:406 +msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." +msgstr "Göm KoolDock efter ha klickat på en Startare eller fönsterikon" + +#: setupdialog.cpp:407 +msgid "msec" +msgstr "msek" + +#: setupdialog.cpp:408 +msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" +msgstr "Tid före KoolDock visas när musen rör botten av skärmen" + +#: setupdialog.cpp:409 +msgid "Show text over icons" +msgstr "Visa text över ikoner" + +#: setupdialog.cpp:410 +msgid "" +"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" +"launcher name on the screen" +msgstr "Genom att flytta musen över KoolDock's startare/aktivitetsfält för att visa fönster/startare namnet på skärmen" + +#: setupdialog.cpp:411 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" + +#: setupdialog.cpp:412 +msgid "Show after" +msgstr "Visa efter" + +#: setupdialog.cpp:413 +msgid "Big icon size:" +msgstr "Stor ikon storlek:" + +#: setupdialog.cpp:414 +msgid "Enable Taskbar notification" +msgstr "Aktivera fönsternotifikation" + +#: setupdialog.cpp:415 +msgid "" +"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the " +"given application" +msgstr "Fönsterikoner i KoolDocks aktivitetsfält kommer att blinka när något händer i det givna programmet" + +#: setupdialog.cpp:416 +msgid "Small icon size:" +msgstr "Liten ikon storlek:" + +#: setupdialog.cpp:417 +msgid "Shadow offset:" +msgstr "Skuggoffset:" + +#: setupdialog.cpp:418 +msgid "Only Manage Current Desktop" +msgstr "Sköt endast om fönster på nuvarande skrivbord" + +#: setupdialog.cpp:419 +msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" +msgstr "Visa endast i KoolDock's aktivitetsfält fönster inom det nuvarande skrivbordet" + +#: setupdialog.cpp:420 +msgid "Enable Taskbar" +msgstr "Aktivera aktivitetsfält" + +#: setupdialog.cpp:421 +msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" +msgstr "Aktiverar KoolDocks aktivitetsfält; Det kan användas istället för Kickern's aktivitetsfält" + +#: setupdialog.cpp:422 +msgid "Screenshot of minimized windows" +msgstr "Skärmdump över minimerade fönster" + +#: setupdialog.cpp:423 +msgid "" +"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an " +"icon in KoolDock's Taskbar." +msgstr "När ett fönster är minimerat visas en skärmdump över programmet som ikon i KoolDock's aktivitetsfält." + +#: setupdialog.cpp:425 +msgid "Shadow color:" +msgstr "Skuggfärg:" + +#: setupdialog.cpp:426 +msgid "Text font:" +msgstr "Typsnitt:" + +#: setupdialog.cpp:427 +msgid "Text color:" +msgstr "Text färg:" + +#: setupdialog.cpp:428 +msgid "Font size:" +msgstr "Typsnittsstorlek:" + +#: setupdialog.cpp:429 +msgid "Show K Menu" +msgstr "Visa K meny" + +#: setupdialog.cpp:430 +msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher." +msgstr "Visar KDE menyn i KoolDock's startarmeny" + +#: setupdialog.cpp:431 +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Navigeringsmeny" + +#: setupdialog.cpp:432 +msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." +msgstr "Lägger till en klocka i Huvudmenyn och en virtuell skrivbordnavigerare" + +#: setupdialog.cpp:433 +msgid "Enable System Tray (Experimental!)" +msgstr "Aktivera Systemfält (Ostabil!)" + +#: setupdialog.cpp:434 +msgid "" +"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " +"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " +"help me get this working :P )" +msgstr "Aktiverar KoolDock Systemfält support; Det kan användas istället för kicker's systemfält's program. Använd det inte om du inte tänker hjälpa mig få det att fungera :P" + +#: setupdialog.cpp:435 +msgid "Xinerama Support" +msgstr "Xinerama stöd" + +#: setupdialog.cpp:436 +msgid "If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." +msgstr "Om du använder xinerama så bör du aktivera detta för att det ska fungera bra" + +#: setupdialog.cpp:437 +msgid "Left Monitor Res" +msgstr "Vänstra monitor res" + +#: setupdialog.cpp:438 +msgid "Visual" +msgstr "Synlig" + +#: setupdialog.cpp:439 +msgid "Drag an application to add it or" +msgstr "Dra ett program för att lägga till det eller" + +#: setupdialog.cpp:440 +msgid "Right click opens the icon menu." +msgstr "Högerklicka öppnar ikonmenyn." + +#: setupdialog.cpp:441 +msgid "Manually &add Application" +msgstr "Lägg till program manuellt" + +#: setupdialog.cpp:443 +msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" +msgstr "Klicka här för att manuellt lägga till ett program till startfältet" + +#: setupdialog.cpp:444 +msgid "" +"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an " +"entry in KoolDock's Launcher" +msgstr "Dra och släpp här körbara eller skrivbordsfiler som du vill ska finnas i KoolDock's startfält" + +#: setupdialog.cpp:445 +msgid "Application List" +msgstr "Programlista" + +#: setupdialog.cpp:447 +msgid "" +"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you " +"click on" +msgstr "Klicka här för att börja fånga fönsternamn. Tryck på lägg till för varje fönster du klickar på" + +#: setupdialog.cpp:448 +msgid "" +"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append " +"it to\n" +"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in " +"the\n" +"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." +msgstr "" +"Tryck på \"Fånga fönster\" och klicka på ett fönster, Sedan klickar du på \"Lägg till\" för att lägga till det till ignorera listan.\n " +"Du kan också själv skriva in eller editera fönsternamn i fältet nedan. För att sluta fånga fönster, klicka på \"Fångar...\", \"Ok\" eller \"Avbryt\"." + +#: setupdialog.cpp:453 +msgid "Ignore list" +msgstr "Ignoreralistan" + +#: setupdialog.cpp:454 setupdialog.cpp:455 +msgid "Background Theme:" +msgstr "Bakgrundstema:" + +#: setupdialog.cpp:456 setupdialog.cpp:465 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + +#: setupdialog.cpp:457 +msgid "Use set of images instead of a Solid Background" +msgstr "Använd ett paket med bilder istället för en solid bakgrund" + +#: setupdialog.cpp:458 +msgid "TaskBar Separator" +msgstr "Aktivitetsfält separerare" + +#: setupdialog.cpp:459 +msgid "Separator color:" +msgstr "Separerarfärg:" + +#: setupdialog.cpp:460 +msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" +msgstr "Separeraren är en linje dragen mellan KoolDock's startfält och aktivitetsfält" + +#: setupdialog.cpp:461 +msgid "Solid Background:" +msgstr "Solid Bakgrund:" + +#: setupdialog.cpp:462 +msgid "Border color:" +msgstr "Ram färg:" + +#: setupdialog.cpp:463 +msgid "Dock opacity:" +msgstr "Genomskinlighet:" + +#: setupdialog.cpp:464 +msgid "Background color:" +msgstr "Bakgrundsfärg:" + +#: setupdialog.cpp:466 +msgid "" +"Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock opacity) " +"and of any color you choose" +msgstr "Aktivera en solid bakgrund för KoolDock, Den kan vara transparent (genomskinlighet) eller vilken färg som helst som du väljer" + +#: setupdialog.cpp:467 +msgid "Show borders" +msgstr "Visa ram" + +#: setupdialog.cpp:468 +msgid "" +"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders " +"(rectangle)" +msgstr "Om du använder Solid Bakgrund kan du säga till KoolDock att rita en ram runt." + +#: setupdialog.cpp:469 +msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" +msgstr "Solid Bakgrunds genomskinlighetnivå (0 betyder full genomskinlighet)" + +#: setupdialog.cpp:470 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" + |