summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2015-10-01 17:05:29 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2015-10-01 17:05:29 +0200
commit39f2c6a84cd715b11fb3ffa82a86abf2fb9bcd70 (patch)
treed6bc97f38d36892b14703c788cef782f13ee2a4d /po/sv.po
downloadkooldock-39f2c6a84cd715b11fb3ffa82a86abf2fb9bcd70.tar.gz
kooldock-39f2c6a84cd715b11fb3ffa82a86abf2fb9bcd70.zip
Initial import of kooldock 0.4.7
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po517
1 files changed, 517 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..76f8de4
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,517 @@
+# translation of sv.po to Swedish
+# translation of kooldock.po to Swedish
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# William Ekholm <zyk@linuxmail.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-05 04:05-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-18 22:28+0200\n"
+"Last-Translator: William Ekholm <zyk@linuxmail.org>\n"
+"Language-Team: Swedish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kooldock.moc.cpp:34 kooldock.moc.cpp:42 main.cpp:59
+msgid "KoolDock"
+msgstr "KoolDock"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:67
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "William Ekholm"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:67
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "zyk@linuxmail.org"
+
+#: main.cpp:47
+msgid ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based "
+"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+msgstr ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>En \"Kool\" Docka för KDE<br><br>KoolDock är baserat "
+"på Ksmoothdock 2.1, gjort av Dang Viet Dung, <br><br>"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Project Webmaster"
+msgstr "Webmaster för projektet"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Icon and artwork"
+msgstr "Ikon och grafk"
+
+#: apppropprg.cpp:47
+msgid "You must select an icon!"
+msgstr "Du måste välja en ikon!"
+
+#: apppropprg.cpp:52
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr "Du måste skriva ett namn!"
+
+#: apppropprg.cpp:57
+msgid "You must enter a command or path!"
+msgstr "Du måste skriva ett kommando eller en sökväg!"
+
+#: apppropprg.cpp:62
+msgid "You must provide a username!"
+msgstr "Du måste ange ett användarnamn!"
+
+#: apppropprg.cpp:117
+msgid "Open File"
+msgstr "Öppna fil"
+
+#: xosd.moc.cpp:34 xosd.moc.cpp:42
+msgid "xosd"
+msgstr "xosd"
+
+#: setupdialogprg.cpp:123 setupdialogprg.cpp:261 setupdialogprg.cpp:503
+#: setupdialog.cpp:446
+msgid "Grab Window"
+msgstr "Fånga fönster"
+
+#: setupdialogprg.cpp:428
+msgid "Do you want to remove "
+msgstr "Vill du ta bort "
+
+#: setupdialogprg.cpp:429
+msgid "Remove Launcher"
+msgstr "Ta bort startare"
+
+#: setupdialogprg.cpp:497
+msgid "Grabbing..."
+msgstr "Fångar..."
+
+#: setupdialogprg.cpp:607
+msgid "Swap with"
+msgstr "Byt med"
+
+#: kooldock.cpp:634
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Huvudmeny"
+
+#: kooldock.cpp:635
+msgid "Edit Quick Launch &Menu"
+msgstr "Ändra snabbstartsmenyn"
+
+#: kooldock.cpp:636
+msgid "Edit &Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: kooldock.cpp:637
+msgid "&Reload configuration"
+msgstr "Ladda om konfiguration"
+
+#: kooldock.cpp:651 kooldock.cpp:753
+msgid "Desktop &%1"
+msgstr "Skrivbord &%1"
+
+#: kooldock.cpp:668
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Skrivbord %1"
+
+#: kooldock.cpp:691
+msgid "Navigation: Desktop %1"
+msgstr "Navigering: Skrivbord %1"
+
+#: kooldock.cpp:693
+msgid "&Go to Desktop"
+msgstr "&Gå till skrivbord"
+
+#: kooldock.cpp:694
+msgid "&Task List"
+msgstr "Aktivitetsfält"
+
+#: kooldock.cpp:719
+msgid "Item menu"
+msgstr "Objektmeny"
+
+#: kooldock.cpp:721
+msgid "&Edit item"
+msgstr "Ändra objekt"
+
+#: kooldock.cpp:722
+msgid "&Delete item"
+msgstr "Ta bort objekt"
+
+#: kooldock.cpp:741
+msgid "Current Desktop &%1"
+msgstr "Nuvarande skrivbord &%1"
+
+#: kooldock.cpp:772
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Minimera"
+
+#: kooldock.cpp:775
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Maximera"
+
+#: kooldock.cpp:780
+msgid "&Restore"
+msgstr "Återställ"
+
+#: kooldock.cpp:784
+msgid "&Move to Desktop"
+msgstr "Flytta till skrivbord"
+
+#: kooldock.cpp:1218
+msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
+msgstr "Du måste skriva in ett kommando att köra eller en sökväg att öpnna först."
+
+#: kooldock.cpp:1243
+msgid ""
+"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
+"cannot be found. Please correct the command\n"
+"or URL and try again</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Programmet eller kommandot <b>%1</b>\n"
+"kunde inte hittas. Ändra kommandot\neller sökvägen och försök igen</qt>"
+
+#: kooldock.cpp:1256
+msgid ""
+"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
+"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kunde inte köra <b>%1</b>.\n"
+"Ändra kommandot eller sökvägen och försök igen.</qt>"
+
+#: appProp.cpp:148
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Startare egenskaper"
+
+#: appProp.cpp:151
+msgid "&Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: appProp.cpp:152 setupdialog.cpp:442
+msgid "Alt+A"
+msgstr "Alt+A"
+
+#: appProp.cpp:153
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Avancerade inställningar"
+
+#: appProp.cpp:154
+msgid "Run From Terminal"
+msgstr "Kör från terminal"
+
+#: appProp.cpp:155
+msgid "Run as different User"
+msgstr "Kör som en annan användare"
+
+#: appProp.cpp:156
+msgid "Keep terminal open after exit"
+msgstr "Låt terminalfönstret vara öppet efter programmet har avslutats"
+
+#: appProp.cpp:157
+msgid "Minimal Options"
+msgstr "Minimala inställningar"
+
+#: appProp.cpp:158
+msgid "checkBox1"
+msgstr "checkBox1"
+
+#: appProp.cpp:159
+msgid "Don't forget to chose an icon."
+msgstr "Glöm inte att välja en ikon"
+
+#: appProp.cpp:160
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>Kommando</b>"
+
+#: appProp.cpp:161
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Namn</b>"
+
+#: appProp.cpp:162
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Bläddra"
+
+#: appProp.cpp:163
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
+
+#: appProp.cpp:164
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: setupdialog.cpp:398
+msgid "KoolDock Configuration"
+msgstr "KoolDock Konfiguration"
+
+#: setupdialog.cpp:401
+msgid "checkBox11"
+msgstr "checkBox11"
+
+#: setupdialog.cpp:402
+msgid "Visual options:"
+msgstr "Synliga inställningar:"
+
+#: setupdialog.cpp:403
+msgid "Start hidden"
+msgstr "Starta gömd"
+
+#: setupdialog.cpp:404
+msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
+msgstr "Starta Kooldock gömt; Om musen inte är över KoolDock kommer KoolDock att gömma sig"
+
+#: setupdialog.cpp:405
+msgid "Hide on click"
+msgstr "Göm på klick"
+
+#: setupdialog.cpp:406
+msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
+msgstr "Göm KoolDock efter ha klickat på en Startare eller fönsterikon"
+
+#: setupdialog.cpp:407
+msgid "msec"
+msgstr "msek"
+
+#: setupdialog.cpp:408
+msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
+msgstr "Tid före KoolDock visas när musen rör botten av skärmen"
+
+#: setupdialog.cpp:409
+msgid "Show text over icons"
+msgstr "Visa text över ikoner"
+
+#: setupdialog.cpp:410
+msgid ""
+"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
+"launcher name on the screen"
+msgstr "Genom att flytta musen över KoolDock's startare/aktivitetsfält för att visa fönster/startare namnet på skärmen"
+
+#: setupdialog.cpp:411
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
+
+#: setupdialog.cpp:412
+msgid "Show after"
+msgstr "Visa efter"
+
+#: setupdialog.cpp:413
+msgid "Big icon size:"
+msgstr "Stor ikon storlek:"
+
+#: setupdialog.cpp:414
+msgid "Enable Taskbar notification"
+msgstr "Aktivera fönsternotifikation"
+
+#: setupdialog.cpp:415
+msgid ""
+"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
+"given application"
+msgstr "Fönsterikoner i KoolDocks aktivitetsfält kommer att blinka när något händer i det givna programmet"
+
+#: setupdialog.cpp:416
+msgid "Small icon size:"
+msgstr "Liten ikon storlek:"
+
+#: setupdialog.cpp:417
+msgid "Shadow offset:"
+msgstr "Skuggoffset:"
+
+#: setupdialog.cpp:418
+msgid "Only Manage Current Desktop"
+msgstr "Sköt endast om fönster på nuvarande skrivbord"
+
+#: setupdialog.cpp:419
+msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
+msgstr "Visa endast i KoolDock's aktivitetsfält fönster inom det nuvarande skrivbordet"
+
+#: setupdialog.cpp:420
+msgid "Enable Taskbar"
+msgstr "Aktivera aktivitetsfält"
+
+#: setupdialog.cpp:421
+msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
+msgstr "Aktiverar KoolDocks aktivitetsfält; Det kan användas istället för Kickern's aktivitetsfält"
+
+#: setupdialog.cpp:422
+msgid "Screenshot of minimized windows"
+msgstr "Skärmdump över minimerade fönster"
+
+#: setupdialog.cpp:423
+msgid ""
+"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
+"icon in KoolDock's Taskbar."
+msgstr "När ett fönster är minimerat visas en skärmdump över programmet som ikon i KoolDock's aktivitetsfält."
+
+#: setupdialog.cpp:425
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Skuggfärg:"
+
+#: setupdialog.cpp:426
+msgid "Text font:"
+msgstr "Typsnitt:"
+
+#: setupdialog.cpp:427
+msgid "Text color:"
+msgstr "Text färg:"
+
+#: setupdialog.cpp:428
+msgid "Font size:"
+msgstr "Typsnittsstorlek:"
+
+#: setupdialog.cpp:429
+msgid "Show K Menu"
+msgstr "Visa K meny"
+
+#: setupdialog.cpp:430
+msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher."
+msgstr "Visar KDE menyn i KoolDock's startarmeny"
+
+#: setupdialog.cpp:431
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr "Navigeringsmeny"
+
+#: setupdialog.cpp:432
+msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
+msgstr "Lägger till en klocka i Huvudmenyn och en virtuell skrivbordnavigerare"
+
+#: setupdialog.cpp:433
+msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
+msgstr "Aktivera Systemfält (Ostabil!)"
+
+#: setupdialog.cpp:434
+msgid ""
+"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
+"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
+"help me get this working :P )"
+msgstr "Aktiverar KoolDock Systemfält support; Det kan användas istället för kicker's systemfält's program. Använd det inte om du inte tänker hjälpa mig få det att fungera :P"
+
+#: setupdialog.cpp:435
+msgid "Xinerama Support"
+msgstr "Xinerama stöd"
+
+#: setupdialog.cpp:436
+msgid "If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
+msgstr "Om du använder xinerama så bör du aktivera detta för att det ska fungera bra"
+
+#: setupdialog.cpp:437
+msgid "Left Monitor Res"
+msgstr "Vänstra monitor res"
+
+#: setupdialog.cpp:438
+msgid "Visual"
+msgstr "Synlig"
+
+#: setupdialog.cpp:439
+msgid "Drag an application to add it or"
+msgstr "Dra ett program för att lägga till det eller"
+
+#: setupdialog.cpp:440
+msgid "Right click opens the icon menu."
+msgstr "Högerklicka öppnar ikonmenyn."
+
+#: setupdialog.cpp:441
+msgid "Manually &add Application"
+msgstr "Lägg till program manuellt"
+
+#: setupdialog.cpp:443
+msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
+msgstr "Klicka här för att manuellt lägga till ett program till startfältet"
+
+#: setupdialog.cpp:444
+msgid ""
+"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
+"entry in KoolDock's Launcher"
+msgstr "Dra och släpp här körbara eller skrivbordsfiler som du vill ska finnas i KoolDock's startfält"
+
+#: setupdialog.cpp:445
+msgid "Application List"
+msgstr "Programlista"
+
+#: setupdialog.cpp:447
+msgid ""
+"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
+"click on"
+msgstr "Klicka här för att börja fånga fönsternamn. Tryck på lägg till för varje fönster du klickar på"
+
+#: setupdialog.cpp:448
+msgid ""
+"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
+"it to\n"
+"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in "
+"the\n"
+"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Tryck på \"Fånga fönster\" och klicka på ett fönster, Sedan klickar du på \"Lägg till\" för att lägga till det till ignorera listan.\n "
+"Du kan också själv skriva in eller editera fönsternamn i fältet nedan. För att sluta fånga fönster, klicka på \"Fångar...\", \"Ok\" eller \"Avbryt\"."
+
+#: setupdialog.cpp:453
+msgid "Ignore list"
+msgstr "Ignoreralistan"
+
+#: setupdialog.cpp:454 setupdialog.cpp:455
+msgid "Background Theme:"
+msgstr "Bakgrundstema:"
+
+#: setupdialog.cpp:456 setupdialog.cpp:465
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
+
+#: setupdialog.cpp:457
+msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
+msgstr "Använd ett paket med bilder istället för en solid bakgrund"
+
+#: setupdialog.cpp:458
+msgid "TaskBar Separator"
+msgstr "Aktivitetsfält separerare"
+
+#: setupdialog.cpp:459
+msgid "Separator color:"
+msgstr "Separerarfärg:"
+
+#: setupdialog.cpp:460
+msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
+msgstr "Separeraren är en linje dragen mellan KoolDock's startfält och aktivitetsfält"
+
+#: setupdialog.cpp:461
+msgid "Solid Background:"
+msgstr "Solid Bakgrund:"
+
+#: setupdialog.cpp:462
+msgid "Border color:"
+msgstr "Ram färg:"
+
+#: setupdialog.cpp:463
+msgid "Dock opacity:"
+msgstr "Genomskinlighet:"
+
+#: setupdialog.cpp:464
+msgid "Background color:"
+msgstr "Bakgrundsfärg:"
+
+#: setupdialog.cpp:466
+msgid ""
+"Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock opacity) "
+"and of any color you choose"
+msgstr "Aktivera en solid bakgrund för KoolDock, Den kan vara transparent (genomskinlighet) eller vilken färg som helst som du väljer"
+
+#: setupdialog.cpp:467
+msgid "Show borders"
+msgstr "Visa ram"
+
+#: setupdialog.cpp:468
+msgid ""
+"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
+"(rectangle)"
+msgstr "Om du använder Solid Bakgrund kan du säga till KoolDock att rita en ram runt."
+
+#: setupdialog.cpp:469
+msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
+msgstr "Solid Bakgrunds genomskinlighetnivå (0 betyder full genomskinlighet)"
+
+#: setupdialog.cpp:470
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrund"
+