1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
|
# translation of pl.po to Polish
# translation of kooldock.pot to Polish
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Piotr Rybaltowski <dekoder@z.pl>, 2004.
# Tomasz Argasiński <targasinski@o2.pl>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-18 15:53+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Argasiński <targasinski@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#: main.cpp:69
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Polish:\n"
" Piotr 'dekoder' Rybałtowski\n"
" Tomasz Argasiński"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#: main.cpp:69
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"dekoder@z.pl\n"
"targasinski@o2.pl"
#: apppropprg.cpp:46
msgid "You must select an icon!"
msgstr "Musisz wybrać ikonę!"
#: apppropprg.cpp:50
msgid "You must enter a name!"
msgstr "Musisz podać nazwę!"
#: apppropprg.cpp:54
msgid "You must enter a command or path!"
msgstr "Musisz podać polecenie lub ścieżkę!"
#: apppropprg.cpp:58
msgid "You must provide a username!"
msgstr "Musisz podać nazwę użytkownika!"
#: apppropprg.cpp:115
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
#: kooldock.cpp:908
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Utrzymuj &powyżej innych"
#: kooldock.cpp:909
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Utrzymuj po&niżej innych."
#: kooldock.cpp:910
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Pełny ekran"
#: kooldock.cpp:914
msgid "Main Menu"
msgstr "Główne menu"
#: kooldock.cpp:915
msgid "Edit Quick Launch &Menu"
msgstr "Edytuj &menu szybkiego uruchamiania"
#: kooldock.cpp:916
msgid "Edit &Preferences"
msgstr "Edytuj ustawienia"
#: kooldock.cpp:917
msgid "&Reload configuration"
msgstr "&Przeładuj konfigurację"
#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989
#, c-format
msgid "Desktop &%1"
msgstr "Pulpit &%1"
#: kooldock.cpp:938
#, c-format
msgid "Navigation: Desktop %1"
msgstr "Nawigacja: Pulpit %1"
#: kooldock.cpp:940
msgid "&Go to Desktop"
msgstr "&Idź do pulpitu"
#: kooldock.cpp:941
msgid "&Task List"
msgstr "Lista &zadań"
#: kooldock.cpp:961
msgid "Item menu"
msgstr "Menu elementów"
#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579
msgid "&Edit item"
msgstr "&Edytuj element"
#: kooldock.cpp:964
msgid "&Delete item"
msgstr "&Usuń element"
#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905
msgid "All desktops"
msgstr "Wszystkie pulpity"
#: kooldock.cpp:980
#, c-format
msgid "Current Desktop &%1"
msgstr "Aktualny Pulpit &%1"
#: kooldock.cpp:1025
msgid "Mi&nimize all"
msgstr "Mi&nimalizuj"
#: kooldock.cpp:1026
msgid "Ma&ximize all"
msgstr "Ma&ksymalizuj"
#: kooldock.cpp:1027
msgid "&Restore all"
msgstr "&Przywróć wszystkie"
#: kooldock.cpp:1028
msgid "&Close all"
msgstr "Zakończ &wszystkie"
#: kooldock.cpp:1458
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr "Musisz najpierw podać polecenie do wykonania lub URL do otwarcia."
#: kooldock.cpp:1486
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>Nazwa programu lub polecenie <b>%1</b>\n"
"nie zostało odnalezione. Popraw polecenie lub URL\n"
"i spróbuj ponownie</qt>"
#: kooldock.cpp:1496
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Nie udało się uruchomić <b>%1</b>.\n"
"Popraw polecenie lub URL i spróbuj ponownie.</qt>"
#: kooldock.cpp:3537
msgid ""
"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run "
"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move "
"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear."
"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or "
"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope "
"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team"
msgstr ""
#: kooldock.cpp:3780
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Zaawansowane"
#: kooldock.cpp:3782
msgid "&Move"
msgstr "&Przenieś"
#: kooldock.cpp:3785
msgid "Re&size"
msgstr "Zmień &rozmiar"
#: kooldock.cpp:3788
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimalizuj"
#: kooldock.cpp:3794
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksymalizuj"
#: kooldock.cpp:3800
msgid "&Shade"
msgstr "Z&wiń"
#: kooldock.cpp:3805
msgid "&Move to Desktop"
msgstr "P&rzenieś na pulpit"
#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Pulpit &%1"
#: main.cpp:46
msgid ""
"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based "
"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
msgstr ""
"<center><b>KoolDock</b></center>Kool Dock dla TDE<br><br>KoolDock jest "
"wzorowany na programie Ksmoothdock 2.1 autorstwa Dang Viet Dung'a<br><br>"
#: main.cpp:51
msgid "Show configuration window on start"
msgstr "Pokaż okno konfiguracji podczas uruchamiania"
#: main.cpp:53
msgid "Kills all processes called Kooldock"
msgstr "Usuwa wszystkie procesy o nazwie Kooldock"
#: main.cpp:61
msgid "KoolDock"
msgstr "KoolDock"
#: main.cpp:67
msgid "Project Webmaster"
msgstr "Administrator projektu"
#: main.cpp:68
msgid "Icon and artwork"
msgstr "Ikony i grafika"
#: setupdialog.ui:853 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280
#: setupdialogprg.cpp:453
#, no-c-format
msgid "Grab Window"
msgstr "Chwyć okno"
#: setupdialogprg.cpp:388
msgid "Do you want to remove "
msgstr "Czy chcesz usunąć "
#: setupdialogprg.cpp:389
msgid "Remove Launcher"
msgstr "Usuń panel uruchamiania"
#: setupdialogprg.cpp:448
msgid "Grabbing..."
msgstr "Chwytanie..."
#: setupdialogprg.cpp:578
msgid "Swap with"
msgstr ""
#: appProp.ui:36
#, no-c-format
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Ustawienia panelu uruchamiania"
#: appProp.ui:67
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
#: appProp.ui:70 setupdialog.ui:739
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
#: appProp.ui:109
#, no-c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Zaawansowane opcje"
#: appProp.ui:120
#, no-c-format
msgid "Run From Terminal"
msgstr "Uruchom z terminala"
#: appProp.ui:128
#, no-c-format
msgid "Run as different User"
msgstr "Uruchom jako inny użytkownik"
#: appProp.ui:136
#, no-c-format
msgid "Keep terminal open after exit"
msgstr "Pozostaw terminal uruchomiony po wyjściu"
#: appProp.ui:159
#, no-c-format
msgid "Minimal Options"
msgstr "Minimalne opcje"
#: appProp.ui:170
#, no-c-format
msgid "Don't forget to chose an icon."
msgstr "Nie zapomnij wybrać ikony."
#: appProp.ui:178
#, no-c-format
msgid "<b>Command</b>"
msgstr "<b>Polecenie</b>"
#: appProp.ui:186
#, no-c-format
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Nazwa</b>"
#: appProp.ui:194
#, no-c-format
msgid "&Browse"
msgstr "&Przeglądaj"
#: appProp.ui:197
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: appProp.ui:205
#, no-c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: setupdialog.ui:34
#, no-c-format
msgid "KoolDock Configuration"
msgstr "Konfiguracja KoolDock"
#: setupdialog.ui:94
#, no-c-format
msgid "checkBox11"
msgstr "checkBox11"
#: setupdialog.ui:119
#, no-c-format
msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
msgstr "Uruchom tackę systemową (Experymentalne!)"
#: setupdialog.ui:122
#, no-c-format
msgid ""
"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
"help me get this working :P )"
msgstr ""
"Uruchamia tackę systemową w oknie KoolDock; może ona zastąpić aplet tacki "
"systemowej Kicker'a (jest jednak w fazie testów; nie należy używać chyba, że "
"chcesz pomóc ją usprawnić)"
#: setupdialog.ui:134
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: setupdialog.ui:153
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Opcje ogólne:"
#: setupdialog.ui:206
#, no-c-format
msgid "Autohide"
msgstr "Ukryj automatycznie"
#: setupdialog.ui:212
#, no-c-format
msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
msgstr ""
"Uruchom KoolDock ukryty; zostanie ukryty jeżeli mysz nie znajduje się nad nim"
#: setupdialog.ui:220
#, no-c-format
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "Włącz pasek zadań"
#: setupdialog.ui:223
#, no-c-format
msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
msgstr "Uruchamia pasek zadań KoolDock; może on zastąpić pasek zadań Kickera"
#: setupdialog.ui:231
#, no-c-format
msgid "Enable Taskbar notification"
msgstr "Włącz powiadamianie paska zadań"
#: setupdialog.ui:234
#, no-c-format
msgid ""
"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
"given application"
msgstr ""
"Ikona okna w pasku zadań zacznie migać gdy coś się wydarzy w danej aplikacji"
#: setupdialog.ui:242
#, no-c-format
msgid "Similar windows grouping"
msgstr "Grupowanie podobnych okien"
#: setupdialog.ui:245
#, no-c-format
msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
msgstr "Umożliwia grupowanie podobnych okien pod jedną ikoną."
#: setupdialog.ui:253
#, no-c-format
msgid "Show K Menu"
msgstr "Pokaż Menu T"
#: setupdialog.ui:256
#, no-c-format
msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher."
msgstr "Pokazuje Menu TDE w panelu uruchamiającym programu KoolDock."
#: setupdialog.ui:264
#, no-c-format
msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
msgstr "Nie przewijaj gdy mysz znajduje się na tej samej ikonie"
#: setupdialog.ui:267
#, no-c-format
msgid ""
"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
msgstr ""
"Powoduje, że przewijanie jest mniej płynne, ale automatycznie wycentrowane "
"na aktualnej ikonie."
#: setupdialog.ui:275
#, no-c-format
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menu nawigacyjne"
#: setupdialog.ui:278
#, no-c-format
msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
msgstr "Dodaje zegar do głównego menu oraz nawigatora wirtualnego pulpitu."
#: setupdialog.ui:286
#, no-c-format
msgid "Use KBFX"
msgstr "Użyj KBFX"
#: setupdialog.ui:289
#, no-c-format
msgid ""
"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
"is necessary)."
msgstr ""
"Powoduje, że KoolDock nie używa Menu T, lecz alternatywnego menu KBFX "
"(niezbędne wcześniejsze zainstalowanie)."
#: setupdialog.ui:297
#, no-c-format
msgid "Show only minimized"
msgstr "Pokaż jedynie zminimalizowane"
#: setupdialog.ui:300
#, no-c-format
msgid ""
"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
"the other."
msgstr ""
"Powoduje, że KoolDock pokazuje jedynie ikony zminimalizowanych programów i "
"ukrywa pozostałe."
#: setupdialog.ui:308
#, no-c-format
msgid "Screenshot of minimized windows"
msgstr "Podgląd zminimalizowanych okien"
#: setupdialog.ui:311
#, no-c-format
msgid ""
"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
"icon in KoolDock's Taskbar."
msgstr ""
"Gdy okno jest zminimalizowane zamiast ikony na pasku zadań pokaże się "
"podgląd programu."
#: setupdialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Only Manage Current Desktop"
msgstr "Zarządzaj tylko aktualnym pulpitem"
#: setupdialog.ui:322
#, no-c-format
msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
msgstr "Pokazuj tylko w oknach paska zadań aktualnego pulpitu"
#: setupdialog.ui:338
#, no-c-format
msgid "Hide on click"
msgstr "Ukryj po kliknięciu"
#: setupdialog.ui:344
#, no-c-format
msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
msgstr "Ukrywaj KoolDock po kliknięciu ikony na panelu uruchamiania lub okna."
#: setupdialog.ui:352
#, no-c-format
msgid "Stay below windows when not used"
msgstr "Pozostaje poniżej okien gdy nie używany"
#: setupdialog.ui:355
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
msgstr "Przenosi KoolDock przed innymi oknami gdy jest zwinięty."
#: setupdialog.ui:367 setupdialog.ui:378
#, no-c-format
msgid "Icon text"
msgstr "Tekst ikony"
#: setupdialog.ui:389
#, no-c-format
msgid "Text font:"
msgstr "Czcionka:"
#: setupdialog.ui:402
#, no-c-format
msgid "Shadow offset:"
msgstr "Odsunięcie cienia:"
#: setupdialog.ui:421
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Kolor tekstu:"
#: setupdialog.ui:445
#, no-c-format
msgid "Font size:"
msgstr "Rozmiar czcionki:"
#: setupdialog.ui:458
#, no-c-format
msgid "Shadow color:"
msgstr "Kolor cienia:"
#: setupdialog.ui:480
#, no-c-format
msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
msgstr "Lepszy tekst (większe użycie pamięci i procesora)"
#: setupdialog.ui:513
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubiony"
#: setupdialog.ui:541
#, no-c-format
msgid "Show text over icons"
msgstr "Pokaż tekst nad ikonami"
#: setupdialog.ui:544
#, no-c-format
msgid ""
"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
"launcher name on the screen"
msgstr ""
"Poruszanie kursora nad panelem uruchamiającym lub paskiem zadań spowoduje "
"wyświetlenie nazwy okna/ikony na ekranie"
#: setupdialog.ui:603 setupdialog.ui:614
#, no-c-format
msgid "Sizes"
msgstr "Rozmiar"
#: setupdialog.ui:625
#, no-c-format
msgid "Small icon size:"
msgstr "Rozmiar małej ikony:"
#: setupdialog.ui:638
#, no-c-format
msgid "Big icon size:"
msgstr "Rozmiar dużej ikony:"
#: setupdialog.ui:662
#, no-c-format
msgid "Amount of big icons:"
msgstr "Liczba dużych ikon"
#: setupdialog.ui:676
#, no-c-format
msgid "This box determines amout of zoomed icons."
msgstr "s"
#: setupdialog.ui:684
#, no-c-format
msgid "Space between icons"
msgstr "Odstępy pomiędzy ikonami"
#: setupdialog.ui:701
#, no-c-format
msgid "Application List"
msgstr "Lista aplikacji"
#: setupdialog.ui:720
#, no-c-format
msgid "Drag an application to add it or"
msgstr "Przeciągnij aplikację, aby ją dodać lub"
#: setupdialog.ui:736
#, no-c-format
msgid "Manually &add Application"
msgstr "Ręcznie &dodaj aplikację"
#: setupdialog.ui:742
#, no-c-format
msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
msgstr "Kliknij tutaj, aby ręcznie dodać aplikację do Panelu uruchamiania"
#: setupdialog.ui:761
#, no-c-format
msgid ""
"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
"entry in KoolDock's Launcher"
msgstr ""
"Przeciągnij i upuść tutaj dowolny plik uruchomieniowy lub plik pulpitu (."
"desktop), aby go dodać do panelu KoolDock"
#: setupdialog.ui:777
#, no-c-format
msgid "Move Left"
msgstr "Przenieś w lewo"
#: setupdialog.ui:780
#, no-c-format
msgid "Moves selected item left"
msgstr "Przenosi wybrany element w lewo"
#: setupdialog.ui:796
#, no-c-format
msgid "Move Right"
msgstr "Przenieś w prawo"
#: setupdialog.ui:799
#, no-c-format
msgid "Moves selected item right"
msgstr "Przenosi wybrany element w prawo"
#: setupdialog.ui:832
#, no-c-format
msgid "Right click opens the icon menu."
msgstr "Kliknięcie prawym klawiszem myszy otwiera menu ikony."
#: setupdialog.ui:842
#, no-c-format
msgid "Ignore list"
msgstr "Lista ignorowanych"
#: setupdialog.ui:856
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
"click on"
msgstr ""
"Kliknij tutaj, aby przeciągnąć nazwy okien; kliknij Dodaj dla każdego okna, "
"na które klikniesz"
#: setupdialog.ui:872
#, no-c-format
msgid ""
"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
"it to\n"
"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in "
"the\n"
"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
msgstr ""
"Kliknij \"Chwyć okno\" i kliknij nad oknem, następnie kliknij \"Dodaj\", aby "
"dopisać je\n"
"do listy ignorowanych. Możesz także ręcznie wpisać lub edytować nazwy "
"okien\n"
"w polu poniżej. Aby przerwać przeciągnie kliknij \"Chwytanie...'\",\"OK\" "
"lub \"Anuluj\". "
#: setupdialog.ui:898
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Tło"
#: setupdialog.ui:917
#, no-c-format
msgid "Solid Background:"
msgstr "Jednolite tło:"
#: setupdialog.ui:931
#, no-c-format
msgid "Border color:"
msgstr "Kolor ramki:"
#: setupdialog.ui:944
#, no-c-format
msgid "Dock opacity:"
msgstr "Nieprzezroczystość doku:"
#: setupdialog.ui:952
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Kolor tła:"
#: setupdialog.ui:965
#, no-c-format
msgid "Show borders"
msgstr "Pokaż ramki"
#: setupdialog.ui:968
#, no-c-format
msgid ""
"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
"(rectangle)"
msgstr "Jeżeli używasz jednolitego tła możesz włączyć ramki (prostokątne)"
#: setupdialog.ui:982
#, no-c-format
msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
msgstr ""
"Poziom przezroczystości jednolitego tła (0 oznacza pełną przezroczystość)"
#: setupdialog.ui:1009
#, no-c-format
msgid "TaskBar Separator"
msgstr "Separator paska zadań"
#: setupdialog.ui:1031
#, no-c-format
msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
msgstr "Separator to linia pomiędzy panelem uruchamiania a paskiem zadań"
#: setupdialog.ui:1047
#, no-c-format
msgid "Separator color:"
msgstr "Kolor separatora:"
#: setupdialog.ui:1065 setupdialog.ui:1104
#, no-c-format
msgid "Background Theme:"
msgstr "Motyw tła:"
#: setupdialog.ui:1085
#, no-c-format
msgid "Don't allow wider background than screen"
msgstr "Nie pozwalaj na tło szersze niż ekran"
#: setupdialog.ui:1088
#, no-c-format
msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges."
msgstr "Powoduje, ze końce tła nie wychodzą poza krawędź ekranu"
#: setupdialog.ui:1176
#, no-c-format
msgid "Corner scale: free"
msgstr "Skala narożników: dowolna"
#: setupdialog.ui:1209
#, no-c-format
msgid "Corner scale: min"
msgstr "Skala narożników: min"
#: setupdialog.ui:1240
#, no-c-format
msgid "Placement"
msgstr "Pozycja"
#: setupdialog.ui:1259
#, no-c-format
msgid "Window placement"
msgstr "Pozycja okna"
#: setupdialog.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Window position on edge (%):"
msgstr "Pozycja okna na krawędzi (%):"
#: setupdialog.ui:1287
#, no-c-format
msgid ""
"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen "
"edge."
msgstr "Określa pozycję rozwiniętego okna KoolDock na wybranej krawędzi kranu."
#: setupdialog.ui:1295
#, no-c-format
msgid "Xinerama Support"
msgstr "Obsługa Xinerama"
#: setupdialog.ui:1301
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
msgstr "Jeśli korzystasz z xineramy powinieneś uruchomić tę opcję."
#: setupdialog.ui:1323
#, no-c-format
msgid "Desired Monitor Width"
msgstr "Pożądana szerokość monitora"
#: setupdialog.ui:1331
#, no-c-format
msgid "Desired Monitor Height"
msgstr "Pożądana wysokość monitora"
#: setupdialog.ui:1348
#, no-c-format
msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown."
msgstr "Szerokość monitora na którym KoolDock będzie wyświetlany."
#: setupdialog.ui:1362
#, no-c-format
msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown."
msgstr "Wysokość monitora na którym pokazywany będzie KoolDock."
#: setupdialog.ui:1373
#, no-c-format
msgid "Sum of widths of monitors before the desired one."
msgstr "Suma szerokości monitorów przed pożądanym."
#: setupdialog.ui:1381
#, no-c-format
msgid "Previous Monitors Width"
msgstr "Szerokość poprzedzających monitorów"
#: setupdialog.ui:1389
#, no-c-format
msgid "Window position:"
msgstr "Pozycja okna:"
#: setupdialog.ui:1450
#, no-c-format
msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge."
msgstr "Powoduje, ze okno KoolDock pojawia się przy lewej krawędzi ekranu."
#: setupdialog.ui:1472
#, no-c-format
msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge."
msgstr "Powoduje, ze okno KoolDock pojawia się przy prawej krawędzi ekranu."
#: setupdialog.ui:1528
#, no-c-format
msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge."
msgstr "Powoduje, ze okno KoolDock pojawia się przy górnej krawędzi ekranu."
#: setupdialog.ui:1550
#, no-c-format
msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge."
msgstr "Powoduje, ze okno KoolDock pojawia się przy dolnej krawędzi ekranu."
#: setupdialog.ui:1598
#, no-c-format
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: setupdialog.ui:1609
#, no-c-format
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: setupdialog.ui:1620
#, no-c-format
msgid "Priority (0=max, 19=min)"
msgstr "Prorytet (0=max, 19=min)"
#: setupdialog.ui:1644
#, no-c-format
msgid "Desktop clipping"
msgstr ""
#: setupdialog.ui:1655
#, no-c-format
msgid "Clip desktop workspace"
msgstr "Przytnij obszar roboczy pulpitu"
#: setupdialog.ui:1658
#, no-c-format
msgid ""
"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window."
msgstr ""
"Pomniejsza pulpit tak aby zmaksymalizowane okna nie przysłaniały okna "
"KoolDock."
#: setupdialog.ui:1666
#, no-c-format
msgid "Clip icon area (DCOP)"
msgstr "Przytnij obszar ikon (DCOP)"
#: setupdialog.ui:1669
#, no-c-format
msgid ""
"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons."
msgstr "Pomniejsza pulpit TDE tak, aby okno KoolDock nie przysłaniało ikon."
#: setupdialog.ui:1679
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Szybkość"
#: setupdialog.ui:1690
#, no-c-format
msgid "Zooming speed (ms)"
msgstr "Szybkość powiększania (ms)"
#: setupdialog.ui:1722
#, no-c-format
msgid "Determines the speen of zooming animation"
msgstr "Określa szybkość animacji powiekszania"
#: setupdialog.ui:1730
#, no-c-format
msgid "Show after"
msgstr "Pokaż po"
#: setupdialog.ui:1738
#, no-c-format
msgid "msec"
msgstr "msek"
#: setupdialog.ui:1744
#, no-c-format
msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
msgstr "Czas do pokazania KooDock jeżeli kursor jest na dole ekranu"
#: setupdialog.ui:1752
#, no-c-format
msgid "Speed control"
msgstr "Kontrola szybkości"
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "O programie KoolDock"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Porzuć"
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Zakończ"
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&OK"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Zastosuj"
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Dół"
#~ msgid "E&xit"
#~ msgstr "Za&kończ"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Błąd"
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "Pochylony"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Usuń"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Góra"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Lewo"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Prawo"
#~ msgid "xosd"
#~ msgstr "xosd"
#~ msgid "checkBox1"
#~ msgstr "checkBox1"
#~ msgid "Start hidden"
#~ msgstr "Uruchom ukryty"
#~ msgid "Visual"
#~ msgstr "Widok"
#~ msgid ""
#~ "To remove an application place the mouse over the icon and press the left "
#~ "button."
#~ msgstr ""
#~ "Aby usunąć aplikację przenień kursor nad ikonę i naciśnij lewy przycisk "
#~ "myszy."
#~ msgid "Right side:"
#~ msgstr "Prawa strona:"
#~ msgid "Left side:"
#~ msgstr "Lewa strona:"
#~ msgid "Center:"
#~ msgstr "Środek:"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Wybór"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Włączony"
#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
#~ msgstr "Użyj zestawu obrazków zamiast jednolitego tła"
#~ msgid ""
#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock "
#~ "opacity) and of any color you choose"
#~ msgstr ""
#~ "Włącz jednolite tło dla KoolDock, może być przezroczyste i dowolnego "
#~ "koloru"
|